Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,360 --> 00:01:59,997
The Smiling Proud Wanderer
2
00:02:54,240 --> 00:02:55,080
Father.
3
00:02:55,857 --> 00:02:56,775
Mother.
4
00:02:58,524 --> 00:02:59,358
Grandfather.
5
00:03:02,899 --> 00:03:04,608
I will definitely cut your murderer...
6
00:03:04,816 --> 00:03:06,399
into thousands of pieces...
7
00:03:06,566 --> 00:03:07,856
and skin them to their bones...
8
00:03:08,107 --> 00:03:09,316
with this sword in the future.
9
00:03:11,899 --> 00:03:13,524
I hope you protect me, your child...
10
00:03:15,024 --> 00:03:16,775
in the heaven.
11
00:03:51,399 --> 00:03:52,566
It's no longer early,
12
00:03:52,816 --> 00:03:54,107
let's get ready to go.
13
00:03:55,399 --> 00:03:56,358
Ling Shan,
14
00:03:56,524 --> 00:03:57,608
it's not convenient for us...
15
00:03:57,775 --> 00:03:59,524
to go to Southern Mount Heng
together this time.
16
00:04:00,200 --> 00:04:01,062
Elder Ding,
17
00:04:01,524 --> 00:04:03,274
you don't have to speak by
implications.
18
00:04:04,608 --> 00:04:06,857
Yue Bu Qun calls himself
Gentleman Sword,
19
00:04:06,982 --> 00:04:08,733
yet he instigated his disciples...
20
00:04:08,899 --> 00:04:11,316
to collude with injustice side and
the bad people.
21
00:04:11,400 --> 00:04:12,337
Who knows...
22
00:04:12,441 --> 00:04:14,107
what has he got up his sleeve.
23
00:04:15,566 --> 00:04:16,775
My father...
24
00:04:17,608 --> 00:04:19,566
treated you as respected guests,
25
00:04:20,441 --> 00:04:22,441
yet he never thought this was bringing
trouble upon himself.
26
00:04:23,358 --> 00:04:25,358
Mount Song School desires
Evil-resisting Sword Art,
27
00:04:25,566 --> 00:04:27,274
Uncle Lin asked for my father's help.
28
00:04:27,479 --> 00:04:28,358
If you don't believe,
29
00:04:28,733 --> 00:04:30,649
the letter handwritten by
your mother is still on Mount Hua.
30
00:04:35,816 --> 00:04:37,483
Lord Zuo is against the injustice side.
31
00:04:38,149 --> 00:04:39,649
He is willing to use our school's
swordplay...
32
00:04:39,775 --> 00:04:41,232
to exchange for
Evil-resisting Sword Art.
33
00:04:41,566 --> 00:04:42,856
Unlike Mount Hua School,
34
00:04:44,816 --> 00:04:45,816
you were unscrupulous.
35
00:04:46,399 --> 00:04:48,149
Linghu Chong was seduced
by the bad people,
36
00:04:48,232 --> 00:04:49,566
it was all on him alone,
37
00:04:49,775 --> 00:04:51,149
it has nothing to do with our school.
38
00:04:52,024 --> 00:04:53,066
There's no use to say anything else.
39
00:04:53,691 --> 00:04:54,649
When we are at Southern Mount Heng,
40
00:04:54,940 --> 00:04:56,649
we'll let Lord Zuo decide.
41
00:05:47,982 --> 00:05:49,107
Senior, be careful.
42
00:05:50,274 --> 00:05:51,608
They're from Qing Cheng School.
43
00:05:51,856 --> 00:05:52,733
Never mind.
44
00:05:52,940 --> 00:05:54,524
we'll win over them altogether.
45
00:06:19,399 --> 00:06:21,940
The swordplay for Qing Cheng
School's nothing more than this.
46
00:07:07,520 --> 00:07:08,440
Second brother,
47
00:07:08,816 --> 00:07:10,775
go back quickly to inform my father
about the situation,
48
00:07:10,982 --> 00:07:12,024
let him have a plan in advance.
49
00:07:12,080 --> 00:07:12,958
How about you?
50
00:07:13,524 --> 00:07:15,775
Mount Song School must get
Evil-resisting Sword Art.
