All language subtitles for [English] E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,040 --> 00:02:00,061 The Smiling Proud Wanderer 2 00:02:17,971 --> 00:02:19,428 Dongfang Bu Bai. 3 00:02:39,145 --> 00:02:39,978 Everybody, 4 00:02:40,082 --> 00:02:41,499 capture the leader before others. 5 00:02:42,182 --> 00:02:43,807 Follow me and kill the devil. 6 00:02:46,160 --> 00:02:46,993 Go. 7 00:03:24,160 --> 00:03:26,063 -Kill. -Kill. 8 00:04:37,040 --> 00:04:37,880 Go. 9 00:04:49,440 --> 00:04:50,320 Retreat. 10 00:04:53,000 --> 00:04:53,840 Go. 11 00:04:56,720 --> 00:04:58,058 -Are you alright? -Father. 12 00:05:44,680 --> 00:05:46,180 Why do you bring me here, senior? 13 00:05:46,680 --> 00:05:48,346 Those villains from injustice side are on a rampage, 14 00:05:49,240 --> 00:05:50,699 I fear something bad will happen to you. 15 00:05:51,360 --> 00:05:52,527 I have no bad intentions at all. 16 00:05:54,083 --> 00:05:55,667 You and I didn't know each other. 17 00:05:56,459 --> 00:05:58,417 Are you related to Mount Hua? 18 00:05:59,584 --> 00:06:00,542 Brother Yue and I... 19 00:06:00,792 --> 00:06:02,542 are friends for many years. 20 00:06:04,792 --> 00:06:05,792 I see. 21 00:06:06,334 --> 00:06:07,250 Please unlock the acupoints... 22 00:06:07,334 --> 00:06:08,209 for me, senior. 23 00:06:08,375 --> 00:06:09,709 Let's go and lend a helping hand to Five Mountains. 24 00:06:09,760 --> 00:06:10,600 Okay. 25 00:06:31,417 --> 00:06:32,999 Brother Yue's martial art is powerful, 26 00:06:33,417 --> 00:06:34,584 I can't unlock the... 27 00:06:35,125 --> 00:06:36,542 acupoints he locked. 28 00:06:38,292 --> 00:06:39,584 Don't mind me, senior. 29 00:06:40,083 --> 00:06:41,417 Liu Manor is in danger, 30 00:06:41,751 --> 00:06:43,250 please go and help in their battle. 31 00:06:44,160 --> 00:06:45,080 That's right. 32 00:06:45,501 --> 00:06:46,999 -I'll be back soon. -Okay. 33 00:07:01,250 --> 00:07:02,709 You're so brilliant, senior. 34 00:07:03,709 --> 00:07:04,542 To act, 35 00:07:04,918 --> 00:07:06,000 you have to act in full. 36 00:07:06,209 --> 00:07:07,042 Otherwise, 37 00:07:07,459 --> 00:07:09,375 how to deceive that kid, Linghu Chong? 38 00:08:33,520 --> 00:08:34,360 Father, 39 00:08:34,417 --> 00:08:36,626 are we abandoning senior? 40 00:08:37,375 --> 00:08:38,209 The priority now... 41 00:08:38,459 --> 00:08:40,083 is we must return to Mount Hua... 42 00:08:40,334 --> 00:08:41,751 and make a plan after. 43 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 The hunchback is obviously... 44 00:08:43,000 --> 00:08:44,083 with Yu Cang Hai. 45 00:08:44,167 --> 00:08:45,667 How can senior survive falling... 46 00:08:45,876 --> 00:08:47,167 into his hands? 47 00:08:47,334 --> 00:08:48,417 It's my bad for being too impulsive at the time. 48 00:08:48,876 --> 00:08:49,999 I brought this upon senior. 49 00:08:51,167 --> 00:08:52,167 Dang. 50 00:08:53,083 --> 00:08:53,959 Ping Zhi, 51 00:08:55,667 --> 00:08:56,876 they captured Chong... 52 00:08:57,167 --> 00:08:59,417 to find out the whereabout of Evil-resisting Sword Art. 53 00:08:59,667 --> 00:09:00,751 If he keeps his mouth shut, 54 00:09:02,083 --> 00:09:03,250 they won't kill him. 55 00:09:04,584 --> 00:09:05,542 What wouldn't these... 56 00:09:05,542 --> 00:09:06,584 wicked people do? 57 00:09:06,918 --> 00:09:07,834 Even if they won't kill him, 58 00:09:08,042 --> 00:09:09,459 they will surely torture him. 59 00:09:10,918 --> 00:09:12,000 This is all because of me, 60 00:09:12,292 --> 00:09:13,834 so let me die along with senior. 