All language subtitles for American.Horror.Story.S10E07.Take.Me.to.Your.Leader.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,353 --> 00:00:54,720 Timothy! Come wash up for supper. 2 00:00:54,805 --> 00:00:56,522 Your father will be home soon. 3 00:00:56,607 --> 00:00:59,591 - In a minute, mom! 4 00:01:10,404 --> 00:01:13,739 Mama! Dust devils! 5 00:01:58,119 --> 00:02:00,836 Timmy. 6 00:02:00,955 --> 00:02:04,656 Timmy! Timmy! 7 00:02:14,685 --> 00:02:16,602 Timmy! 8 00:02:18,139 --> 00:02:19,972 Timmy! 9 00:02:32,319 --> 00:02:35,070 Mommy? Please don't be afraid. 10 00:02:35,156 --> 00:02:37,406 Timmy! My god, where are you? 11 00:02:42,046 --> 00:02:42,961 Timmy? 12 00:02:43,047 --> 00:02:45,214 - Mommy, please don't be afraid. 13 00:02:49,336 --> 00:02:51,170 Take my hand, mommy. 14 00:02:51,255 --> 00:02:53,222 You don't have to be afraid. 15 00:03:17,164 --> 00:03:19,331 Honey, I'm so hungry I could eat a horse. 16 00:03:23,420 --> 00:03:25,403 Maria? 17 00:03:28,959 --> 00:03:29,458 Maria? 18 00:03:35,766 --> 00:03:37,599 Maria. 19 00:05:06,373 --> 00:05:09,124 You're awful quiet today, Mr. President. 20 00:05:09,243 --> 00:05:11,609 Come on, guys. 21 00:05:11,712 --> 00:05:13,879 And for the umpteenth time, 22 00:05:13,964 --> 00:05:15,297 Ike. 23 00:05:19,636 --> 00:05:21,953 Came here to be with friends, not subordinates. 24 00:05:22,056 --> 00:05:25,424 - Right, and you're supposed to be relaxing, Ike. 25 00:05:25,509 --> 00:05:28,293 So what is it? Korea? McCarthy? 26 00:05:28,395 --> 00:05:29,961 Mamie won't let you eat off tv trays? 27 00:05:31,982 --> 00:05:34,099 No, it's just a little question I have. 28 00:05:36,320 --> 00:05:40,605 So why is it I can land 150,000 soldiers in Normandy... 29 00:05:45,863 --> 00:05:47,579 But I can't put one lousy ball in one lousy hole? 30 00:05:47,664 --> 00:05:49,448 I'd give anything for that answer. 31 00:05:51,118 --> 00:05:52,034 And they say you're not a deep thinker. 32 00:05:52,119 --> 00:05:54,453 They're probably right. 33 00:05:56,123 --> 00:05:58,123 Looks like you're "Mr. President" again. 34 00:06:04,798 --> 00:06:06,381 We need to speak, Mr. President. 35 00:06:06,467 --> 00:06:08,133 It's urgent. 36 00:06:11,889 --> 00:06:12,938 Excuse me, fellas. 37 00:06:17,144 --> 00:06:20,195 - There's been an incursion into U.S. Airspace. 38 00:06:20,314 --> 00:06:21,730 Vehicle was shot down by an interceptor 39 00:06:21,815 --> 00:06:23,648 just north of Edwards Air Force Base. 40 00:06:25,235 --> 00:06:27,402 - Was it the Russians? 41 00:06:27,488 --> 00:06:28,620 - We don't think so, sir. 42 00:06:33,243 --> 00:06:35,693 - Then excuse me, fellas. 43 00:06:40,801 --> 00:06:42,417 I'm telling you. 44 00:06:42,503 --> 00:06:45,837 Bet it was the duck that they served from the hunt. 45 00:06:45,923 --> 00:06:47,756 Bit into some buckshot and cracked a tooth. 46 00:06:47,841 --> 00:06:50,092 - That was two nights ago. 47 00:06:50,177 --> 00:06:51,309 Why is this the first I'm hearing about it? 48 00:06:51,395 --> 00:06:53,428 Well, I didn't want to, 49 00:06:53,514 --> 00:06:56,314 spoil the dinner and worry you. 50 00:06:56,400 --> 00:06:57,232 There's a doctor at the base. 51 00:06:57,351 --> 00:06:59,317 I'm sure he can put a cap on it. 52 00:06:59,403 --> 00:07:00,569 - So you're driving to an air force base 53 00:07:00,687 --> 00:07:02,187 to see a dentist. 54 00:07:02,272 --> 00:07:03,572 - If I go into... If I go into town 55 00:07:03,690 --> 00:07:05,190 for any kind of medical procedure, 56 00:07:05,275 --> 00:07:06,391 it'll set off the press, 57 00:07:06,493 --> 00:07:07,109 and you know how those boys are. 58 00:07:07,194 --> 00:07:08,443 What's going on, Ike? 59 00:07:11,365 --> 00:07:12,581 Who are you going to see? 60 00:07:14,952 --> 00:07:15,784 Now, don't look at me as if 61 00:07:15,869 --> 00:07:18,670 I have no right to ask you that. 62 00:07:18,755 --> 00:07:21,006 We both know not all of your secrets 63 00:07:21,091 --> 00:07:22,340 have to do with national security. 64 00:07:24,711 --> 00:07:27,012 - I'm just gonna go see a man with a drill. 65 00:07:27,097 --> 00:07:28,380 That's all. 66 00:07:30,217 --> 00:07:32,350 - One year in office, and you still can't lie 67 00:07:32,436 --> 00:07:36,271 to save your life. 68 00:07:36,390 --> 00:07:38,390 I suppose I should be proud of you. 69 00:07:42,396 --> 00:07:43,895 - I'll see you tomorrow. 70 00:08:05,002 --> 00:08:07,502 We still can't identify the vehicle. 71 00:08:07,588 --> 00:08:09,638 It's not one of ours, that much we know. 72 00:08:09,756 --> 00:08:11,306 We have managed to locate a body. 73 00:08:11,425 --> 00:08:12,641 - A body? 74 00:08:12,759 --> 00:08:14,926 - Was pretty messed up in the crash. 75 00:08:15,012 --> 00:08:16,928 Can't tell what it is. 76 00:08:17,014 --> 00:08:18,263 Sir, if I may, 77 00:08:18,348 --> 00:08:19,397 there's still a concern about radiation. 78 00:08:24,905 --> 00:08:25,987 - Mother of god. 79 00:08:41,705 --> 00:08:43,288 Show me. 80 00:08:48,462 --> 00:08:49,878 Looks like a child. 81 00:08:53,267 --> 00:08:54,466 Get it back to the base. 82 00:08:57,854 --> 00:09:00,171 Is this site secure? 