Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:01,501
Anois, cad atá á dhéanamh agat?
2
00:00:01,501 --> 00:00:02,970
Uhm, rud ar bith, rud ar bith. Tá mé ...
3
00:00:04,137 --> 00:00:06,974
Yo fear, an bhfuil tú ag fucking?
tromchúiseach ceart anois?
4
00:00:06,974 --> 00:00:11,745
[Ceol]
5
00:00:12,412 --> 00:00:13,847
[Fuaimeanna cnagacha]
6
00:00:14,581 --> 00:00:16,149
Yeah, cad atá suas?
7
00:00:17,518 --> 00:00:18,819
Tá sé fuar.
8
00:00:19,052 --> 00:00:20,587
[Gáire]
9
00:00:20,587 --> 00:00:22,256
Sí, téigh in.
10
00:00:23,790 --> 00:00:24,791
[Fuaim an dorais]
11
00:00:25,826 --> 00:00:27,494
Dúirt mé duit ba chóir duit
d'fhan mé anseo.
12
00:00:28,762 --> 00:00:30,097
Tá a fhios agam ach tá a fhios agat ...
13
00:00:30,097 --> 00:00:32,099
Tá mé díreach, tá a fhios agat ...
14
00:00:33,467 --> 00:00:35,869
Tá tú mo chéim mar sin ...
[Gáire]
15
00:00:36,169 --> 00:00:39,006
Agus is cosúil go bhfuil muid in ann
cuid mhaith den chineál céanna fós ...
16
00:00:39,006 --> 00:00:41,341
Gortaítear buí faoin staid iomlán sin.
17
00:00:41,975 --> 00:00:43,243
[Gáire]
18
00:00:43,243 --> 00:00:46,146
Ach beidh mé ag dul a chodladh anseo, agus
Fanann tú mar chos ar shiúl ó dom.
19
00:00:46,146 --> 00:00:48,549
Agus coinnigh tú na buntáistí leat féin, ceart go leor?
20
00:00:48,549 --> 00:00:50,484
Ní bhfaighidh mé boner, fuaraigh.
21
00:00:50,484 --> 00:00:51,652
Ceart go leor. Geallaidh tú?
22
00:00:51,652 --> 00:00:52,719
Sí, geallaim.
23
00:00:52,719 --> 00:00:53,720
Ceart go leor.
24
00:00:58,558 --> 00:00:59,693
Hmm ...
25
00:01:01,962 --> 00:01:03,897
Dúirt mé leat, fuair tú ag dul.
26
00:01:05,933 --> 00:01:09,002
[Sigh] Níl mé ag iarraidh neamhaird a dhéanamh ort.
27
00:01:09,569 --> 00:01:10,671
Tar anseo.
28
00:01:20,914 --> 00:01:21,915
Tar anseo.
29
00:01:22,649 --> 00:01:23,650
Hmm ...
30
00:01:25,052 --> 00:01:27,587
Ó, tá mé ag codladh.
31
00:01:28,388 --> 00:01:29,923
Ach mothaíonn sé chomh maith.
32
00:01:29,923 --> 00:01:31,191
Ach tá mé ag codladh.
33
00:01:31,992 --> 00:01:34,127
Ní bheidh mé in ann comhoibriú mar seo.
34
00:01:35,262 --> 00:01:37,397
Cad a theastaíonn uaim dom a dhéanamh faoi?
35
00:01:37,397 --> 00:01:39,032
Ba mhaith liom cabhrú leat.
36
00:01:39,800 --> 00:01:41,702
Ach amháin má fhaigheann tú stoptar suas.
37
00:01:41,702 --> 00:01:42,736
Déileáil.
38
00:01:42,736 --> 00:01:44,404
Fine. Anseo.
39
00:01:45,305 --> 00:01:46,306
Hmm ...
40
00:01:51,678 --> 00:01:53,680
An maith leat é níos tapúla nó mall?
41
00:01:54,214 --> 00:01:55,515
Cibé a mhaith leat.
42
00:01:55,515 --> 00:01:57,250
Hmm. Ceart go leor.
43
00:02:14,601 --> 00:02:16,103
Cad atá á dhéanamh agat?
