Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,720 --> 00:01:59,878
The Smiling Proud Wanderer.
2
00:02:12,960 --> 00:02:14,229
-Can you move?
-Thank you, Senior Linghu.
3
00:02:14,437 --> 00:02:15,479
Put your clothes on and leave.
4
00:02:15,479 --> 00:02:16,320
Okay.
5
00:02:17,280 --> 00:02:18,121
Careful!
6
00:02:34,229 --> 00:02:35,104
You've injured.
7
00:02:35,312 --> 00:02:36,687
I'll hold him, you'll run!
8
00:02:40,562 --> 00:02:42,479
You audacious punk!
9
00:02:43,978 --> 00:02:45,270
Die!
10
00:02:55,270 --> 00:02:56,646
So it's the Mount Hua Swordplay.
11
00:02:56,765 --> 00:02:57,895
No matter Mount Hua or
Northern Mount Heng,
12
00:02:57,920 --> 00:02:59,241
both will be your enemies,
you dirty scum!
13
00:03:01,895 --> 00:03:03,062
Reckless words!
14
00:03:03,604 --> 00:03:05,771
Even Old Yue,
the Master of Mount Hua...
15
00:03:05,771 --> 00:03:07,187
is not my opponent.
16
00:03:19,771 --> 00:03:21,229
Let me help, Senior Linghu.
17
00:03:24,187 --> 00:03:25,145
So...
18
00:03:25,646 --> 00:03:26,937
you are the eldest disciple
of Mount Hua School,
19
00:03:26,937 --> 00:03:28,104
Linghu Chong.
20
00:03:30,437 --> 00:03:31,479
Don't worry about me.
21
00:03:31,604 --> 00:03:32,978
Go ask for help in
Southern Mount Heng City!
22
00:03:39,895 --> 00:03:41,437
Run, you fool!
23
00:03:41,479 --> 00:03:42,895
I can't harness the most
exquisite swordplay...
24
00:03:42,895 --> 00:03:43,894
of Mount Hua if you are here...
25
00:03:43,894 --> 00:03:45,437
-and kill this luster!
-I...
26
00:03:45,729 --> 00:03:46,978
The little nun has yet to...
27
00:03:46,978 --> 00:03:48,229
marry me.
28
00:03:48,813 --> 00:03:49,895
She's unwilling to leave.
29
00:03:51,270 --> 00:03:53,312
Go away, you fool!
30
00:03:56,160 --> 00:03:57,017
Senior Linghu!
31
00:03:57,280 --> 00:03:58,144
Hang in there!
32
00:03:58,229 --> 00:03:59,646
I'll ask my Master for help!
33
00:04:22,521 --> 00:04:23,729
Call me your grandpa,
34
00:04:24,354 --> 00:04:25,396
and I'll spare your life.
35
00:04:25,813 --> 00:04:26,729
Just kill me if you want.
36
00:04:26,813 --> 00:04:27,729
Don't dilly-dally.
37
00:04:41,894 --> 00:04:43,354
I respect you as a honourable man.
38
00:04:43,687 --> 00:04:45,104
I'll spare your life.
39
00:04:46,562 --> 00:04:47,771
But you think that
Southern Mount Heng City...
40
00:04:47,771 --> 00:04:49,354
can scare me?
41
00:04:50,354 --> 00:04:52,104
I will definitely...
42
00:04:52,771 --> 00:04:54,062
make the little nun...
43
00:04:54,562 --> 00:04:55,729
my wife here.
44
00:05:18,062 --> 00:05:19,229
Aye, vegetables for sale!
45
00:05:20,062 --> 00:05:20,978
Vegetables for sale!
46
00:05:24,145 --> 00:05:25,062
Vegetables for sale!
47
00:05:39,062 --> 00:05:40,104
Little beauty,
48
00:05:41,562 --> 00:05:43,604
you are so hard to find.
49
00:05:44,800 --> 00:05:45,639
You...
50
00:05:45,978 --> 00:05:47,521
What did you do to Senior Linghu?
51
00:05:49,020 --> 00:05:50,020
Linghu...
52
00:05:50,771 --> 00:05:51,771
Of course I...
53
00:05:53,145 --> 00:05:54,229
slayed him.
54
00:05:54,280 --> 00:05:55,121
You...
55
00:06:07,687 --> 00:06:08,562
Let's go.
56
00:06:45,104 --> 00:06:45,937
How can you...
57
00:06:45,937 --> 00:06:47,562
release the acupuncture points?
58
00:06:48,312 --> 00:06:49,479
You are something.
59
00:06:54,229 --> 00:06:55,771
The internal energy of the Four Demons
did not budge.
60
00:06:55,894 --> 00:06:56,978
It wouldn't cause any damage.
61
00:06:57,895 --> 00:06:59,437
Remember if you are fighting,
62
00:06:59,760 --> 00:07:00,600
steer your internal energy...
63
00:07:00,604 --> 00:07:01,771
from it.
64
00:07:14,604 --> 00:07:15,854
So you are helping...
65
00:07:15,854 --> 00:07:17,729
this little nun who has nothing
to do with you...
66
00:07:18,396 --> 00:07:20,145
without even caring about
your own safety.
67
00:07:20,646 --> 00:07:21,771
Great man!
68
00:07:23,604 --> 00:07:24,937
Nice sword skills too, Brother Tian.
69
00:07:28,800 --> 00:07:29,640
Come.
70
00:07:30,680 --> 00:07:31,519
Come.
71
00:07:31,562 --> 00:07:33,521
To Brother Tian for
sparing my life in the cave.
72
00:07:41,854 --> 00:07:42,854
But...
73
00:07:42,937 --> 00:07:44,354
there's one thing I don't understand.
74
00:07:45,000 --> 00:07:45,840
Say it.
75
00:07:46,270 --> 00:07:48,187
You knew that you are weaker than me.
76
00:07:48,687 --> 00:07:50,229
Why didn't you wait...
77
00:07:50,771 --> 00:07:52,229
for me and the little nun...
78
00:07:52,312 --> 00:07:53,813
to consummate the marriage...
79
00:07:54,062 --> 00:07:54,895
then only you barge in...
80
00:07:55,020 --> 00:07:55,978
and give me a stroke...
81
00:07:56,312 --> 00:07:57,813
with your sword on my back?
82
00:07:58,396 --> 00:07:59,483
Then you would have
taken advantage of...
83
00:07:59,520 --> 00:08:00,919
the junior from the Southern
Mount Heng School, right?