83 00:09:00,274 --> 00:09:01,439 - Nothing's getting in or out. 84 00:09:01,525 --> 00:09:04,175 We have two King 40's on their way from Edwards 85 00:09:04,278 --> 00:09:05,360 to haul this thing away. 86 00:09:21,545 --> 00:09:22,860 - Well, we can safely say it's not the Russians 87 00:09:22,963 --> 00:09:26,581 or the Chinese or the boy scouts of america. 88 00:09:26,667 --> 00:09:29,050 - No, sir. 89 00:09:29,169 --> 00:09:31,253 - And now we have ourselves a new question. 90 00:09:32,973 --> 00:09:34,389 Why? 91 00:09:34,508 --> 00:09:35,257 Why is it here? 92 00:09:38,178 --> 00:09:40,145 - Sir! 93 00:09:40,230 --> 00:09:42,063 You need to see this! 94 00:10:01,335 --> 00:10:03,168 - It's okay. 95 00:10:03,253 --> 00:10:05,170 It's... it's okay. 96 00:10:05,255 --> 00:10:06,371 It's okay. We're here to help. 97 00:10:10,927 --> 00:10:11,876 Who are you? 98 00:10:14,548 --> 00:10:15,847 Can you tell me your name? 99 00:10:18,018 --> 00:10:19,217 My name... 100 00:10:21,805 --> 00:10:22,554 Is Amelia. 101 00:10:25,942 --> 00:10:27,442 - Amelia? 102 00:10:27,561 --> 00:10:28,593 - Amelia Earhart. 103 00:10:38,071 --> 00:10:42,457 Our plane was approaching Howland Island. 104 00:10:42,576 --> 00:10:43,941 We were having trouble with our RDF. 105 00:10:44,044 --> 00:10:46,795 We couldn't get a signal. It was very weak. 106 00:10:46,913 --> 00:10:48,213 I told Fred we must have blown a fuse, 107 00:10:48,298 --> 00:10:51,949 but he said it was working, so. 108 00:10:52,052 --> 00:10:53,802 - Keep going, Amelia. It's important. 109 00:10:57,057 --> 00:10:59,140 - We maintained our heading, 110 00:10:59,259 --> 00:11:01,626 but Howland Island, it just wasn't there. 111 00:11:01,728 --> 00:11:03,678 There was just ocean. 112 00:11:03,764 --> 00:11:06,631 We couldn't understand it. 113 00:11:06,733 --> 00:11:08,900 And then all our instruments, they went... 114 00:11:08,985 --> 00:11:11,820 They went crazy. 115 00:11:11,938 --> 00:11:13,271 All of the dials, they were just... 116 00:11:15,275 --> 00:11:16,358 Just spinning. 117 00:11:16,443 --> 00:11:17,158 We couldn't make sense of anything. 118 00:11:19,613 --> 00:11:21,913 We were going down. 119 00:11:21,998 --> 00:11:26,451 And then everything went white. 120 00:11:30,090 --> 00:11:32,707 It was like we flew into the sun. 121 00:11:36,129 --> 00:11:37,178 And that's all. 122 00:11:40,467 --> 00:11:42,050 Well, that's all I remember. 123 00:11:43,687 --> 00:11:46,471 - And those marks on your body, 124 00:11:46,556 --> 00:11:47,272 how did you get those? 125 00:11:52,446 --> 00:11:54,396 - Needles. - Needles? 126 00:11:54,481 --> 00:11:56,398 - Needles. I don't like needles. 127 00:11:56,483 --> 00:11:57,399 I don't trust them, but they insisted. 128 00:11:57,484 --> 00:11:59,818 They said that it was important, 129 00:11:59,903 --> 00:12:01,069 that it wouldn't hurt, but it did. 130 00:12:04,791 --> 00:12:06,408 Sometimes they took my blood; sometimes they... 131 00:12:08,712 --> 00:12:10,495 Put things inside me. 132 00:12:10,580 --> 00:12:12,831 - Who? 133 00:12:12,916 --> 00:12:14,416 Amelia, who did this to you? 134 00:12:20,257 --> 00:12:22,424 - Where am I? 135 00:12:24,478 --> 00:12:26,043 - You're in an American air force base 136 00:12:26,146 --> 00:12:29,230 in California, Miss Earhart. 137 00:12:29,349 --> 00:12:31,516 You're safe here. 138 00:12:31,601 --> 00:12:33,384 My name is Dwight Eisenhower, 139 00:12:33,487 --> 00:12:35,236 and I'm the President of the United States. 140 00:12:35,355 --> 00:12:36,521 - You're a liar. Franklin Roosevelt is president. 141 00:12:36,606 --> 00:12:38,440 What am I doing here? 142 00:12:38,525 --> 00:12:40,575 What am I doing here? What's going on? 143 00:12:40,694 --> 00:12:42,393 Where's Fred? 144 00:12:42,496 --> 00:12:44,245 Where's Fred? I want to talk to Fred. 145 00:12:44,364 --> 00:12:45,396 Please, I want to talk to him. 146 00:12:45,499 --> 00:12:46,915 Please, please, I want to talk to Fred. 147 00:12:47,033 --> 00:12:48,583 Fred! 148 00:12:48,702 --> 00:12:50,785 Where's Fred? No, please. No. 149 00:12:50,871 --> 00:12:53,121 Fred! I want to talk to Fred! 150 00:12:53,206 --> 00:12:55,340 I want to talk to Fred! 151 00:12:55,425 --> 00:12:57,542 You're not americans! You're not american! 152 00:12:57,627 --> 00:13:00,011 Fred! You're not americans! 153 00:13:00,096 --> 00:13:00,879 - I'm fine, I'm fine. 154 00:13:06,219 --> 00:13:08,085 - No, get it away from me! 155 00:13:08,188 --> 00:13:10,271 Please, no more, no more! 156 00:13:14,561 --> 00:13:16,561 - What'd you find out? 157 00:13:16,646 --> 00:13:19,814 - Miss Earhart's fingerprints are still on file with the FBI, 158 00:13:19,900 --> 00:13:20,615 but it's gonna take at least a day 159 00:13:20,734 --> 00:13:22,433 to get a comparison. 160 00:13:22,536 --> 00:13:25,436 - I think we both know what the results will be. 161 00:13:25,539 --> 00:13:28,289 - Sir, Amelia Earhart disappeared in 1937. 162 00:13:28,408 --> 00:13:31,159 Nearly 20 years ago. 163 00:13:31,244 --> 00:13:32,627 She'd be almost 60. 164 00:13:34,664 --> 00:13:37,582 Mamie used to keep a photo of her in her office. 165 00:13:37,667 --> 00:13:39,717 She worshipped the woman. 