All language subtitles for 10 (1979) 720p BRrip.sujaidr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,183 --> 00:01:41,434
[DOORBELL RINGS]
2
00:01:56,867 --> 00:01:59,368
-Ah. Come in, Mr. Webber.
-Hi, Covington. What happened?
3
00:01:59,661 --> 00:02:01,537
I think we blew a fuse a minute ago.
4
00:02:01,747 --> 00:02:03,039
It's as though somebody died.
5
00:02:03,207 --> 00:02:04,332
[CHUCKLING]
6
00:02:04,500 --> 00:02:06,167
-Come this way. Careful, now.
-Okay.
7
00:02:07,169 --> 00:02:09,420
-Is Mr. Fallon here?
-Oh, yes, he's here.
8
00:02:09,713 --> 00:02:11,506
Would you take this?
I'll check the fuse box.
9
00:02:11,673 --> 00:02:13,716
-Yeah, sure, okay.
-Careful.
10
00:02:15,177 --> 00:02:16,511
Hugh?
11
00:02:19,598 --> 00:02:21,057
Hugh?
12
00:02:25,187 --> 00:02:27,063
GUESTS:
Surprise!
13
00:02:28,607 --> 00:02:30,775
[CHATTERING]
14
00:02:33,695 --> 00:02:36,239
HUGH:
Is it 41 or 42?
15
00:02:37,699 --> 00:02:39,742
[PLAYING AND HUMMING]
16
00:02:40,077 --> 00:02:44,247
SAMANTHA: [SINGING]
--right in and chase the shepherds away
17
00:02:44,915 --> 00:02:46,749
[WARBLING]
18
00:02:47,084 --> 00:02:51,754
--right in and made my sunniest day
19
00:02:55,050 --> 00:02:57,260
[SAMANTHA HUMMING]
20
00:03:03,225 --> 00:03:05,726
GUESTS [HUMMING]:
Happy birthday to you
21
00:03:06,728 --> 00:03:09,146
Happy birthday to you
22
00:03:10,440 --> 00:03:14,110
Happy birthday, dear George
23
00:03:15,320 --> 00:03:20,241
Happy birthday to me
24
00:03:20,409 --> 00:03:21,701
[CHEERING]
25
00:03:21,869 --> 00:03:24,328
I go down on my knees to you.
26
00:03:39,052 --> 00:03:41,762
How do you feel about 42?
27
00:03:44,141 --> 00:03:46,309
-42 what?
-Mm.
28
00:03:47,060 --> 00:03:48,978
You know. Years.
29
00:03:51,023 --> 00:03:53,691
It depends. How do you feel?
30
00:03:54,651 --> 00:03:57,486
-I feel betrayed.
-Ohh.
31
00:03:57,821 --> 00:03:59,322
Really?
32
00:03:59,823 --> 00:04:01,782
Well....
33
00:04:01,950 --> 00:04:03,993
You know...
34
00:04:04,661 --> 00:04:06,329
...they say...
35
00:04:06,663 --> 00:04:08,372
...you know who "they" are...
36
00:04:09,166 --> 00:04:11,042
...that life begins at 40.
37
00:04:11,668 --> 00:04:13,836
I spent the last...
38
00:04:14,504 --> 00:04:16,380
...2 years...
39
00:04:17,883 --> 00:04:21,719
...realizing they'd been
lying in their teeth.
40
00:04:24,431 --> 00:04:28,017
I don't know. I think the last 2 years
have been rather good.
41
00:04:28,185 --> 00:04:30,144
That's because you're 38.
42
00:04:30,312 --> 00:04:32,438
-Keep your voice down.
-Ohh.
43
00:04:35,108 --> 00:04:36,859
-Goodnight, George.
GEORGE: Mm.
44
00:04:37,027 --> 00:04:39,111
SHEILA: Good night, Sam.
-Night, Sheila.
45
00:04:39,404 --> 00:04:40,947
Night, Sheil.
46
00:04:45,327 --> 00:04:46,827
Sam...
47
00:04:47,746 --> 00:04:50,373
...I want you to promise me something.
48
00:04:51,333 --> 00:04:53,084
[IN WHEEZY VOICE]
Never!
49
00:04:55,462 --> 00:05:00,132
[IN NORMAL VOICE] Never throw me
a surprise party again.
50
00:05:04,554 --> 00:05:07,932
-You're welcome.
-Oh, you know what I mean.
51
00:05:08,642 --> 00:05:10,768
I'm going to fill out my night.
52
00:05:16,733 --> 00:05:20,111
Could I have some more white wine,
Bacchus, my dear?
53
00:05:20,570 --> 00:05:22,405
How you feeling, birthday boy?
54
00:05:22,656 --> 00:05:25,032
Oh. Invalided.
55
00:05:25,867 --> 00:05:27,284
You mean invalid?
56
00:05:27,452 --> 00:05:29,996
I'm-- Well, that, too...
57
00:05:30,288 --> 00:05:34,291
...but I feel basically invalided,
like an invalid.
58
00:05:35,252 --> 00:05:39,463
Remember what they say, George.
After 40, it's all patch, patch, patch.
59
00:05:39,631 --> 00:05:41,090
Ugh. I'm going home.
60
00:05:41,383 --> 00:05:44,760
-We're working here in the morning.
-Oh, goody, goody.
61
00:05:59,776 --> 00:06:02,153
MAN: Hey, hi.
WOMAN: Hi.
62
00:06:02,571 --> 00:06:04,030
-How you doing?
-It's good to see you.
63
00:06:04,197 --> 00:06:05,197
-How's the water?
-Great.
64
00:06:05,866 --> 00:06:08,117
[PLAYING PIANO]
65
00:06:15,792 --> 00:06:18,711
Oh. Thanks, Covington. Thanks.
66
00:06:20,297 --> 00:06:22,506
[GEORGE HUMMING]
67
00:06:23,133 --> 00:06:25,301
GEORGE [SINGING]:
Happily
68
00:06:27,345 --> 00:06:31,057
Oh, baby, won't you and me
69
00:06:31,433 --> 00:06:33,434
We had it made
70
00:06:36,646 --> 00:06:38,147
Here, try this.
71
00:06:39,483 --> 00:06:42,943
Put this in front of
"don't call it love."
72
00:06:43,153 --> 00:06:45,446
-Oh, in front.
-Right. Try it.
73
00:06:46,156 --> 00:06:47,823
[SINGING]
If they ask you
74
00:06:47,991 --> 00:06:51,160
You can say that
We ended happily
75
00:06:51,328 --> 00:06:52,745
-And then have--
-Right.
76
00:06:52,996 --> 00:06:55,247
But don't call it love
77
00:06:55,499 --> 00:06:57,917
When you're talking to me
78
00:06:58,210 --> 00:06:59,210
Great.
79
00:06:59,503 --> 00:07:01,087
If they ask you
80
00:07:01,338 --> 00:07:05,174
You can say that
We ended happily
81
00:07:06,343 --> 00:07:08,010
But don't call it love
82
00:07:08,220 --> 00:07:11,472
When you're talking to me
83
00:07:11,765 --> 00:07:13,516
-Great. Yeah.
-Got it?
84
00:07:17,020 --> 00:07:19,021
[SCATS]
85
00:07:28,865 --> 00:07:31,575
-I'm going home.
-Right.
86
00:07:32,202 --> 00:07:33,577
How's Sam?
87
00:07:34,079 --> 00:07:36,205
Oh. Sam's great.
88
00:07:36,540 --> 00:07:38,249
Sam's mostly always great.
89
00:07:38,416 --> 00:07:39,875
Can I have my jacket, please?
90
00:07:40,127 --> 00:07:43,045
That sounds mostly intellectual,
not emotional.
91
00:07:43,255 --> 00:07:44,713
I guess so.
92
00:07:45,549 --> 00:07:48,592
I guess she'd be happier
if things were more emotional.
93
00:07:48,885 --> 00:07:51,679
-I guess so would you.
-Ho-ho-ho.
94
00:07:52,430 --> 00:07:54,140
For a man who's
never been analyzed--
95
00:07:54,391 --> 00:07:56,892
I'd analyze you better
than that expensive shrink.
96
00:07:57,144 --> 00:07:59,311
But you'd come out gay
and I couldn't do that to Sam.
97
00:07:59,479 --> 00:08:01,564
-Here you go.
-Thanks.
98
00:08:02,566 --> 00:08:06,068
-I'll give her your love.
-No. Give her yours.
99
00:08:25,589 --> 00:08:27,006
[MUSIC PLAYING]
100
00:08:35,473 --> 00:08:38,934
SAMANTHA [SINGING OVER RADIO]:
He's no more than a man
101
00:08:42,063 --> 00:08:46,442
Nothing special that you'd run to see
102
00:08:47,110 --> 00:08:52,364
He's a child to be sure
At times insecure
103
00:08:53,158 --> 00:08:57,578
But he pleases me
104
00:08:58,121 --> 00:09:02,583
For when I'm in his arms
105
00:09:03,752 --> 00:09:08,672
And the last little star slowly dies
106
00:09:09,341 --> 00:09:12,009
I'm enchanted to be
107
00:09:12,344 --> 00:09:17,348
The me that I see in his eyes
108
00:09:25,982 --> 00:09:29,109
He's a man, nothing more
109
00:09:31,404 --> 00:09:36,492
Sort of clumsy and absent of mind
110
00:09:37,577 --> 00:09:43,123
Not the kind of a beau
I dreamed long ago
111
00:09:43,458 --> 00:09:47,670
That I would find
112
00:09:48,546 --> 00:09:52,758
He's my lover, my friend
113
00:09:54,511 --> 00:09:59,390
What more could I ask him to be?
114
00:09:59,849 --> 00:10:02,935
So in our little plot
115
00:10:03,270 --> 00:10:08,524
The mystery is what he sees in me
116
00:10:11,778 --> 00:10:16,365
Why is it I never doubt him
117
00:10:17,242 --> 00:10:21,745
When I've known all along
118
00:10:22,580 --> 00:10:24,707
Now and then
119
00:10:25,166 --> 00:10:31,880
The very best of men must roam
120
00:10:34,592 --> 00:10:39,388
Sure, I get lonely without him
121
00:10:39,806 --> 00:10:44,476
But a man, right or wrong
122
00:10:44,728 --> 00:10:48,063
The more you bind him
123
00:10:49,065 --> 00:10:54,361
The less you find him home
124
00:10:56,197 --> 00:10:58,991
He's no more than a man
125
00:11:01,661 --> 00:11:07,249
Just a weaver of wishes and dreams
126
00:11:07,751 --> 00:11:12,671
Very shy, insecure
127
00:11:13,423 --> 00:11:14,923
He's a child--
128
00:11:17,635 --> 00:11:19,261
Oh, shit!
129
00:11:31,232 --> 00:11:32,524
-Hi.
-Hi.
130
00:11:32,692 --> 00:11:34,401
-Are you hurt?
-No.
131
00:11:34,569 --> 00:11:36,278
Would you mind stepping out?
132
00:11:38,281 --> 00:11:39,656
[CROWD LAUGHS]
133
00:11:41,534 --> 00:11:44,119
-Do you have a license?
-Yeah.
134
00:11:52,462 --> 00:11:53,796
Thank you.
135
00:11:55,215 --> 00:11:57,091
Did you know
your license had expired?
136
00:11:57,258 --> 00:11:59,385
-What?
-July 26.
137
00:11:59,552 --> 00:12:01,303
Oh, no!
138
00:12:02,222 --> 00:12:04,056
Yeah. Uh....
139
00:12:04,682 --> 00:12:06,892
Do you have a registration?
140
00:12:07,852 --> 00:12:09,978
-For the car.
-Um....
141
00:12:10,313 --> 00:12:12,106
Yeah, sure.
142
00:12:13,441 --> 00:12:16,568
[WAGNER'S "BRIDAL CHORUS"
PLAYING]
143
00:12:44,305 --> 00:12:47,349
Expired license, no registration...
144
00:12:48,393 --> 00:12:50,769
...and reckless driving.
145
00:12:53,898 --> 00:12:57,401
I think you'll need a lawyer to help you
with this one, Mr. Webber.
146
00:12:57,569 --> 00:12:58,902
Yeah.
147
00:13:02,532 --> 00:13:05,617
-See if you can get this thing started.
-Yeah. Thank you.
148
00:13:09,664 --> 00:13:11,081
[CAR ENGINE STARTS]
149
00:13:17,755 --> 00:13:20,841
[CAR SPUTTERS AND RATTLES]
150
00:13:26,097 --> 00:13:27,890
OFFICER:
Go on, move it!
151
00:13:43,740 --> 00:13:46,408
Marriage is a sacred commitment...
152
00:13:46,993 --> 00:13:50,954
...designed on earth,
sanctified in heaven.
153
00:14:04,093 --> 00:14:06,386
Consider these two rings.
154
00:14:06,596 --> 00:14:07,930
Perfect circles...
155
00:14:08,181 --> 00:14:10,599
...without beginning, without end...
156
00:14:11,017 --> 00:14:14,102
...signifying God's eternal love
and devotion.
157
00:14:14,270 --> 00:14:15,646
[DOOR CREAKS AND SHUTS]
158
00:14:15,939 --> 00:14:18,690
Where would we be without God's love?
159
00:14:19,108 --> 00:14:22,778
One of the most glorious
of God's institutions...
160
00:14:22,987 --> 00:14:25,656
...is the institution of marriage.
161
00:14:26,449 --> 00:14:30,202
A union of two souls
swearing allegiance...
162
00:14:30,453 --> 00:14:34,706
...and promising in God's name
to obey one another...
163
00:14:34,958 --> 00:14:36,792
...until death do them part.
164
00:14:37,460 --> 00:14:38,961
In today's world...
165
00:14:39,170 --> 00:14:42,798
...it does well to consider
such a commitment.
166
00:14:43,216 --> 00:14:46,802
For in the final analysis,
on the day of reckoning...
167
00:14:46,970 --> 00:14:49,471
...we shall all be held to account.
168
00:14:51,015 --> 00:14:53,976
The time has come
for David and Jenny...
169
00:14:54,185 --> 00:14:57,145
...to make this commitment
to one another.
170
00:14:57,480 --> 00:14:59,648
Do you, David, take Jennifer...
171
00:14:59,857 --> 00:15:01,692
...as your lawful wedded wife...
172
00:15:02,151 --> 00:15:03,735
...to have and to hold...
173
00:15:04,153 --> 00:15:06,154
...in sickness and in health...
