All language subtitles for [Sislovesme] Pervy Stepsis Welcomed With Cum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,501 Anois, cad atá á dhéanamh agat? 2 00:00:01,501 --> 00:00:02,970 Uhm, rud ar bith, rud ar bith. Tá mé ... 3 00:00:04,137 --> 00:00:06,974 Yo fear, an bhfuil tú ag fucking? tromchúiseach ceart anois? 4 00:00:06,974 --> 00:00:11,745 [Ceol] 5 00:00:12,412 --> 00:00:13,847 [Fuaimeanna cnagacha] 6 00:00:14,581 --> 00:00:16,149 Yeah, cad atá suas? 7 00:00:17,518 --> 00:00:18,819 Tá sé fuar. 8 00:00:19,052 --> 00:00:20,587 [Gáire] 9 00:00:20,587 --> 00:00:22,256 Sí, téigh in. 10 00:00:23,790 --> 00:00:24,791 [Fuaim an dorais] 11 00:00:25,826 --> 00:00:27,494 Dúirt mé duit ba chóir duit d'fhan mé anseo. 12 00:00:28,762 --> 00:00:30,097 Tá a fhios agam ach tá a fhios agat ... 13 00:00:30,097 --> 00:00:32,099 Tá mé díreach, tá a fhios agat ... 14 00:00:33,467 --> 00:00:35,869 Tá tú mo chéim mar sin ... [Gáire] 15 00:00:36,169 --> 00:00:39,006 Agus is cosúil go bhfuil muid in ann cuid mhaith den chineál céanna fós ... 16 00:00:39,006 --> 00:00:41,341 Gortaítear buí faoin staid iomlán sin. 17 00:00:41,975 --> 00:00:43,243 [Gáire] 18 00:00:43,243 --> 00:00:46,146 Ach beidh mé ag dul a chodladh anseo, agus Fanann tú mar chos ar shiúl ó dom. 19 00:00:46,146 --> 00:00:48,549 Agus coinnigh tú na buntáistí leat féin, ceart go leor? 20 00:00:48,549 --> 00:00:50,484 Ní bhfaighidh mé boner, fuaraigh. 21 00:00:50,484 --> 00:00:51,652 Ceart go leor. Geallaidh tú? 22 00:00:51,652 --> 00:00:52,719 Sí, geallaim. 23 00:00:52,719 --> 00:00:53,720 Ceart go leor. 24 00:00:58,558 --> 00:00:59,693 Hmm ... 25 00:01:01,962 --> 00:01:03,897 Dúirt mé leat, fuair tú ag dul. 26 00:01:05,933 --> 00:01:09,002 [Sigh] Níl mé ag iarraidh neamhaird a dhéanamh ort. 27 00:01:09,569 --> 00:01:10,671 Tar anseo. 28 00:01:20,914 --> 00:01:21,915 Tar anseo. 29 00:01:22,649 --> 00:01:23,650 Hmm ... 30 00:01:25,052 --> 00:01:27,587 Ó, tá mé ag codladh. 31 00:01:28,388 --> 00:01:29,923 Ach mothaíonn sé chomh maith. 32 00:01:29,923 --> 00:01:31,191 Ach tá mé ag codladh. 33 00:01:31,992 --> 00:01:34,127 Ní bheidh mé in ann comhoibriú mar seo. 34 00:01:35,262 --> 00:01:37,397 Cad a theastaíonn uaim dom a dhéanamh faoi? 35 00:01:37,397 --> 00:01:39,032 Ba mhaith liom cabhrú leat. 36 00:01:39,800 --> 00:01:41,702 Ach amháin má fhaigheann tú stoptar suas. 37 00:01:41,702 --> 00:01:42,736 Déileáil. 38 00:01:42,736 --> 00:01:44,404 Fine. Anseo. 39 00:01:45,305 --> 00:01:46,306 Hmm ... 40 00:01:51,678 --> 00:01:53,680 An maith leat é níos tapúla nó mall? 41 00:01:54,214 --> 00:01:55,515 Cibé a mhaith leat. 42 00:01:55,515 --> 00:01:57,250 Hmm. Ceart go leor. 43 00:02:14,601 --> 00:02:16,103 Cad atá á dhéanamh agat? 44 00:02:16,103 --> 00:02:18,905 Táim réidh chun dul amach. 