61 00:09:14,125 --> 00:09:15,417 Who wants you to die with him? 62 00:09:15,792 --> 00:09:16,751 Ling Shan, wait a second. 63 00:09:20,125 --> 00:09:21,751 Chong is smart. 64 00:09:21,918 --> 00:09:23,959 Hopefully he can save his own day. 65 00:09:46,292 --> 00:09:47,918 These are the things my son had left before he died. 66 00:09:47,999 --> 00:09:49,209 Both of you are almost the same size, 67 00:09:50,000 --> 00:09:51,083 I'll just give it to you. 68 00:09:51,626 --> 00:09:53,876 Senior, how can this be? 69 00:10:02,459 --> 00:10:03,876 These are the clothes... 70 00:10:03,876 --> 00:10:05,125 I gave Linghu last time. 71 00:10:05,667 --> 00:10:07,000 Did something happen to him? 72 00:11:30,167 --> 00:11:31,584 You really are hiding here. 73 00:11:40,200 --> 00:11:41,040 Senior. 74 00:11:41,792 --> 00:11:43,542 What are Lin Zhen Nan's last words? 75 00:11:43,918 --> 00:11:46,042 Is it related to Evil-resisting Sword Art? 76 00:11:47,876 --> 00:11:49,834 Just kill me if you want to. Stop talking nonsense. 77 00:11:56,000 --> 00:11:57,042 If you don't tell, 78 00:11:57,751 --> 00:11:59,000 I'll kill him. 79 00:12:00,083 --> 00:12:01,751 You really are low. 80 00:12:11,918 --> 00:12:13,542 You want to... 81 00:12:13,709 --> 00:12:14,709 let your savior die... 82 00:12:14,709 --> 00:12:16,083 for a sword art? 83 00:12:20,000 --> 00:12:21,751 As long as you hand out the sword art, 84 00:12:22,667 --> 00:12:24,417 I guarantee I won't kill you both, 85 00:12:24,751 --> 00:12:26,667 and will also share the peerless martial art with you. 86 00:12:27,440 --> 00:12:28,280 How about it? 87 00:12:36,120 --> 00:12:36,994 For sure? 88 00:12:43,417 --> 00:12:44,626 I'm the head of a school, 89 00:12:44,626 --> 00:12:45,542 how will I lie to you? 90 00:12:45,918 --> 00:12:46,792 By the time you and I have successfully master... 91 00:12:46,792 --> 00:12:48,709 the Evil-resisting Sword Art, we can do whatever we like everywhere. 92 00:12:49,959 --> 00:12:51,042 The injustice side or... 93 00:12:51,292 --> 00:12:52,292 Schools of Five Mountain Swords... 94 00:12:52,417 --> 00:12:54,209 will have to bow to us. 95 00:12:56,200 --> 00:12:57,040 Okay. 96 00:12:57,459 --> 00:12:59,000 But you will have to unlock my acupoints first, 97 00:13:00,209 --> 00:13:01,209 and then make an oath. 98 00:13:15,834 --> 00:13:16,667 Almost here. 99 00:13:16,720 --> 00:13:17,600 Somewhere around. 100 00:13:22,542 --> 00:13:24,083 Yu Cang Hai is definitely in this house. 101 00:13:25,751 --> 00:13:27,042 Linghu Chong seems to be... 102 00:13:27,459 --> 00:13:28,334 controlled. 103 00:13:37,626 --> 00:13:38,584 Dear Linghu Chong, 104 00:13:39,000 --> 00:13:39,834 I have done... 105 00:13:40,000 --> 00:13:42,000 your requests one by one. 106 00:13:42,334 --> 00:13:44,000 Can you tell me where is the sword art already? 107 00:13:53,501 --> 00:13:54,334 This wine is not bad. 108 00:13:54,918 --> 00:13:56,167 The chicken is too salty. 109 00:13:56,667 --> 00:13:57,792 Or I would have eaten them all. 110 00:14:03,751 --> 00:14:04,876 Stop fooling around... 111 00:14:04,876 --> 00:14:06,250 with me. 112 00:14:07,334 --> 00:14:08,209 This is easy. 113 00:14:08,760 --> 00:14:09,680 Kill him, 114 00:14:10,459 --> 00:14:11,918 and I'll tell you where the sword art is. 115 00:14:12,584 --> 00:14:13,501 That's easy. 116 00:14:16,959 --> 00:14:17,918 What did you say? 117 00:14:18,667 --> 00:14:19,626 Do it. 118 00:14:20,125 --> 00:14:20,999 Jerk. 119 00:14:21,083 --> 00:14:22,709 You are tricked by this kid. 120 00:14:24,417 --> 00:14:25,334 Such a simple trick, 121 00:14:25,334 --> 00:14:26,250 yet you want to cheat me with it? 122 00:14:26,417 --> 00:14:27,375 What are you thinking? 