174
00:15:06,531 --> 00:15:09,074
...from this day forward
till death do you part?
175
00:15:09,576 --> 00:15:10,826
[GEORGE YELLS]
176
00:15:12,495 --> 00:15:14,746
GEORGE:
Ahh! Shit!
177
00:15:33,558 --> 00:15:37,352
[GEORGE PLAYING PIANO
AND HUMMING]
178
00:15:51,534 --> 00:15:53,118
Hello!
179
00:15:55,872 --> 00:15:57,539
SAMANTHA:
Hi.
180
00:15:58,041 --> 00:16:00,208
-Whose car?
-What?
181
00:16:00,376 --> 00:16:02,419
-Whose car?
-It's a loaner.
182
00:16:03,046 --> 00:16:05,422
-Jesus, George!
-Don't look.
183
00:16:05,715 --> 00:16:07,716
What have you done
to your nose?
184
00:16:08,009 --> 00:16:09,760
A bee flew in the car.
185
00:16:10,053 --> 00:16:12,220
My God! You're lucky
you didn't have a wreck.
186
00:16:12,430 --> 00:16:15,265
-I did have a wreck. I hit a police car.
-A police car?
187
00:16:15,433 --> 00:16:19,144
Yes. And not just a police car.
A Beverly Hills police car.
188
00:16:19,395 --> 00:16:22,898
-My God. Does it hurt?
-You bet your knickers it hurts.
189
00:16:23,149 --> 00:16:25,067
Have you taken anything for it?
190
00:16:25,276 --> 00:16:28,820
Four of your birth control pills.
I hope that's all right.
191
00:16:29,072 --> 00:16:31,406
Try an antihistamine.
192
00:16:32,241 --> 00:16:34,743
I don't like those.
They make me pregnant.
193
00:16:35,411 --> 00:16:36,912
SAMANTHA:
I'll start dinner.
194
00:16:37,080 --> 00:16:38,747
GEORGE:
Thank God for that.
195
00:16:52,428 --> 00:16:53,929
Okay, what's up?
196
00:16:56,265 --> 00:16:57,474
What do you mean?
197
00:16:57,975 --> 00:17:00,602
I've been getting
strange vibrations.
198
00:17:04,607 --> 00:17:06,692
Probably just a temporary...
199
00:17:06,943 --> 00:17:09,986
...malfunction of my
biorhythms, dear.
200
00:17:10,196 --> 00:17:11,488
Maybe you are allergic.
201
00:17:11,781 --> 00:17:14,616
That bee sting's awfully close
to your frontal lobes.
202
00:17:14,826 --> 00:17:17,661
Sit down. You'll just
screw things up in the kitchen.
203
00:17:17,954 --> 00:17:19,996
-Go play the piano.
-I want to do my share.
204
00:17:20,289 --> 00:17:24,084
-You shall, darling. Later.
-Ohh. Yeah!
205
00:17:25,461 --> 00:17:28,338
[POP MUSIC PLAYING]
206
00:18:09,172 --> 00:18:10,464
[SCOFFS]
207
00:18:10,840 --> 00:18:12,507
Unbelievable.
208
00:18:22,518 --> 00:18:24,686
Un-fucking-believable.
209
00:18:39,660 --> 00:18:42,537
-Does that guy have a telescope too?
-Yeah.
210
00:18:43,372 --> 00:18:45,957
GIRL: See anything interesting?
-Oh, yeah!
211
00:18:48,461 --> 00:18:49,503
Hi, Sam!
212
00:18:50,254 --> 00:18:53,006
Shit! She did it again.
213
00:18:53,382 --> 00:18:54,549
MAN [ON TV]:
The latest hike in OPEC oil--
214
00:18:54,717 --> 00:18:57,636
That son of a bitch
has a bigger telescope than we have.
215
00:18:57,804 --> 00:18:59,095
Not "we" have, "you" have.
216
00:18:59,388 --> 00:19:03,058
I don't peep into somebody
else's windows to get my jollies.
217
00:19:03,226 --> 00:19:05,227
You and your friend
are dirty old men.
218
00:19:05,394 --> 00:19:06,686
He's not my friend.
219
00:19:06,854 --> 00:19:09,064
He should be.
You know him intimately now.
220
00:19:09,315 --> 00:19:13,443
I don't watch him, I watch his broads.
He's got a hell of a stable.
221
00:19:13,694 --> 00:19:15,570
He must be good in the sack.
222
00:19:15,738 --> 00:19:17,239
What's that got to do with it?
223
00:19:17,406 --> 00:19:20,450
Unless he has a new
remote control screwing device...
224
00:19:20,743 --> 00:19:22,828
...how can you keep
from watching him too?
225
00:19:23,079 --> 00:19:25,080
I concentrate on the broads.
226
00:19:25,248 --> 00:19:27,958
-He's around, isn't he?
-Why are you so het up?
227
00:19:28,251 --> 00:19:31,419
You got the time or you want
to wait till after the late show?
228
00:19:31,587 --> 00:19:32,921
[TV TURNS OFF]
229
00:19:35,091 --> 00:19:36,967
First, I'm getting a little fed up...
230
00:19:37,260 --> 00:19:41,471
...at sexually emancipated ladies
being referred to as "broads."
231
00:19:42,223 --> 00:19:43,723
Second...
232
00:19:43,891 --> 00:19:47,143
...I think a telescope aimed
at anything other than stars...
233
00:19:47,436 --> 00:19:51,815
...is an invasion of privacy and
qualifies the voyeur as a peeping Tom.
234
00:19:51,983 --> 00:19:54,359
And there's a very good law
against that.
235
00:19:54,735 --> 00:19:57,612
Third, the first two
wouldn't bother me a bit...
236
00:19:57,822 --> 00:20:00,282
...if you'd stop watching
so much television...
237
00:20:00,491 --> 00:20:02,784
...and pay attention
to your bedroom guests.
238
00:20:03,035 --> 00:20:04,953
This guest, in particular.
239
00:20:05,246 --> 00:20:08,915
Now, you want to argue
or you want to make love?
240
00:20:10,376 --> 00:20:12,294
Define "broad."
241
00:20:14,839 --> 00:20:17,799
-Your definition or mine?
-I know yours.
242
00:20:18,801 --> 00:20:20,635
A girl who screws around a lot.
243
00:20:20,803 --> 00:20:22,846
-A hooker.
-A hooker's a hooker.
244
00:20:23,014 --> 00:20:26,558
Their spreading their legs
doesn't make the terms interchangeable.
245
00:20:26,726 --> 00:20:28,685
-What's the difference?
-A hooker sells it.
246
00:20:28,853 --> 00:20:31,980
So does a broad.
A hooker makes the price going in.
247
00:20:32,189 --> 00:20:36,151
Ahh. So by definition a broad
is less virtuous than a hooker.
248
00:20:36,360 --> 00:20:39,988
As far as I'm concerned,
virtue has nothing to do with it.
249
00:20:40,197 --> 00:20:44,326
As far as you or any man is concerned,
virtue has everything to do with it.
250
00:20:44,535 --> 00:20:46,953
Listen, I just said "broad."
251
00:20:47,121 --> 00:20:49,706
You applied a disparaging connotation
to the term.
252
00:20:49,999 --> 00:20:52,042
Come on. Are you trying to tell me...
253
00:20:52,335 --> 00:20:54,836
...that "broad" is not a term
used by men...
254
00:20:55,087 --> 00:21:00,175
-...to describe women disparagingly?
-I'm just saying I didn't use it that way.
255
00:21:02,178 --> 00:21:04,888
-Would you call me a broad?
-That depends.
256
00:21:05,056 --> 00:21:07,724
On whether you watched me
through a telescope...
257
00:21:07,934 --> 00:21:10,685
...while I fooled around
with your degenerate neighbor.
258
00:21:10,978 --> 00:21:12,103
Okay, you define it.
259
00:21:12,271 --> 00:21:17,108
First and foremost, I don't equate
the term exclusively with sex...
260
00:21:17,360 --> 00:21:19,861
...voyeurism or, quote,
"degeneracy."
261
00:21:20,029 --> 00:21:22,530
-You do that.
-So do you, but you won't admit it.
262
00:21:22,698 --> 00:21:26,201
"Broad" to me is just another
colloquial term for "woman"!
263
00:21:26,410 --> 00:21:28,453
Like "dame," "skirt"--
264
00:21:28,704 --> 00:21:30,246
-"Moll."
-"Crumpet." "Moll."
265
00:21:30,539 --> 00:21:33,458
I'm sure Dillinger never used
that word derogatorily.
266
00:21:33,709 --> 00:21:38,380
For authority on female aggrandizement
consult the FBI's 10 Most Wanted List.
267
00:21:38,631 --> 00:21:40,048
Let's look it up.
268
00:21:40,216 --> 00:21:42,133
I want your definition, not Webster's.
269
00:21:42,385 --> 00:21:45,136
I'm going to get
Monsieur Roget's definition.
270
00:21:45,388 --> 00:21:46,721
You know my definition.
271
00:21:46,889 --> 00:21:50,100
"Broad" means woman. Not good,
not bad, unless so designated.
272
00:21:50,351 --> 00:21:52,602
You said a broad does it for money.
273
00:21:52,895 --> 00:21:56,606
You said a hooker sells it.
I said so does a broad.
274
00:21:56,899 --> 00:21:59,943
If a broad is a woman,
then women screw for money?
275
00:22:00,236 --> 00:22:01,987
-Some women!
-Broads!
276
00:22:02,154 --> 00:22:07,575
Some broads do it for other things,
but in a way, they sell it!
277
00:22:08,077 --> 00:22:11,663
Here we are:
"Woman - dame, hen, petticoat."
278
00:22:11,914 --> 00:22:14,749
"Slang or derogatory. Jane, broad."
279
00:22:15,001 --> 00:22:18,420
Look. "Slang. Derogatory. Broad."
280
00:22:18,671 --> 00:22:20,797
Okay? How about that, smartass?
281
00:22:22,383 --> 00:22:24,134
You want to look up "derogatory?"
282
00:22:30,766 --> 00:22:32,267
George....
283
00:22:35,521 --> 00:22:37,147
Don't be a shitheel.
284
00:22:38,816 --> 00:22:42,485
Whatever Monsieur Roget's
définition was...
285
00:22:42,778 --> 00:22:46,781
...I was not using the term
in a derogatory fashion!
286
00:22:47,533 --> 00:22:50,326
Some of my oldest and
dearest friends are broads!
287
00:22:50,536 --> 00:22:52,328
-Including your mother.
-You bet!
288
00:22:52,538 --> 00:22:53,663
[SINGS]
I want a broad--
289
00:22:53,956 --> 00:22:58,668
My maternal grandmother was one
of the greatest broads that ever lived.
290
00:22:59,295 --> 00:23:01,796
They don't make "broads"
like that anymore.
291
00:23:02,423 --> 00:23:05,050
-You know what's wrong with you?
-Male chauvinist pig.
292
00:23:05,301 --> 00:23:06,426
Besides that.
293
00:23:06,635 --> 00:23:10,221
You're gutless. You're afraid to admit
you blew it, and lose like a man.
294
00:23:10,473 --> 00:23:12,640
I wouldn't mind losing
like a man...
295
00:23:12,808 --> 00:23:16,144
...if you weren't so damned
determined to win like one!
296
00:23:17,688 --> 00:23:19,189
Oh, Christ.
297
00:23:25,821 --> 00:23:27,781
I've got an early call.
298
00:23:29,283 --> 00:23:31,159
Um.... Care to translate that?
299
00:23:31,327 --> 00:23:34,079
Yup. It's getting late.
I think I'd better go.
300
00:23:38,501 --> 00:23:41,377
MAN [ON TV]:
From Hollywood, The Tonight Show...
301
00:23:41,545 --> 00:23:43,046
...starring Johnny Carson.
302
00:23:43,214 --> 00:23:45,381
This is Ed McMahon,
along with Doc Severinsen...
303
00:23:45,549 --> 00:23:47,509
...and the NBC Orchestra,
inviting you...
304
00:23:47,676 --> 00:23:50,637
...to join Johnny and his guest
Cloris Leachman.
305
00:23:50,805 --> 00:23:54,349
From the Metropolitan Opera company,
Judith Blegen....
306
00:23:55,434 --> 00:23:57,519
I thought we were
going to make love.
307
00:23:57,728 --> 00:24:00,522
It'll cost you 50 bucks and an apology.
308
00:24:01,232 --> 00:24:04,484
Here's Johnny!
309
00:24:24,380 --> 00:24:26,297
[CAR ENGINE STARTS]
310
00:24:30,261 --> 00:24:31,719
GEORGE:
Sam!
311
00:24:33,556 --> 00:24:35,807
[TIRES SCREECH]
312
00:24:41,564 --> 00:24:43,231
Oh, damn!
313
00:24:47,778 --> 00:24:49,571
Oh, bollocks!
314
00:24:58,956 --> 00:25:00,415
Ow.
315
00:25:00,833 --> 00:25:02,750
[MUSIC PLAYING]
316
00:25:06,922 --> 00:25:07,964
God.
317
00:25:29,111 --> 00:25:30,737
Oh, God.
318
00:25:36,118 --> 00:25:38,786
[SINGING]
I give my heart
319
00:25:38,954 --> 00:25:40,371
[PIANO PLAYING]
320
00:25:40,623 --> 00:25:43,374
Just to one man
321
00:25:44,376 --> 00:25:45,960
Loving--
322
00:25:46,295 --> 00:25:47,962
I can't hear you, Fraser.
323
00:25:48,130 --> 00:25:49,964
[PIANO PLAYING
GROWS LOUDER]
324
00:25:50,716 --> 00:25:53,676
This too I swear
325
00:25:54,470 --> 00:25:57,305
While I am there
326
00:25:58,140 --> 00:26:00,099
-It's too soon.
-Keep going.
327
00:26:00,309 --> 00:26:03,019
Didn't we have more tables
in San Francisco?
328
00:26:03,229 --> 00:26:05,313
More tables, you know. Never mind.
329
00:26:06,357 --> 00:26:10,360
I give my heart
330
00:26:10,527 --> 00:26:13,613
I know my man
331
00:26:14,323 --> 00:26:17,158
Hold it. You must spend
more time at the tables.
332
00:26:17,326 --> 00:26:19,494
Did we have more tables
in San Francisco?
333
00:26:19,662 --> 00:26:20,745
We did, but--
334
00:26:20,913 --> 00:26:23,915
-Do you mind if I make a phone call?
-Go ahead.