84
00:08:01,479 --> 00:08:02,437
Besides,
85
00:08:02,604 --> 00:08:03,729
as a man,
86
00:08:03,978 --> 00:08:05,604
there's only triumph and loss.
87
00:08:06,062 --> 00:08:07,020
To strike others' backs...
88
00:08:07,020 --> 00:08:08,396
I, Linghu Chong, cannot do it.
89
00:08:11,687 --> 00:08:13,562
Brother Linghu is indeed
an honorable man.
90
00:08:13,937 --> 00:08:15,729
I want to have you as a friend.
91
00:08:15,840 --> 00:08:16,680
Come.
92
00:08:21,520 --> 00:08:22,350
Come.
93
00:08:22,854 --> 00:08:24,479
I have seen many women.
94
00:08:24,729 --> 00:08:26,479
She is the first who moved my heart.
95
00:08:26,729 --> 00:08:28,771
Romantic moments are precious.
96
00:08:29,240 --> 00:08:30,089
I shall take my leave.
97
00:08:36,687 --> 00:08:37,937
You are forcing me to fight,
aren't you?
98
00:08:40,354 --> 00:08:41,479
Brother Linghu.
99
00:08:41,813 --> 00:08:42,978
I respect your pride...
100
00:08:43,104 --> 00:08:44,937
and bravery...
101
00:08:45,479 --> 00:08:47,854
but not your kungfu skills.
102
00:08:50,720 --> 00:08:51,560
Fighting as we stand,
103
00:08:52,145 --> 00:08:53,020
I may not win you.
104
00:08:53,646 --> 00:08:54,771
But if we fight while seated,
105
00:08:56,354 --> 00:08:57,437
you might not win me.
106
00:09:02,729 --> 00:09:03,771
To be honest,
107
00:09:04,479 --> 00:09:06,771
I suffered from a cold disease
on my feet when I was young.
108
00:09:07,062 --> 00:09:08,396
From then I practiced my
swordplay...
109
00:09:08,604 --> 00:09:09,895
while seated for two years.
110
00:09:10,354 --> 00:09:11,854
You can't compete with me.
111
00:09:12,521 --> 00:09:13,370
Two years?
112
00:09:13,687 --> 00:09:15,229
You merely practiced for two years,
113
00:09:16,104 --> 00:09:18,145
whereas I practiced for 18 years.
114
00:09:21,065 --> 00:09:21,894
Why, Mount Hua...
115
00:09:21,894 --> 00:09:23,479
has such exquisite sword art.
116
00:09:24,062 --> 00:09:26,771
I have definitely missed
lots of information.
117
00:09:27,104 --> 00:09:28,187
No, no.
118
00:09:28,895 --> 00:09:29,813
Actually,
119
00:09:30,187 --> 00:09:31,479
every morning before practice,
120
00:09:32,229 --> 00:09:33,354
I will squat in the loo.
121
00:09:33,396 --> 00:09:34,894
There will be flies flying around,
122
00:09:35,062 --> 00:09:36,145
so I'll use my sword to poke them.
123
00:09:36,479 --> 00:09:37,396
Unknowingly,
124
00:09:37,729 --> 00:09:39,437
I mastered a new swordplay myself.
125
00:09:47,479 --> 00:09:48,604
How dare you, Linghu Chong!
126
00:09:48,978 --> 00:09:50,521
I treated you as a friend,
127
00:09:50,895 --> 00:09:51,937
but you described me...
128
00:09:51,937 --> 00:09:53,229
as a fly in the loo?
129
00:09:53,937 --> 00:09:56,270
Fine!
Then I shall try it myself!
130
00:09:58,080 --> 00:09:58,999
Liu Manor
131
00:10:03,760 --> 00:10:04,840
Head of Mount Tai School,
Priest Tian Men
132
00:10:04,880 --> 00:10:05,720
Who's there?
133
00:10:11,771 --> 00:10:13,145
What are you doing sneakingly?
134
00:10:14,479 --> 00:10:15,320
I...
135
00:10:15,720 --> 00:10:16,553
I...
136
00:10:18,604 --> 00:10:20,312
The Hunchback of the North,
Mu Gao Feng...
137
00:10:20,771 --> 00:10:21,854
who is him to you?
138
00:10:23,160 --> 00:10:23,999
Mu...
139
00:10:24,646 --> 00:10:26,895
Hero Mu is my senior.
140
00:10:27,437 --> 00:10:29,145
Hurry and let me go!
141
00:10:31,120 --> 00:10:32,018
The Five Mountain
Sword School...
142
00:10:32,062 --> 00:10:33,562
has no relations with Hunchback Mu.
143
00:10:34,396 --> 00:10:35,229
Where is he?
144
00:10:35,937 --> 00:10:37,895
He...he...
145
00:10:38,520 --> 00:10:39,353
mostly...
146
00:10:39,895 --> 00:10:42,894
mostly went to serve justice.
147
00:10:44,354 --> 00:10:45,437
Hunchback Mu has a bad reputation.
148
00:10:45,437 --> 00:10:46,562
He's deceptive,
149
00:10:46,729 --> 00:10:48,479
he's a shame
to all in the realms.
150
00:10:49,854 --> 00:10:50,729
You...
151
00:10:51,562 --> 00:10:53,396
are great at boasting him.
152
00:10:58,229 --> 00:10:59,437
Priest Tian Men...
153
00:10:59,600 --> 00:11:01,440
"Hunchback of the North, Mu Gao Feng"
You like gossiping about others.
154
00:11:01,894 --> 00:11:03,270
Aren't you afraid of numbing
your tongue?
155
00:11:04,604 --> 00:11:05,437
Hunchback Mu.
156
00:11:06,104 --> 00:11:07,479
You are from the evil side.
157
00:11:07,854 --> 00:11:08,813
Are you expecting me...
158
00:11:08,937 --> 00:11:09,937
to praise you instead?
159
00:11:16,840 --> 00:11:17,673
Good boy.
160
00:11:17,771 --> 00:11:18,895
Your butt-licking skills...
161
00:11:18,895 --> 00:11:20,229
really please me!
162
00:11:31,354 --> 00:11:34,062
Mu Gao Feng, you are cruel indeed.
163
00:11:34,771 --> 00:11:36,604
You don't even spare
your own apprentice.
164
00:11:37,813 --> 00:11:38,894
Don't mention it!
165
00:11:41,978 --> 00:11:43,020
If you excuse me.
166
00:11:50,312 --> 00:11:52,062
Blades are blind and
they harm bonds.
167
00:11:58,521 --> 00:11:59,937
You sly kiddo.