123 00:14:29,250 --> 00:14:30,209 You want to fight, huh? 124 00:14:31,083 --> 00:14:32,459 Make it snappy, come together. 125 00:14:34,167 --> 00:14:35,542 My life is unworthy. 126 00:14:37,792 --> 00:14:38,626 But now that I have wine, 127 00:14:39,292 --> 00:14:40,334 that's all I need to face death. 128 00:14:58,000 --> 00:14:59,334 Aren't there five peculiar... 129 00:14:59,751 --> 00:15:01,209 essential flows in your body? 130 00:15:06,751 --> 00:15:07,667 I'll give you... 131 00:15:07,667 --> 00:15:09,125 two more to play with. 132 00:15:18,792 --> 00:15:19,667 We do it the hard way. 133 00:15:50,560 --> 00:15:51,389 Go. 134 00:15:55,720 --> 00:15:56,574 Quick. 135 00:16:46,125 --> 00:16:48,584 Aunt, leave! Quick! 136 00:17:23,375 --> 00:17:26,083 Aunt, set sail quick! 137 00:19:40,840 --> 00:19:41,760 Quick. 138 00:19:44,800 --> 00:19:45,629 Row, quick. 139 00:19:46,876 --> 00:19:47,876 Stop running. 140 00:19:48,083 --> 00:19:50,375 In case you fall into the river and become food. 141 00:19:51,880 --> 00:19:52,777 Row, now. 142 00:19:52,840 --> 00:19:53,720 Oh no, 143 00:19:54,083 --> 00:19:55,125 they're coming. 144 00:19:59,751 --> 00:20:00,876 Quick, quicker. 145 00:20:00,876 --> 00:20:01,834 Quick. 146 00:20:05,920 --> 00:20:06,800 You quickly leave. 147 00:20:06,876 --> 00:20:08,959 Our small boat can't be faster than theirs. I'll stop them. 148 00:20:08,959 --> 00:20:10,667 Do you want Elder Bamboo Green to die for nothing? 149 00:20:10,720 --> 00:20:12,834 My life is unworthy, I don't deserve you doing this. 150 00:20:15,792 --> 00:20:16,918 Can you swim? 151 00:20:17,125 --> 00:20:18,125 A little. 152 00:20:18,640 --> 00:20:19,470 That's enough. 153 00:20:20,400 --> 00:20:21,240 Jump. 154 00:21:27,459 --> 00:21:28,375 He was attacked by... 155 00:21:28,375 --> 00:21:30,250 Zuo Leng Chan's Freezing Inner Energy. 156 00:21:42,520 --> 00:21:43,360 Feng Huang, 157 00:21:43,709 --> 00:21:44,876 do you still remember... 158 00:21:44,959 --> 00:21:46,709 what Master told you before I died? 159 00:21:48,000 --> 00:21:49,292 Three Necrophorus Pill... 160 00:21:49,459 --> 00:21:51,334 is an extremely vicious poison. 161 00:21:51,959 --> 00:21:53,876 I ordered my people to never use it again. 162 00:21:54,167 --> 00:21:54,999 But you, 163 00:21:54,999 --> 00:21:56,792 you kept one in secret. 164 00:21:57,334 --> 00:21:59,626 Master, it's my fault. 165 00:22:00,417 --> 00:22:02,584 I was worried that you will... "Five Venom Sect Hermit Bi You " 166 00:22:03,209 --> 00:22:04,375 pay for your doing. 167 00:22:04,417 --> 00:22:05,918 That's why I remind you. 168 00:22:06,334 --> 00:22:08,626 There's a hidden passage in our Poison Scripture. 169 00:22:08,667 --> 00:22:09,584 The Blood-changing Practice that... 170 00:22:09,751 --> 00:22:11,999 can only be practised by the cult leader. 171 00:22:12,480 --> 00:22:13,367 But, 172 00:22:13,584 --> 00:22:15,042 isn't practising this... 173 00:22:15,292 --> 00:22:17,209 extremely dangerous? 174 00:22:17,501 --> 00:22:18,501 And one slightest mistake... 175 00:22:18,626 --> 00:22:20,083 can cause berserk... 176 00:22:20,417 --> 00:22:21,959 and you'll die out of loss of blood? 177 00:22:23,125 --> 00:22:24,209 When it is necessary, 178 00:22:24,459 --> 00:22:25,876 you have to try. 179 00:22:26,375 --> 00:22:27,334 Blood-changing Practice... 