335
00:26:24,166 --> 00:26:25,875
Give everybody a 10, would you?
336
00:26:26,043 --> 00:26:28,836
JERRY:
Okay. Everybody take 10, please.
337
00:26:33,884 --> 00:26:35,510
Stage phone, please.
338
00:26:36,220 --> 00:26:37,387
Sorry, that line's busy.
339
00:26:40,307 --> 00:26:41,683
[BUSY SIGNAL]
340
00:26:43,060 --> 00:26:45,019
OPERATOR: Still busy.
-I'll hold.
341
00:26:46,021 --> 00:26:47,939
[DIALING]
342
00:26:51,026 --> 00:26:52,777
[BUSY SIGNAL]
343
00:26:54,947 --> 00:26:57,073
JERRY:
Okay, over here!
344
00:27:04,832 --> 00:27:05,873
Still busy.
345
00:27:07,751 --> 00:27:09,460
Okay, thank you.
346
00:27:21,974 --> 00:27:24,017
[PLAYING]
347
00:27:33,068 --> 00:27:35,611
Does he do anything except
swim and jog on the beach?
348
00:27:35,779 --> 00:27:37,238
Oh, yes.
349
00:27:37,573 --> 00:27:41,242
He makes me happy, so I let him
swim and jog on the beach.
350
00:27:41,785 --> 00:27:44,579
The more you do for him,
the more he rubs your nose in it.
351
00:27:45,456 --> 00:27:49,334
Speaking of noses, why don't you keep
yours out of my personal affairs?
352
00:27:49,501 --> 00:27:54,589
In return, I won't bring up that you've
acted like a spoiled child all morning.
353
00:27:56,592 --> 00:27:59,260
I'm going to the market.
Anybody want anything?
354
00:27:59,428 --> 00:28:01,095
No, but bring back the receipts.
355
00:28:01,263 --> 00:28:03,264
George thinks you
take advantage of me.
356
00:28:03,432 --> 00:28:07,769
Is that so?
Well, I suppose I do.
357
00:28:07,978 --> 00:28:09,729
But then, nobody's perfect.
358
00:28:09,938 --> 00:28:11,147
Oh, George is.
359
00:28:11,523 --> 00:28:13,191
What a drag.
360
00:28:14,985 --> 00:28:18,988
Hugh, sometimes you really are
a pain-in-the-ass fag.
361
00:28:20,824 --> 00:28:23,868
Coming from one of the great
Anglo-Saxon heterosexual...
362
00:28:24,078 --> 00:28:27,080
...bores of all time,
that's the ultimate compliment.
363
00:28:27,289 --> 00:28:30,666
You've brooded and sulked
around my house all morning...
364
00:28:30,876 --> 00:28:34,504
...without the good manners to explain
or apologize, and I'm fed up.
365
00:28:34,713 --> 00:28:37,507
So you know what I'll do?
I'll call it a day.
366
00:28:37,716 --> 00:28:41,094
I'll invite some company over
to soak up the strain.
367
00:28:41,345 --> 00:28:43,346
Some happy, conversational...
368
00:28:43,597 --> 00:28:46,224
...intellectually stimulating,
pleasant company.
369
00:28:46,975 --> 00:28:49,018
The Malibu chapter
of the Sugar Plum Fairies?
370
00:28:49,228 --> 00:28:53,231
As you don't qualify, you understand
why I don't ask you to stay.
371
00:28:53,482 --> 00:28:55,400
I couldn't. I forgot my tutu.
372
00:28:56,568 --> 00:28:58,569
Yeah, see you later, Butch.
373
00:29:15,504 --> 00:29:17,922
-I won't be long.
-Don't be.
374
00:29:18,674 --> 00:29:20,216
What does that mean?
375
00:29:20,384 --> 00:29:22,593
It means go to the store
and come back.
376
00:29:22,803 --> 00:29:25,388
Don't hang around
with your friends at the beach!
377
00:29:25,597 --> 00:29:26,931
Don't get heavy with me.
378
00:29:27,141 --> 00:29:29,225
I'll be back when I'm ready.
379
00:29:33,522 --> 00:29:36,732
What were your thoughts
at the moment of this fixation?
380
00:29:38,235 --> 00:29:42,780
That she was the most beautiful girl
I had ever seen.
381
00:29:44,158 --> 00:29:47,118
Uh, on a scale from 1 to 10?
382
00:29:48,954 --> 00:29:50,288
11.
383
00:29:50,456 --> 00:29:52,457
You said there was
no such thing as a 10.
384
00:29:52,916 --> 00:29:54,667
There's nothing unusual.
385
00:29:54,877 --> 00:29:56,836
I was sitting at the stop sign.
386
00:29:57,129 --> 00:29:59,130
I wasn't thinking anything special.
387
00:29:59,381 --> 00:30:01,841
Suddenly there she was.
And I reacted.
388
00:30:02,050 --> 00:30:05,344
I mean, I wasn't expecting
to see that vision.
389
00:30:06,013 --> 00:30:09,682
What about the young girls
on the beach? And Larry?
390
00:30:10,058 --> 00:30:11,517
I don't like...
391
00:30:15,063 --> 00:30:16,647
...middle age.
392
00:30:16,857 --> 00:30:20,485
I mean, it's not that complicated.
I'd just rather be 30.
393
00:30:20,736 --> 00:30:22,570
Or 20, even.
394
00:30:22,821 --> 00:30:26,908
God. If to make it, I had to
change places with Larry...
395
00:30:27,075 --> 00:30:29,035
...and a life of faggotry...
396
00:30:29,244 --> 00:30:32,246
...I'd sure as hell
give it consideration.
397
00:30:32,998 --> 00:30:34,832
You don't consider that significant?
398
00:30:35,876 --> 00:30:39,253
I'm just using an extreme example
to make a point.
399
00:30:39,755 --> 00:30:42,882
If you could, wouldn't you
change places with Larry?
400
00:30:43,926 --> 00:30:45,176
But I can't!
401
00:30:45,594 --> 00:30:47,762
Didn't you ever
play games like that?
402
00:30:48,055 --> 00:30:51,390
But not to the point
where I got all hung up with it.
403
00:30:52,059 --> 00:30:55,937
You're becoming obsessed
with the ugliness of old age.
404
00:30:56,188 --> 00:30:59,607
The fear of death.
The inevitability of it.
405
00:30:59,942 --> 00:31:02,610
You'd change places
with a homosexual to put it off.
406
00:31:02,903 --> 00:31:04,445
So what do you do?
407
00:31:04,738 --> 00:31:06,197
You play it safe.
408
00:31:06,448 --> 00:31:09,784
You get a fixation
on a beautiful young girl.
409
00:31:10,035 --> 00:31:12,620
A "vision," I think
was your description.
410
00:31:12,871 --> 00:31:16,290
And I suspect,
for your total vision...
411
00:31:23,131 --> 00:31:24,131
Yes?
412
00:31:24,299 --> 00:31:28,427
Um, excuse me, reverend,
I was just driving by your church...
413
00:31:28,595 --> 00:31:32,139
...and, uh, a thought struck me.
414
00:31:32,474 --> 00:31:34,267
If it wouldn't be an imposition...
415
00:31:34,476 --> 00:31:38,271
...and you could spare a few minutes,
I'd be eternally grateful.
416
00:31:38,480 --> 00:31:39,480
By George!
417
00:31:39,648 --> 00:31:41,524
Aren't you George...?
418
00:31:42,818 --> 00:31:45,236
-Webber.
-Of course!
419
00:31:45,487 --> 00:31:46,904
George Webber!
420
00:31:47,239 --> 00:31:49,073
My goodness!
421
00:31:49,283 --> 00:31:51,158
Well, come on in, George!
422
00:31:51,326 --> 00:31:52,326
[LAUGHS]
423
00:31:52,494 --> 00:31:53,744
-Thank you.
-How wonderful!
424
00:31:53,996 --> 00:31:56,664
You know, George,
I'm a songwriter too.
425
00:32:00,669 --> 00:32:04,338
REVEREND [SINGING]:
When you are near
426
00:32:04,631 --> 00:32:07,758
Though we're under a cloud
427
00:32:08,135 --> 00:32:10,678
Why do I hear
428
00:32:10,971 --> 00:32:14,807
Rainbows that shine out loud
429
00:32:15,350 --> 00:32:17,852
Why is there music
430
00:32:18,270 --> 00:32:21,522
When I'm kissing your glove
431
00:32:22,107 --> 00:32:24,233
Could it be
432
00:32:24,568 --> 00:32:28,279
That I have an ear for love
433
00:32:28,947 --> 00:32:32,325
Why, when you smile
434
00:32:32,659 --> 00:32:34,327
Do those bells ding-a-ling
435
00:32:34,494 --> 00:32:35,536
[WHIMPERS]
436
00:32:36,121 --> 00:32:38,372
Turning my heart
437
00:32:38,874 --> 00:32:42,543
Into a thumping thing
438
00:32:43,003 --> 00:32:46,380
Glee clubs of moonbeams
439
00:32:46,673 --> 00:32:50,843
Sing your name in the blue
440
00:32:51,136 --> 00:32:55,139
When I hold you near
My love
441
00:32:55,682 --> 00:33:00,770
Look into my ear
My love
442
00:33:01,063 --> 00:33:04,732
You'll see that what I say I hear
443
00:33:05,150 --> 00:33:07,234
My love
444
00:33:07,653 --> 00:33:11,072
Is true
445
00:33:13,700 --> 00:33:14,992
Well?
446
00:33:16,495 --> 00:33:17,620
Well--
447
00:33:17,788 --> 00:33:20,206
Now, George, you must be
absolutely frank with me.
448
00:33:20,374 --> 00:33:22,875
Yes. Well, frankly, I....
449
00:33:23,919 --> 00:33:27,129
-I'm stunned.
-Do you think it's professional?
450
00:33:27,381 --> 00:33:30,049
I think it's amazing.
451
00:33:30,258 --> 00:33:32,760
You realize, I've loved music all my life.
452
00:33:33,011 --> 00:33:35,096
Excuse us, Mrs. Kissel.
453
00:33:35,347 --> 00:33:38,140
Loved it all my life.
Of course, I made a choice.
454
00:33:38,392 --> 00:33:41,435
I'm not dissatisfied.
I took the right road.
455
00:33:41,645 --> 00:33:44,188
-I think you did.
-But the music, you know.
456
00:33:44,439 --> 00:33:47,274
-Always there, right?
-Oh, yes, yes.
457
00:33:47,526 --> 00:33:50,444
Sometimes, though,
it gets to be almost too much.
458
00:33:50,696 --> 00:33:54,281
I feel like chucking everything,
and just write, write.
459
00:33:54,449 --> 00:33:58,661
Yes. Well, I think you should
stick with it, reverend.
460
00:33:58,912 --> 00:34:01,122
You really did like it.
461
00:34:01,498 --> 00:34:04,792
No. He that hath clean hands
and a pure heart...
462
00:34:05,043 --> 00:34:08,170
...who hath not lifted up
his soul unto vanity....
463
00:34:09,214 --> 00:34:12,091
Yes, yes. Quite.
464
00:34:12,592 --> 00:34:14,802
[KISSEL GROANING]
465
00:34:20,684 --> 00:34:24,270
All right,
Mrs. Kissel, we'll take care of it.
466
00:34:24,646 --> 00:34:26,605
-She's been with me for ages.
-Yes.
467
00:34:26,940 --> 00:34:30,568
It's all right.
You go on back to the kitchen now.
468
00:34:30,819 --> 00:34:32,319
No damage done.
469
00:34:34,656 --> 00:34:35,698
How old is she?
470
00:34:35,866 --> 00:34:38,701
I honestly don't know.
I don't think she does.
471
00:34:41,204 --> 00:34:42,663
[MRS. KISSEL FARTS]
472
00:34:43,081 --> 00:34:44,498
[WHIMPERS]
473
00:34:48,253 --> 00:34:51,338
Whenever Mrs. Kissel breaks wind,
we beat the dog.
474
00:34:51,757 --> 00:34:57,428
I mean, the whole depersonalized lifestyle
that puts down anything traditional...
475
00:34:57,596 --> 00:35:01,140
...and completely ignores many of our...
476
00:35:01,308 --> 00:35:03,601
...socially most fundamental institutions.
477
00:35:03,810 --> 00:35:05,478
Such as marriage, for instance.
478
00:35:05,687 --> 00:35:08,439
Right on, George. Heh-heh-heh.
479
00:35:08,732 --> 00:35:12,026
I think I'm fairly well
psychologically oriented.
480
00:35:12,277 --> 00:35:15,362
I've talked to psychologists,
psychiatrists...
481
00:35:15,614 --> 00:35:17,364
...welfare workers....
482
00:35:17,532 --> 00:35:20,493
But when I drove by your church
today, I thought, "God!
483
00:35:20,702 --> 00:35:21,994
Goodness...
484
00:35:22,454 --> 00:35:25,748
...who better than somebody
who truly represents...
485
00:35:25,957 --> 00:35:28,709
...the institution of marriage
and all it stands for?"
486
00:35:28,877 --> 00:35:30,628
I'd be more than happy to help.
487
00:35:30,879 --> 00:35:33,547
That's really marvelous.
488
00:35:34,174 --> 00:35:36,675
Well, for instance,
compared to, say, 5 or 10--
489
00:35:36,885 --> 00:35:38,302
You may not believe it...
490
00:35:38,553 --> 00:35:41,055
...but just as many young people
are marrying today...
491
00:35:41,306 --> 00:35:42,848
-...as they were 10 years ago.
-Really?
492
00:35:43,016 --> 00:35:44,391
Of course, there's a difference.
493
00:35:44,684 --> 00:35:48,187
It fits right in
with this depersonalized concept.
494
00:35:48,396 --> 00:35:52,900
So many don't seem able to relate
to the true meaning of the ceremony.
495
00:35:53,068 --> 00:35:57,404
Mm. Can you be more specific?
Have you married any young people lately?
496
00:35:57,572 --> 00:36:01,575
REVEREND: Yesterday I married
Jennifer Miles and David Hanley.
497
00:36:01,827 --> 00:36:04,912
Perhaps you might know
the bride's father, Dr. Miles.
498
00:36:05,163 --> 00:36:07,832
He's a very prominent
Beverly Hills dentist.
499
00:36:07,999 --> 00:36:09,708
GEORGE:
No. No.
500
00:36:13,797 --> 00:36:16,674
[NEIGHBOR’S MUSIC PLAYING]
501
00:36:33,066 --> 00:36:35,901
RECEPTIONIST: Theater.