168
00:12:00,978 --> 00:12:02,104
You knew that you will lose to me,
169
00:12:02,104 --> 00:12:03,562
so you deliberately looked
for this stick, right?
170
00:12:04,480 --> 00:12:05,313
Fine.
171
00:12:05,604 --> 00:12:06,894
Thankfully I have no intention...
172
00:12:06,937 --> 00:12:08,145
of taking your life.
173
00:12:08,229 --> 00:12:09,604
Fine, I'll do what you say.
174
00:12:10,160 --> 00:12:11,604
-Wait, wait.
-What's...
175
00:12:11,978 --> 00:12:13,937
No, we are sparring.
176
00:12:14,354 --> 00:12:15,771
There are rules in sparring as well.
177
00:12:17,680 --> 00:12:18,529
What about this?
178
00:12:19,437 --> 00:12:21,521
Whoever leaves his seat,
179
00:12:21,729 --> 00:12:22,646
is the loser.
180
00:12:27,187 --> 00:12:28,020
Okay, fine.
181
00:12:28,020 --> 00:12:29,187
I will listen to you.
182
00:12:29,521 --> 00:12:30,396
Wait...
183
00:12:30,437 --> 00:12:31,479
What's up?
184
00:12:32,646 --> 00:12:33,813
What happens to the loser?
185
00:12:34,562 --> 00:12:35,479
Lose...
186
00:12:35,813 --> 00:12:37,437
If I lose, I shall acknowledge
you as my master, alright?
187
00:12:37,437 --> 00:12:38,854
Why me?
188
00:12:38,937 --> 00:12:40,229
Acknowledge her instead if you want.
189
00:12:42,937 --> 00:12:44,687
But you can't do
anything disgraceful.
190
00:12:45,960 --> 00:12:46,793
I...
191
00:12:50,937 --> 00:12:52,396
Fine. I'll follow your decisions.
192
00:13:39,104 --> 00:13:40,270
Brother Linghu.
193
00:13:40,680 --> 00:13:41,519
No.
194
00:13:41,894 --> 00:13:43,895
Let's call it a tie for today.
195
00:13:44,000 --> 00:13:44,833
Let's stop here.
196
00:13:46,562 --> 00:13:47,479
Let go.
197
00:13:47,978 --> 00:13:48,895
Let go.
198
00:14:01,895 --> 00:14:03,104
You slimy punk.
199
00:14:04,312 --> 00:14:05,895
I almost fell into your trap.
200
00:14:27,312 --> 00:14:28,312
Brother Linghu.
201
00:14:31,479 --> 00:14:32,521
You lost.
202
00:14:32,800 --> 00:14:33,644
What?
203
00:14:38,437 --> 00:14:39,854
I said you've lost.
204
00:14:42,229 --> 00:14:43,312
You've lost.
205
00:14:45,187 --> 00:14:47,604
I say, you looked defeated.
206
00:14:47,854 --> 00:14:49,354
Why do you keep saying that I lost?
207
00:14:55,020 --> 00:14:56,437
What did we say today?
208
00:14:56,771 --> 00:14:58,354
Whoever left their seats first...
209
00:14:58,354 --> 00:14:59,312
will...
210
00:15:17,880 --> 00:15:18,708
You...
211
00:15:18,813 --> 00:15:19,813
Senior Linghu.
212
00:15:21,646 --> 00:15:22,646
Little Master Yi Lin.
213
00:15:22,978 --> 00:15:24,854
Congratulations on earning
a great disciple!
214
00:15:29,521 --> 00:15:30,437
Pay respect to master!
215
00:15:35,978 --> 00:15:36,895
Are you trying to bluff?
216
00:15:44,680 --> 00:15:45,530
I'll do it.
217
00:15:49,960 --> 00:15:50,800
Master.
218
00:15:52,020 --> 00:15:53,270
Please accept my respect!
219
00:15:59,187 --> 00:16:00,145
Honorable.
220
00:16:00,270 --> 00:16:01,229
You are a man.
221
00:16:01,396 --> 00:16:03,145
I, Linghu Chong, will accept
you as my friend!
222
00:16:05,729 --> 00:16:06,562
What's wrong?
223
00:16:07,646 --> 00:16:08,894
-Sword.
-What?
224
00:16:11,560 --> 00:16:12,400
Sword.
225
00:16:20,937 --> 00:16:22,354
Today's such a bad day.
226
00:16:22,646 --> 00:16:23,479
Next time,
227
00:16:23,680 --> 00:16:24,521
I'll go to Mount Hua...
228
00:16:24,895 --> 00:16:25,894
and treat you for a drink.
229
00:16:34,560 --> 00:16:35,400
Punk.
230
00:16:36,354 --> 00:16:38,312
Why are you pretending
to be my grandchild?
231
00:16:43,600 --> 00:16:44,434
I...
232
00:16:44,937 --> 00:16:46,895
I've heard that Hero Mu,
the Hunchback of the North...
233
00:16:47,104 --> 00:16:48,521
is a caring person.
234
00:16:48,813 --> 00:16:49,729
He always helps those in distress.
235
00:16:50,145 --> 00:16:50,984
I've been...
236
00:16:52,020 --> 00:16:53,020
admiring him for a long time.
237
00:16:54,521 --> 00:16:56,104
What nonsense.
238
00:16:57,354 --> 00:16:58,562
What's your name?
239
00:16:59,270 --> 00:17:00,521
What school or sect are you in?
240
00:17:03,437 --> 00:17:04,646
My surname is Lin.
241
00:17:05,813 --> 00:17:06,894
I'm not under any schools.
242
00:17:08,396 --> 00:17:10,354
I heard that the whole
Fortune Prestige Escort House...
243
00:17:10,562 --> 00:17:12,270
was massacred overnight.
244
00:17:12,646 --> 00:17:14,062
A kid ran away,
245
00:17:14,562 --> 00:17:15,895
named Lin Ping Zhi.
246
00:17:18,187 --> 00:17:19,062
Good boy.
247
00:17:20,354 --> 00:17:21,894
Are you still trying to lie?
248
00:17:22,771 --> 00:17:24,229
I have no intention of lying.
249
00:17:25,687 --> 00:17:27,062
You used my name...
250
00:17:27,145 --> 00:17:28,396
to con others.
251
00:17:28,479 --> 00:17:29,521
What should I do with this?
252
00:17:30,640 --> 00:17:31,497
I...
253
00:17:32,771 --> 00:17:34,437
Hand over the
Evil-resisting Sword Art.