166 00:13:39,803 --> 00:13:41,503 I saw that photo practically every day. 167 00:13:41,588 --> 00:13:45,640 That... that's Amelia Earhart. 168 00:13:45,759 --> 00:13:47,091 - She's sedated, Mr. President. 169 00:13:49,763 --> 00:13:51,128 - Whatever she needs, she gets. 170 00:13:51,231 --> 00:13:53,130 - Understood. 171 00:13:53,233 --> 00:13:54,933 There's something else, sir. 172 00:13:55,018 --> 00:13:56,801 While you were speaking to her, we got back 173 00:13:56,903 --> 00:13:58,603 a preliminary serum analysis. 174 00:13:58,688 --> 00:14:00,738 - And? 175 00:14:00,824 --> 00:14:02,657 The patient, 176 00:14:02,776 --> 00:14:03,658 she's two months pregnant. 177 00:14:05,779 --> 00:14:07,529 - How's that even possible? 178 00:14:11,284 --> 00:14:13,284 Never mind. 179 00:14:13,370 --> 00:14:15,286 The body they recovered from the crash site, 180 00:14:15,372 --> 00:14:17,088 have they started on it yet? 181 00:14:17,173 --> 00:14:18,423 - They're about to, sir. 182 00:14:35,475 --> 00:14:37,642 Mr. President, they're starting. 183 00:15:13,513 --> 00:15:15,480 There's nothing here. No internal organs at all. 184 00:15:15,565 --> 00:15:16,731 It's like some kind of shell. 185 00:15:16,850 --> 00:15:19,216 - What does that mean? 186 00:15:19,319 --> 00:15:20,217 How can it be empty? 187 00:15:22,522 --> 00:15:22,937 What was that? 188 00:15:30,580 --> 00:15:31,946 Give me the lamp. 189 00:15:34,868 --> 00:15:36,284 - Be careful, Tom. 190 00:15:42,375 --> 00:15:43,958 - Wait. 191 00:15:59,476 --> 00:16:00,525 - Somebody get in here! 192 00:16:02,479 --> 00:16:03,928 - Mr. President. 193 00:16:04,030 --> 00:16:04,862 - Somebody get in there and help that man! 194 00:16:12,072 --> 00:16:13,988 - Mr. President, I need you to follow me. 195 00:16:32,092 --> 00:16:33,141 Hold your fire! 196 00:16:34,728 --> 00:16:36,010 Lower your weapons. 197 00:16:41,651 --> 00:16:44,635 Whoever you are, 198 00:16:44,738 --> 00:16:46,437 wherever you come from, 199 00:16:46,523 --> 00:16:48,022 I implore you... 200 00:16:51,077 --> 00:16:52,443 Stop what you're doing. 201 00:16:52,529 --> 00:16:54,829 - Stop? 202 00:16:54,948 --> 00:16:57,165 - Whatever it is that you want, 203 00:16:57,283 --> 00:17:00,835 I'm sure we can come to an understanding. 204 00:17:00,954 --> 00:17:02,787 Reach an agreement. 205 00:17:02,872 --> 00:17:06,507 I have the power to do that. 206 00:17:06,626 --> 00:17:08,176 I'm the President of the United States. 207 00:17:08,294 --> 00:17:09,927 And this world, it's been trying 208 00:17:10,013 --> 00:17:12,046 to destroy itself for as long as I can remember, 209 00:17:12,132 --> 00:17:13,598 and we don't need any more help, 210 00:17:13,683 --> 00:17:17,668 so I'm asking you, 211 00:17:17,771 --> 00:17:20,004 stop the killing 212 00:17:20,106 --> 00:17:22,673 and just listen to me. 213 00:17:22,776 --> 00:17:24,942 Mr. President, 214 00:17:25,028 --> 00:17:26,811 it is you who will listen to us. 215 00:17:34,521 --> 00:17:37,221 - Um, I don't think so. Is it on the menu? 216 00:17:37,307 --> 00:17:39,423 - I don't see it, no, but you probably wouldn't. 217 00:17:39,526 --> 00:17:41,275 It's super high end, the kind of thing 218 00:17:41,394 --> 00:17:41,976 the owner would have hidden in the back 219 00:17:42,062 --> 00:17:43,561 for those in the know. 220 00:17:43,646 --> 00:17:44,812 How about Niizawa Super 7? 221 00:17:44,898 --> 00:17:46,814 - Not if it's not on the menu. 222 00:17:46,900 --> 00:17:47,899 Sorry. 223 00:17:47,984 --> 00:17:50,234 I... I did a term in Japan this year, 224 00:17:50,320 --> 00:17:52,236 and I, got a little spoiled with the sake. 225 00:17:52,322 --> 00:17:54,572 Just bring me a bottle of Tatsuriki, 226 00:17:54,657 --> 00:17:56,824 but wait until my friends arrive to serve it. 227 00:17:56,910 --> 00:17:57,959 I don't want it losing its chill. 228 00:18:09,589 --> 00:18:10,588 There she is! 229 00:18:16,563 --> 00:18:17,845 God, you're so beautiful. 230 00:18:17,931 --> 00:18:20,098 - I've missed you. - You look so good. 231 00:18:30,360 --> 00:18:32,276 - Hey! Where's Jamie? - Parking the car. 232 00:18:32,362 --> 00:18:33,611 Thank you. 233 00:18:33,696 --> 00:18:34,812 - There she is. - There she is. 234 00:18:34,914 --> 00:18:37,415 - Wow. Also looking stunning. 235 00:18:42,922 --> 00:18:44,488 Hi! 236 00:18:44,591 --> 00:18:45,673 - Hi. - You look beautiful. 237 00:18:45,792 --> 00:18:48,292 Thank you, guys. 238 00:18:48,378 --> 00:18:50,628 God. Hi. 239 00:18:50,713 --> 00:18:52,096 - Hello. - Yeah, well, thank you. 240 00:18:52,182 --> 00:18:53,431 - We did it. 241 00:18:54,851 --> 00:18:56,434 - And what is this? 242 00:18:56,519 --> 00:18:58,836 - It's not the best, but it's the best they got. 243 00:18:58,938 --> 00:19:00,771 - Okay. 244 00:19:00,857 --> 00:19:02,440 - Thank you. - To summer. 245 00:19:02,525 --> 00:19:03,174 All: To summer. Cheers. 246 00:19:03,276 --> 00:19:04,642 - Cheers. 247 00:19:06,863 --> 00:19:08,029 Guys. 248 00:19:08,148 --> 00:19:10,114 - It's so good to see you guys. - Right? 249 00:19:10,200 --> 00:19:12,316 - The gang is back together. 250 00:19:12,402 --> 00:19:13,568 - It's the first summer all together since college started. 251 00:19:13,653 --> 00:19:14,735 I blame myself. 