-Stage phone, please.
502
00:36:36,319 --> 00:36:37,444
[PHONE RINGING]
503
00:36:37,612 --> 00:36:39,488
All I possess is
504
00:36:39,823 --> 00:36:42,533
Get the phone
505
00:36:45,287 --> 00:36:46,328
Hello?
506
00:36:46,496 --> 00:36:48,706
GEORGE: Samantha Taylor, please.
-She's busy.
507
00:36:48,874 --> 00:36:51,083
God, she's always busy.
508
00:36:51,668 --> 00:36:55,337
My name is George Webber. I'm trying
to get a message to her. Can I do that?
509
00:36:55,505 --> 00:36:58,757
-For Samantha Taylor? Who's calling?
-Right. George Webber.
510
00:36:59,467 --> 00:37:01,552
-Webber.
-Could you spell that?
511
00:37:01,720 --> 00:37:04,471
W-E-B-B-E-R.
512
00:37:04,639 --> 00:37:07,141
-Got it.
-Hello? Hello?
513
00:37:07,309 --> 00:37:09,435
-Yeah, yeah.
-Yeah. If you could just tell her--
514
00:37:09,603 --> 00:37:10,644
[PHONE CLICKS]
515
00:37:10,812 --> 00:37:13,898
Hello? Oh, dammit!
516
00:37:36,463 --> 00:37:38,339
Oh, God!
517
00:37:38,506 --> 00:37:40,007
You have all the-- Ohh!
518
00:37:42,177 --> 00:37:43,344
[GROANS]
519
00:37:44,179 --> 00:37:45,387
[SCREAMS]
520
00:37:52,604 --> 00:37:56,523
Ahh! Shit! God!
521
00:37:57,984 --> 00:38:00,694
Dammit. Ow!
522
00:38:02,405 --> 00:38:04,365
GIRL:
Hey, I see him!
523
00:38:06,242 --> 00:38:08,035
What's he doing?
524
00:38:09,037 --> 00:38:11,372
[PHONE RINGING]
525
00:38:49,077 --> 00:38:50,577
Come on, George!
526
00:38:58,795 --> 00:39:01,588
[PANTING]
527
00:39:13,101 --> 00:39:14,977
[GROANS]
528
00:39:16,312 --> 00:39:18,897
-Oh!
-Hello?
529
00:39:19,232 --> 00:39:21,108
Hello!
530
00:39:25,905 --> 00:39:29,116
GEORGE: I didn't want to bother you
but I'm leaving town tomorrow.
531
00:39:30,160 --> 00:39:33,120
How long since you've had
your teeth checked?
532
00:39:34,205 --> 00:39:36,415
God, I don't know. Uh....
533
00:39:36,958 --> 00:39:39,460
My dentist is Dr. Shoup in New York.
Do you know him?
534
00:39:39,627 --> 00:39:42,421
MILES: No. Don't believe I do.
-Oh.
535
00:39:46,259 --> 00:39:47,843
Open, please.
536
00:39:50,013 --> 00:39:52,139
-Ahh!
-Shh.
537
00:39:54,350 --> 00:39:56,769
How long since you've seen Dr. Shoup?
538
00:39:56,978 --> 00:39:58,187
[MUMBLING]
Couple of years.
539
00:39:58,354 --> 00:40:00,939
-You've got six cavities.
-Tsk, tsk, tsk.
540
00:40:01,107 --> 00:40:02,858
-Two of them are pretty bad.
-Really.
541
00:40:03,151 --> 00:40:07,112
-Six cavities?
-This is the worst. See this shadow?
542
00:40:07,489 --> 00:40:10,407
That's the nerve.
Lucky if we can save this tooth.
543
00:40:10,575 --> 00:40:12,242
Oh. What?
544
00:40:12,869 --> 00:40:16,413
-Who are my next appointments?
-Mrs. Phillips and Mr. Rodinsky.
545
00:40:16,581 --> 00:40:20,167
MILES: Now open as wide
as you can, please. Wide. Wide.
546
00:40:20,794 --> 00:40:22,503
See if you can cancel them.
547
00:40:22,670 --> 00:40:23,712
[GEORGE GROANS]
548
00:40:23,880 --> 00:40:27,299
And tell Janie that we may have
to work through the lunch hour.
549
00:40:30,678 --> 00:40:33,847
You have to do them all now?
Couldn't we just do the bad ones?
550
00:40:34,015 --> 00:40:38,769
Well, they're all bad. Two of them
really serious. But they're all bad.
551
00:40:38,978 --> 00:40:43,315
Look, I can cancel my vacation
for a few days--
552
00:40:43,525 --> 00:40:46,485
I'm afraid that wouldn't help very much.
553
00:40:46,778 --> 00:40:50,322
In an emergency,
I can shift things around a bit.
554
00:40:50,573 --> 00:40:53,492
But otherwise I'm booked solid
for the next month.
555
00:40:53,701 --> 00:40:56,286
No, I think under the circumstances...
556
00:40:56,496 --> 00:40:59,706
...better we just get it over with.
It won't be so bad.
557
00:40:59,916 --> 00:41:04,002
Then you can take your vacation,
and as far as your teeth are concerned...
558
00:41:04,170 --> 00:41:06,713
...you can relax and enjoy yourself.
559
00:41:08,424 --> 00:41:12,886
-Beginning to feel the Novocaine?
-Yeah. My lips are tingling.
560
00:41:16,516 --> 00:41:18,016
I enjoy your music.
561
00:41:19,102 --> 00:41:23,230
The last time I was in New York,
Mrs. Miles and I saw, uh...
562
00:41:23,940 --> 00:41:26,817
...Dream Boat!
That was your show, wasn't it?
563
00:41:26,985 --> 00:41:28,068
GEORGE: Uh.
NURSE: Ha-ha-ha!
564
00:41:28,236 --> 00:41:30,445
It was '67. '68.
565
00:41:30,738 --> 00:41:32,364
-'68.
-'68.
566
00:41:32,866 --> 00:41:35,742
That was a hell of a good show.
567
00:41:35,910 --> 00:41:38,120
-That hurt?
-Not really.
568
00:41:43,042 --> 00:41:45,586
MILES: Where are you going
on your vacation?
569
00:41:46,754 --> 00:41:47,921
The Virgin Islands.
570
00:41:49,090 --> 00:41:51,258
Mrs. Miles and I always go to Mexico.
571
00:41:51,426 --> 00:41:53,719
-Oh.
-Las Hadas.
572
00:41:54,929 --> 00:41:56,597
Lava tus dientes.
573
00:41:56,848 --> 00:42:00,017
That's Spanish for "brush your teeth."
574
00:42:00,435 --> 00:42:02,436
It's really terrific.
575
00:42:02,729 --> 00:42:05,772
My daughter Jenny's there now
on her honeymoon.
576
00:42:09,444 --> 00:42:11,403
[GRINDING]
577
00:42:26,294 --> 00:42:28,295
-How are you?
-[MUMBLING] Not very well.
578
00:42:28,630 --> 00:42:29,630
Pardon?
579
00:42:29,797 --> 00:42:32,299
[SPEAKING INCOHERENTLY]
580
00:42:32,967 --> 00:42:35,093
-This'll take a few minutes.
-Okay.
581
00:42:35,762 --> 00:42:37,304
-Sir?
-Forget it.
582
00:42:37,680 --> 00:42:38,972
Sure.
583
00:42:53,905 --> 00:42:55,197
Hi, Mr. Webber.
584
00:42:55,990 --> 00:42:57,324
[SPEAKING INCOHERENTLY]
585
00:42:57,492 --> 00:42:58,867
Huh?
586
00:42:59,118 --> 00:43:01,453
[MUMBLING]
Cup of coffee. Black coffee.
587
00:43:02,288 --> 00:43:04,915
-Oh, coffee.
-Coffee.
588
00:43:06,167 --> 00:43:07,918
That's all right.
589
00:43:29,857 --> 00:43:31,441
Thank you.
590
00:43:52,171 --> 00:43:53,672
Oh, Christ.
591
00:43:53,881 --> 00:43:56,091
[PHONE RINGING]
592
00:44:02,432 --> 00:44:03,557
[MUMBLING]
Hello?
593
00:44:05,101 --> 00:44:07,978
-Hello?
-Who is this?
594
00:44:09,230 --> 00:44:11,481
[GEORGE SPEAKS INCOHERENTLY]
595
00:44:12,066 --> 00:44:14,192
Is this 275-0817?
596
00:44:14,485 --> 00:44:16,236
[MUMBLING]
Yeah, yeah, it's George.
597
00:44:20,450 --> 00:44:21,825
Ohh!
598
00:44:29,917 --> 00:44:32,044
[PHONE RINGS]
599
00:44:32,587 --> 00:44:33,587
Hello?
600
00:44:47,101 --> 00:44:48,894
[BUSY SIGNAL]
601
00:45:06,579 --> 00:45:07,621
WOMAN:
Operator.
602
00:45:07,789 --> 00:45:10,624
Operator, I'm having trouble
reaching 275-0817.
603
00:45:10,833 --> 00:45:12,042
Could you try it, please?
604
00:45:12,460 --> 00:45:14,086
Ohh.
605
00:45:23,137 --> 00:45:25,389
[PHONE RINGS]
606
00:45:26,057 --> 00:45:27,099
Hello?
607
00:45:28,309 --> 00:45:29,643
Hello?
608
00:45:36,359 --> 00:45:39,236
WOMAN: Operator.
-Would you get me the police?
609
00:45:51,124 --> 00:45:52,165
-Josh?
-Yeah?
610
00:45:52,375 --> 00:45:55,085
-I'm going out. I'll be back.
-Okay.
611
00:45:55,461 --> 00:45:58,004
-Do your homework.
-I've already done it!
612
00:45:59,173 --> 00:46:02,134
[NEIGHBOR'S MUSIC PLAYS]
613
00:46:31,372 --> 00:46:34,166
[GEORGE CHUCKLING
AND GROANING]
614
00:46:37,378 --> 00:46:39,629
Oh, what?
615
00:46:45,887 --> 00:46:48,680
[SPEAKING INCOHERENTLY]
616
00:47:01,486 --> 00:47:04,571
[MUMBLING] What is this?
What's wrong? What's wrong?
617
00:47:05,072 --> 00:47:07,491
-Pardon?
-What's wrong? What are you doing here?
618
00:47:07,783 --> 00:47:10,285
We got a call from a Miss Taylor.
619
00:47:10,578 --> 00:47:13,371
She spoke to this house.
A strange man answered.
620
00:47:15,082 --> 00:47:17,417
He spoke gibberish,
made obscene sounds.
621
00:47:17,585 --> 00:47:19,836
[SPEAKING GIBBERISH]
622
00:47:22,381 --> 00:47:24,758
She was afraid Mr. Webber,
the tenant...
623
00:47:24,967 --> 00:47:27,594
-That's me!
-...met with foul play.
624
00:47:36,103 --> 00:47:38,271
The prescription's for G. Webber.
625
00:47:39,941 --> 00:47:41,316
Do you know Mr. Webber?
626
00:47:45,613 --> 00:47:47,739
He wants to write something.
627
00:48:10,304 --> 00:48:13,348
"My name is George Webber.
628
00:48:14,809 --> 00:48:18,144
I just came from the dentist
where I had 6 cavities filled.
629
00:48:18,437 --> 00:48:20,730
I have identification in the house."
630
00:48:21,107 --> 00:48:22,357
Six?
631
00:48:24,360 --> 00:48:27,612
You better take it easy.
Pain pills and alcohol don't mix.
632
00:48:27,822 --> 00:48:29,364
You could've fooled me.
633
00:48:39,000 --> 00:48:41,501
[HUMMING]
634
00:48:53,764 --> 00:48:56,182
[MUSIC PLAYING]
635
00:49:18,914 --> 00:49:21,499
[SPEAKS GIBBERISH]
636
00:49:22,251 --> 00:49:25,378
Oh, George! With the--
637
00:49:26,422 --> 00:49:28,006
Come in. Step right in.
638
00:49:31,093 --> 00:49:32,719
George?
639
00:49:35,890 --> 00:49:37,515
George?
640
00:49:40,186 --> 00:49:42,187
[CHATTERING]
641
00:49:42,813 --> 00:49:45,106
NEIGHBOR:
You go for it, George!
642
00:49:45,858 --> 00:49:48,234
-Are you going for it?
-I'm going for it.
643
00:49:48,402 --> 00:49:50,528
Oh, God! Anything.
644
00:50:05,419 --> 00:50:06,920
GEORGE:
I want to say something.
645
00:50:07,254 --> 00:50:10,465
-I have a telescope.
-You do?
646
00:50:11,842 --> 00:50:14,469
I look at him every day
and he looks at me.
647
00:50:15,596 --> 00:50:17,764
I don't think I've been
so happy for years.
648
00:50:17,932 --> 00:50:18,932
[GIRLS LAUGH]
649
00:50:19,100 --> 00:50:21,351
Come have a walk with me.
650
00:50:36,992 --> 00:50:42,288
You miserable little son of a bitch!
651
00:51:05,229 --> 00:51:06,855
[TIRES SCREECH]
652
00:51:38,721 --> 00:51:40,513
[PHONE RINGING]
653
00:51:44,518 --> 00:51:46,311
-Yup?
-Sam?
654
00:51:46,687 --> 00:51:48,104
Yep!
655
00:51:49,190 --> 00:51:50,565
Oh!
656
00:51:53,986 --> 00:51:56,738
Oh, fuck! Uh.
657
00:52:14,006 --> 00:52:15,882
[PHONE RINGS]
658
00:52:17,927 --> 00:52:18,968
Hello?
659
00:53:01,053 --> 00:53:02,095
Aeromexico.
660
00:53:49,810 --> 00:53:51,561
[THUNDER CRASHES]
661
00:53:52,605 --> 00:53:54,022
Oh!
662
00:54:10,789 --> 00:54:12,290
Damn you, George!
663
00:54:56,710 --> 00:54:59,128
[GROANS]
664
00:55:21,902 --> 00:55:23,611
GEORGE:
Ow!
665
00:55:58,981 --> 00:56:02,316
-George Webber.
-Would you please sign in?
666
00:56:15,622 --> 00:56:17,123
Mr. Webber?
667
00:56:18,125 --> 00:56:19,584
Buenos dias.
668
00:56:19,793 --> 00:56:21,919
I'm Vicente, the assistant manager.
669
00:56:22,129 --> 00:56:23,963
Welcome to Las Hadas.