51
00:07:16,191 --> 00:07:17,358
Lin Ping Zhi is with them,
52
00:07:17,358 --> 00:07:18,399
this is bad.
53
00:07:18,857 --> 00:07:20,149
That kid can't tell good from bad,
54
00:07:20,316 --> 00:07:21,649
it's good to let him suffer a little.
55
00:07:22,399 --> 00:07:23,899
Lin and Yue families are friends.
56
00:07:24,191 --> 00:07:25,856
I secretly protect them all the way
to Southern Mount Heng,
57
00:07:25,940 --> 00:07:27,274
this is considered perfectly kind
to them.
58
00:07:27,691 --> 00:07:30,232
Okay. Take good care of yourself then.
59
00:07:30,840 --> 00:07:31,720
Bye.
60
00:07:44,320 --> 00:07:45,200
Elder Ding.
61
00:07:46,274 --> 00:07:47,733
I came to Fuzhou this time...
62
00:07:48,524 --> 00:07:49,775
to exchange sword art...
63
00:07:49,775 --> 00:07:51,149
with your father originally.
64
00:07:53,024 --> 00:07:54,856
I didn't want to mention it,
65
00:07:55,274 --> 00:07:57,191
but the injustice side is pressing on
every step,
66
00:07:57,441 --> 00:07:58,856
there's no time to waste.
67
00:07:59,149 --> 00:08:00,232
Will you...
68
00:08:00,649 --> 00:08:03,316
keep your father's promise?
69
00:08:05,566 --> 00:08:06,649
Evil-resisting Swordplay...
70
00:08:07,232 --> 00:08:08,775
is taught orally in every generation.
71
00:08:09,358 --> 00:08:10,649
There's no such thing as
sword art.
72
00:08:10,940 --> 00:08:11,982
It's okay.
73
00:08:12,733 --> 00:08:15,149
Does this mean you agreed?
74
00:08:16,107 --> 00:08:17,232
When my father was alive,
75
00:08:18,483 --> 00:08:20,066
he never told me about this.
76
00:08:21,399 --> 00:08:23,441
So, you don't believe me?
77
00:08:24,358 --> 00:08:26,524
Senior Ding, I didn't mean that.
78
00:08:27,691 --> 00:08:29,733
I hit it off with you on our
first encounter.
79
00:08:31,691 --> 00:08:32,566
I want to recommend you...
80
00:08:32,566 --> 00:08:35,399
to enter Mount Song School.
What do you think?
81
00:08:36,982 --> 00:08:38,232
How can this be?
82
00:08:39,358 --> 00:08:42,274
I'm afraid I'm unworthy of it.
83
00:08:42,899 --> 00:08:43,775
Do you look down upon us,
84
00:08:43,775 --> 00:08:45,232
the Mount Song School?
85
00:08:45,566 --> 00:08:47,316
Senior Ding, I...
86
00:08:49,856 --> 00:08:51,274
Even though the world is big,
87
00:08:51,608 --> 00:08:53,232
there's no more place for you to stay.
88
00:08:53,566 --> 00:08:54,775
You are talking about revenge...
89
00:08:55,024 --> 00:08:56,232
when you're all alone?
90
00:08:56,566 --> 00:08:59,733
That's more difficult than
flying up to the sky.
91
00:09:00,649 --> 00:09:02,856
You have the opportunity
in front of you now,
92
00:09:03,524 --> 00:09:05,566
you should grab it.
93
00:09:09,857 --> 00:09:10,982
Allow me to...
94
00:09:11,775 --> 00:09:12,775
think for one night.
95
00:09:14,856 --> 00:09:16,816
A wise person suits his actions
with the time.
96
00:09:17,775 --> 00:09:19,399
Don't let me down.
97
00:09:40,775 --> 00:09:42,608
Such ungrateful person,
98
00:09:43,024 --> 00:09:44,399
it suits him right to be caught.
99
00:09:46,733 --> 00:09:48,274
Thank you for your help, senior.
100
00:09:50,982 --> 00:09:52,483
I failed to recognise great people...
101
00:09:52,940 --> 00:09:54,232
and misunderstood the both of you.
102
00:09:55,107 --> 00:09:56,524
I deserve to die.