254
00:17:35,020 --> 00:17:36,354
I will not blame you for what you did.
255
00:17:36,646 --> 00:17:37,757
Instead, I will help you to
seek revenge.
256
00:17:38,560 --> 00:17:39,440
How's that sound?
257
00:17:39,880 --> 00:17:40,720
I'll...
258
00:17:41,771 --> 00:17:42,894
be more than happy.
259
00:17:44,771 --> 00:17:47,229
Your little hunchback,
you do have some brains in you.
260
00:17:53,800 --> 00:17:54,880
Since Hero Mu is willing to help me...
261
00:17:54,894 --> 00:17:55,813
for my revenge,
262
00:17:56,145 --> 00:17:57,562
please accept Lin Ping Zhi's
respect to you.
263
00:18:17,154 --> 00:18:18,771
-Help!
-Don't run!
264
00:18:19,020 --> 00:18:20,479
-Help!
-Stand there!
265
00:18:22,895 --> 00:18:23,771
Help!
266
00:18:33,145 --> 00:18:34,354
So it's Brother Mu.
267
00:18:34,894 --> 00:18:35,813
It's been a long time.
268
00:18:40,104 --> 00:18:41,646
I'm teaching my own grandchild.
269
00:18:41,937 --> 00:18:43,396
It's none of Mount Hua School's
business, right?
270
00:18:49,640 --> 00:18:50,480
Brother Mu.
271
00:18:51,479 --> 00:18:53,104
It depends if you're leaving
by yourself,
272
00:18:53,687 --> 00:18:55,729
or I send you off.
273
00:19:00,312 --> 00:19:01,229
I never know...
274
00:19:01,354 --> 00:19:02,562
even the renowned Gentleman Sword...
275
00:19:02,840 --> 00:19:03,680
is also being tempted...
276
00:19:03,771 --> 00:19:05,687
by the Evil-resisting Sword Art too.
277
00:19:08,020 --> 00:19:08,869
Let's go.
278
00:19:15,604 --> 00:19:17,396
Thank you so much for your help.
279
00:19:31,604 --> 00:19:33,895
Uncle Yue, Aunt Yue.
280
00:19:37,680 --> 00:19:38,529
Ping Zhi.
281
00:19:39,145 --> 00:19:40,145
You're just in time.
282
00:19:42,978 --> 00:19:43,854
This...
283
00:19:44,437 --> 00:19:46,687
Brother Zhen Nan wrote
this letter to me.
284
00:19:47,312 --> 00:19:48,562
Take it and read it.
285
00:19:59,813 --> 00:20:01,437
If I knew it earlier,
286
00:20:02,020 --> 00:20:03,895
I should have went there myself.
287
00:20:06,813 --> 00:20:08,771
I've disappointed Brother Zhen Nan.
288
00:20:20,729 --> 00:20:21,813
I am so foolish.
289
00:20:22,813 --> 00:20:24,354
I blamed wrongly on
Mount Hua School.
290
00:20:25,521 --> 00:20:27,020
I even dragged Senior
Ling Shan into this.
291
00:20:28,978 --> 00:20:29,827
Shan Er?
292
00:20:30,437 --> 00:20:31,312
What happened to her?
293
00:20:34,187 --> 00:20:35,062
Senior Ling Shan...
294
00:20:35,521 --> 00:20:37,270
distracted Mount Song School for me...
295
00:20:39,687 --> 00:20:41,229
so that I get to run away.
296
00:20:54,854 --> 00:20:55,854
Things still haven't...
297
00:20:57,020 --> 00:20:59,104
gotten ugly with Mount Song School.
298
00:20:59,604 --> 00:21:01,104
Shan Er will be fine.
299
00:21:04,320 --> 00:21:05,160
Ping Zhi.
300
00:21:06,437 --> 00:21:07,312
Stand up.
301
00:21:09,729 --> 00:21:10,687
Uncle Yue, please take me under...
302
00:21:10,687 --> 00:21:11,813
Mount Hua School.
303
00:21:21,687 --> 00:21:23,562
If I take you as my disciple now,
304
00:21:25,312 --> 00:21:27,104
people will use this against me.
305
00:21:27,920 --> 00:21:28,753
This matter...
306
00:21:29,396 --> 00:21:30,937
should be discussed afterwards.
307
00:21:55,729 --> 00:21:56,562
Thanks, Junior.
308
00:21:58,521 --> 00:21:59,729
I have yet to know
your monastic title.
309
00:22:00,562 --> 00:22:01,521
I am Yi Lin.
310
00:22:23,813 --> 00:22:25,521
There used to be a lot of
fireflies in Mount Hua.
311
00:22:27,937 --> 00:22:29,187
I would capture loads of them...
312
00:22:29,562 --> 00:22:30,687
and keep them in a sack.
313
00:22:31,771 --> 00:22:33,229
I'll hang it by Ling Shan's bed,
314
00:22:33,562 --> 00:22:34,771
so that she can sleep well.
315
00:22:38,937 --> 00:22:40,354
Senior Linghu.
316
00:22:41,187 --> 00:22:42,062
I think...
317
00:22:42,937 --> 00:22:44,937
you must really like this junior.
318
00:22:45,521 --> 00:22:46,771
Your relationship with her...
319
00:22:46,978 --> 00:22:48,604
must be very good.
320
00:23:01,894 --> 00:23:02,937
What's wrong?
321
00:23:07,604 --> 00:23:09,354
The person that she likes isn't me.
322
00:23:16,400 --> 00:23:17,249
Here.
323
00:23:17,720 --> 00:23:18,553
Thanks.
324
00:23:42,604 --> 00:23:44,646
Second sister, why don't you
just poison him?
325
00:23:44,978 --> 00:23:46,687
Regular poison doesn't fool veterans.
326
00:23:46,937 --> 00:23:48,479
Only this Muscle
Paralysing Powder.
327
00:23:48,562 --> 00:23:50,479
is colorless and odorless,
therefore it's difficult to discover.
328
00:24:23,562 --> 00:24:25,437
Still not knowing that
he's meeting his death.
329
00:24:29,978 --> 00:24:31,604
Did you find Lin Ping Zhi?
330
00:24:33,104 --> 00:24:35,104
Yue Bu Qun disrupted us.
331
00:24:35,521 --> 00:24:36,978
He snatched him away.
332
00:24:37,813 --> 00:24:39,562
Old Yue is so greedy.
333
00:24:39,813 --> 00:24:40,646
He has the meat...
334
00:24:40,646 --> 00:24:42,062
but refused to share the broth.