44
00:02:16,103 --> 00:02:18,905
Táim réidh chun dul amach.
45
00:02:19,272 --> 00:02:21,108
Just a fháil féin le chéile.
46
00:02:23,110 --> 00:02:25,112
Táim ag dul amach le Ronnie.
47
00:02:25,445 --> 00:02:27,447
An bhfuil tú tromchúiseach?
48
00:02:27,447 --> 00:02:28,448
Yeah.
49
00:02:28,715 --> 00:02:30,484
Cén fáth ar rachadh tú le Ronnie?
50
00:02:30,484 --> 00:02:32,719
Sin mar smaoineamh uafásach.
51
00:02:32,719 --> 00:02:34,821
Cén fáth go bhfuil sé ina smaoineamh uafásach?
52
00:02:34,821 --> 00:02:37,891
Tá mé ar cheann dá chuid féin go maith
cairde agus is maith liom ...
53
00:02:37,891 --> 00:02:39,993
Ní smaoineamh maith é sin go hionraic.
54
00:02:39,993 --> 00:02:42,262
Codlaíonn sé agus fucks cosúil le ...
55
00:02:42,262 --> 00:02:44,698
Codlaíonn sé le gach cailín
go dtéann sé amach leis.
56
00:02:44,698 --> 00:02:46,333
Tá a fhios agat go raibh mé ag smaoineamh.
57
00:02:46,333 --> 00:02:48,001
Ó shin i leith an oíche eile ...
58
00:02:48,735 --> 00:02:51,605
Tá a fhios agat an oíche sin
Táim ag caint faoi?
59
00:02:52,172 --> 00:02:53,240
Uhm ...
60
00:02:54,107 --> 00:02:58,211
Ba cheart dúinn rud éigin a dhéanamh beagán
Is maith go bhfuil spraoi ag an am seo níos mó.
61
00:02:59,246 --> 00:03:01,114
Sin mícheart cé.
62
00:03:02,282 --> 00:03:04,551
[Gáire]
63
00:03:05,252 --> 00:03:06,253
Hmm ...
64
00:03:09,890 --> 00:03:10,891
[Sound kissing]
65
00:03:11,725 --> 00:03:12,926
Just an barr.
66
00:03:12,926 --> 00:03:13,960
Uh-hmm.
67
00:03:13,960 --> 00:03:14,961
[Sound kissing]
68
00:03:17,230 --> 00:03:18,965
Dúirt mé leat, theastaigh uait.
69
00:03:21,768 --> 00:03:22,936
[Fuaim fuaime]
70
00:03:22,936 --> 00:03:25,338
Is í an rún beag atá againn, ceart go leor?
71
00:03:25,705 --> 00:03:27,707
[Gáire] Gach ceart.
72
00:03:31,478 --> 00:03:32,546
[Fuaim fuaime]
73
00:03:35,182 --> 00:03:36,550
Fuck, a mhothaíonn sin chomh maith.
74
00:03:36,850 --> 00:03:37,951
Hmm ...
75
00:03:41,354 --> 00:03:44,624
[Fuaim fuaime]
76
00:03:53,500 --> 00:03:55,635
[Fuaim fuaime]
77
00:03:56,503 --> 00:03:59,005
Uhm, fuck.
78
00:04:01,308 --> 00:04:02,309
Hmm ...
79
00:04:02,676 --> 00:04:05,545
[Fuaimeanna Sucking]
80
00:04:08,081 --> 00:04:09,749
Ó, fuck.
81
00:04:12,185 --> 00:04:13,520
[Moaning]
82
00:04:13,520 --> 00:04:17,591
[Fuaim fuaime]
83
00:04:17,591 --> 00:04:18,625
Ó, fuck.
84
00:04:18,625 --> 00:04:19,726
Ó, fuck.
85
00:04:19,726 --> 00:04:21,061
Oh, oh ...
86
00:04:21,328 --> 00:04:22,329
Uh-hmm.
87
00:04:22,829 --> 00:04:23,830
Uh ..
88
00:04:24,598 --> 00:04:25,599
Cad?
89
00:04:27,000 --> 00:04:28,001
[Panting]
90
00:04:30,036 --> 00:04:31,271
[Sigh]
91
00:04:31,271 --> 00:04:33,774
Ciallaíonn mé an oiread agus is breá liom ...