180 00:22:27,417 --> 00:22:28,918 can cure all the poisons in the world. 181 00:22:29,292 --> 00:22:30,834 And this vicious poison, 182 00:22:30,834 --> 00:22:32,042 Three Necrophorus Pill. 183 00:22:32,501 --> 00:22:33,751 Even though it can't cure the poison thoroughly, 184 00:22:34,083 --> 00:22:36,417 it might save your life, 185 00:22:36,999 --> 00:22:38,959 and give you a chance of survival. 186 00:22:45,501 --> 00:22:47,959 Can cure all the poisons in the world. 187 00:22:48,751 --> 00:22:50,667 So Master, you mean... 188 00:22:50,792 --> 00:22:53,042 this practice can even cure the... 189 00:22:53,042 --> 00:22:54,417 Freezing Inner Energy from Mount Song School? 190 00:22:55,584 --> 00:22:59,417 Master, Master, Master. 191 00:22:59,417 --> 00:23:00,709 Master, Master. 192 00:23:12,918 --> 00:23:14,250 Blood-changing Practice? 193 00:23:16,834 --> 00:23:17,959 No matter what, 194 00:23:18,584 --> 00:23:19,751 I have to save him. 195 00:23:20,792 --> 00:23:22,125 I can only try. 196 00:24:00,042 --> 00:24:00,999 Linghu Chong. 197 00:24:01,959 --> 00:24:02,792 Linghu Chong. 198 00:24:03,167 --> 00:24:04,876 Linghu, Linghu. 199 00:24:05,375 --> 00:24:06,375 Linghu Chong. 200 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 Swordsmanship with Qi. 201 00:25:29,083 --> 00:25:30,667 Greatmasters, 202 00:25:30,834 --> 00:25:32,334 your disciple, Yue Bu Qun... 203 00:25:32,626 --> 00:25:34,626 will take Lin Ping Zhi as my disciple today. 204 00:25:34,709 --> 00:25:36,751 Hope all the ancestors will bless us. 205 00:25:42,000 --> 00:25:43,083 Lin Ping Zhi, 206 00:25:44,751 --> 00:25:45,751 since you're already in... 207 00:25:45,751 --> 00:25:47,083 Mount Hua School, 208 00:25:47,709 --> 00:25:49,250 you have to follow all the rules... 209 00:25:49,834 --> 00:25:52,000 and never ruin the school's reputation. 210 00:25:52,167 --> 00:25:53,417 In the future, if... 211 00:25:53,667 --> 00:25:55,626 you are found to use the school's martial art... 212 00:25:55,751 --> 00:25:58,209 to do evil things within the world, 213 00:25:59,876 --> 00:26:02,000 you'll be killed immediately and not spared. 214 00:26:04,125 --> 00:26:05,375 Yes, Master. 215 00:26:05,999 --> 00:26:07,709 I'll remember your teachings... 216 00:26:08,000 --> 00:26:09,292 and won't disobey. 217 00:26:10,417 --> 00:26:11,709 Okay, Ping Zhi. 218 00:26:12,125 --> 00:26:13,083 Come greet... 219 00:26:13,584 --> 00:26:15,125 your seniors. 220 00:26:20,250 --> 00:26:21,125 I, Lin Ping Zhi, 221 00:26:21,417 --> 00:26:23,584 greet fellow seniors. 222 00:26:25,709 --> 00:26:27,459 Finally, I'm no longer the youngest. 223 00:26:27,680 --> 00:26:28,560 Ping Zhi, 224 00:26:28,959 --> 00:26:30,292 call me senior. 225 00:26:37,400 --> 00:26:38,280 Sister Yue. 226 00:27:07,209 --> 00:27:08,417 Thank you Mistress Lan... 227 00:27:09,834 --> 00:27:11,125 for saving me. 228 00:27:11,709 --> 00:27:12,751 Focus down... 229 00:27:13,083 --> 00:27:14,999 and guide your inner energy with my essential flow. 230 00:27:40,292 --> 00:27:41,751 Is Physician Ping home? 231 00:27:42,160 --> 00:27:44,160 Kill somebody to help the world. 232 00:27:48,000 --> 00:27:48,959 Physician Ping, 233 00:27:49,167 --> 00:27:50,334 your medical skill is so remarkable, 234 00:27:50,834 --> 00:27:52,459 please save my friend. 235 00:27:53,125 --> 00:27:54,209 You know... 236 00:27:55,375 --> 00:27:56,751 my law. "Sun Moon Holy Sect Ping Yi Zhi" 237 00:28:00,292 --> 00:28:01,959 Kill somebody to help the world. 