103
00:09:56,649 --> 00:09:58,066
This world is perilous.
104
00:09:58,899 --> 00:10:00,024
It's understandable that...
105
00:10:00,191 --> 00:10:01,566
you beware of others.
106
00:10:04,024 --> 00:10:05,733
You do know how to help him get away.
107
00:10:10,149 --> 00:10:12,024
Aunt, don't be angry anymore.
108
00:10:23,358 --> 00:10:24,524
Aunt, please don't be angry.
109
00:10:25,733 --> 00:10:27,191
I'll apologise right away.
110
00:10:28,566 --> 00:10:30,232
Don't give me this false courtesy.
111
00:10:30,899 --> 00:10:32,691
I hate hypocrites the most.
112
00:10:32,940 --> 00:10:33,982
Thank you, aunt.
113
00:10:39,856 --> 00:10:41,024
Your injury is so strange.
114
00:10:41,816 --> 00:10:42,816
How did you get poisoned?
115
00:10:43,399 --> 00:10:44,399
Tell me about it.
116
00:10:50,399 --> 00:10:51,899
-Have a tea.
-Thank you, senior.
117
00:11:01,816 --> 00:11:03,982
Five Venum Sect collects rare poisons
from all over the world...
118
00:11:04,733 --> 00:11:06,733
to practise
10 Thousand Poisons to The Heart.
119
00:11:07,691 --> 00:11:08,940
Lan Feng Huang will come to you...
120
00:11:08,940 --> 00:11:09,940
sooner or later.
121
00:11:11,399 --> 00:11:12,982
What kind of demonic martial art
is it?
122
00:11:14,274 --> 00:11:16,024
It's good to break it accidentally.
123
00:11:16,775 --> 00:11:18,691
I've already sealed the
two rare poisons...
124
00:11:18,691 --> 00:11:20,232
in your elixir field with
my inner energy.
125
00:11:20,899 --> 00:11:22,856
Remember not to use your
inner energy.
126
00:11:23,608 --> 00:11:25,649
Not using inner energy, doesn't this
mean my martial art is wasted?
127
00:11:27,274 --> 00:11:28,608
The rare poisons in your body...
128
00:11:29,066 --> 00:11:30,899
are like a sleeping beast.
129
00:11:31,857 --> 00:11:33,232
When will it awake,
130
00:11:33,940 --> 00:11:35,483
depends on your fate.
131
00:11:36,899 --> 00:11:37,856
I don't welcome...
132
00:11:37,856 --> 00:11:39,649
hypocrites from
the justice side at my place.
133
00:11:40,566 --> 00:11:41,524
Leave.
134
00:11:48,274 --> 00:11:49,399
Grandmother, you are a little...
135
00:11:50,316 --> 00:11:51,274
arbitrary by saying this.
136
00:11:51,566 --> 00:11:52,441
You're rude!
137
00:11:57,441 --> 00:11:59,649
There are indeed despicable people
at the justice side.
138
00:11:59,982 --> 00:12:01,024
Like Yu Cang Hai.
139
00:12:01,733 --> 00:12:02,566
But there are also good people...
140
00:12:02,566 --> 00:12:03,649
like my master, Yue Bu Qun,
141
00:12:04,733 --> 00:12:05,649
who are elegant...
142
00:12:05,649 --> 00:12:07,856
and see justice above all.
143
00:12:09,274 --> 00:12:10,566
Furthermore, in injustice side,
144
00:12:10,691 --> 00:12:12,524
there aren't only evil people.
145
00:12:12,857 --> 00:12:14,899
There must be noble, true heroes.
146
00:12:15,107 --> 00:12:16,316
Well said.
147
00:12:19,441 --> 00:12:20,566
The so-called justice and evil...
148
00:12:21,358 --> 00:12:23,024
are just signs people gave.
149
00:12:24,775 --> 00:12:25,608
Many are...
150
00:12:25,608 --> 00:12:27,066
caught in these two terms.
151
00:12:28,066 --> 00:12:30,524
One day, if there's no more justice
or evil in the Martial World,
152
00:12:31,149 --> 00:12:32,274
there'll be much less...
153
00:12:32,274 --> 00:12:33,399
fierce battles with a rain of blood.