92
00:04:33,774 --> 00:04:36,943
Ba mhaith liom a bheith ag iarraidh tús a chur leis
cosúil le seiceáil ar mo leabhair agus ar rudaí.
93
00:04:36,943 --> 00:04:41,081
'De bharr go mbeidh go leor mhaith ann
daoine ag iarraidh na leabhair is mian liom a fháil.
94
00:04:41,081 --> 00:04:43,116
Agus níl mé ag iarraidh iad a rith amach.
Tá a fhios agat.
95
00:04:44,618 --> 00:04:49,689
Bhuel, yeah ach buille faoi thuairim nach féidir liom i ndáiríre
Ba mhaith liom fanacht leo iad a sheoladh isteach.
96
00:04:50,457 --> 00:04:51,458
Hmm ...
97
00:04:51,825 --> 00:04:54,294
Níos mó cosúil le instinct
cineál daingnithe rud.
98
00:04:54,294 --> 00:04:56,129
Ciallaíonn mé go bhfaighidh mé sin.
99
00:04:56,797 --> 00:05:00,267
Tá a fhios agat go bhfuil mé i ndáiríre de chineál
níos mó cosúil leatsa seo ná seo
100
00:05:00,267 --> 00:05:01,301
Shíl mé go raibh mé ag dul.
101
00:05:01,301 --> 00:05:02,335
Oh, yeah.
102
00:05:02,335 --> 00:05:03,336
Yeah.
103
00:05:04,271 --> 00:05:05,272
Tá mé de chineál ...
104
00:05:06,072 --> 00:05:07,474
Níl a fhios agam. Ní bheidh mé ag dul.
105
00:05:07,474 --> 00:05:08,475
Ciallaíonn mé ...
106
00:05:09,242 --> 00:05:12,379
Is beag brón orm go bhfuil muid
ní raibh an bealach ar fad.
107
00:05:12,712 --> 00:05:13,713
[Gáire]
108
00:05:14,581 --> 00:05:18,885
Yeah, tá a fhios agat go bhfuil mé beagán
giotán bummed tar éis sin freisin,
109
00:05:19,085 --> 00:05:21,488
ach beidh mé ag teacht ar ais agus tabharfaidh mé cuairt ar níos mó.
110
00:05:22,489 --> 00:05:23,924
Yeah? gealltanas?
111
00:05:24,124 --> 00:05:25,292
Geallaim.
112
00:05:25,859 --> 00:05:30,697
Is dóigh liom gur chóir go b'fhéidir
mhaith é sin a dhéanamh sula bhfágann tú.
113
00:05:31,464 --> 00:05:33,567
Tá a fhios agat go mbainfidh sé bite más rud é nach ndéanann tú.
114
00:05:33,567 --> 00:05:34,768
Mmm.
115
00:05:35,702 --> 00:05:37,037
Tá an ceart agat.
116
00:05:37,037 --> 00:05:38,071
Yeah?
117
00:05:38,071 --> 00:05:39,072
Yeah.
118
00:05:39,406 --> 00:05:41,741
Tá máthair agus daidí ag dul
teacht abhaile go luath anois.
119
00:05:41,741 --> 00:05:43,743
Yeah, b'fhéidir gur chóir dúinn dul ar aghaidh.
120
00:05:45,078 --> 00:05:46,179
Mar sin, feiceann duine ar bith.
121
00:05:46,179 --> 00:05:47,948
[Gáire]
122
00:05:49,516 --> 00:05:51,184
Uh-huh. Díreach mar sin.
123
00:05:51,184 --> 00:05:53,220
[Moaning] Yeah.
124
00:05:53,220 --> 00:05:56,122
Fuck, mothaíonn sé chomh mór sin.
[Fuaimeanna slapping]
125
00:05:56,122 --> 00:05:57,324
[Moaning]
126
00:05:59,025 --> 00:06:01,061
[Moaning]
127
00:06:05,932 --> 00:06:07,934
[Moaning]
128
00:06:08,501 --> 00:06:10,770
Ó, fuck yeah. Téigh ar mo choileach.