238 00:28:02,280 --> 00:28:03,168 Mister, 239 00:28:04,709 --> 00:28:05,876 what does this mean? 240 00:28:07,459 --> 00:28:09,000 You want me to save a person, 241 00:28:10,999 --> 00:28:13,042 so you'll have to kill somebody for me. 242 00:28:19,520 --> 00:28:20,371 Okay. 243 00:28:22,167 --> 00:28:23,626 What is okay? 244 00:28:24,542 --> 00:28:26,709 To save me, you have to kill a person. 245 00:28:27,459 --> 00:28:28,792 Are you kidding? 246 00:28:32,042 --> 00:28:33,626 Please leave, then. 247 00:28:35,000 --> 00:28:35,918 Linghu Chong. 248 00:28:39,120 --> 00:28:40,000 Gooodbye. 249 00:28:42,959 --> 00:28:43,834 Young lady, 250 00:28:44,167 --> 00:28:46,375 your friend is not afraid of death, 251 00:28:47,125 --> 00:28:49,209 he's a real, tough man. 252 00:28:53,334 --> 00:28:54,417 Linghu Chong... 253 00:28:56,542 --> 00:28:57,417 Physician Ping, 254 00:28:57,751 --> 00:28:59,999 do you still consider yourself an Elder of Sun Moon Holy Sect? 255 00:29:02,876 --> 00:29:03,959 Who are you? 256 00:29:04,417 --> 00:29:06,083 How do you know who I am? 257 00:29:06,709 --> 00:29:08,042 My father is Ren Wo Xing. 258 00:29:24,417 --> 00:29:26,459 Escort Leader Lin had his last words... 259 00:29:26,542 --> 00:29:27,626 for Ping Zhi. 260 00:29:28,709 --> 00:29:30,000 I have no idea if... 261 00:29:30,292 --> 00:29:31,792 it is related to the sword art. 262 00:29:32,999 --> 00:29:34,167 Since it's Brother Zhen Nan's... 263 00:29:34,167 --> 00:29:35,250 last words, 264 00:29:36,292 --> 00:29:37,417 you can wait until nobody's around... 265 00:29:37,720 --> 00:29:40,209 and tell Ping Zhi alone. 266 00:29:45,792 --> 00:29:47,167 Weird. 267 00:29:52,999 --> 00:29:54,209 In your body, 268 00:29:55,083 --> 00:29:57,250 there are seven peculiar essential flows. 269 00:29:58,584 --> 00:29:59,751 These four... 270 00:30:00,375 --> 00:30:02,334 are by four Immortals of The Peach Valley. 271 00:30:07,626 --> 00:30:08,501 This one... 272 00:30:09,292 --> 00:30:11,042 is by Yu Cang Hai. 273 00:30:13,792 --> 00:30:15,042 This weaker one... 274 00:30:15,792 --> 00:30:17,375 is by that Hunchback Mu. 275 00:30:18,999 --> 00:30:20,167 Mister, your words hit the point exactly. 276 00:30:20,626 --> 00:30:21,542 You really are amazing. 277 00:30:24,209 --> 00:30:26,709 This essential flow that's icy cold... 278 00:30:27,501 --> 00:30:29,501 is this the combination of... 279 00:30:30,209 --> 00:30:32,999 Poison of Ice Silkworm and hundreds other poisons? 280 00:30:36,751 --> 00:30:38,417 Mister, you really are a miraculous doctor. 281 00:30:40,000 --> 00:30:43,334 This injury is indeed rare. 282 00:30:44,459 --> 00:30:46,999 This can't be cured by acupuncture or remedies. 283 00:30:47,167 --> 00:30:48,334 There's no cure then? 284 00:30:50,542 --> 00:30:51,417 Not really. 285 00:30:53,459 --> 00:30:55,167 I need some time... 286 00:30:56,125 --> 00:30:57,584 to study about it. 287 00:31:12,209 --> 00:31:13,459 Eat this, 288 00:31:14,292 --> 00:31:15,250 it can lengthen... 289 00:31:16,584 --> 00:31:17,999 your life for 100 days. 290 00:31:18,999 --> 00:31:20,167 After 3 months, 291 00:31:20,542 --> 00:31:21,834 come to me again. 292 00:31:27,125 --> 00:31:29,292 He has only 100 days more to live? 293 00:32:10,042 --> 00:32:11,375 My injury is fully cured. 294 00:32:12,125 --> 00:32:13,626 The Blood-changing Practice is indeed miraculous. 295 00:32:18,250 --> 00:32:19,626 I, Dongfang, am deeply indebted... 