252 00:19:14,821 --> 00:19:17,238 Why did I say yes to those stupid internships? 253 00:19:17,323 --> 00:19:19,790 Wasting my summers away getting coffee 254 00:19:19,876 --> 00:19:21,909 for douchebag Facebook execs 255 00:19:21,995 --> 00:19:23,911 and congressmen with 16-year-old girlfriends. 256 00:19:23,997 --> 00:19:25,379 - Ew. - I blame Cal too. 257 00:19:27,333 --> 00:19:30,334 - Seriously, though, guys, I missed you so much. 258 00:19:30,420 --> 00:19:32,920 This year's been so stressful... Applying to med schools 259 00:19:33,006 --> 00:19:33,721 while going back and forth from home 260 00:19:33,840 --> 00:19:35,139 to help my mom with my dad. 261 00:19:35,225 --> 00:19:36,807 Yeah. How is he? 262 00:19:36,893 --> 00:19:39,010 - Cancer sucks. - I'm so sorry, Kenny. 263 00:19:39,095 --> 00:19:40,478 - It's fine. No sad stuff tonight. 264 00:19:40,563 --> 00:19:41,479 Yes. 265 00:19:41,564 --> 00:19:43,547 What's everyone's update? 266 00:19:43,650 --> 00:19:45,733 Y... 267 00:19:45,852 --> 00:19:47,485 We're fucking. 268 00:19:47,570 --> 00:19:50,738 Okay, we are more than fucking. We are dating. 269 00:19:50,857 --> 00:19:51,555 - What? - What? 270 00:19:51,658 --> 00:19:54,358 Kendall, honey, come on. 271 00:19:54,444 --> 00:19:55,893 You didn't know? 272 00:19:55,995 --> 00:19:57,895 - Um, Troy took my virginity. - And how was it? 273 00:19:57,997 --> 00:20:00,031 - I mean, yeah, it was terrible, 274 00:20:00,116 --> 00:20:01,365 but I thought that was due to lack of experience, 275 00:20:01,451 --> 00:20:03,034 not lack of interest in vagina. 276 00:20:03,119 --> 00:20:04,752 - We didn't act on it until we got to Princeton 277 00:20:04,871 --> 00:20:06,087 and we roomed together. 278 00:20:06,206 --> 00:20:08,422 Those dorms were small. 279 00:20:08,541 --> 00:20:09,957 First, you know, 280 00:20:10,043 --> 00:20:11,959 you jack off at the same time, but in the dark, 281 00:20:12,045 --> 00:20:14,962 and then you just start doing it together, 282 00:20:15,048 --> 00:20:16,047 and before you know it, you're late for your 283 00:20:16,132 --> 00:20:17,414 great thinkers of enlightenment class 284 00:20:17,517 --> 00:20:19,183 because you have your best friend's dick in your mouth. 285 00:20:19,269 --> 00:20:21,719 - Whoa, whoa, wait, wait. Do your parents know? 286 00:20:21,804 --> 00:20:23,104 I thought orthodox jews weren't down with the gays. 287 00:20:23,223 --> 00:20:24,639 No, no, no, no. 288 00:20:24,724 --> 00:20:27,642 We, we hired Cal to be our shabbos goy 289 00:20:27,727 --> 00:20:29,110 since we've both been home from school 290 00:20:29,229 --> 00:20:30,528 so I can sneak him into the house. 291 00:20:30,613 --> 00:20:31,779 - Shabbos goy? 292 00:20:31,898 --> 00:20:33,648 So, um. 293 00:20:33,733 --> 00:20:35,866 You know, jews aren't allowed to use any electronics 294 00:20:35,952 --> 00:20:37,868 during the sabbath, so you hire a gentile 295 00:20:37,954 --> 00:20:40,788 to turn lights off and on or turn the stove on or... 296 00:20:40,907 --> 00:20:43,324 Drive to the store. - No. 297 00:20:43,409 --> 00:20:44,441 - My shabbos goy. 298 00:20:44,544 --> 00:20:46,610 - But you have sex on Saturday. - Yes. 299 00:20:46,713 --> 00:20:47,745 That doesn't seem kosher. 300 00:20:47,830 --> 00:20:49,213 - Yeah, well, I only bottom on Saturday. 301 00:20:49,299 --> 00:20:50,298 That way, he's the only one doing any work. 302 00:20:50,416 --> 00:20:52,950 My gosh. 303 00:20:53,052 --> 00:20:55,670 That's cute. 304 00:20:55,755 --> 00:20:57,138 - You okay? 305 00:20:57,257 --> 00:20:59,223 Something isn't right about you. 306 00:20:59,309 --> 00:21:01,892 - Yeah, you said no sad stuff tonight. 307 00:21:01,978 --> 00:21:05,012 - I didn't mean it like that. 308 00:21:05,098 --> 00:21:07,481 I met a guy. 309 00:21:07,600 --> 00:21:10,351 - Most wonderful guy. 310 00:21:10,436 --> 00:21:12,970 He's brilliant, and we were, like, 311 00:21:13,072 --> 00:21:14,572 already in love, you know, on our first date, 312 00:21:14,657 --> 00:21:17,825 and, um, it was perfect. 313 00:21:17,944 --> 00:21:20,311 Um, but then we got home, 314 00:21:20,413 --> 00:21:21,912 and we fooled around... 315 00:21:21,998 --> 00:21:23,914 - Micropenis? 316 00:21:24,000 --> 00:21:25,249 - No. - Definitely not. 317 00:21:25,335 --> 00:21:28,919 Um, but he... He didn't have a condom, 318 00:21:29,005 --> 00:21:31,789 so, like, we didn't have sex, so he just went down on me, 319 00:21:31,874 --> 00:21:34,992 and then just jerked off on my tits. 320 00:21:35,094 --> 00:21:37,995 But when his... His stuff, like, hit my skin, 321 00:21:38,097 --> 00:21:40,931 it felt like, acid. 322 00:21:41,017 --> 00:21:42,049 - Fuck! 323 00:21:42,135 --> 00:21:43,134 You're allergic to his man juice? 324 00:21:43,219 --> 00:21:46,003 - Seminal plasma hypersensitivity. 325 00:21:46,105 --> 00:21:48,606 She has a reaction to the proteins in his semen. 326 00:21:48,691 --> 00:21:49,940 - God, is there something she could take for that? 327 00:21:50,026 --> 00:21:51,392 Like, take a benadryl before they bang or something? 