45 00:02:19,272 --> 00:02:21,108 Just a fháil féin le chéile. 46 00:02:23,110 --> 00:02:25,112 Táim ag dul amach le Ronnie. 47 00:02:25,445 --> 00:02:27,447 An bhfuil tú tromchúiseach? 48 00:02:27,447 --> 00:02:28,448 Yeah. 49 00:02:28,715 --> 00:02:30,484 Cén fáth ar rachadh tú le Ronnie? 50 00:02:30,484 --> 00:02:32,719 Sin mar smaoineamh uafásach. 51 00:02:32,719 --> 00:02:34,821 Cén fáth go bhfuil sé ina smaoineamh uafásach? 52 00:02:34,821 --> 00:02:37,891 Tá mé ar cheann dá chuid féin go maith cairde agus is maith liom ... 53 00:02:37,891 --> 00:02:39,993 Ní smaoineamh maith é sin go hionraic. 54 00:02:39,993 --> 00:02:42,262 Codlaíonn sé agus fucks cosúil le ... 55 00:02:42,262 --> 00:02:44,698 Codlaíonn sé le gach cailín go dtéann sé amach leis. 56 00:02:44,698 --> 00:02:46,333 Tá a fhios agat go raibh mé ag smaoineamh. 57 00:02:46,333 --> 00:02:48,001 Ó shin i leith an oíche eile ... 58 00:02:48,735 --> 00:02:51,605 Tá a fhios agat an oíche sin Táim ag caint faoi? 59 00:02:52,172 --> 00:02:53,240 Uhm ... 60 00:02:54,107 --> 00:02:58,211 Ba cheart dúinn rud éigin a dhéanamh beagán Is maith go bhfuil spraoi ag an am seo níos mó. 61 00:02:59,246 --> 00:03:01,114 Sin mícheart cé. 62 00:03:02,282 --> 00:03:04,551 [Gáire] 63 00:03:05,252 --> 00:03:06,253 Hmm ... 64 00:03:09,890 --> 00:03:10,891 [Sound kissing] 65 00:03:11,725 --> 00:03:12,926 Just an barr. 66 00:03:12,926 --> 00:03:13,960 Uh-hmm. 67 00:03:13,960 --> 00:03:14,961 [Sound kissing] 68 00:03:17,230 --> 00:03:18,965 Dúirt mé leat, theastaigh uait. 69 00:03:21,768 --> 00:03:22,936 [Fuaim fuaime] 70 00:03:22,936 --> 00:03:25,338 Is í an rún beag atá againn, ceart go leor? 71 00:03:25,705 --> 00:03:27,707 [Gáire] Gach ceart. 72 00:03:31,478 --> 00:03:32,546 [Fuaim fuaime] 73 00:03:35,182 --> 00:03:36,550 Fuck, a mhothaíonn sin chomh maith. 74 00:03:36,850 --> 00:03:37,951 Hmm ... 75 00:03:41,354 --> 00:03:44,624 [Fuaim fuaime] 76 00:03:53,500 --> 00:03:55,635 [Fuaim fuaime] 77 00:03:56,503 --> 00:03:59,005 Uhm, fuck. 78 00:04:01,308 --> 00:04:02,309 Hmm ... 79 00:04:02,676 --> 00:04:05,545 [Fuaimeanna Sucking] 80 00:04:08,081 --> 00:04:09,749 Ó, fuck. 81 00:04:12,185 --> 00:04:13,520 [Moaning] 82 00:04:13,520 --> 00:04:17,591 [Fuaim fuaime] 83 00:04:17,591 --> 00:04:18,625 Ó, fuck. 84 00:04:18,625 --> 00:04:19,726 Ó, fuck. 85 00:04:19,726 --> 00:04:21,061 Oh, oh ... 86 00:04:21,328 --> 00:04:22,329 Uh-hmm. 87 00:04:22,829 --> 00:04:23,830 Uh .. 88 00:04:24,598 --> 00:04:25,599 Cad? 89 00:04:27,000 --> 00:04:28,001 [Panting] 90 00:04:30,036 --> 00:04:31,271 [Sigh] 91 00:04:31,271 --> 00:04:33,774 Ciallaíonn mé an oiread agus is breá liom ... 