296 00:32:20,417 --> 00:32:21,501 to you, Mistress Lan. 297 00:32:25,292 --> 00:32:26,292 What happened inside the cave, 298 00:32:27,209 --> 00:32:29,292 I will never say a word to anybody. 299 00:32:31,584 --> 00:32:33,292 In case your integrity is damaged. 300 00:32:35,375 --> 00:32:36,834 You don't want to admit what happened? 301 00:32:39,542 --> 00:32:41,250 What do you mean, Mistress Lan? 302 00:32:43,209 --> 00:32:44,834 Our blood... 303 00:32:45,542 --> 00:32:47,334 is flowing in each other's body. 304 00:32:48,000 --> 00:32:49,250 There's me in you. 305 00:32:49,834 --> 00:32:51,000 And you in me. 306 00:32:52,250 --> 00:32:54,292 We can't be separated in this life. 307 00:32:56,209 --> 00:32:58,083 Both of us were in grave danger. 308 00:32:58,709 --> 00:33:00,125 It was all because of the circumstances. 309 00:33:03,999 --> 00:33:05,751 We, the Five Venom Sect sees oath by blood as the utmost important. 310 00:33:06,918 --> 00:33:08,000 In my life, 311 00:33:09,167 --> 00:33:10,834 I can never marry another person. 312 00:33:13,125 --> 00:33:14,209 Thanks for your love, Mistress Lan. 313 00:33:15,209 --> 00:33:16,792 But I think marriage... 314 00:33:18,125 --> 00:33:19,125 is not a game. 315 00:33:20,209 --> 00:33:21,459 Do you despise the women from... 316 00:33:21,459 --> 00:33:22,542 Five Venom Sect that much? 317 00:33:33,250 --> 00:33:34,125 Is it that... 318 00:33:34,417 --> 00:33:35,459 the poison of Three Necrophorus Pill... 319 00:33:35,459 --> 00:33:36,292 not yet cleared? 320 00:33:45,209 --> 00:33:46,709 It's just an after-effect. 321 00:33:47,375 --> 00:33:48,417 It's good enough that... 322 00:33:49,209 --> 00:33:50,417 we are still alive. 323 00:34:11,459 --> 00:34:12,334 Although Physician Ping said... 324 00:34:12,334 --> 00:34:13,542 this can lengthen your life for 100 days, 325 00:34:14,000 --> 00:34:14,959 who knows if there's any problems... 326 00:34:14,959 --> 00:34:16,375 happen within this period? 327 00:34:16,834 --> 00:34:17,667 Why don't you stay here... 328 00:34:17,667 --> 00:34:18,792 and wait for his news? 329 00:34:21,542 --> 00:34:23,209 I still haven't delivered the last words that Escort Leader Lin... 330 00:34:23,209 --> 00:34:24,125 entrusted to me to Lin Ping Zhi. 331 00:34:25,584 --> 00:34:26,834 I have to go back to Mount Hua. 332 00:34:27,751 --> 00:34:28,626 Moreover, if I can only... 333 00:34:28,626 --> 00:34:29,584 live for 100 days, 334 00:34:30,292 --> 00:34:32,042 I should be back to see my Master and Mistress... 335 00:34:32,876 --> 00:34:35,250 and all my brothers. 336 00:34:35,792 --> 00:34:37,125 Physician Ping is medically skillful, 337 00:34:37,417 --> 00:34:39,000 he'll think of something that can save you. 338 00:34:40,440 --> 00:34:41,337 It doesn't matter anymore. 339 00:34:41,792 --> 00:34:42,876 Everybody has his own fate. 340 00:34:46,375 --> 00:34:47,751 Furthermore, getting to know you this time... 341 00:34:48,209 --> 00:34:49,792 is a generousity of God to me. 342 00:34:51,542 --> 00:34:52,626 You can see me off here. 343 00:34:53,584 --> 00:34:54,834 If I, Linghu Chong, don't die, 344 00:34:55,250 --> 00:34:57,083 I'll definitely find a good husband for you, Ying Ying. 345 00:34:59,542 --> 00:35:00,375 Good bye. 346 00:35:11,751 --> 00:35:12,626 Silly guy, 347 00:35:14,000 --> 00:35:15,834 I will never let you die. 348 00:35:31,042 --> 00:35:32,375 There was only one more step to success. 349 00:35:33,667 --> 00:35:34,584 Not been able to finish Five Mountain Sword Schools... 