328 00:21:51,477 --> 00:21:53,277 - No, there's nothing we can do. 329 00:21:53,363 --> 00:21:55,813 No. 330 00:21:55,898 --> 00:21:58,399 - Hey, this sucks, but I promise you, 331 00:21:58,484 --> 00:22:01,152 we are gonna make sure that by the end of this summer, 332 00:22:01,237 --> 00:22:02,069 you'll totally forget about this dude 333 00:22:02,155 --> 00:22:04,822 and his venomous jizz. 334 00:22:04,907 --> 00:22:06,290 This summer is going to be party! 335 00:22:06,376 --> 00:22:08,075 - Party! - Whoo! 336 00:22:08,161 --> 00:22:09,076 - Party, baby. - Come on. 337 00:22:09,162 --> 00:22:11,295 Cheers. 338 00:22:24,010 --> 00:22:26,427 You guys, we're an hour into our summer reunion, 339 00:22:26,512 --> 00:22:29,647 and you're already all more interested in your phones? 340 00:22:29,732 --> 00:22:30,681 Put them away. 341 00:22:32,852 --> 00:22:35,319 - All right, mom. 342 00:22:35,405 --> 00:22:36,720 - Do you feel that? 343 00:22:36,823 --> 00:22:38,989 That tension that comes up inside 344 00:22:39,075 --> 00:22:40,324 when you think about putting your phones away? 345 00:22:40,410 --> 00:22:42,193 It's called "nomophobia," 346 00:22:42,278 --> 00:22:43,327 as in "no mobile phone phobia." 347 00:22:43,413 --> 00:22:45,246 - That is not a real thing. 348 00:22:45,365 --> 00:22:46,197 - It is, and it's a leading cause 349 00:22:46,282 --> 00:22:48,249 of anxiety in young people. 350 00:22:48,368 --> 00:22:50,201 It's why I joined the Luddite club at Harvard. 351 00:22:50,286 --> 00:22:52,119 I'm cured of the curse of technology. 352 00:22:52,205 --> 00:22:54,255 - Yeah, okay. 353 00:22:54,374 --> 00:22:55,873 - I was taking a class called 50 years of technology, 354 00:22:55,958 --> 00:22:57,408 all about how the human race 355 00:22:57,510 --> 00:22:59,126 has had more technological advances 356 00:22:59,212 --> 00:23:01,128 in the last 50 years 357 00:23:01,214 --> 00:23:03,547 than in the previous 20,000 combined. 358 00:23:03,633 --> 00:23:04,765 - Well, the truth is that if we took someone 359 00:23:04,884 --> 00:23:06,801 from the second century B.C., and we drop him 360 00:23:06,886 --> 00:23:07,885 in the 14th century A.D., well, 361 00:23:07,970 --> 00:23:09,603 they're gonna adapt pretty quickly. 362 00:23:09,722 --> 00:23:10,938 All right, and you ask someone from the 1970's 363 00:23:11,057 --> 00:23:13,474 to live in 2021, they're gonna have a nervous breakdown. 364 00:23:13,559 --> 00:23:16,360 See, guys, we've advanced technologically 365 00:23:16,446 --> 00:23:19,029 far faster than, well, 366 00:23:19,115 --> 00:23:21,482 our brains or our emotions can adapt. 367 00:23:21,567 --> 00:23:23,367 He was brilliant, 368 00:23:23,453 --> 00:23:25,569 so I asked if I could pick his brain after class. 369 00:23:31,911 --> 00:23:36,447 He was so calm and centered and anxiety-free. 370 00:23:36,549 --> 00:23:37,832 He explained that it was because 371 00:23:37,917 --> 00:23:39,500 he wasn't a slave to technology. 372 00:23:39,585 --> 00:23:43,254 He didn't have a computer or a smartphone 373 00:23:43,339 --> 00:23:45,306 or even the internet. - Hold up. 374 00:23:45,425 --> 00:23:47,391 Is this why we could only call you on a landline? 375 00:23:47,477 --> 00:23:49,977 - Yes... I'm a proud member of the Luddite club. 376 00:23:50,096 --> 00:23:51,262 - Yeah, the original Luddites 377 00:23:51,347 --> 00:23:54,648 were 19th-century english textile workers 378 00:23:54,767 --> 00:23:56,934 who would destroy their textile machinery 379 00:23:57,019 --> 00:23:58,319 as a protest to all the machines 380 00:23:58,438 --> 00:24:00,187 that they thought could do the work 381 00:24:00,273 --> 00:24:01,472 that humans should be doing. 382 00:24:01,574 --> 00:24:04,658 - So you're saying you don't use any tech at all? 383 00:24:04,777 --> 00:24:07,278 - I mean, I have to write my papers on a computer, 384 00:24:07,363 --> 00:24:10,080 but I do all my research at the library, 385 00:24:10,166 --> 00:24:12,533 and all my teachers know I can't be contacted through email. 386 00:24:12,618 --> 00:24:14,535 - Okay, Kendall, I love you. Shut up. I respect you. 387 00:24:14,620 --> 00:24:17,421 But that Adam guy must have a 10-inch dick, 388 00:24:17,507 --> 00:24:19,006 because that is the dumbest shit I've ever heard. 389 00:24:19,125 --> 00:24:21,625 Technology is awesome. 390 00:24:21,711 --> 00:24:22,960 You wanna be a doctor. 391 00:24:23,045 --> 00:24:24,879 What would medicine be without robotic surgeries 392 00:24:24,964 --> 00:24:26,547 or MRI machines? 393 00:24:26,632 --> 00:24:30,634 - Or hd video, gps. Uber fucking eats. 394 00:24:30,720 --> 00:24:33,637 - Okay, look, I know we can't avoid it forever, 395 00:24:33,723 --> 00:24:34,838 but you have to believe me. 396 00:24:34,941 --> 00:24:35,973 It's the biggest relief to be free from it, 397 00:24:36,058 --> 00:24:38,175 just for a little while. 398 00:24:38,277 --> 00:24:39,977 Do you remember that camping trip 399 00:24:40,062 --> 00:24:41,312 our parents took us on when we were all, like, eight? 400 00:24:41,397 --> 00:24:42,780 All: Yeah. 401 00:24:42,865 --> 00:24:44,982 - And no phones or ipads or anything allowed? 402 00:24:45,067 --> 00:24:46,650 Wasn't that the most fun we've all had together? 