670
00:56:27,009 --> 00:56:28,551
GEORGE:
Oh.
671
00:56:31,638 --> 00:56:32,680
Is that for me?
672
00:56:32,848 --> 00:56:36,392
VICENTE: It's a custom here
at Las Hadas. It'll keep you cool.
673
00:56:37,478 --> 00:56:41,105
-Can I drink on the way to the room?
VICENTE: Of course.
674
00:56:48,280 --> 00:56:50,448
VICENTE:
We've got a very beautiful place here.
675
00:56:52,201 --> 00:56:53,868
GEORGE:
Look out!
676
00:56:56,705 --> 00:56:57,872
[GEORGE SCREAMS]
677
00:56:59,833 --> 00:57:04,337
I hope the maid has made up
the room. Good, she did.
678
00:57:04,505 --> 00:57:05,797
Mr. Webber?
679
00:57:06,840 --> 00:57:08,508
-Mr. Webber.
-Huh?
680
00:57:08,675 --> 00:57:10,384
Right this way.
681
00:57:10,844 --> 00:57:12,637
Mr. Webber, right this way.
682
00:57:15,099 --> 00:57:18,267
-You must have had a rough flight.
-Huh?
683
00:57:18,811 --> 00:57:21,437
-I said you must have had a rough flight.
-Nyeh.
684
00:57:21,855 --> 00:57:23,689
These rooms are well-insulated.
685
00:57:23,899 --> 00:57:26,025
You'll have peace and quiet.
686
00:57:26,276 --> 00:57:27,735
And also, as I said...
687
00:57:28,987 --> 00:57:31,572
...the view from the balcony
is magnificent.
688
00:57:38,539 --> 00:57:40,331
Mr. Webber?
689
00:57:40,958 --> 00:57:41,999
Mr. Webber?
690
00:58:09,945 --> 00:58:11,571
-Hugh?
-Hm?
691
00:58:12,823 --> 00:58:16,742
What is it about that miserable little
son of a bitch that makes me care?
692
00:58:16,910 --> 00:58:17,910
[HUGH CHUCKLES]
693
00:58:18,078 --> 00:58:19,829
-Well--
-I don't want to, you know.
694
00:58:20,038 --> 00:58:24,375
He's more trouble than any man
I've ever known, including my ex-husband.
695
00:58:25,085 --> 00:58:28,629
Apart from being uncommonly bright,
wonderfully witty...
696
00:58:29,214 --> 00:58:31,716
...generous, occasionally lovable
and a genius...
697
00:58:31,967 --> 00:58:34,218
...I can't think of a single thing.
698
00:58:35,179 --> 00:58:37,638
-How about unnaturally belligerent?
-Oh, yes.
699
00:58:38,307 --> 00:58:41,058
-Exhaustingly childish?
-Uh-huh. Yeah.
700
00:58:42,060 --> 00:58:43,728
We've nothing in common.
701
00:58:43,937 --> 00:58:45,855
We're the original odd couple.
702
00:58:47,024 --> 00:58:48,900
And when he really gets me going...
703
00:58:49,109 --> 00:58:52,570
...I can't ask him to step outside
because he's too small.
704
00:58:55,949 --> 00:58:57,575
I hope he's gone for good.
705
00:58:58,619 --> 00:58:59,619
Well, he hasn't.
706
00:59:00,037 --> 00:59:02,371
-He's going through male menopause.
-Come on.
707
00:59:02,539 --> 00:59:05,625
All right.
Ladies have a biological edge...
708
00:59:05,834 --> 00:59:10,296
...but most males over 40 make up for it
in the emotional department.
709
00:59:10,547 --> 00:59:12,340
He's gone. I don't know where he is.
710
00:59:12,591 --> 00:59:15,968
Nothing has happened to him.
Nothing sinister, that is.
711
00:59:16,136 --> 00:59:19,764
It'll take him a while to find out
he's a certified imbecile.
712
00:59:19,973 --> 00:59:24,143
He'll come home, tail between his legs
and settle down for good.
713
00:59:24,811 --> 00:59:27,104
Lest ye judge harshly, remember....
714
00:59:27,314 --> 00:59:30,149
-Nobody's perfect.
-Thank God.
715
00:59:31,818 --> 00:59:36,155
Anyway, I'd still like to punch him
right in the mouth.
716
00:59:36,823 --> 00:59:38,741
[PLAYING]
717
01:00:12,567 --> 01:00:15,987
[PIANO PLAYING & CHATTERING]
718
01:00:27,040 --> 01:00:28,666
Buenos dias.
719
01:00:30,544 --> 01:00:32,712
A very good evening to you.
720
01:00:32,879 --> 01:00:36,340
Oh. I'd like strong black coffee
and some amphetamines.
721
01:00:36,883 --> 01:00:39,010
Might I suggest the dining room?
722
01:00:39,219 --> 01:00:40,886
And the local pusher.
723
01:00:41,138 --> 01:00:43,222
In whatever order you
consider appropriate.
724
01:00:43,390 --> 01:00:45,224
Yes, yes.
725
01:00:45,767 --> 01:00:47,268
I'll settle for a brandy.
726
01:00:47,519 --> 01:00:49,061
-Thanks.
-Certainly.
727
01:01:00,907 --> 01:01:02,158
Cheers.
728
01:01:11,877 --> 01:01:14,295
I think, one more time, basically.
729
01:01:16,465 --> 01:01:18,049
If you still want coffee--
730
01:01:18,258 --> 01:01:20,593
I've survived the crisis, thank you.
731
01:01:20,802 --> 01:01:23,262
-Is there a phone I can use?
-Sure.
732
01:01:25,640 --> 01:01:27,767
-Dial "9."
-Mm.
733
01:01:28,602 --> 01:01:30,102
Thank you.
734
01:01:31,605 --> 01:01:33,606
WOMAN [OVER PHONE]: Operator.
-Mm.
735
01:01:34,441 --> 01:01:37,109
Hello, this is Mr. George Webber.
736
01:01:37,319 --> 01:01:38,611
I'm in room....
737
01:01:39,279 --> 01:01:42,198
I don't know what room I'm in.
Do you know?
738
01:01:42,449 --> 01:01:45,451
-Yes. 104.
-Thank God. Thank you.
739
01:01:46,411 --> 01:01:48,579
Could you do me a favor and get me...
740
01:01:48,789 --> 01:01:50,915
...area code 213...
741
01:01:51,541 --> 01:01:55,628
...655-2264?
742
01:01:56,463 --> 01:01:57,838
Miss Samantha Taylor.
743
01:01:58,006 --> 01:02:01,008
-Miss Samantha Taylor?
-Right. Thank you.
744
01:02:03,345 --> 01:02:04,637
[SIGHS]
745
01:02:07,599 --> 01:02:10,810
By what name are you known, sir?
746
01:02:11,228 --> 01:02:13,312
I'm known by the name of "Donald."
747
01:02:13,647 --> 01:02:16,732
"Don," to my friends
and paying customers.
748
01:02:19,486 --> 01:02:20,945
In that case...
749
01:02:21,363 --> 01:02:22,613
...another double, Don.
750
01:02:23,281 --> 01:02:25,366
"Double Don."
That'll be hard to say...
751
01:02:25,659 --> 01:02:27,493
...by the shank of the evening.
752
01:02:28,120 --> 01:02:29,328
Better make that a single.
753
01:02:33,959 --> 01:02:36,168
[PHONE RINGS]
754
01:02:37,129 --> 01:02:39,547
Hello? Yes.
755
01:02:40,173 --> 01:02:42,091
-Sam!
-George?
756
01:02:42,259 --> 01:02:45,594
Yes. Listen, you'll never guess
in a million years.
757
01:02:46,430 --> 01:02:47,471
I'm in Mexico.
758
01:02:48,181 --> 01:02:49,473
And I'm sitting in...
759
01:02:49,683 --> 01:02:51,350
...the Las Hadas bar...
760
01:02:51,685 --> 01:02:54,186
...having a brandy
with my old friend, Don.
761
01:02:54,813 --> 01:02:57,440
-Say hello to Sam, Don.
-Hello, Sam.
762
01:02:58,442 --> 01:03:00,985
Listen, I tried to call you
a dozen times.
763
01:03:02,487 --> 01:03:04,363
When do you plan on coming back?
764
01:03:05,782 --> 01:03:08,284
Hello? George?
765
01:03:08,535 --> 01:03:10,161
Darling...
766
01:03:10,829 --> 01:03:12,913
...I won't stay...
767
01:03:15,750 --> 01:03:18,127
...a minute longer than I have to.
768
01:03:18,628 --> 01:03:20,004
Just a couple of days...
769
01:03:20,255 --> 01:03:23,549
...a couple of weeks.
I should have it all sorted out.
770
01:03:23,800 --> 01:03:25,676
I love you too much...
771
01:03:25,927 --> 01:03:28,053
...to put you through
all that rubbish.
772
01:03:28,221 --> 01:03:29,847
I need-- Ahem.
773
01:03:30,056 --> 01:03:33,392
I need the time to be alone.
774
01:03:35,145 --> 01:03:36,770
Okay?
775
01:03:38,690 --> 01:03:39,940
Sam? Sam?
776
01:03:42,027 --> 01:03:44,195
-Mm-hm?
-Say something.
777
01:03:44,988 --> 01:03:46,864
Piss off, George!
778
01:03:48,074 --> 01:03:50,451
[PLAYING]
779
01:03:59,503 --> 01:04:02,171
GEORGE: They don't write music
like that anymore.
780
01:04:03,215 --> 01:04:06,008
Well, not much anymore, anyway.
781
01:04:06,426 --> 01:04:07,968
Is that good or bad?
782
01:04:08,261 --> 01:04:09,929
What do you think?
783
01:04:11,181 --> 01:04:15,351
I'm opposed to bartenders making
value judgments while on duty.
784
01:04:15,602 --> 01:04:18,771
-For that matter, so is the management.
-Oh, poo-poo.
785
01:04:20,440 --> 01:04:21,774
How old are you?
786
01:04:22,275 --> 01:04:24,693
Thirty-seven. But I look 40.
787
01:04:24,945 --> 01:04:27,821
No. You look 33.
788
01:04:28,448 --> 01:04:30,783
That's because I'm really 25.
789
01:04:35,038 --> 01:04:39,333
We are each of us
the product of an era.
790
01:04:40,752 --> 01:04:43,587
That music is my era.
791
01:04:45,131 --> 01:04:47,216
Beautiful melody.
792
01:04:49,719 --> 01:04:51,762
Great lyric.
793
01:04:54,015 --> 01:04:56,016
If you were 19...
794
01:04:57,352 --> 01:04:59,937
...and 20 years from now...
795
01:05:01,898 --> 01:05:04,900
...you were dancing with your wife...
796
01:05:05,652 --> 01:05:08,362
...or girlfriend you knew
in high school...
797
01:05:08,947 --> 01:05:11,490
...and you said to her, "Darling...
798
01:05:13,034 --> 01:05:14,994
...they're playing our song"...
799
01:05:15,370 --> 01:05:17,663
...do you know what they'd be playing?
800
01:05:18,957 --> 01:05:20,833
"Why Don't We Do It In the Road?"
801
01:05:21,001 --> 01:05:22,084
[LAUGHS]
802
01:05:22,252 --> 01:05:24,670
What the fucking hell
kind of era is that?
803
01:05:25,422 --> 01:05:28,799
-To each his own.
-Ah. Now that's a good song.
804
01:05:52,198 --> 01:05:53,616
What--
805
01:05:54,492 --> 01:05:58,245
What is the sum total
of my indebtedness...
806
01:05:59,039 --> 01:06:01,040
...to this establishment?
807
01:06:06,129 --> 01:06:07,755
Name and room number.
808
01:06:11,384 --> 01:06:12,843
Uh....
809
01:06:13,470 --> 01:06:17,306
I have left something
for your favorite charity.
810
01:06:17,557 --> 01:06:19,350
-That's me.
-Why not?
811
01:06:19,934 --> 01:06:21,644
-Good night, Don.
-Good night.
812
01:06:21,853 --> 01:06:23,479
Mr. Webber....
813
01:06:24,648 --> 01:06:26,774
And for what it's worth...
814
01:06:27,817 --> 01:06:29,193
...I like your songs.
815
01:06:30,236 --> 01:06:31,445
God.
816
01:06:34,074 --> 01:06:35,449
Well....
817
01:06:37,327 --> 01:06:42,164
You know something?
You suddenly don't look a day over 30.
818
01:06:57,764 --> 01:07:01,183
[GEORGE HUMMING]
819
01:07:23,915 --> 01:07:25,165
Oh, oh.
820
01:07:27,877 --> 01:07:29,420
Oh, Sam.
821
01:07:30,338 --> 01:07:32,798
Come and save me, for chrissake.
822
01:07:36,553 --> 01:07:39,471
[DISCO MUSIC PLAYING
OVER TV]
823
01:07:41,891 --> 01:07:44,226
[PHONE RINGING]
824
01:07:44,894 --> 01:07:47,354
-Hello?
-Josh.
825
01:07:47,522 --> 01:07:49,106
-Yeah.
-Hi, it's George.
826
01:07:49,315 --> 01:07:50,983
-How are you?
-Okay.
827
01:07:51,276 --> 01:07:52,818
Let me speak to your mother.
828
01:07:53,027 --> 01:07:54,570
She doesn't want to talk to you.
829
01:07:54,821 --> 01:07:57,072
What do you mean?
830
01:07:57,282 --> 01:08:00,909
Young man, go and tell her
I'm on the phone, right now!
831
01:08:01,161 --> 01:08:02,703
Piss off, George!
832
01:08:26,019 --> 01:08:27,227
[COUGHS]
833
01:08:30,774 --> 01:08:32,316
I couldn't sleep.
834
01:08:32,567 --> 01:08:34,693
-It's the brandy.
-Yeah.
835
01:08:34,944 --> 01:08:38,697
-Let's get back to the doubles.
-How will that help you sleep?
836
01:08:38,907 --> 01:08:41,867
I said I couldn't.
I didn't say I wanted to.
837
01:08:42,452 --> 01:08:44,328
Live and learn, like I always say.
838
01:08:44,496 --> 01:08:46,246
Oh, God.
839
01:08:46,956 --> 01:08:48,957
What else do you always say?
840
01:08:49,209 --> 01:08:50,918
I always say...
841
01:08:52,045 --> 01:08:53,337
...down the hatch.
842
01:08:53,505 --> 01:08:55,547
Ho, ho. Oh.