129
00:06:10,770 --> 00:06:14,441
[Moaning] [Panting]
130
00:06:17,811 --> 00:06:21,514
[Panting]
131
00:06:21,514 --> 00:06:28,388
[Moaning] [Panting]
132
00:06:30,423 --> 00:06:31,424
Mmm. Fuck.
133
00:06:31,424 --> 00:06:36,363
[Panting]
134
00:06:36,363 --> 00:06:39,633
[Moaning]
135
00:06:45,238 --> 00:06:52,212
[Panting]
136
00:06:54,214 --> 00:06:58,885
[Panting]
137
00:06:58,885 --> 00:07:03,390
[Moaning]
138
00:07:04,224 --> 00:07:11,731
[Moaning] [Panting]
139
00:07:11,731 --> 00:07:13,233
[Slapping sound] [Moaning]
140
00:07:13,967 --> 00:07:18,738
[Moaning]
141
00:07:19,172 --> 00:07:23,843
[Moaning]
142
00:07:25,045 --> 00:07:26,079
Tar arís.
143
00:07:26,079 --> 00:07:27,113
Téigh ar aghaidh.
144
00:07:27,113 --> 00:07:28,415
Oh, yeah.
145
00:07:30,317 --> 00:07:31,318
[Panting]
146
00:07:31,718 --> 00:07:34,354
[Moaning]
147
00:07:34,354 --> 00:07:36,356
Mothaíonn sé chomh maith sin.
148
00:07:36,923 --> 00:07:37,924
[Moaning]
149
00:07:38,458 --> 00:07:39,459
[Panting]
150
00:07:39,693 --> 00:07:40,694
[Moaning]
151
00:07:41,661 --> 00:07:44,531
[Moaning]
152
00:07:45,665 --> 00:07:47,300
[Moaning]
153
00:07:47,300 --> 00:07:48,468
Fuck.
154
00:07:48,468 --> 00:07:51,705
[Moaning]
155
00:07:52,072 --> 00:07:53,673
[Panting]
156
00:07:53,673 --> 00:07:58,244
[Moaning]
157
00:07:59,145 --> 00:08:01,414
[Moaning]
158
00:08:01,414 --> 00:08:03,850
[Panting]
159
00:08:04,250 --> 00:08:05,318
An maith leat é sin?
160
00:08:05,318 --> 00:08:06,319
Yeah.
161
00:08:06,653 --> 00:08:07,654
[Panting]
162
00:08:08,121 --> 00:08:11,691
[Moaning]
163
00:08:12,359 --> 00:08:13,827
Oh, yeah.
164
00:08:14,127 --> 00:08:15,128
[Panting]
165
00:08:15,462 --> 00:08:16,863
Ó, fuck tú.
166
00:08:17,364 --> 00:08:22,102
[Panting] [Moaning]
167
00:08:22,102 --> 00:08:23,903
Oh, yeah.
168
00:08:24,270 --> 00:08:26,806
[Moaning]
169
00:08:28,475 --> 00:08:32,879
[Moan]
170
00:08:34,013 --> 00:08:35,014
[Moaning]
171
00:08:36,616 --> 00:08:37,851
Oh, yeah.
172
00:08:37,851 --> 00:08:39,352
Buíochas le Dia.
173
00:08:44,023 --> 00:08:46,226
[Panting]
174
00:08:50,397 --> 00:08:52,365
[Moaning]
175
00:08:53,833 --> 00:08:55,435
[Fuaim fuaime]
176
00:08:56,669 --> 00:08:57,670
[Moaning]
177
00:09:03,109 --> 00:09:04,144
[Moaning]
178
00:09:04,144 --> 00:09:05,378
[Gáire]
179
00:09:06,312 --> 00:09:08,782
Féach ar conas is mian leat é sa scoil cailín.
180
00:09:09,582 --> 00:09:11,384
Nó fágtha roimh é seo a dhéanamh.
181
00:09:12,051 --> 00:09:14,187
Yeah, níl mé i ndáiríre
ag tnúth le...
182
00:09:14,187 --> 00:09:18,058
ag dul ar ais chuig an gcampas agus ag déanamh staidéir air
i dtrealamh i bhfad eile.
11798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.