335
00:24:42,687 --> 00:24:44,396
The Masters of the Five Mountains
are all present.
336
00:24:44,771 --> 00:24:45,937
It's not suitable for me to appear.
337
00:24:46,400 --> 00:24:47,240
Why not...
338
00:24:47,354 --> 00:24:48,895
while they're on the way
back to Mount Hua,
339
00:24:49,020 --> 00:24:49,894
we stop them...
340
00:24:50,270 --> 00:24:51,562
and snatch the manual back from them?
341
00:24:52,562 --> 00:24:53,396
Fine.
342
00:24:53,813 --> 00:24:55,396
Let's observe tomorrow.
343
00:24:56,062 --> 00:24:57,145
It's better to complicate...
344
00:24:57,145 --> 00:24:59,145
things as confusing as possible.
345
00:25:00,854 --> 00:25:01,937
It's best if the fight...
346
00:25:01,937 --> 00:25:05,020
between the Five Mountains
intensifies.
347
00:25:17,437 --> 00:25:18,312
Drink!
348
00:25:18,937 --> 00:25:19,813
Drink!
349
00:25:25,729 --> 00:25:26,609
Come, come!
350
00:25:35,894 --> 00:25:36,729
Greetings, Master Yue.
351
00:25:37,894 --> 00:25:38,813
Greetings, Master Yue.
352
00:25:39,229 --> 00:25:40,937
Master has been speaking about you.
353
00:25:40,937 --> 00:25:42,497
-Hurry and come in.
-Please.
354
00:25:43,640 --> 00:25:44,473
Come in, please.
355
00:25:44,800 --> 00:25:45,642
Come in.
356
00:25:57,320 --> 00:25:58,160
Go!
357
00:26:03,646 --> 00:26:04,488
-Shan!
-Ling Shan!
358
00:26:04,520 --> 00:26:06,240
-Shan Er!
-Father, Mother.
359
00:26:12,229 --> 00:26:13,104
Brother Ding.
360
00:26:13,894 --> 00:26:15,187
What is this about?
361
00:26:15,729 --> 00:26:17,479
Master Yue, you know it yourself.
362
00:26:18,396 --> 00:26:20,521
I have been waiting for a long time.
363
00:26:26,312 --> 00:26:27,152
You, with the name Ding!
364
00:26:27,354 --> 00:26:28,479
Aren't you ashamed of yourself?
365
00:26:29,062 --> 00:26:30,312
Bullying a girl!
366
00:26:30,687 --> 00:26:31,604
Lin Ping Zhi.
367
00:26:32,687 --> 00:26:34,562
You are a disciple of
the Mount Song School.
368
00:26:34,813 --> 00:26:36,396
Why are you mingling around
with Mount Hua School?
369
00:26:36,937 --> 00:26:38,020
Come here quickly!
370
00:26:41,020 --> 00:26:41,937
Ping Zhi,
371
00:26:42,270 --> 00:26:44,270
when did you join the
Mount Song School?
372
00:26:48,520 --> 00:26:49,369
They've threatened...
373
00:26:49,854 --> 00:26:51,312
and deluded me along the way.
374
00:26:51,437 --> 00:26:52,646
Therefore I pretended to join them...
375
00:26:53,020 --> 00:26:54,312
in order to run away.
376
00:26:55,062 --> 00:26:57,729
Lin Ping Zhi, how dare
you betray the school!
377
00:26:58,312 --> 00:26:59,354
Brother Ding.
378
00:27:00,020 --> 00:27:00,869
This matter...
379
00:27:01,354 --> 00:27:02,854
has nothing to do with my daughter.
380
00:27:03,270 --> 00:27:04,229
What do you think?
381
00:27:11,895 --> 00:27:12,728
-Shan.
-Mother.
382
00:27:36,840 --> 00:27:37,680
Yue Bu Qun.
383
00:27:37,854 --> 00:27:39,020
Are you sure...
384
00:27:39,771 --> 00:27:41,687
you want to oppose to Mount Song?
385
00:27:44,813 --> 00:27:46,312
That's wrong of you to say that.
386
00:27:46,687 --> 00:27:48,687
Ping Zhi is the son of my old friend.
387
00:27:49,000 --> 00:27:49,840
I have to...
388
00:27:51,062 --> 00:27:52,854
protect him at all costs.
389
00:27:53,895 --> 00:27:54,736
Lin Ping Zhi.
390
00:27:54,937 --> 00:27:56,312
Let me ask you for one last time.
391
00:27:57,396 --> 00:27:58,604
Do you admit...
392
00:27:58,813 --> 00:28:00,604
that you are a disciple of Mount Song?
393
00:28:11,396 --> 00:28:12,437
Uncle Yue, please.
394
00:28:13,145 --> 00:28:14,771
Please, for the sake of
my late father,
395
00:28:15,646 --> 00:28:17,104
take me as your disciple.
396
00:28:23,270 --> 00:28:25,104
Father, Ping Zhi has a rough life.
397
00:28:25,104 --> 00:28:25,944
He's all alone.
398
00:28:26,062 --> 00:28:27,270
Please take him as your disciple.
399
00:28:28,937 --> 00:28:31,854
Brother, if you don't take him,
400
00:28:32,396 --> 00:28:33,396
Ping Zhi will fall into...
401
00:28:33,396 --> 00:28:34,604
wrong hands.
402
00:28:45,437 --> 00:28:46,521
Brother Zhen Nan.
403
00:28:47,937 --> 00:28:49,646
Please rest assured.
404
00:28:50,040 --> 00:28:50,873
I...
405
00:28:51,270 --> 00:28:52,145
will definitely...
406
00:28:53,020 --> 00:28:55,312
raise Ping Zhi into a talent.
407
00:28:56,354 --> 00:28:57,396
Thank you, Master.
408
00:29:12,646 --> 00:29:13,729
Come, Ping Zhi.
409
00:29:14,920 --> 00:29:15,771
Stand up.
410
00:30:01,062 --> 00:30:02,354
Senior Linghu.
411
00:30:03,312 --> 00:30:04,895
You and Ling Shan...
412
00:30:04,978 --> 00:30:06,354
grew up together since
you were young,
413
00:30:06,521 --> 00:30:07,646
and practiced swordplay together.
414
00:30:07,937 --> 00:30:10,437
She definitely likes you more.
415
00:30:10,972 --> 00:30:11,813
She just got to know of...
416
00:30:11,813 --> 00:30:13,562
Fortune Prestige Escort House's
Young Master Lin.