154
00:12:33,899 --> 00:12:35,775
These so-called battles between
justice and evil...
155
00:12:36,399 --> 00:12:37,441
and fights among schools,
156
00:12:38,399 --> 00:12:39,982
destroyed our families.
157
00:12:41,024 --> 00:12:42,399
And how many innocent people...
158
00:12:42,399 --> 00:12:43,608
have lost their lives to this?
159
00:12:45,441 --> 00:12:46,483
One day,
160
00:12:47,691 --> 00:12:49,232
I will eliminate all these...
161
00:12:50,483 --> 00:12:53,149
and build a harmonized world of
martial art without blood...
162
00:12:53,775 --> 00:12:55,191
and sacrifice.
163
00:13:17,107 --> 00:13:18,191
I've spoken some nonsense,
164
00:13:18,857 --> 00:13:20,232
please don't laught at me,grandmother.
165
00:13:30,691 --> 00:13:31,524
I'll take my leave.
166
00:13:43,160 --> 00:13:44,040
Aunt.
167
00:15:09,191 --> 00:15:10,107
Dear,
168
00:15:10,358 --> 00:15:11,399
what's your opinion...
169
00:15:11,524 --> 00:15:12,733
about entering the school?
170
00:15:13,775 --> 00:15:15,149
After I thought hard,
171
00:15:15,733 --> 00:15:16,856
I think what Senior Ding said...
172
00:15:16,940 --> 00:15:17,940
makes sense.
173
00:15:21,066 --> 00:15:23,191
You really didn't let me down.
174
00:15:23,316 --> 00:15:24,137
From now onwards,
175
00:15:24,316 --> 00:15:26,107
you're my closed disciple.
176
00:15:26,857 --> 00:15:27,982
Wait until the feast to honour the
master ends...
177
00:15:27,982 --> 00:15:29,107
Please hold on, Senior Ding.
178
00:15:31,066 --> 00:15:32,940
Although I agreed to join
Mount Song School,
179
00:15:33,066 --> 00:15:34,524
I want to have...
180
00:15:35,608 --> 00:15:37,024
Lord Zuo as my master.
181
00:15:41,107 --> 00:15:42,524
What do you mean?
182
00:15:43,899 --> 00:15:45,316
Senior Ding's martial art is
excellent,
183
00:15:45,566 --> 00:15:46,940
I didn't mean to offend you.
184
00:15:47,940 --> 00:15:49,608
But in Mount Song School,
be it the status...
185
00:15:49,608 --> 00:15:50,733
or martial art,
186
00:15:51,024 --> 00:15:52,733
Lord Zuo is the top.
187
00:15:56,691 --> 00:15:58,982
Since I am looking for a
developed future,
188
00:15:59,524 --> 00:16:01,399
then it's natural for me to take
a short cut.
189
00:16:04,566 --> 00:16:06,316
Who do you think Elder Zuo is?
190
00:16:06,856 --> 00:16:08,441
How can he simply take in a disciple?
191
00:16:10,107 --> 00:16:10,982
You with the name Wan,
192
00:16:12,524 --> 00:16:14,107
don't you go too far.
193
00:16:15,680 --> 00:16:16,520
You...
194
00:16:20,608 --> 00:16:22,649
To have Lord Zuo as your master,
195
00:16:23,191 --> 00:16:25,107
it depends on whether you can...
196
00:16:25,441 --> 00:16:27,441
afford the ceremony to honour
your master.
197
00:16:28,191 --> 00:16:29,940
I'm willing to use
Evil-resisting Sword Art...
198
00:16:30,399 --> 00:16:32,066
handed down by my family...
199
00:16:33,232 --> 00:16:35,066
as the gift for my master.
200
00:16:51,191 --> 00:16:52,399
If you encounter anymore danger,
201
00:16:52,524 --> 00:16:53,733
avoid it as possible as you can.
202
00:16:54,899 --> 00:16:57,358
Never use your inner energy,
203
00:16:57,857 --> 00:16:59,857
that will endanger your life.
204
00:17:00,200 --> 00:17:01,080
Don't worry, senior.
205
00:17:01,191 --> 00:17:02,316
I know the stake.
206
00:17:08,358 --> 00:17:10,316
Aunt looks grim but she's
warm-hearted.