403 00:24:46,736 --> 00:24:48,986 - Yes, it was fun. 404 00:24:49,071 --> 00:24:51,522 - Let's at least do this camping trip like that. 405 00:24:51,624 --> 00:24:53,190 Just see how good it feels... Not a full break, 406 00:24:53,292 --> 00:24:55,659 just a vacation from it. 407 00:24:55,745 --> 00:24:56,994 At least I won't be checking my phone 408 00:24:57,079 --> 00:24:59,530 to see if he's texted me. 409 00:24:59,632 --> 00:25:01,332 can we get one of those Bedouin tents in Joshua Tree? 410 00:25:01,417 --> 00:25:02,866 Ooh, glamping. 411 00:25:02,969 --> 00:25:05,002 - So are we all in? 412 00:25:05,087 --> 00:25:09,006 To a, Luddite summer? 413 00:25:09,091 --> 00:25:12,726 All: To a Luddite summer! 414 00:25:41,257 --> 00:25:43,574 Okay. I'm all set. Let's go. 415 00:25:43,676 --> 00:25:46,577 - We can go when you take your phone out of your pocket. 416 00:25:46,679 --> 00:25:47,261 What? 417 00:25:47,380 --> 00:25:48,546 What's in your pocket? 418 00:25:48,631 --> 00:25:50,581 - I don't have my... - What do you have in there? 419 00:25:50,683 --> 00:25:51,515 Nothing. 420 00:25:51,601 --> 00:25:53,250 - Okay, all right, okay, fine. 421 00:25:53,352 --> 00:25:54,101 - I know you so well, babe. 422 00:25:54,220 --> 00:25:55,886 Yeah, but, like... 423 00:25:58,274 --> 00:25:58,973 Fuck. 424 00:26:12,238 --> 00:26:15,606 You guys! 425 00:26:18,244 --> 00:26:19,793 - Sweet. - Wow! 426 00:26:19,912 --> 00:26:21,612 Wow! 427 00:26:21,714 --> 00:26:23,664 - All night. 428 00:27:36,038 --> 00:27:37,321 Almost there. 429 00:27:39,375 --> 00:27:41,024 - Are you sure we're going the right way? 430 00:27:41,127 --> 00:27:42,025 I feel like we're not going the right way. 431 00:27:42,128 --> 00:27:44,628 - Yes. It's right around... 432 00:27:48,250 --> 00:27:50,701 This wasn't here before. 433 00:27:50,803 --> 00:27:52,086 - From the looks of it, babe, 434 00:27:52,171 --> 00:27:53,303 this has been here since god was a child. 435 00:27:53,389 --> 00:27:55,506 - No, no, no, it... this was... 436 00:27:55,591 --> 00:27:57,891 There was a pond here yesterday. 437 00:27:58,010 --> 00:28:00,711 - Yeah, I think we just got turned around or something. 438 00:28:00,813 --> 00:28:01,878 - I told you we shouldn't be following him. 439 00:28:01,981 --> 00:28:02,713 You know he has a shit sense of direction. 440 00:28:02,815 --> 00:28:04,181 - But I like the view. 441 00:28:04,266 --> 00:28:06,100 - I can hear you fuckers. 442 00:28:10,489 --> 00:28:13,724 You guys, I think we should go back. 443 00:28:13,826 --> 00:28:15,192 - If we go right up here... 444 00:28:15,277 --> 00:28:17,911 My... 445 00:28:18,030 --> 00:28:20,063 My god, what is that smell? 446 00:28:20,166 --> 00:28:23,066 - It smells like something died. 447 00:28:23,169 --> 00:28:25,252 - Can we not do this right now? 448 00:28:38,217 --> 00:28:39,683 What the fuck? 449 00:28:39,769 --> 00:28:41,351 - Someone mutilated them. - How? 450 00:28:41,437 --> 00:28:44,271 I mean, look... look at them. 451 00:28:44,390 --> 00:28:45,272 - There aren't any pools of blood. 452 00:28:47,526 --> 00:28:50,611 - Kendall, don't. - Kendall. 453 00:28:50,730 --> 00:28:52,429 This is a really bad idea. 454 00:29:06,128 --> 00:29:07,294 If they were cut with a saw or a knife, 455 00:29:07,413 --> 00:29:08,962 there'd be blood everywhere. 456 00:29:20,259 --> 00:29:21,175 - No, no, no, no, no! - Come on! 457 00:29:21,260 --> 00:29:22,593 - Kendall, come on! 458 00:29:34,673 --> 00:29:36,924 Okay, come on, guys. It's gonna be dark soon. 459 00:29:37,009 --> 00:29:38,008 The road is... - A road without lights 460 00:29:38,093 --> 00:29:39,593 is still safer than sleeping here 461 00:29:39,678 --> 00:29:41,345 with the bovine butcher on the loose, so. 462 00:29:41,430 --> 00:29:42,346 - I still don't understand, like, how. 463 00:29:42,431 --> 00:29:43,880 - They were mooing! 464 00:29:43,983 --> 00:29:45,065 Those half fucking cows were fucking mooing. 465 00:29:45,184 --> 00:29:46,216 Come on! - Hurry up! 466 00:29:46,318 --> 00:29:47,734 - Maybe it was just, like, the wind 467 00:29:47,853 --> 00:29:49,219 whistling through their carcasses or something. 468 00:29:59,448 --> 00:30:01,081 How far to the next town? 469 00:30:01,200 --> 00:30:02,082 - An hour at least. 470 00:30:05,588 --> 00:30:07,371 - My god, Cal! - I'm sorry! 471 00:30:07,456 --> 00:30:09,089 I can't see a damn thing! I hate driving at night. 472 00:30:09,208 --> 00:30:11,425 - Well, then why are you? - I can't, it's Saturday. 473 00:30:11,544 --> 00:30:13,177 - Okay, well, let one of us drive then. 474 00:30:13,262 --> 00:30:15,045 - Be my guest. 475 00:30:16,882 --> 00:30:18,182 - Cal, Cal, why are you braking? - I'm not doing anything. 476 00:30:18,267 --> 00:30:20,184 - I don't know. I don't know what's happening. 477 00:30:20,269 --> 00:30:22,519 - What the fuck? - My god. 478 00:30:22,605 --> 00:30:24,388 - I'm not doing anything. - Cal, did you turn the car off? 479 00:30:24,473 --> 00:30:25,522 - No, I didn't! - What are you doing? 480 00:30:25,608 --> 00:30:26,974 - Wait, guys... do you hear that? 481 00:30:29,361 --> 00:30:31,195 All the crickets stopped. 482 00:30:34,817 --> 00:30:36,867 - My god. - What the hell is that? 483 00:30:39,622 --> 00:30:41,121 - Is it a helicopter? 