417
00:30:13,729 --> 00:30:15,187
But she doesn't know
of his temperament.
418
00:30:15,187 --> 00:30:16,978
She will not truly like him.
419
00:30:22,823 --> 00:30:23,646
Her eyes when she...
420
00:30:23,646 --> 00:30:25,437
first saw Lin Ping Zhi,
421
00:30:26,729 --> 00:30:28,145
are something that I've never seen.
422
00:30:32,187 --> 00:30:33,270
Young Master Lin,
423
00:30:33,687 --> 00:30:35,354
is good in every way, no matter
it's his manners, look,
424
00:30:35,800 --> 00:30:37,320
or background.
425
00:30:38,282 --> 00:30:39,104
He's even similar...
426
00:30:39,104 --> 00:30:40,270
to my Master.
427
00:30:40,562 --> 00:30:41,437
If I compare myself to him,
428
00:30:41,604 --> 00:30:43,270
there's definitely a huge difference.
429
00:30:44,145 --> 00:30:45,521
It's not surprising that...
430
00:30:46,145 --> 00:30:47,062
Ling Shan will like him.
431
00:30:47,187 --> 00:30:48,396
Wait till you meet him.
432
00:30:48,479 --> 00:30:49,894
Maybe you will fancy him too.
433
00:30:50,771 --> 00:30:52,187
I will not like him.
434
00:30:55,437 --> 00:30:57,062
Ling Shan may have
grown up with me,
435
00:30:59,062 --> 00:31:00,521
but after some thoughts,
436
00:31:00,854 --> 00:31:01,687
she has always been...
437
00:31:01,687 --> 00:31:03,062
treating me as her big brother.
438
00:31:05,107 --> 00:31:05,935
Always says that...
439
00:31:05,960 --> 00:31:07,760
I am frivolous and mischievous.
440
00:31:08,030 --> 00:31:08,854
Unlike Master,
441
00:31:08,854 --> 00:31:10,020
he's always upright and decent.
442
00:31:11,895 --> 00:31:12,813
Lin Ping Zhi is...
443
00:31:12,813 --> 00:31:13,937
a decent man.
444
00:31:14,813 --> 00:31:16,479
I think you are decent too.
445
00:31:19,104 --> 00:31:20,646
Thank you, Yi Lin.
446
00:31:21,894 --> 00:31:22,978
Thank goodness I have you.
447
00:31:23,104 --> 00:31:24,229
If not I should've been
eaten by wolves...
448
00:31:24,229 --> 00:31:25,312
in this wilderness...
449
00:31:25,895 --> 00:31:27,270
with my serious wounds.
450
00:31:32,960 --> 00:31:33,801
You...
451
00:31:34,894 --> 00:31:36,312
But I've delayed your trip.
452
00:31:36,854 --> 00:31:38,396
I've made your Master worried as well.
453
00:31:39,187 --> 00:31:40,062
You saved me.
454
00:31:40,145 --> 00:31:41,187
It's my duty...
455
00:31:41,396 --> 00:31:42,813
to keep you company.
456
00:31:44,521 --> 00:31:45,854
You are really kind.
457
00:32:08,040 --> 00:32:08,881
Please.
458
00:32:55,312 --> 00:32:56,978
You have come from faraway,
my friends.
459
00:32:57,062 --> 00:32:58,729
It's an honor to
receive such treatment.
460
00:32:59,229 --> 00:33:00,229
Thank you so much.
461
00:33:00,437 --> 00:33:01,771
Let me present you a toast.
462
00:33:20,104 --> 00:33:22,562
I will retire from
the Martial World today.
463
00:33:22,813 --> 00:33:23,687
From now on,
464
00:33:24,020 --> 00:33:25,646
I will not be involved...
465
00:33:25,771 --> 00:33:26,813
in anything in the Martial World.
466
00:33:26,894 --> 00:33:28,104
My disciples, if you wish...
467
00:33:28,437 --> 00:33:30,187
to convert to other schools,
468
00:33:30,312 --> 00:33:31,312
I will never stop you.
469
00:33:31,729 --> 00:33:33,646
The reason I invited
everyone here today...
470
00:33:34,020 --> 00:33:36,020
is to ask all of you to witness this.
471
00:33:38,437 --> 00:33:39,479
I, Liu Zheng Feng,
472
00:33:39,687 --> 00:33:41,312
was brought into the school
by my Master's grace.
473
00:33:41,646 --> 00:33:43,813
But I was incapable of bringing
the Southern Mount Heng School glory.
474
00:33:43,937 --> 00:33:45,646
"Southern Mount Heng School, Mo Da"
Thankfully with Senior Mo,
475
00:33:45,894 --> 00:33:47,687
I can leave pleasantly...
476
00:33:47,978 --> 00:33:49,437
without causing any
turmoil in the school.
477
00:33:49,813 --> 00:33:50,687
From today onwards,
478
00:33:50,937 --> 00:33:52,604
all matters regarding the realms...
479
00:33:52,813 --> 00:33:53,895
the fights between schools...
480
00:33:54,354 --> 00:33:55,646
I will never be involved.
481
00:33:57,020 --> 00:33:58,479
If I betray my promises,
482
00:33:59,978 --> 00:34:01,354
this bowl shall be my end.
483
00:34:04,720 --> 00:34:05,569
Heavenly Master, Zhang Dao Ling
484
00:34:06,104 --> 00:34:10,104
The ceremony of washing hands...
485
00:34:10,854 --> 00:34:13,854
begins!
486
00:34:28,104 --> 00:34:29,479
How come I've never
seen Linghu Chong?
487
00:34:30,521 --> 00:34:31,937
Take Yue Bu Qun and his family...
488
00:34:32,270 --> 00:34:33,562
there's no fear of him not coming.
489
00:34:58,562 --> 00:34:59,479
Wait.
490
00:35:15,312 --> 00:35:17,479
Lord Zuo, what do you mean?
491
00:35:19,646 --> 00:35:20,562
Junior Liu,
492
00:35:20,854 --> 00:35:23,187
I'm afraid that I won't be...
493
00:35:23,187 --> 00:35:25,020
able to let you retire today.
494
00:35:25,240 --> 00:35:26,105
What happened?
495
00:35:26,229 --> 00:35:27,687
I have decided to retire from
the Martial World today.
496
00:35:27,908 --> 00:35:28,729
I will not accept any...
497
00:35:28,729 --> 00:35:30,020
regime from the
Five Mountain Sword School.
498
00:35:30,646 --> 00:35:32,270
Please accept my wishes to do so,
Lord Zuo.