207
00:17:10,441 --> 00:17:12,066
This is Yang Guan parting tune.
208
00:17:12,441 --> 00:17:14,066
It is to see you off.
209
00:17:29,483 --> 00:17:31,191
There must be an end to
seeing someone off.
210
00:17:31,940 --> 00:17:33,191
Senior, please stay here.
211
00:18:02,024 --> 00:18:03,775
This has nothing to do with others,
212
00:18:04,274 --> 00:18:05,899
don't draw troubles upon yourself.
213
00:18:06,358 --> 00:18:08,899
Senior,this is between
Qing Cheng School and I,
214
00:18:10,149 --> 00:18:11,524
you don't have to meddle in it.
215
00:18:12,775 --> 00:18:14,608
Am I a person who cravenly
clings to life...
216
00:18:14,775 --> 00:18:16,816
to you, Linghu Chong?
217
00:18:18,733 --> 00:18:19,608
Since that's the case,
218
00:18:19,899 --> 00:18:20,899
I'll just take...
219
00:18:21,066 --> 00:18:22,232
this life of yours.
220
00:18:24,566 --> 00:18:27,066
Don't ever use inner energy.
221
00:18:28,775 --> 00:18:30,566
Old jerk Yu's Heart Crushing Palm
is not easy to deal with.
222
00:18:30,816 --> 00:18:32,024
Be careful, senior.
223
00:18:32,240 --> 00:18:33,093
Okay.
224
00:20:24,982 --> 00:20:26,566
Linghu Chong, go, quick!
225
00:20:26,566 --> 00:20:28,399
Dear Linghu, go, quick.
226
00:20:30,899 --> 00:20:32,149
Go quickly!
227
00:21:30,316 --> 00:21:31,483
Looks like the blood of
that strange snake...
228
00:21:31,899 --> 00:21:33,107
made his energy stronger.
229
00:21:36,191 --> 00:21:38,149
Don't ever use inner energy.
230
00:21:38,274 --> 00:21:39,358
It's too late.
231
00:21:47,024 --> 00:21:48,232
You jerk,
232
00:21:48,816 --> 00:21:50,775
I'll deal with you slowly.
233
00:21:54,691 --> 00:21:56,149
Bet is bet, give me your money.
234
00:21:56,316 --> 00:21:57,649
That kid didn't die, I didn't lose.
235
00:21:57,733 --> 00:21:59,066
This old guy looks sneaky,
236
00:21:59,066 --> 00:22:00,107
I don't like him by just looking.
237
00:22:00,232 --> 00:22:01,232
Kill them!
238
00:22:01,320 --> 00:22:02,176
Yes.
239
00:22:13,024 --> 00:22:13,857
Are you alright?
240
00:22:14,232 --> 00:22:15,149
This kid is quite heavy.
241
00:22:15,149 --> 00:22:16,149
Why is he vomiting blood?
242
00:22:16,480 --> 00:22:17,351
Is he alright?
243
00:22:18,816 --> 00:22:20,149
4 Immortals of the Peach Valley.
244
00:22:21,960 --> 00:22:22,800
What's the matter?
245
00:22:25,857 --> 00:22:26,816
Get him.
246
00:22:33,560 --> 00:22:34,434
Wait for me.
247
00:22:40,024 --> 00:22:40,856
Go!
248
00:22:42,680 --> 00:22:43,520
Go!
249
00:22:43,608 --> 00:22:44,691
The journey is exhausting,
250
00:22:45,066 --> 00:22:46,107
have some rest.
251
00:23:07,024 --> 00:23:07,899
Elder Ding,
252
00:23:09,856 --> 00:23:11,316
How further is this place...
253
00:23:11,775 --> 00:23:12,940
from the City of Southern Mount Heng?
254
00:23:13,399 --> 00:23:14,691
There's still...
255
00:23:14,856 --> 00:23:16,358
a one-day distance.
256
00:23:16,608 --> 00:23:18,358
Why? You're impatient already?
257
00:23:19,524 --> 00:23:20,691
This is a huge debt of blood,
258
00:23:21,399 --> 00:23:22,483
how can I not?
259
00:23:22,733 --> 00:23:23,605
Fine.