843
01:08:55,799 --> 01:08:57,549
Up the rebels.
844
01:09:06,017 --> 01:09:07,434
Hello.
845
01:09:12,398 --> 01:09:14,358
Hello.
846
01:09:17,987 --> 01:09:20,656
I don't mean to be rude,
but aren't you George Webber?
847
01:09:21,449 --> 01:09:25,744
Yes, I am, and I don't think
you're being the teeniest bit rude.
848
01:09:26,454 --> 01:09:27,871
Terrific.
849
01:09:29,749 --> 01:09:31,667
I met you at Truman Capote's party.
850
01:09:33,336 --> 01:09:36,588
-Terrific.
-My name is Mary Lewis.
851
01:09:37,006 --> 01:09:40,425
-Congratulations, Mary Lewis.
-Thank you. Thank you.
852
01:09:46,307 --> 01:09:48,559
GEORGE:
Enid. Enid, darling. Have you met my wife?
853
01:09:48,726 --> 01:09:49,768
[MARY GIGGLES]
854
01:09:49,936 --> 01:09:51,979
MARY:
I'm so pissed.
855
01:09:52,856 --> 01:09:56,441
-She's lost her shape.
-She's going to enjoy this.
856
01:09:56,985 --> 01:09:59,570
Nice room you have. Pretty.
857
01:09:59,737 --> 01:10:01,280
[GEORGE SPEAKS GIBBERISH]
858
01:10:02,115 --> 01:10:03,574
-Oh!
-Oh, God!
859
01:10:03,825 --> 01:10:05,158
I'm sorry.
860
01:10:06,244 --> 01:10:07,661
Let me make it well.
861
01:10:12,125 --> 01:10:14,209
GEORGE:
I don't want you to be afraid.
862
01:10:14,377 --> 01:10:16,879
[LAUGHING & GRUNTING]
863
01:10:33,146 --> 01:10:34,646
George.
864
01:10:35,648 --> 01:10:37,190
Hmm?
865
01:10:37,609 --> 01:10:39,067
Is it me?
866
01:10:41,821 --> 01:10:43,322
No.
867
01:10:43,531 --> 01:10:44,823
Yes, it is.
868
01:10:46,576 --> 01:10:48,076
Okay.
869
01:10:48,536 --> 01:10:51,038
-Is it?
-No.
870
01:10:53,666 --> 01:10:55,959
It is me, isn't it?
871
01:10:56,836 --> 01:10:58,378
No.
872
01:11:00,840 --> 01:11:03,592
This ever happen to you before?
873
01:11:06,512 --> 01:11:09,973
Well, it's happened to me before.
874
01:11:14,187 --> 01:11:17,022
Ta-da. Heh-heh-heh.
875
01:11:18,191 --> 01:11:19,775
There was this...
876
01:11:20,610 --> 01:11:23,779
...beautiful guy. Willis.
877
01:11:24,364 --> 01:11:26,448
-Willis--
-Ackerman.
878
01:11:26,699 --> 01:11:28,659
Willis Ackerman.
879
01:11:29,535 --> 01:11:33,830
We slept together,
by actual count, 16 times.
880
01:11:35,500 --> 01:11:39,544
No matter what we did or how,
he just couldn't manage.
881
01:11:40,213 --> 01:11:41,880
That's terrible.
882
01:11:43,299 --> 01:11:47,886
One time he got so crazy,
he just started punching the wall.
883
01:11:48,054 --> 01:11:50,263
Hit it as hard as he could.
884
01:11:50,431 --> 01:11:52,724
Broke the old hand in three places.
885
01:11:57,939 --> 01:11:59,731
He swore he loved me.
886
01:11:59,983 --> 01:12:04,277
He'd sit on that bed in the dark
and he would cry like a baby.
887
01:12:05,071 --> 01:12:08,323
It never happened to him before,
he said.
888
01:12:10,159 --> 01:12:12,995
We stopped seeing each other finally.
889
01:12:14,038 --> 01:12:16,957
You know, he's got three kids now.
890
01:12:17,208 --> 01:12:20,961
He's married
and he's got 3 kids in 4 years.
891
01:12:22,088 --> 01:12:24,256
I think he's...
892
01:12:25,258 --> 01:12:26,550
...worked his problem out.
893
01:12:26,759 --> 01:12:32,014
Yeah, well, I was his problem
and he sure worked me right out.
894
01:12:38,604 --> 01:12:41,606
So don't go punching any walls,
Georgie, huh?
895
01:12:42,692 --> 01:12:44,276
Some of us...
896
01:12:44,444 --> 01:12:47,529
...just don't bring out
the man in men.
897
01:12:50,616 --> 01:12:52,409
Good night, sweet Georgie.
898
01:12:52,577 --> 01:12:55,120
[DOOR OPENS AND SHUTS]
899
01:13:12,930 --> 01:13:17,184
WOMAN 1:
The sand is hot! Oh! Ah! Hot!
900
01:13:18,770 --> 01:13:20,395
MARY:
Oh, God.
901
01:13:29,781 --> 01:13:31,114
WOMAN 2:
The sand is hot.
902
01:13:35,286 --> 01:13:37,120
[GEORGE GRUNTS]
903
01:13:38,539 --> 01:13:40,499
GEORGE:
God, bloody hell.
904
01:13:48,841 --> 01:13:50,884
WOMAN 3: Oh! Ha, ha.
GEORGE: Sorry.
905
01:13:57,183 --> 01:14:00,811
Ah! Ahh. Oh, God.
906
01:14:09,487 --> 01:14:11,029
God.
907
01:14:37,431 --> 01:14:39,558
Hello. Drink, sir?
908
01:14:39,809 --> 01:14:41,768
Can I get you anything to drink?
909
01:14:41,978 --> 01:14:44,104
Something cool, refreshing?
910
01:14:44,689 --> 01:14:46,356
Can I soak my feet in it?
911
01:14:47,567 --> 01:14:51,236
How about a Bloody Mary? You can stand
in the ocean while drinking it.
912
01:14:51,487 --> 01:14:54,447
God, yeah.
That may be the suggestion of the week.
913
01:14:54,657 --> 01:14:56,491
-Thank you.
-Okay.
914
01:15:08,004 --> 01:15:09,796
MARY:
Oh, God.
915
01:15:11,215 --> 01:15:13,633
Think I'll go out
and get a surfboard.
916
01:15:17,388 --> 01:15:20,265
Ow, ow! Damn! Damn!
917
01:15:21,434 --> 01:15:23,226
Ah, fuck it!
918
01:16:05,978 --> 01:16:08,021
-Here you go, sir.
-Oh, shit!
919
01:16:08,439 --> 01:16:10,148
Here's your Bloody Mary.
920
01:16:10,608 --> 01:16:12,651
-Would you like to drink it in the ocean?
-No, no.
921
01:16:12,902 --> 01:16:16,363
-It's really warm in the ocean.
-No, no.
922
01:16:17,281 --> 01:16:19,532
-I'll take you on my back. Come on.
-No.
923
01:16:44,600 --> 01:16:46,685
-Okay here, sir?
GEORGE: Yeah.
924
01:16:47,395 --> 01:16:48,687
-Cheers!
-Thank you.
925
01:16:48,854 --> 01:16:50,522
Enjoy yourself.
926
01:16:56,612 --> 01:17:02,534
-He is a very enterprising young man.
-Mm. Yes, yes.
927
01:17:02,952 --> 01:17:05,620
I must admit I feel a bit foolish.
928
01:17:07,957 --> 01:17:09,666
-Good morning.
-Good morning.
929
01:17:15,423 --> 01:17:17,173
I didn't get your name.
930
01:17:18,426 --> 01:17:20,385
Webber. George.
931
01:17:20,553 --> 01:17:23,596
-Collins. Bill.
-Hi. How are you?
932
01:17:23,848 --> 01:17:26,391
-Switzer. Chuck.
-Hi.
933
01:17:28,436 --> 01:17:30,895
Chuck refuses to be carried.
934
01:17:31,230 --> 01:17:33,481
He used to be a Marine.
935
01:17:34,400 --> 01:17:37,485
Oh, well. To Tripoli.
936
01:17:38,529 --> 01:17:40,322
Semper fi.
937
01:17:54,462 --> 01:17:57,756
I was in the Royal Air Force,
as a matter of fact.
938
01:17:58,841 --> 01:18:02,135
I thought you had to be English
to be in that.
939
01:18:02,303 --> 01:18:03,762
You do.
940
01:18:05,639 --> 01:18:08,099
-You an English fellow, huh?
GEORGE: Mm-hm.
941
01:18:10,853 --> 01:18:12,020
That's all right.
942
01:19:53,038 --> 01:19:55,915
Sir. Can I get you anything else?
943
01:19:56,876 --> 01:19:58,418
Yeah. Terrific.
944
01:19:58,669 --> 01:20:00,086
How about a beer?
945
01:20:00,337 --> 01:20:04,132
Uh. No, actually. Thanks.
I think I might go for a swim.
946
01:20:04,383 --> 01:20:07,051
-If you need anything--
-I'll give you a shout.
947
01:20:15,769 --> 01:20:18,855
[SPEAKS SPANISH]
948
01:20:22,985 --> 01:20:25,653
-Surfboard?
-It's great. Can I get you one?
949
01:20:25,821 --> 01:20:27,697
I've never really used one.
950
01:20:27,907 --> 01:20:30,950
There's nothing to it. No big waves.
Just paddle around.
951
01:20:31,160 --> 01:20:32,452
Sure it's not dangerous?
952
01:20:32,620 --> 01:20:36,039
Absolutely. The hotel's had only
one accident since opening.
953
01:20:36,207 --> 01:20:39,167
-That was because the dummy fell asleep.
-Fell asleep?
954
01:20:39,335 --> 01:20:42,086
EMPLOYEE:
Yeah. He fell asleep on the board...
955
01:20:42,296 --> 01:20:45,006
...drifted out to sea
and the currents got him.
956
01:20:48,677 --> 01:20:49,677
The currents?
957
01:20:49,845 --> 01:20:52,847
Past the point, there's heavy currents.
6 or 7 knots.
958
01:20:53,057 --> 01:20:57,393
If you're on a surfboard or swimming,
that's it. You could end up in Peru.
959
01:21:00,022 --> 01:21:02,273
-You mean he--
-Never found him.
960
01:21:02,608 --> 01:21:04,817
But you don't fall asleep on a surfboard.
961
01:21:05,069 --> 01:21:06,945
And you don't paddle out too far.
962
01:21:07,196 --> 01:21:10,532
-Well, maybe tomorrow.
-What about sailing?
963
01:21:11,909 --> 01:21:14,744
-Great sport.
-Maybe. I'll see you later.
964
01:21:15,329 --> 01:21:16,538
EMPLOYEE:
Adios.
965
01:24:05,290 --> 01:24:08,626
Hey! Hey! Hey!
966
01:24:15,718 --> 01:24:17,051
Come on!
967
01:24:17,469 --> 01:24:18,970
Oh!
968
01:24:40,826 --> 01:24:42,660
[GRUNTING]
969
01:24:52,755 --> 01:24:55,965
NEWSCASTER [ON TV]: Against odds
and without thought for his own safety...
970
01:24:56,216 --> 01:24:58,718
...George Webber, composer,
playwright...
971
01:24:58,969 --> 01:25:01,137
...and winner
of four Academy Awards...
972
01:25:01,388 --> 01:25:04,724
...braved treacherous waters
to save a drowning man.
973
01:25:05,142 --> 01:25:07,602
David Hanley, 23,
and his bride, Jennifer...
974
01:25:07,853 --> 01:25:11,230
...are honeymooning at
the Las Hadas Hotel in Mexico.
975
01:25:11,690 --> 01:25:15,234
David fell asleep on his surfboard
and drifted out to sea.
976
01:25:15,402 --> 01:25:16,444
I've got to call Sam!
977
01:25:16,653 --> 01:25:20,573
--told me how dangerous
it is in the currents.
978
01:25:20,783 --> 01:25:22,408
I was out in the boat...
979
01:25:22,659 --> 01:25:23,993
...and I decided...
980
01:25:24,328 --> 01:25:27,830
...there wasn't time to go for help,
so I went after him.
981
01:25:27,998 --> 01:25:29,624
WOMAN [OVER PHONE]:
Hello? Hello?
982
01:25:29,875 --> 01:25:33,669
-George Webber, please.
-One moment please.
983
01:25:35,589 --> 01:25:37,423
-To your very good health.
-Thank you, Don.
984
01:25:37,591 --> 01:25:38,966
-Cheers.
-Cheers.
985
01:25:39,259 --> 01:25:41,177
[PHONE RINGS]
986
01:25:43,722 --> 01:25:45,807
-Lounge.
WOMAN: Mr. Webber, please.
987
01:25:46,141 --> 01:25:47,266
Wait one moment.
988
01:25:47,518 --> 01:25:49,811
-Are you in?
-No, no.
989
01:25:51,438 --> 01:25:54,440
Listen, Kitty,
until otherwise instructed...
990
01:25:55,442 --> 01:25:57,360
...Mr. Webber'll be incommunicado.
991
01:25:57,611 --> 01:26:00,071
Oh, my God! Where's that?
992
01:26:00,322 --> 01:26:02,990
About 20 miles east,
and make a left turn.
993
01:26:03,242 --> 01:26:05,868
Okay. Thank you, Don.
994
01:26:06,119 --> 01:26:09,831
Clever girl. She wanted to know
where "communicado" was.
995
01:26:10,082 --> 01:26:12,416
Oh, it's very obvious.
996
01:26:12,668 --> 01:26:14,877
It's a stone's throw from "cognito."
997
01:26:16,171 --> 01:26:17,880
Sorry.
998
01:26:18,048 --> 01:26:19,423
Sorry.
999
01:26:26,390 --> 01:26:28,474
This is the new one, Hugh.
1000
01:30:18,038 --> 01:30:19,955
That's beautiful.
1001
01:30:21,833 --> 01:30:23,459
More, Georgie.
1002
01:30:23,710 --> 01:30:26,003
Play "Funny Valentine."
1003
01:30:27,172 --> 01:30:30,257
You don't remember?
I played that for you already.
1004
01:30:30,509 --> 01:30:31,675
You did?
1005
01:30:31,927 --> 01:30:34,804
At Truman Capote's party.
1006
01:30:35,055 --> 01:30:37,473
Gosh, I don't remember.
1007
01:30:40,060 --> 01:30:41,435
Are you sure?