499
00:35:45,479 --> 00:35:46,729
What do you all mean by this?
500
00:35:47,354 --> 00:35:48,479
Lord Zuo said it.
501
00:35:48,604 --> 00:35:49,771
You can't quit the Martial World.
502
00:35:49,854 --> 00:35:50,771
Didn't you hear that?
503
00:35:55,521 --> 00:35:56,437
Senior Zuo.
504
00:35:56,640 --> 00:35:57,477
Even if...
505
00:35:57,521 --> 00:35:59,104
you are the lord of the
Five Mountain Sword School,
506
00:35:59,312 --> 00:36:00,776
you can't make decisions for others.
507
00:36:00,800 --> 00:36:02,200
Head of Northern Mount Heng School,
Madam Ding Yuan
508
00:36:06,729 --> 00:36:07,604
To quit or not...
509
00:36:07,771 --> 00:36:09,396
that's Junior Liu's own decision.
510
00:36:09,894 --> 00:36:12,604
Lord Zuo, your suggestion
is inappropriate.
511
00:36:13,479 --> 00:36:16,229
Please be calm, everyone.
512
00:36:16,437 --> 00:36:17,310
Today...
513
00:36:17,562 --> 00:36:19,312
I am not trying to make things
hard for all of you.
514
00:36:19,479 --> 00:36:21,437
I'm just concerned of
the well beings...
515
00:36:21,437 --> 00:36:23,771
of my peers in the Martial World.
516
00:36:24,145 --> 00:36:25,020
What a joke!
517
00:36:25,599 --> 00:36:26,479
I don't see how my decision...
518
00:36:26,479 --> 00:36:27,687
to quit the Martial World today...
519
00:36:27,712 --> 00:36:28,535
makes any changes to the...
520
00:36:28,560 --> 00:36:29,800
comrades of the Martial World.
521
00:36:29,937 --> 00:36:30,810
Liu Zheng Feng!
522
00:36:31,771 --> 00:36:33,895
You conspired with the Evil Sect.
523
00:36:34,270 --> 00:36:35,150
These...
524
00:36:35,396 --> 00:36:36,687
we all knew about it.
525
00:36:43,062 --> 00:36:43,937
You are spouting nonsense!
526
00:36:44,104 --> 00:36:45,604
When did I conspire
with the Evil Sect?
527
00:36:47,562 --> 00:36:49,895
The Right Guardian of the Evil Sect,
Qu Yang.
528
00:36:50,895 --> 00:36:52,217
Qu Yang!
529
00:36:55,895 --> 00:36:56,937
Do you know him?
530
00:37:03,978 --> 00:37:04,827
Junior Liu.
531
00:37:05,687 --> 00:37:06,520
Junior Liu!
532
00:37:11,062 --> 00:37:12,895
Brother Qu is my dearest friend.
533
00:37:13,437 --> 00:37:14,978
We ony have similar
thoughts on music.
534
00:37:15,229 --> 00:37:16,062
We will never do harm...
535
00:37:16,104 --> 00:37:17,895
to our mates in the
martial arts realm.
536
00:37:19,521 --> 00:37:20,813
You are so foolish!
537
00:37:23,600 --> 00:37:24,440
Junior Liu,
538
00:37:24,895 --> 00:37:27,229
you must have been deluded
by that evil being.
539
00:37:27,800 --> 00:37:28,640
I...
540
00:37:29,020 --> 00:37:30,854
shall give you a chance today.
541
00:37:31,521 --> 00:37:33,354
If you can kill Qu Yang,
542
00:37:34,312 --> 00:37:35,161
this issue...
543
00:37:35,895 --> 00:37:37,646
will be left to pass.
544
00:37:38,937 --> 00:37:39,813
Lord Zuo.
545
00:37:40,854 --> 00:37:42,646
Brother Qu has left the Evil Sect.
546
00:37:43,187 --> 00:37:44,521
He also promised me that...
547
00:37:44,771 --> 00:37:45,646
he will never hurt...
548
00:37:45,646 --> 00:37:47,104
any lives in the
martial arts realm anymore.
549
00:37:47,396 --> 00:37:48,270
The new him,
550
00:37:48,813 --> 00:37:49,687
has no connections...
551
00:37:49,894 --> 00:37:51,145
with the Evil Sect anymore.
552
00:37:51,360 --> 00:37:52,201
Besides...
553
00:37:52,687 --> 00:37:54,354
Besides, he's my only confidant.
554
00:37:54,521 --> 00:37:55,687
How can I harm him?
555
00:37:58,604 --> 00:37:59,854
One day in the Evil Sect,
556
00:38:00,270 --> 00:38:02,646
that's eternity as a member
of the Evil Sect.
557
00:38:02,894 --> 00:38:04,479
We have to kill him.
558
00:38:08,020 --> 00:38:09,020
Liu!
559
00:38:10,687 --> 00:38:12,187
Lord Zuo has given you...
560
00:38:12,187 --> 00:38:13,729
a chance to start over.
561
00:38:15,396 --> 00:38:16,729
Don't disregard it!
562
00:38:21,895 --> 00:38:22,744
Ding Mian!
563
00:38:23,187 --> 00:38:24,479
Come at me if you want a fight!
564
00:38:24,729 --> 00:38:25,854
To kill or not to kill Qu Yang,
565
00:38:31,396 --> 00:38:33,646
I will definitely not live
merely vegetative life...
566
00:38:33,894 --> 00:38:35,187
while harming my friend.
567
00:38:39,920 --> 00:38:40,800
Fine.
568
00:38:50,813 --> 00:38:52,354
What a great and deceptive move of...
569
00:38:52,437 --> 00:38:54,229
Southern Mount Heng
Cloud Style Thirteenth.
570
00:38:54,520 --> 00:38:55,353
Fine.
571
00:38:55,480 --> 00:38:56,331
Lord Zuo.
572
00:38:56,396 --> 00:38:58,145
I have no intention to
fight with Mount Song.
573
00:38:58,562 --> 00:38:59,895
Please spare me.
574
00:39:02,394 --> 00:39:03,229
Don't let down...
575
00:39:03,229 --> 00:39:05,479
my good intentions for you.
576
00:39:06,229 --> 00:39:07,646
Junior Liu...
577
00:39:07,840 --> 00:39:08,680
Lord Zuo.
578
00:39:09,396 --> 00:39:10,562
I'm willing to go
to the Western Regions...
579
00:39:11,270 --> 00:39:13,020
and never step into
Zhongyuan again.