92 00:04:33,774 --> 00:04:36,943 Ba mhaith liom a bheith ag iarraidh tús a chur leis cosúil le seiceáil ar mo leabhair agus ar rudaí. 93 00:04:36,943 --> 00:04:41,081 'De bharr go mbeidh go leor mhaith ann daoine ag iarraidh na leabhair is mian liom a fháil. 94 00:04:41,081 --> 00:04:43,116 Agus níl mé ag iarraidh iad a rith amach. Tá a fhios agat. 95 00:04:44,618 --> 00:04:49,689 Bhuel, yeah ach buille faoi thuairim nach féidir liom i ndáiríre Ba mhaith liom fanacht leo iad a sheoladh isteach. 96 00:04:50,457 --> 00:04:51,458 Hmm ... 97 00:04:51,825 --> 00:04:54,294 Níos mó cosúil le instinct cineál daingnithe rud. 98 00:04:54,294 --> 00:04:56,129 Ciallaíonn mé go bhfaighidh mé sin. 99 00:04:56,797 --> 00:05:00,267 Tá a fhios agat go bhfuil mé i ndáiríre de chineál níos mó cosúil leatsa seo ná seo 100 00:05:00,267 --> 00:05:01,301 Shíl mé go raibh mé ag dul. 101 00:05:01,301 --> 00:05:02,335 Oh, yeah. 102 00:05:02,335 --> 00:05:03,336 Yeah. 103 00:05:04,271 --> 00:05:05,272 Tá mé de chineál ... 104 00:05:06,072 --> 00:05:07,474 Níl a fhios agam. Ní bheidh mé ag dul. 105 00:05:07,474 --> 00:05:08,475 Ciallaíonn mé ... 106 00:05:09,242 --> 00:05:12,379 Is beag brón orm go bhfuil muid ní raibh an bealach ar fad. 107 00:05:12,712 --> 00:05:13,713 [Gáire] 108 00:05:14,581 --> 00:05:18,885 Yeah, tá a fhios agat go bhfuil mé beagán giotán bummed tar éis sin freisin, 109 00:05:19,085 --> 00:05:21,488 ach beidh mé ag teacht ar ais agus tabharfaidh mé cuairt ar níos mó. 110 00:05:22,489 --> 00:05:23,924 Yeah? gealltanas? 111 00:05:24,124 --> 00:05:25,292 Geallaim. 112 00:05:25,859 --> 00:05:30,697 Is dóigh liom gur chóir go b'fhéidir mhaith é sin a dhéanamh sula bhfágann tú. 113 00:05:31,464 --> 00:05:33,567 Tá a fhios agat go mbainfidh sé bite más rud é nach ndéanann tú. 114 00:05:33,567 --> 00:05:34,768 Mmm. 115 00:05:35,702 --> 00:05:37,037 Tá an ceart agat. 116 00:05:37,037 --> 00:05:38,071 Yeah? 117 00:05:38,071 --> 00:05:39,072 Yeah. 118 00:05:39,406 --> 00:05:41,741 Tá máthair agus daidí ag dul teacht abhaile go luath anois. 119 00:05:41,741 --> 00:05:43,743 Yeah, b'fhéidir gur chóir dúinn dul ar aghaidh. 120 00:05:45,078 --> 00:05:46,179 Mar sin, feiceann duine ar bith. 121 00:05:46,179 --> 00:05:47,948 [Gáire] 122 00:05:49,516 --> 00:05:51,184 Uh-huh. Díreach mar sin. 123 00:05:51,184 --> 00:05:53,220 [Moaning] Yeah. 124 00:05:53,220 --> 00:05:56,122 Fuck, mothaíonn sé chomh mór sin. [Fuaimeanna slapping] 125 00:05:56,122 --> 00:05:57,324 [Moaning] 126 00:05:59,025 --> 00:06:01,061 [Moaning] 127 00:06:05,932 --> 00:06:07,934 [Moaning] 128 00:06:08,501 --> 00:06:10,770 Ó, fuck yeah. Téigh ar mo choileach. 