350 00:35:34,584 --> 00:35:35,542 at once, 351 00:35:38,250 --> 00:35:39,417 we've really missed the opportunity. 352 00:35:42,200 --> 00:35:43,040 That day, 353 00:35:43,834 --> 00:35:45,626 you could actually run away safely. 354 00:35:46,626 --> 00:35:48,250 Why did you risk your life to save me? 355 00:35:50,959 --> 00:35:51,792 I was the one who suggested to collude... 356 00:35:51,792 --> 00:35:52,834 from inside and outside. 357 00:35:54,417 --> 00:35:55,417 I... 358 00:35:55,584 --> 00:35:56,999 have no intention to mingle with you guys. 359 00:35:57,542 --> 00:35:59,334 Let's mind our own businesses... 360 00:35:59,542 --> 00:36:00,667 and each take whatever we need. 361 00:36:02,667 --> 00:36:03,542 Young Master Dongfang hopes to... 362 00:36:03,542 --> 00:36:04,834 work with Mistress Lan ... 363 00:36:05,292 --> 00:36:06,999 to annihilate the chiefs of Five Mountain School at once. 364 00:36:07,918 --> 00:36:08,751 If we get the... 365 00:36:08,751 --> 00:36:09,584 Evil-resisting Sword Art, 366 00:36:10,000 --> 00:36:11,667 we'll, of course, share it with Mistress Lan. 367 00:36:14,480 --> 00:36:15,333 Okay, 368 00:36:15,459 --> 00:36:16,751 on these words by you. 369 00:36:17,334 --> 00:36:18,167 Go back and tell... 370 00:36:18,167 --> 00:36:19,334 Dongfang Bu Bai, 371 00:36:19,626 --> 00:36:20,542 if he can capture... 372 00:36:20,542 --> 00:36:21,751 Linghu Chong for me, 373 00:36:23,209 --> 00:36:24,709 I'll team up with him. 374 00:36:31,876 --> 00:36:33,167 I'm afraid we can't... 375 00:36:34,125 --> 00:36:35,459 find Zi Yan's body. 376 00:36:38,042 --> 00:36:39,250 What's your plan... 377 00:36:41,250 --> 00:36:42,250 after this? 378 00:36:47,584 --> 00:36:49,042 I'll go back to our headquarter in Yunnan... 379 00:36:50,000 --> 00:36:51,834 to let them know I'm safe. 380 00:36:52,999 --> 00:36:54,459 Then, I'll gather my power... 381 00:36:55,792 --> 00:36:57,751 to revenge on Zuo Leng Chan. 382 00:36:59,542 --> 00:37:00,709 Since that's the case, 383 00:37:01,375 --> 00:37:02,876 -then I... -You come with me. 384 00:37:03,167 --> 00:37:03,999 But... 385 00:37:04,667 --> 00:37:05,792 If you don't come, 386 00:37:07,459 --> 00:37:09,792 I'll destroy Black Woods Token of Sun Moon Holy Sect. 387 00:37:58,200 --> 00:37:59,040 Father. 388 00:38:22,125 --> 00:38:23,417 -Mother. -Son. 389 00:38:24,960 --> 00:38:25,839 Mother! 390 00:38:26,292 --> 00:38:27,209 Father! 391 00:38:32,584 --> 00:38:34,667 Father, mother, 392 00:38:35,209 --> 00:38:37,334 I miss you so much. 393 00:38:41,250 --> 00:38:44,125 Father, Ping Zhi is so pitiful. 394 00:38:47,375 --> 00:38:48,209 Ping Zhi... 395 00:38:49,417 --> 00:38:50,501 is introverted, 396 00:38:50,918 --> 00:38:52,125 and he's new at this place. 397 00:38:52,417 --> 00:38:54,209 It's inevitable that he feels lonely. 398 00:38:55,709 --> 00:38:56,626 Ling Shan, 399 00:38:57,042 --> 00:38:57,918 both of you... 400 00:38:57,918 --> 00:38:59,250 faced hardships together in Fujian. 401 00:38:59,918 --> 00:39:01,375 Compared to other people in the school, 402 00:39:01,959 --> 00:39:03,167 both of you are closer. 403 00:39:03,501 --> 00:39:05,250 So, you have to help him. 404 00:39:22,667 --> 00:39:24,959 This Yue Bu Qun is really something. 405 00:39:25,459 --> 00:39:27,209 I only got a little closer today, 406 00:39:27,542 --> 00:39:29,167 but he realised immediately. 407 00:39:30,542 --> 00:39:32,501 It's your good fortune that... 408 00:39:33,167 --> 00:39:34,959 he didn't kill you. 409 00:39:39,542 --> 00:39:40,667 Your disciples... 