580
00:39:15,521 --> 00:39:16,604
Liu Zheng Feng!
581
00:39:18,521 --> 00:39:19,378
Zheng Feng!
582
00:39:21,562 --> 00:39:22,395
Zheng Feng!
583
00:39:22,640 --> 00:39:23,481
Madam!
584
00:39:23,520 --> 00:39:24,377
Madam!
585
00:39:26,354 --> 00:39:27,229
If you are tactful enough,
586
00:39:27,646 --> 00:39:29,270
release my Senior Ding!
587
00:39:37,396 --> 00:39:38,270
Let me go!
588
00:39:38,562 --> 00:39:40,894
Fei Bin, are you still human?
589
00:39:40,978 --> 00:39:41,895
Zheng Feng!
590
00:39:42,437 --> 00:39:43,354
Go away!
591
00:39:43,479 --> 00:39:44,687
Don't worry about me!
592
00:39:47,479 --> 00:39:48,894
You must be sad, right?
593
00:39:49,396 --> 00:39:51,145
I demand you to release
my Senior Ding!
594
00:39:59,813 --> 00:40:00,687
Zheng Feng!
595
00:40:00,894 --> 00:40:01,771
Zheng Feng!
596
00:40:04,523 --> 00:40:05,371
Lord Zuo!
597
00:40:05,396 --> 00:40:06,729
Is harming and threatening people...
598
00:40:06,729 --> 00:40:08,020
the being of a benevolent school?
599
00:40:08,562 --> 00:40:09,729
Dire times...
600
00:40:09,937 --> 00:40:11,187
requires drastic measures.
601
00:40:12,200 --> 00:40:13,033
I...
602
00:40:13,479 --> 00:40:15,521
have no other choices but to do this.
603
00:40:18,479 --> 00:40:19,771
This bunch of hypocrites.
604
00:40:20,062 --> 00:40:21,229
Mouthful of benevolent morality...
605
00:40:21,312 --> 00:40:22,894
but they don't even spare the women.
606
00:40:23,187 --> 00:40:24,229
When the effects start to work,
607
00:40:24,354 --> 00:40:25,771
I will slaughter the beasts
of Mount Song School...
608
00:40:25,894 --> 00:40:26,813
into pieces.
609
00:40:28,854 --> 00:40:29,695
Brother Liu.
610
00:40:30,894 --> 00:40:32,270
To self-sacrifice for friends...
611
00:40:32,479 --> 00:40:34,062
is definitely our being.
612
00:40:34,729 --> 00:40:35,604
But that one named Qu...
613
00:40:35,729 --> 00:40:37,687
he has a smile of treachery
and plays with your favor.
614
00:40:38,437 --> 00:40:39,270
Obviously,
615
00:40:39,978 --> 00:40:41,894
he's a vicious man.
616
00:40:43,646 --> 00:40:45,229
Master Yue is right.
617
00:40:45,646 --> 00:40:47,978
Senior Liu, please reconsider this.
618
00:40:48,479 --> 00:40:49,646
My Junior Liu,
619
00:40:50,646 --> 00:40:52,312
do you really want to
force me on this?
620
00:40:53,937 --> 00:40:55,396
To eliminate the harm...
621
00:40:55,894 --> 00:40:57,145
of the Five Mountain Sword Sects?
622
00:40:58,187 --> 00:40:59,020
Evil thief!
623
00:40:59,854 --> 00:41:01,437
You evil thieves!
624
00:41:01,854 --> 00:41:03,145
You Five Mountain Sword Sects,
625
00:41:04,145 --> 00:41:06,312
are more evil than the Evil Clans!
626
00:41:06,312 --> 00:41:07,687
-Shut up!
-You...
627
00:41:14,229 --> 00:41:15,070
Brother Liu.
628
00:41:15,187 --> 00:41:16,312
If you are unwilling to move,
629
00:41:16,729 --> 00:41:19,062
I am willing to get rid of
Qu Yang for you.
630
00:41:27,521 --> 00:41:28,437
Senior Yue.
631
00:41:30,104 --> 00:41:32,145
I appreciate your kindness.
632
00:41:33,270 --> 00:41:34,937
Brother Qu is temperamental.
633
00:41:35,396 --> 00:41:37,312
He is also benign and openhearted.
634
00:41:37,646 --> 00:41:39,396
Moreover, he left the evil clan.
635
00:41:39,771 --> 00:41:41,521
We've agreed to live
in the mountains together.
636
00:41:42,396 --> 00:41:43,894
Not caring about anything anymore.
637
00:41:44,062 --> 00:41:45,437
Quit or not,
638
00:41:45,894 --> 00:41:47,521
he is sin-ridden for life.
639
00:41:47,854 --> 00:41:49,687
You befriend him,
640
00:41:50,104 --> 00:41:51,854
it means conspiring with evil.
641
00:41:51,978 --> 00:41:53,729
It's not accepted by
the righteous realms.
642
00:41:55,854 --> 00:41:57,020
You are so stubborn.
643
00:41:57,229 --> 00:41:58,604
Don't blame our cruelty.
644
00:41:58,800 --> 00:41:59,657
Come!
645
00:42:03,020 --> 00:42:03,853
Da Nian!
646
00:42:03,894 --> 00:42:04,727
Da Nian!
647
00:42:17,187 --> 00:42:18,020
Zheng Feng!
648
00:42:18,354 --> 00:42:20,354
You must uphold the justice.
649
00:42:22,854 --> 00:42:24,437
You shouldn't, because of me,
650
00:42:25,187 --> 00:42:27,104
carry the blame of betrayal...
651
00:42:27,978 --> 00:42:30,104
and greed to live.
652
00:42:34,354 --> 00:42:35,227
Madam!
653
00:42:42,687 --> 00:42:44,104
-Madam!
-Beast!
654
00:42:46,187 --> 00:42:47,104
Mister Mo Da,
655
00:42:48,062 --> 00:42:49,437
you protected Liu Zheng Feng.
656
00:42:49,646 --> 00:42:51,187
Are you opposing with
the Five Mountain Alliance?
657
00:42:55,480 --> 00:42:56,321
Madam!
658
00:43:00,160 --> 00:43:01,001
Madam!
659
00:43:01,521 --> 00:43:02,362
Madam!
660
00:43:12,187 --> 00:43:13,229
There's poison in the wine.
661
00:43:18,687 --> 00:43:19,646
Liu Zhen Feng!
662
00:43:23,437 --> 00:43:25,145
How dare you poison the wine!
42550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.