129 00:06:10,770 --> 00:06:14,441 [Moaning] [Panting] 130 00:06:17,811 --> 00:06:21,514 [Panting] 131 00:06:21,514 --> 00:06:28,388 [Moaning] [Panting] 132 00:06:30,423 --> 00:06:31,424 Mmm. Fuck. 133 00:06:31,424 --> 00:06:36,363 [Panting] 134 00:06:36,363 --> 00:06:39,633 [Moaning] 135 00:06:45,238 --> 00:06:52,212 [Panting] 136 00:06:54,214 --> 00:06:58,885 [Panting] 137 00:06:58,885 --> 00:07:03,390 [Moaning] 138 00:07:04,224 --> 00:07:11,731 [Moaning] [Panting] 139 00:07:11,731 --> 00:07:13,233 [Slapping sound] [Moaning] 140 00:07:13,967 --> 00:07:18,738 [Moaning] 141 00:07:19,172 --> 00:07:23,843 [Moaning] 142 00:07:25,045 --> 00:07:26,079 Tar arís. 143 00:07:26,079 --> 00:07:27,113 Téigh ar aghaidh. 144 00:07:27,113 --> 00:07:28,415 Oh, yeah. 145 00:07:30,317 --> 00:07:31,318 [Panting] 146 00:07:31,718 --> 00:07:34,354 [Moaning] 147 00:07:34,354 --> 00:07:36,356 Mothaíonn sé chomh maith sin. 148 00:07:36,923 --> 00:07:37,924 [Moaning] 149 00:07:38,458 --> 00:07:39,459 [Panting] 150 00:07:39,693 --> 00:07:40,694 [Moaning] 151 00:07:41,661 --> 00:07:44,531 [Moaning] 152 00:07:45,665 --> 00:07:47,300 [Moaning] 153 00:07:47,300 --> 00:07:48,468 Fuck. 154 00:07:48,468 --> 00:07:51,705 [Moaning] 155 00:07:52,072 --> 00:07:53,673 [Panting] 156 00:07:53,673 --> 00:07:58,244 [Moaning] 157 00:07:59,145 --> 00:08:01,414 [Moaning] 158 00:08:01,414 --> 00:08:03,850 [Panting] 159 00:08:04,250 --> 00:08:05,318 An maith leat é sin? 160 00:08:05,318 --> 00:08:06,319 Yeah. 161 00:08:06,653 --> 00:08:07,654 [Panting] 162 00:08:08,121 --> 00:08:11,691 [Moaning] 163 00:08:12,359 --> 00:08:13,827 Oh, yeah. 164 00:08:14,127 --> 00:08:15,128 [Panting] 165 00:08:15,462 --> 00:08:16,863 Ó, fuck tú. 166 00:08:17,364 --> 00:08:22,102 [Panting] [Moaning] 167 00:08:22,102 --> 00:08:23,903 Oh, yeah. 168 00:08:24,270 --> 00:08:26,806 [Moaning] 169 00:08:28,475 --> 00:08:32,879 [Moan] 170 00:08:34,013 --> 00:08:35,014 [Moaning] 171 00:08:36,616 --> 00:08:37,851 Oh, yeah. 172 00:08:37,851 --> 00:08:39,352 Buíochas le Dia. 173 00:08:44,023 --> 00:08:46,226 [Panting] 174 00:08:50,397 --> 00:08:52,365 [Moaning] 175 00:08:53,833 --> 00:08:55,435 [Fuaim fuaime] 176 00:08:56,669 --> 00:08:57,670 [Moaning] 177 00:09:03,109 --> 00:09:04,144 [Moaning] 178 00:09:04,144 --> 00:09:05,378 [Gáire] 179 00:09:06,312 --> 00:09:08,782 Féach ar conas is mian leat é sa scoil cailín. 180 00:09:09,582 --> 00:09:11,384 Nó fágtha roimh é seo a dhéanamh. 181 00:09:12,051 --> 00:09:14,187 Yeah, níl mé i ndáiríre ag tnúth le... 182 00:09:14,187 --> 00:09:18,058 ag dul ar ais chuig an gcampas agus ag déanamh staidéir air i dtrealamh i bhfad eile. 11798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.