410 00:39:40,667 --> 00:39:41,999 are guarding at the bottom of the hill. 411 00:39:42,209 --> 00:39:43,334 But until now, they haven't found... 412 00:39:43,334 --> 00:39:44,542 Linghu Chong. 413 00:39:44,751 --> 00:39:46,417 They really are useless. 414 00:39:48,334 --> 00:39:49,584 If you can think of a way to capture... 415 00:39:49,584 --> 00:39:51,125 Yue Ling Shan and Lin Ping Zhi, 416 00:39:53,751 --> 00:39:54,918 do you still have to worry... 417 00:39:54,918 --> 00:39:56,709 that Yue Bu Qun won't hand Linghu Chong over? 418 00:40:16,720 --> 00:40:17,553 Mount Hua School Lu Da You. 419 00:40:37,160 --> 00:40:38,045 Stop it! 420 00:40:44,042 --> 00:40:44,959 Ling Shan, 421 00:40:45,250 --> 00:40:47,334 you're still on this useless guy's side? 422 00:40:48,626 --> 00:40:50,125 It's all because of him that... 423 00:40:50,918 --> 00:40:52,501 we don't even know if big brother is alive or not. 424 00:40:54,209 --> 00:40:55,459 Is this the reason... 425 00:40:56,000 --> 00:40:58,000 -you don't like me? -Yes. 426 00:40:58,334 --> 00:40:59,792 You're a jinx. 427 00:40:59,834 --> 00:41:00,667 Sixth Monkey, 428 00:41:02,167 --> 00:41:03,709 don't do this to Ping Zhi. 429 00:41:04,834 --> 00:41:05,876 Father said before that... 430 00:41:06,000 --> 00:41:07,626 what happened to big brother has nothing to do with him. 431 00:41:12,626 --> 00:41:13,792 Sixth Monkey, you... 432 00:41:15,250 --> 00:41:17,000 Ping Zhi, Ping Zhi. 433 00:41:27,375 --> 00:41:28,334 Ping Zhi. 434 00:41:33,459 --> 00:41:34,375 Ping Zhi. 435 00:41:35,876 --> 00:41:36,792 Don't stop me. 436 00:41:37,459 --> 00:41:39,459 I know you're also blaming me. 437 00:41:40,125 --> 00:41:41,167 You think too much. 438 00:41:41,417 --> 00:41:42,709 No one will blame you. 439 00:41:44,375 --> 00:41:45,334 The people in Mount Hua School never... 440 00:41:45,334 --> 00:41:46,709 see me as one of their own. 441 00:41:47,417 --> 00:41:48,751 Sixth Senior and them all bully me. 442 00:41:49,417 --> 00:41:51,125 Master won't teach me advanced swordsplay. 443 00:41:52,334 --> 00:41:53,626 You, too, ignore me. 444 00:41:55,375 --> 00:41:56,709 To learn martial art, you have to go step by step, 445 00:41:56,709 --> 00:41:57,584 from easy to hard. 446 00:41:57,880 --> 00:42:00,250 You're not even familiar with the basic swordsplay for beginners, 447 00:42:00,501 --> 00:42:01,999 how can you learn advanced martial art? 448 00:42:05,160 --> 00:42:06,087 Right. 449 00:42:06,959 --> 00:42:08,209 I'm good-for-nothing. 450 00:42:08,667 --> 00:42:10,167 I can't even master the swordsplay for beginners. 451 00:42:10,584 --> 00:42:12,584 It's better to let Yu Cang Hai kill me. 452 00:42:20,209 --> 00:42:21,167 You slapped me? 453 00:42:22,167 --> 00:42:23,125 So what if I did? 454 00:42:23,751 --> 00:42:25,000 You're a coward! 455 00:42:25,000 --> 00:42:26,209 -You... -What you? 456 00:42:26,709 --> 00:42:27,876 You have a deep hatred, 457 00:42:27,959 --> 00:42:29,584 but you give yourself up and only want to die. 458 00:42:29,876 --> 00:42:31,042 I don't know if you will be ashamed... 459 00:42:31,209 --> 00:42:32,918 to meet your parents in the dead's world. 460 00:42:40,751 --> 00:42:42,542 It's worth days of my wait. 461 00:42:42,959 --> 00:42:44,292 Both of you little rascals, 462 00:42:44,542 --> 00:42:45,667 you finally come. 463 00:42:45,792 --> 00:42:46,792 Go look for my father quickly. 464 00:42:48,626 --> 00:42:49,959 Don't ever think about leaving. 30353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.