484 00:30:44,743 --> 00:30:45,792 Jesus. 485 00:30:52,251 --> 00:30:53,550 Where's it going? 486 00:30:53,636 --> 00:30:53,717 - Fuckin'... 487 00:31:04,063 --> 00:31:05,896 - Go. Go! Go, go, go, go, go, go, go! 488 00:31:05,981 --> 00:31:07,898 - Guys, it won't start! - Go now! Call for help! 489 00:31:07,983 --> 00:31:09,433 - We don't have phones, Kendall! 490 00:31:09,518 --> 00:31:11,151 - The... the car does! 491 00:31:11,270 --> 00:31:11,968 - Come on, come on. - What is that? 492 00:31:12,071 --> 00:31:14,104 - Come on! - Come on. 493 00:31:18,744 --> 00:31:19,826 - Help! - No, no, no, no, no! 494 00:31:19,945 --> 00:31:22,913 - No! 495 00:31:35,210 --> 00:31:36,993 Hey. 496 00:31:37,096 --> 00:31:39,846 You okay? 497 00:31:39,965 --> 00:31:41,998 - Yeah, I don't know. - What was that? 498 00:31:49,308 --> 00:31:51,141 There was a light. 499 00:31:51,226 --> 00:31:52,809 I didn't imagine that. 500 00:31:55,698 --> 00:31:56,613 Wait. 501 00:31:58,317 --> 00:32:00,534 Where's Jamie? 502 00:32:04,657 --> 00:32:07,074 My god, Jamie! My god, Jamie! 503 00:32:09,161 --> 00:32:10,961 - How did you get out of the car? 504 00:32:11,046 --> 00:32:11,878 - I didn't. - Her pulse is racing. 505 00:32:11,997 --> 00:32:14,031 She's... - She's leaving with us. 506 00:32:14,133 --> 00:32:14,965 - Come on. - Let's go. You okay? 507 00:32:15,050 --> 00:32:16,366 - Yeah, yeah. 508 00:32:16,468 --> 00:32:18,302 - Okay. 509 00:32:18,387 --> 00:32:19,553 - We need to get the fuck out of here. 510 00:32:21,473 --> 00:32:23,757 Come on. - Yeah. 511 00:32:23,842 --> 00:32:24,975 - You're driving. - So? 512 00:32:25,060 --> 00:32:27,427 - It's Saturday. 513 00:32:29,148 --> 00:32:30,380 - We were all put in different seats. 514 00:32:30,482 --> 00:32:31,515 - What the fuck? You're right. 515 00:32:31,600 --> 00:32:32,899 How is that possible? - I don't care! 516 00:32:33,018 --> 00:32:34,518 I just wanna go home. 517 00:32:43,028 --> 00:32:44,494 It wasn't drugs. 518 00:32:44,580 --> 00:32:46,079 Nobody was high. 519 00:32:46,198 --> 00:32:46,830 - Well, I don't know, it sure sounds 520 00:32:46,915 --> 00:32:47,948 like hallucination. 521 00:32:48,033 --> 00:32:49,499 I mean, mooing half cows? 522 00:32:49,585 --> 00:32:50,900 Sure no one decided to spike the kool-aid? 523 00:32:51,003 --> 00:32:52,419 Hey, what about your friend Nino? 524 00:32:52,538 --> 00:32:54,287 He seems like the type. - His name is Cal. 525 00:32:54,373 --> 00:32:55,905 And what the hell does that mean? 526 00:32:56,008 --> 00:32:56,590 - It's just the way you talk about him. 527 00:32:56,709 --> 00:32:58,842 You know, he's always on. 528 00:32:58,927 --> 00:33:00,510 I mean, he has to show off to demonstrate his power. 529 00:33:00,596 --> 00:33:03,964 I never said any of that. 530 00:33:04,049 --> 00:33:05,966 I remember seeing this tv show when I was a kid 531 00:33:06,051 --> 00:33:08,051 that talked about lost time. 532 00:33:08,137 --> 00:33:09,519 It had something to do with alien abduction, 533 00:33:09,605 --> 00:33:11,972 but I can't remember everything. 534 00:33:12,057 --> 00:33:13,390 Can't I just borrow my parents' computer 535 00:33:13,475 --> 00:33:14,725 and Google it just this once? 536 00:33:14,810 --> 00:33:17,194 Yeah, I mean, sure, as long as you're okay saying 537 00:33:17,279 --> 00:33:18,145 that you only believe in something 538 00:33:18,230 --> 00:33:20,063 as long as it's convenient for you. 539 00:33:20,149 --> 00:33:21,982 It's a slippery slope, Kenny. 540 00:33:22,067 --> 00:33:24,067 All right, look, you should eat something. 541 00:33:24,153 --> 00:33:25,402 Leafy greens, lean protein. 542 00:33:25,487 --> 00:33:27,204 No drunk food. 543 00:33:27,289 --> 00:33:28,271 - Not sure my stomach is up for that. 544 00:33:28,374 --> 00:33:30,323 I'm feeling a little queasy. 545 00:33:30,409 --> 00:33:32,409 - Well, you gotta stay hydrated. 546 00:33:32,494 --> 00:33:33,877 What about some soup? 547 00:33:33,962 --> 00:33:35,412 Yeah, I can, I can send you some ramen 548 00:33:35,497 --> 00:33:37,080 from that place that... 549 00:33:38,167 --> 00:33:39,216 Kendall? 550 00:33:47,760 --> 00:33:49,092 Hello? 551 00:33:49,178 --> 00:33:51,895 - Kendall? 552 00:33:51,980 --> 00:33:54,231 I feel like shit. 553 00:33:54,316 --> 00:33:56,099 I've been puking all afternoon. 554 00:33:56,185 --> 00:33:58,301 - Me too. 555 00:33:58,404 --> 00:34:02,022 Did we not cook that bacon enough? 556 00:34:02,107 --> 00:34:04,357 No, if it was food poisoning, 557 00:34:04,443 --> 00:34:06,026 we would've felt better after we threw up. 558 00:34:06,111 --> 00:34:08,111 I've only felt like this one other time, 559 00:34:08,197 --> 00:34:11,364 and I was 19, remember? 560 00:34:13,619 --> 00:34:15,702 You think we're pregnant? 561 00:34:15,788 --> 00:34:16,753 That's not possible. 562 00:34:16,839 --> 00:34:18,705 I mean, it's technically possible. 563 00:34:18,791 --> 00:34:20,323 Adam and I have a lot of sex. 564 00:34:20,426 --> 00:34:22,042 But I'm on the pill. 565 00:34:22,127 --> 00:34:24,377 And, the only guy I've been with lately 566 00:34:24,463 --> 00:34:26,996 almost killed me with his cum. 567 00:34:27,099 --> 00:34:28,465 I'm not saying that it's likely; 568 00:34:28,550 --> 00:34:30,383 I'm just saying that this 569 00:34:30,469 --> 00:34:33,336 is what it feels like when you are. 570 00:34:33,439 --> 00:34:36,857 - Adam thinks maybe the boys dosed us with something. 