1008
01:30:42,729 --> 01:30:45,064
I play it at every party.
1009
01:30:51,279 --> 01:30:54,990
Keep a light in the window.
I may be back.
1010
01:30:55,158 --> 01:30:57,409
DONALD: Right, mate.
-Oh, yes.
1011
01:31:00,372 --> 01:31:03,916
[MUSIC PLAYING]
1012
01:31:16,012 --> 01:31:17,930
JENNIFER: Who is it?
GEORGE: Uh, George Webber.
1013
01:31:20,100 --> 01:31:22,685
Sorry, I didn't realize
you were in the shower.
1014
01:31:22,853 --> 01:31:24,145
Oh, no, no. Come in.
1015
01:31:24,354 --> 01:31:26,939
I tried to call,
but you weren't in.
1016
01:31:27,357 --> 01:31:29,608
I'll just slip into a robe. Come in.
1017
01:31:32,863 --> 01:31:35,197
There's a bar if you want a drink.
1018
01:31:35,448 --> 01:31:36,866
There's a joint in the ashtray.
1019
01:32:01,892 --> 01:32:04,393
I didn't get home
from the hospital until 8:00.
1020
01:32:04,603 --> 01:32:05,936
How is your husband?
1021
01:32:06,104 --> 01:32:07,104
[MUSIC STOPS]
1022
01:32:07,272 --> 01:32:08,856
JENNIFER:
He's got a terrible sunburn.
1023
01:32:09,065 --> 01:32:11,192
He'll lie on his stomach for days.
1024
01:32:11,401 --> 01:32:13,819
It could have been much worse.
1025
01:32:14,696 --> 01:32:16,822
-Wouldn't you like a drink?
-No, thanks.
1026
01:32:17,073 --> 01:32:19,408
-Some grass?
-No, no, no.
1027
01:32:19,868 --> 01:32:22,995
-Would you like to sit down?
-Yes.
1028
01:32:26,708 --> 01:32:28,918
You know my father.
1029
01:32:29,085 --> 01:32:30,961
-Yes.
-He says you're his patient.
1030
01:32:31,129 --> 01:32:33,589
-Dr. Miles, D.D.S.
-That's right.
1031
01:32:34,799 --> 01:32:36,759
Well, isn't that wild?
1032
01:32:38,011 --> 01:32:39,720
Yeah.
1033
01:32:39,888 --> 01:32:41,472
You wouldn't believe this.
1034
01:32:41,640 --> 01:32:44,391
About two weeks ago,
David and I saw you on Dinah Shore.
1035
01:32:44,559 --> 01:32:45,643
Oh, right.
1036
01:32:45,810 --> 01:32:49,688
To be honest, I didn't know
who you were or what you did.
1037
01:32:50,190 --> 01:32:54,360
But I said to David,
"There's a really attractive older man."
1038
01:32:54,945 --> 01:32:57,196
Oh. Well, that's nice.
1039
01:32:58,782 --> 01:33:00,783
And you've written all those songs.
1040
01:33:01,201 --> 01:33:03,160
-A few.
-Elevator music.
1041
01:33:03,912 --> 01:33:06,288
God! Elevator music.
1042
01:33:07,874 --> 01:33:10,501
The music in elevators.
Lots of violins.
1043
01:33:10,669 --> 01:33:13,671
I know what you mean.
I'm very big in elevators.
1044
01:33:20,262 --> 01:33:23,180
-And here you are.
-Yeah.
1045
01:33:24,766 --> 01:33:27,268
You saved my husband's life.
1046
01:33:28,979 --> 01:33:30,521
It's unbelievable, isn't it?
1047
01:33:31,356 --> 01:33:32,982
Yeah, I suppose it is.
1048
01:33:34,025 --> 01:33:36,151
Did you know we were
on our honeymoon?
1049
01:33:36,444 --> 01:33:39,488
-No.
-We were married Friday.
1050
01:33:39,781 --> 01:33:41,365
Oh.
1051
01:33:43,201 --> 01:33:46,036
-Not much of a honeymoon.
-It doesn't matter.
1052
01:33:46,371 --> 01:33:49,832
We lived together two years.
We only did it for the family.
1053
01:33:50,041 --> 01:33:52,501
My father's just right of Attila the Hun.
1054
01:33:56,381 --> 01:33:59,800
-May I ask you something, Mr. Webber?
-If you call me George.
1055
01:34:00,802 --> 01:34:02,469
I haven't eaten all day.
1056
01:34:02,721 --> 01:34:06,640
Well, in that case
let me take you out to dinner.
1057
01:34:07,684 --> 01:34:10,185
That's what I was going
to ask you, George.
1058
01:34:18,403 --> 01:34:20,738
[CHATTERING]
1059
01:34:33,251 --> 01:34:35,961
[MARIACHI BAND SINGS
IN SPANISH]
1060
01:35:05,658 --> 01:35:07,117
Pretty song.
1061
01:35:09,662 --> 01:35:13,207
"Esta noche, la paso contigo."
1062
01:35:15,543 --> 01:35:16,585
What does that mean?
1063
01:35:19,089 --> 01:35:21,215
Tonight I spend with you.
1064
01:36:21,443 --> 01:36:24,319
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1065
01:36:34,789 --> 01:36:37,458
Tell me something, sweet Donald.
1066
01:36:39,752 --> 01:36:42,004
What's fair about a man...
1067
01:36:42,380 --> 01:36:43,505
...getting older...
1068
01:36:43,715 --> 01:36:47,843
...and looking more distinguished
and worldly...
1069
01:36:48,303 --> 01:36:52,473
...and a woman getting older
and looking old?
1070
01:36:55,560 --> 01:36:57,936
There's nothing fair about that.
1071
01:37:02,233 --> 01:37:03,233
Yeah.
1072
01:37:11,326 --> 01:37:14,953
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
1073
01:37:22,837 --> 01:37:24,421
No, I'm...
1074
01:37:25,798 --> 01:37:27,758
...just fine.
1075
01:37:31,304 --> 01:37:33,931
I wasn't expecting Prokofiev.
1076
01:37:34,933 --> 01:37:38,185
I saw Romeo and Juliet
at the Royal Opera House...
1077
01:37:38,436 --> 01:37:41,396
...when I was 16,
with Nureyev and Fonteyn.
1078
01:37:41,981 --> 01:37:43,815
It really wiped me out.
1079
01:37:45,568 --> 01:37:47,653
I like different music for different things.
1080
01:37:49,113 --> 01:37:51,198
I like to listen to rock.
1081
01:37:51,366 --> 01:37:53,158
I like to dance to jazz.
1082
01:37:54,202 --> 01:37:55,786
What do you do to Prokofiev?
1083
01:37:58,498 --> 01:37:59,540
Fuck.
1084
01:38:04,963 --> 01:38:07,464
And not only Prokofiev. Ravel.
1085
01:38:10,134 --> 01:38:11,969
Did you ever do it to Ravel's "Bolero"?
1086
01:38:12,720 --> 01:38:13,887
No.
1087
01:38:23,982 --> 01:38:25,649
My uncle turned me on to it.
1088
01:38:25,984 --> 01:38:27,818
[COUGHING]
1089
01:38:29,362 --> 01:38:31,238
My stepmother's younger brother.
1090
01:38:32,991 --> 01:38:36,368
I spent weekends at his house.
I was at school in England.
1091
01:38:37,328 --> 01:38:41,540
Uncle Fred said "Bolero" was the
most descriptive sex music ever written.
1092
01:38:43,293 --> 01:38:45,294
And he proved it.
1093
01:38:54,387 --> 01:38:55,470
[MUSIC STOPS]
1094
01:39:06,316 --> 01:39:09,526
[RAVEL'S "BOLERO" PLAYING]
1095
01:39:17,327 --> 01:39:18,827
George?
1096
01:39:19,245 --> 01:39:20,746
I forgot the joint.
1097
01:39:20,997 --> 01:39:22,164
What, now?
1098
01:40:29,649 --> 01:40:31,483
Oh, God, you beautiful thing!
1099
01:40:31,734 --> 01:40:34,653
Better hurry or you'll have to start it again.
1100
01:40:34,904 --> 01:40:37,322
The music.
You'll have to start it again.
1101
01:40:48,793 --> 01:40:51,044
-Start it again!
-What?
1102
01:40:51,254 --> 01:40:55,465
It's better if you start right
at the beginning. Please?
1103
01:40:59,762 --> 01:41:01,138
Hurry!
1104
01:41:04,058 --> 01:41:05,183
GEORGE:
Oh, shit.
1105
01:41:05,351 --> 01:41:06,768
[MUSIC STOPS]
1106
01:41:07,311 --> 01:41:08,812
[MUSIC STARTS]
1107
01:41:14,152 --> 01:41:17,112
It's all right. It's a long piece.
1108
01:41:19,490 --> 01:41:22,868
Oh, God. Oh, Jenny.
1109
01:41:25,413 --> 01:41:27,998
You're the most beautiful thing
I've ever seen.
1110
01:41:28,166 --> 01:41:30,125
[MOANING]
1111
01:41:31,461 --> 01:41:35,213
Ah, ah, ah! Ow, my hair!
1112
01:41:36,382 --> 01:41:37,758
JENNIFER:
Oh, I'm sorry.
1113
01:41:48,686 --> 01:41:51,229
-What?
-It's better if I'm on top.
1114
01:41:51,397 --> 01:41:53,565
Oh, okay.
1115
01:42:02,492 --> 01:42:03,575
[COUGHS AND WHEEZES]
1116
01:42:03,743 --> 01:42:05,076
-What?
-A feather!
1117
01:42:05,328 --> 01:42:07,370
I'm sorry! I'm sorry!
1118
01:42:08,414 --> 01:42:11,875
-Maybe it's better if we go the other way.
-Okay.
1119
01:42:22,845 --> 01:42:25,055
[MUSIC SKIPS]
1120
01:42:25,556 --> 01:42:27,724
GEORGE: Now what?
-It's stuck!
1121
01:42:27,934 --> 01:42:29,893
GEORGE:
It's not. Really, don't be afraid.
1122
01:42:30,102 --> 01:42:32,270
JENNIFER:
The record is stuck!
1123
01:42:33,064 --> 01:42:34,981
The record!
1124
01:42:35,149 --> 01:42:36,691
GEORGE:
Oh, Christ.
1125
01:42:36,943 --> 01:42:38,735
JENNIFER:
Fix it, please!
1126
01:42:41,948 --> 01:42:43,281
[MUSIC STOPS SKIPPING]
1127
01:42:43,699 --> 01:42:45,116
Finally.
1128
01:42:48,746 --> 01:42:50,497
[PHONE RINGING]
1129
01:42:50,665 --> 01:42:53,917
GEORGE: Oh, Jesus!
-I don't believe it!
1130
01:42:57,088 --> 01:42:58,296
Hello?
1131
01:42:58,506 --> 01:43:01,216
Oh, hi, baby.
How do you feel?
1132
01:43:02,093 --> 01:43:03,510
It's David.
1133
01:43:04,512 --> 01:43:06,805
George Webber.
We went out to dinner.
1134
01:43:07,306 --> 01:43:09,808
George Webber,
the man who saved--
1135
01:43:10,059 --> 01:43:11,685
Right, right.
1136
01:43:12,436 --> 01:43:15,146
Hold on. He wants to talk to you.
1137
01:43:17,775 --> 01:43:19,734
He wants to thank you.
1138
01:43:20,820 --> 01:43:22,612
Hi, David.
1139
01:43:23,781 --> 01:43:26,658
Yeah. Oh, no big deal.
1140
01:43:26,909 --> 01:43:28,994
No, it's my pleasure.
1141
01:43:29,370 --> 01:43:31,371
Yeah, she's--
1142
01:43:32,081 --> 01:43:33,164
We had a nice dinner.
1143
01:43:33,416 --> 01:43:36,501
And we were just sitting around talking.
1144
01:43:39,005 --> 01:43:41,756
I was just getting ready to leave.
1145
01:43:42,758 --> 01:43:46,011
Sure will. Okay, nice talking to you.
1146
01:43:48,431 --> 01:43:51,558
Hi. You sound like you're
really out of it.
1147
01:43:52,059 --> 01:43:53,518
Beautiful. I envy you.
1148
01:43:53,686 --> 01:43:55,145
You'd better get some sleep.
1149
01:43:55,313 --> 01:43:57,355
I'll be there about 11:00.
1150
01:43:57,523 --> 01:44:00,025
Okay. All right. Bye.
1151
01:44:00,276 --> 01:44:03,486
They just gave him a shot of Demerol.
He's really out of it.
1152
01:44:03,654 --> 01:44:05,363
GEORGE:
Oh, God.
1153
01:44:11,996 --> 01:44:13,455
[MUSIC STOPS]
1154
01:44:18,377 --> 01:44:20,170
Oh, fuck! Ow.
1155
01:44:20,338 --> 01:44:22,839
[MUSIC PLAYING]
1156
01:44:26,677 --> 01:44:28,386
[JENNIFER SQUEALS]
1157
01:44:32,224 --> 01:44:33,642
Hold it.
1158
01:44:37,146 --> 01:44:39,689
-Can I ask you a question?
-Sure.
1159
01:44:41,067 --> 01:44:42,442
Why me?
1160
01:44:44,153 --> 01:44:45,487
What do you mean?
1161
01:44:46,614 --> 01:44:49,366
Tonight! Me. This.
1162
01:44:49,700 --> 01:44:51,451
Why not?
1163
01:44:58,542 --> 01:45:00,919
Are you bothered
because my old man called?
1164
01:45:01,087 --> 01:45:02,712
God, aren't you?
1165
01:45:02,880 --> 01:45:04,130
No.
1166
01:45:05,091 --> 01:45:06,883
And what about this?
1167
01:45:07,301 --> 01:45:09,552
-I don't understand.
-Oh, come on.
1168
01:45:09,720 --> 01:45:11,388
This! Us!
1169
01:45:11,722 --> 01:45:13,056
What about it?
1170
01:45:13,557 --> 01:45:15,225
Why the hell get married?
1171
01:45:16,686 --> 01:45:18,603
I got married because I wanted to.
1172
01:45:20,731 --> 01:45:25,360
A week later you have an affair with
the man who saved your husband's life!
1173
01:45:28,406 --> 01:45:31,199
-Oh, wow!
-Oh, Jenny.
1174
01:45:31,575 --> 01:45:32,909
"Oh, wow"?
1175
01:45:33,494 --> 01:45:35,578
I don't understand that thinking.