571 00:34:36,975 --> 00:34:37,858 Do you think they had sex with us or something 572 00:34:37,976 --> 00:34:39,676 and we don't remember? 573 00:34:39,778 --> 00:34:43,730 - No, no, absolutely not. 574 00:34:43,816 --> 00:34:45,398 Okay, um, I'm coming over, 575 00:34:45,484 --> 00:34:48,685 but I'm gonna stop by the drug store first. 576 00:34:48,787 --> 00:34:49,986 See you in a few. 577 00:35:06,672 --> 00:35:07,754 Baby. 578 00:35:16,932 --> 00:35:19,983 Baby, when's the last time I ate your ass? 579 00:35:20,068 --> 00:35:23,103 - I don't know, like, a week ago? 580 00:35:23,188 --> 00:35:25,188 - I think I haveGiardia again. 581 00:35:25,274 --> 00:35:27,440 - What the fuck isGiardia? 582 00:35:27,526 --> 00:35:28,992 - It's when you eat ass... 583 00:35:29,077 --> 00:35:30,443 - My ass is always spotless. 584 00:35:30,529 --> 00:35:33,246 - And you get infected with invisible microbes 585 00:35:33,365 --> 00:35:35,332 or some shit. 586 00:35:35,417 --> 00:35:38,535 It's very common; I got it once senior year of high school. 587 00:35:38,620 --> 00:35:39,669 - When you were on the down-low with the quarterback, 588 00:35:39,755 --> 00:35:41,872 you ate the quarterback's ass? 589 00:35:41,957 --> 00:35:43,924 Often, yes. 590 00:35:44,042 --> 00:35:46,009 And vice versa. 591 00:35:47,429 --> 00:35:48,678 But yes. 592 00:35:48,764 --> 00:35:51,014 I gotGiardia from Kyle, 593 00:35:51,099 --> 00:35:55,886 and I felt so sick and so nauseous for weeks. 594 00:35:55,971 --> 00:35:58,805 And I had to take a test from our family's doctor, 595 00:35:58,891 --> 00:36:00,941 and it came back positive forGiardia. 596 00:36:01,059 --> 00:36:02,692 - What did you do? 597 00:36:02,778 --> 00:36:04,427 - Well, I was mortified. 598 00:36:04,530 --> 00:36:06,696 I lied and I said that 599 00:36:06,782 --> 00:36:09,566 I ate some unwashed fecal fruit or some shit. 600 00:36:09,651 --> 00:36:11,618 What'd you have to take? 601 00:36:11,737 --> 00:36:14,287 - Flagyl. 602 00:36:14,406 --> 00:36:16,907 Awful, but it went away after a week. 603 00:36:16,992 --> 00:36:18,041 - Okay. 604 00:36:19,878 --> 00:36:20,961 I love you. 605 00:36:21,079 --> 00:36:22,712 - I love you. 606 00:36:25,551 --> 00:36:27,918 What? 607 00:36:28,003 --> 00:36:30,453 - My god. - What? 608 00:36:30,556 --> 00:36:32,639 - Troy? - My god. 609 00:36:32,758 --> 00:36:34,925 - What's wrong? - I don't feel so good. 610 00:36:38,430 --> 00:36:39,396 - It's not possible. 611 00:36:41,900 --> 00:36:43,266 - Give me your phone. 612 00:36:43,352 --> 00:36:46,135 Just give it to me. 613 00:36:46,238 --> 00:36:47,654 - Jesus, what are you looking up? 614 00:36:47,773 --> 00:36:49,406 - Alien abductions. - Pfft. 615 00:36:49,491 --> 00:36:50,690 - Don't give me that look. 616 00:36:50,776 --> 00:36:53,326 When all reasonable explanations have been eliminated... 617 00:36:53,445 --> 00:36:55,662 You decide it's aliens? 618 00:36:55,781 --> 00:36:58,949 There has to be a rational 619 00:36:59,034 --> 00:37:00,417 explanation for this. - Like what? 620 00:37:00,502 --> 00:37:02,419 I secretly have two uteruses 621 00:37:02,504 --> 00:37:04,621 my ob-gyn hasn't noticed until now? 622 00:37:04,706 --> 00:37:07,340 I've developed the ability to asexually reproduce? 623 00:37:07,459 --> 00:37:10,760 There have been stories about this kind of thing for decades. 624 00:37:10,846 --> 00:37:14,163 Some of them seem pretty credible. 625 00:37:14,266 --> 00:37:16,883 There's so much information out there. 626 00:37:16,969 --> 00:37:17,884 Stories about lost time 627 00:37:17,970 --> 00:37:20,220 and alien experimentation on humans. 628 00:37:20,305 --> 00:37:22,689 Betty and Barney Hill in 1961. 629 00:37:22,808 --> 00:37:24,891 You know, some people think Amelia Earhart was abducted. 630 00:37:24,977 --> 00:37:27,227 - "Close Encounters" was not a documentary, Kendall. 631 00:37:28,647 --> 00:37:28,895 - Hey, guys. 632 00:37:31,533 --> 00:37:33,566 Guys, we've been puking all day. 633 00:37:33,652 --> 00:37:35,902 - I keep craving weird shit 634 00:37:35,988 --> 00:37:38,121 like vanilla yogurt with barbecue chips, 635 00:37:38,206 --> 00:37:39,856 but when I eat it, I can't keep it down. 636 00:37:39,958 --> 00:37:41,574 - How's your chest? 637 00:37:41,660 --> 00:37:44,794 - Like I've been punched in the tits by Tyson. 638 00:37:44,880 --> 00:37:46,463 - What? No! It's not possible. 639 00:37:46,548 --> 00:37:48,164 - What? 640 00:37:57,309 --> 00:37:58,842 - I need you guys to do something for me. 641 00:37:59,978 --> 00:38:02,262 - This is so dumb. 642 00:38:02,347 --> 00:38:04,547 Men can't get pregnant! 643 00:38:04,650 --> 00:38:05,348 - Just shut up. 644 00:38:08,353 --> 00:38:09,486 - Something's happening on mine. 645 00:38:13,325 --> 00:38:16,693 Holy shit. What does that mean? 646 00:38:16,778 --> 00:38:19,612 - It means all four of us are pregnant. 45242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.