1176
01:45:35,746 --> 01:45:37,414
Well, evidently not.
1177
01:45:41,043 --> 01:45:43,211
Five minutes ago
you weren't worried about him.
1178
01:45:43,379 --> 01:45:45,338
-Oh, boy.
-Or whether I was married.
1179
01:45:45,506 --> 01:45:47,757
The hell I wasn't!
1180
01:45:49,260 --> 01:45:51,761
How do you act
when you're not worried?
1181
01:45:52,722 --> 01:45:58,226
I thought maybe you thought
I was more than just a casual lay.
1182
01:45:59,311 --> 01:46:00,437
Why'd you think that?
1183
01:46:00,604 --> 01:46:02,939
Oh, great. Thank you. Terrific.
1184
01:46:05,109 --> 01:46:09,529
Because I thought you were something
different. Something special!
1185
01:46:09,780 --> 01:46:13,116
I am. As far as I'm concerned,
I'm very special.
1186
01:46:13,409 --> 01:46:16,411
If I sleep with someone,
it's because I want to.
1187
01:46:17,121 --> 01:46:19,789
-Mm-hm.
-I enjoy it. It pleases me.
1188
01:46:20,041 --> 01:46:21,458
Jolly good!
1189
01:46:21,959 --> 01:46:23,460
It's okay if your husband does it?
1190
01:46:24,462 --> 01:46:26,046
If it makes him happy.
1191
01:46:26,297 --> 01:46:28,423
Nothing wrong with being happy...
1192
01:46:28,632 --> 01:46:31,301
...but there's more to life than
screwing to Ravel's "Bolero."
1193
01:46:31,552 --> 01:46:32,969
Sure there is.
1194
01:46:33,304 --> 01:46:36,056
But what's wrong with screwing
to Ravel's "Bolero"?
1195
01:46:36,307 --> 01:46:40,769
It depends why you're doing it
and with whom you're doing it...
1196
01:46:41,145 --> 01:46:42,145
...with.
1197
01:46:42,354 --> 01:46:44,481
If I thought that much, I'd be a virgin!
1198
01:46:44,648 --> 01:46:46,149
Oh, look, Jenny!
1199
01:46:46,358 --> 01:46:48,818
George, are you happy?
1200
01:46:50,946 --> 01:46:52,781
Let me see....
1201
01:46:53,908 --> 01:46:56,493
Um.... No.
1202
01:46:57,203 --> 01:46:58,661
Not at this minute.
1203
01:46:58,871 --> 01:47:00,330
Neither am I.
1204
01:47:01,332 --> 01:47:04,501
But I was,
and I intend to be again soon.
1205
01:47:04,877 --> 01:47:08,963
I don't know your problem
but you won't solve it by solving mine.
1206
01:47:09,173 --> 01:47:12,509
-Fine.
-And I don't think I really have a problem.
1207
01:47:12,676 --> 01:47:14,052
Mm-hm.
1208
01:47:15,846 --> 01:47:16,888
That's your problem.
1209
01:47:43,707 --> 01:47:44,874
-George?
-Hmm?
1210
01:47:46,001 --> 01:47:48,378
Would you turn off the record?
1211
01:47:57,388 --> 01:47:58,638
[MUSIC STOPS]
1212
01:48:11,318 --> 01:48:16,948
SAMANTHA:
I give my heart
1213
01:48:18,742 --> 01:48:24,080
Just to one man
1214
01:48:26,458 --> 01:48:30,628
I give my heart
1215
01:48:31,046 --> 01:48:35,425
To one man
1216
01:48:36,093 --> 01:48:40,430
Alone
1217
01:48:42,683 --> 01:48:44,934
[AUDIENCE APPLAUDS]
1218
01:48:54,820 --> 01:48:58,323
-They loved it.
-At $8.50 a crack, I'm lucky.
1219
01:49:00,618 --> 01:49:02,785
STAGE HAND: What's up?
BERNIE: George fucking Webber!
1220
01:49:11,629 --> 01:49:13,296
[DOORBELL RINGS]
1221
01:49:18,302 --> 01:49:20,803
HOUSEKEEPER:
Hello, Mr. Webber. Come in.
1222
01:49:21,472 --> 01:49:23,139
-How are you?
-Fine, thanks.
1223
01:49:24,975 --> 01:49:26,726
-Is she expecting you?
-No.
1224
01:49:26,936 --> 01:49:29,604
-I'd better let her know you're here.
-Okay.
1225
01:49:33,776 --> 01:49:35,318
HOUSEKEEPER:
Mrs. Taylor?
1226
01:49:35,819 --> 01:49:38,321
SAMANTHA: Yes?
-Mr. Webber's here.
1227
01:49:42,284 --> 01:49:43,868
-Would you like a drink?
-No, thanks.
1228
01:49:53,003 --> 01:49:54,337
Your phone's out of order.
1229
01:49:54,964 --> 01:49:56,297
No, it's not.
1230
01:49:56,507 --> 01:49:58,007
It's been busy all day.
1231
01:49:58,384 --> 01:49:59,884
It's Josh talking to his dad.
1232
01:50:02,263 --> 01:50:06,683
I.... I got back this afternoon.
I thought I'd surprise you.
1233
01:50:07,518 --> 01:50:08,643
You did.
1234
01:50:09,937 --> 01:50:13,398
Uh.... Maybe you'd like to go have dinner?
1235
01:50:14,817 --> 01:50:17,068
-No, thanks.
-Okay.
1236
01:50:17,361 --> 01:50:19,195
I'm having dinner with Bernie Kaufman.
1237
01:50:21,532 --> 01:50:24,158
-How come?
-Because he asked me.
1238
01:50:24,827 --> 01:50:27,495
JOSH:
Mom? Dad wants to talk to you.
1239
01:50:27,705 --> 01:50:30,915
He wants me to come
to Southampton for Easter.
1240
01:50:31,333 --> 01:50:33,710
-Oh, hi, George.
GEORGE: Hi, Josh.
1241
01:50:34,378 --> 01:50:35,712
You mad at me?
1242
01:50:36,046 --> 01:50:37,463
Yeah.
1243
01:50:37,840 --> 01:50:39,674
JOSH:
Mom says I should apologize.
1244
01:50:42,386 --> 01:50:45,388
I think you should apologize
because you want to...
1245
01:50:45,556 --> 01:50:47,056
...not because of your mother.
1246
01:50:47,599 --> 01:50:50,143
-What if I don't want to?
-Uh....
1247
01:50:50,686 --> 01:50:51,728
Then don't.
1248
01:50:51,937 --> 01:50:53,813
[DOORBELL RINGS]
1249
01:50:54,940 --> 01:50:57,608
JOSH: Okay, I won't.
-Why the hell not?
1250
01:50:59,153 --> 01:51:00,361
BERNIE: Hi.
JOSH: Hi.
1251
01:51:00,529 --> 01:51:02,572
I'm Bernie Kaufman.
Your mom expects me.
1252
01:51:02,823 --> 01:51:04,324
She's on the phone.
1253
01:51:05,367 --> 01:51:08,077
I'll apologize to you
if you apologize to Mom.
1254
01:51:08,245 --> 01:51:10,872
-Why should I do that?
-Because you've been a real shit!
1255
01:51:11,040 --> 01:51:13,082
-You little....
JOSH: I'll tell her you're here.
1256
01:51:14,918 --> 01:51:17,378
-Bernie Kaufman.
-Hi. George Webber.
1257
01:51:17,838 --> 01:51:20,089
SAMANTHA:
Okay, I'll see you later.
1258
01:51:22,593 --> 01:51:26,596
-You two know each other?
-I think we just met.
1259
01:51:26,764 --> 01:51:28,431
-Hi, Bernie.
-Hi
1260
01:51:28,766 --> 01:51:31,142
-You know where the Scotch is.
-No, I don't.
1261
01:51:31,435 --> 01:51:32,518
Make yourself at home.
1262
01:51:32,686 --> 01:51:34,479
-Nice meeting you.
-Yeah.
1263
01:51:40,361 --> 01:51:42,612
[PHONE RINGS]
1264
01:51:45,574 --> 01:51:46,616
Yes?
1265
01:51:46,867 --> 01:51:50,286
-What did you do, work all night?
-I did. Was it worth it?
1266
01:51:50,454 --> 01:51:52,080
As a matter of fact, it was.
1267
01:51:52,289 --> 01:51:53,873
One of your better lyrics.
1268
01:51:54,124 --> 01:51:57,168
I was inspired by
one of your better melodies.
1269
01:51:57,795 --> 01:51:59,170
Hmm.
1270
01:52:00,130 --> 01:52:01,672
You don't sound happy.
1271
01:52:02,299 --> 01:52:04,801
I've always gone on
the premise that...
1272
01:52:05,177 --> 01:52:07,387
...to be happy,
you have to feel happy.
1273
01:52:07,971 --> 01:52:09,263
How's Larry?
1274
01:52:11,308 --> 01:52:12,975
He's traveling abroad.
1275
01:52:13,310 --> 01:52:15,770
I got a telegram saying
he might come back.
1276
01:52:15,979 --> 01:52:17,814
But due to some...
1277
01:52:18,774 --> 01:52:21,818
...foolish pride,
I don't think I'll take him back.
1278
01:52:23,487 --> 01:52:25,029
Have you seen Sam?
1279
01:52:25,906 --> 01:52:29,200
She's going out to dinner
with Bernie Kaufman.
1280
01:52:30,911 --> 01:52:33,663
Don't do as I do. Do as I say.
1281
01:52:34,039 --> 01:52:36,124
Kill if you must, but don't lose her.
1282
01:52:36,333 --> 01:52:39,293
-I'll see you tomorrow.
-All right.
1283
01:52:46,593 --> 01:52:48,845
[PLAYING]
1284
01:53:00,482 --> 01:53:04,485
[SINGING]
It's easy to say
1285
01:53:06,321 --> 01:53:08,156
It's over
1286
01:53:12,244 --> 01:53:14,203
It's easy
1287
01:53:14,538 --> 01:53:16,205
To say
1288
01:53:18,083 --> 01:53:20,710
We're the best of friends
1289
01:53:22,713 --> 01:53:27,008
You walk away and for a while
1290
01:53:28,969 --> 01:53:31,888
You try the summer
1291
01:53:32,473 --> 01:53:35,683
Of a younger smile
1292
01:53:37,895 --> 01:53:42,482
But the memory never ends
1293
01:53:47,863 --> 01:53:52,074
You could lose your mind
1294
01:53:53,076 --> 01:53:55,912
But then you'll find
1295
01:53:59,082 --> 01:54:02,793
It's easy to say
1296
01:54:04,713 --> 01:54:06,047
I love you
1297
01:54:10,219 --> 01:54:14,222
There's only one way to say
1298
01:54:14,806 --> 01:54:17,517
I love you
1299
01:54:19,269 --> 01:54:22,897
BOTH:
You could search the years away
1300
01:54:24,316 --> 01:54:27,860
That old cliché
1301
01:54:28,779 --> 01:54:30,780
Is the first of May
1302
01:54:31,031 --> 01:54:32,281
Too old...
1303
01:54:33,075 --> 01:54:36,118
...for new love
1304
01:54:38,664 --> 01:54:42,124
It's easy to say
1305
01:54:44,419 --> 01:54:46,254
It's easy
1306
01:54:46,755 --> 01:54:50,132
As A, B, C
1307
01:54:51,093 --> 01:54:55,638
I love you
1308
01:54:58,308 --> 01:55:00,393
Love you
1309
01:55:03,855 --> 01:55:06,023
Love you
1310
01:55:11,280 --> 01:55:12,863
That is pretty.
1311
01:55:13,865 --> 01:55:16,325
Yeah. Thank you.
1312
01:55:17,703 --> 01:55:21,205
I was going to call it,
"I Love You, Samantha"...
1313
01:55:22,082 --> 01:55:24,333
...but some old hack
got there before me.
1314
01:55:24,835 --> 01:55:27,003
It's the thought that counts.
1315
01:55:27,379 --> 01:55:28,754
Yeah.
1316
01:55:29,840 --> 01:55:31,424
Uh....
1317
01:55:32,509 --> 01:55:34,176
-Sam?
-Hm?
1318
01:55:39,600 --> 01:55:41,559
Do you want to get married?
1319
01:55:51,737 --> 01:55:53,154
No.
1320
01:55:53,405 --> 01:55:55,114
Oh, um....
1321
01:55:56,199 --> 01:55:57,742
Why not?
1322
01:55:57,909 --> 01:55:59,702
Just as a matter of interest.
1323
01:55:59,870 --> 01:56:03,205
We spend too much time
arguing and not enough making love.
1324
01:56:03,415 --> 01:56:06,208
I could work on that.
1325
01:56:06,376 --> 01:56:09,587
You know, just reverse that trend.
1326
01:56:10,213 --> 01:56:12,757
Make a lot of love,
and just that much arguing.
1327
01:56:13,008 --> 01:56:15,551
-As easy as that?
-You've got it.
1328
01:56:15,761 --> 01:56:18,054
It would make a difference.
1329
01:56:18,221 --> 01:56:20,681
So you'll think about it?
1330
01:56:21,683 --> 01:56:23,559
-Unless you want to argue.
-Oh, no.
1331
01:56:25,395 --> 01:56:27,229
I want to make a cup of coffee.
1332
01:56:35,656 --> 01:56:37,073
And think about it.
1333
01:56:44,164 --> 01:56:46,248
GIRL: Any action?
NEIGHBOR: Ehh.
1334
01:56:46,708 --> 01:56:49,877
She's in the kitchen.
He's playing the piano.
1335
01:56:50,796 --> 01:56:52,213
And I've had it!
1336
01:56:53,048 --> 01:56:54,715
That's it, George!
1337
01:56:54,925 --> 01:56:58,761
For one year I've been providing
X-rated entertainment...
1338
01:56:58,970 --> 01:57:02,306
...and you reciprocate with PG!
1339
01:57:02,599 --> 01:57:05,559
It's an iniquitous arrangement!
1340
01:57:06,687 --> 01:57:09,480
-What's iniquitous?
-I show him mine, he don't show his!
1341
01:57:09,731 --> 01:57:12,775
Come on, Rapunzel.
From now on, we do it in the dark!
1342
01:57:39,970 --> 01:57:42,638
[RAVEL'S "BOLERO" PLAYS]
1343
01:57:52,274 --> 01:57:56,652
[INAUDIBLE DIALOGUE]
1344
02:02:14,077 --> 02:02:16,078
sujaidr torrents.....
94493