260
00:23:24,274 --> 00:23:26,149
I will surely lend you a hand...
261
00:23:26,856 --> 00:23:28,483
in finishing Mount Hua
and injustice side...
262
00:23:28,733 --> 00:23:29,940
to take revenge.
263
00:23:31,316 --> 00:23:32,524
Thank you, Elder Ding.
264
00:23:39,649 --> 00:23:40,483
What is it?
265
00:23:41,232 --> 00:23:42,066
Nothing.
266
00:23:44,441 --> 00:23:46,566
My stomach is just feeling unease.
267
00:23:47,358 --> 00:23:48,211
Maybe...
268
00:23:48,358 --> 00:23:49,857
I caught a cold while
sleeping last night.
269
00:23:56,982 --> 00:23:58,232
Please excuse me.
270
00:24:04,360 --> 00:24:05,200
Master.
271
00:24:19,191 --> 00:24:20,149
Brother Wan,
272
00:24:21,024 --> 00:24:22,107
give me some straw paper.
273
00:24:22,560 --> 00:24:23,400
Quick.
274
00:24:26,180 --> 00:24:27,030
Okay.
275
00:24:27,649 --> 00:24:28,524
Help me hold it.
276
00:24:47,316 --> 00:24:48,399
What did you eat last night?
277
00:24:48,399 --> 00:24:49,232
So smelly.
278
00:24:50,566 --> 00:24:51,816
Who knows.
279
00:24:52,399 --> 00:24:53,441
Oh my God.
280
00:25:11,149 --> 00:25:12,608
The energy of the 4 of you are brutal,
281
00:25:12,733 --> 00:25:13,856
you must be careful.
282
00:25:13,899 --> 00:25:14,899
Don't cause him to explode and die...
283
00:25:15,024 --> 00:25:16,316
rather than getting rid of his poison.
284
00:25:17,399 --> 00:25:18,441
Don't worry, aunt.
285
00:25:18,520 --> 00:25:19,449
The inner energy of us 4...
286
00:25:19,483 --> 00:25:20,982
has reached the stage of perfection...
287
00:25:21,107 --> 00:25:22,274
and is easily controlled.
288
00:25:23,720 --> 00:25:24,600
How do you know that...
289
00:25:24,649 --> 00:25:25,566
the 3 of us can...
290
00:25:25,691 --> 00:25:26,691
control it well?
291
00:25:26,856 --> 00:25:27,816
If we can't,
292
00:25:27,857 --> 00:25:29,232
then he'll get hurt, isn't it?
293
00:25:29,274 --> 00:25:30,649
-Right.
-Shut up.
294
00:25:30,857 --> 00:25:31,816
I said so...
295
00:25:32,024 --> 00:25:34,441
to not let aunt worry.
296
00:25:35,232 --> 00:25:36,982
She probably wasn't worried at all.
297
00:25:36,982 --> 00:25:38,274
But you saying that will
make her worried instead.
298
00:25:38,274 --> 00:25:39,857
Stop talking nonsense. Do it quick.
299
00:26:04,960 --> 00:26:05,840
How is it?
300
00:26:07,899 --> 00:26:08,767
Aunt,
301
00:26:08,856 --> 00:26:09,857
these rare poisons...
302
00:26:10,149 --> 00:26:11,441
seem to be a little spiritual.
303
00:26:11,566 --> 00:26:12,399
My essential flow...
304
00:26:12,524 --> 00:26:13,982
is interrupted at the Armpit Abyss...
305
00:26:14,080 --> 00:26:14,920
from the Fengshi...
306
00:26:15,232 --> 00:26:16,940
and Huantiao of his Central River.
307
00:26:18,524 --> 00:26:19,483
My essential flow...
308
00:26:19,733 --> 00:26:20,899
is flowing at his feet,
309
00:26:20,899 --> 00:26:22,358
around the acupoints of
Yingan Meridian.
310
00:26:23,024 --> 00:26:24,149
You're all wrong.
311
00:26:24,399 --> 00:26:25,566
We must use essential flow...
312
00:26:25,649 --> 00:26:27,691
to break through his Sanjiao Meridian
of Kidney Channel.
313
00:26:29,691 --> 00:26:31,149
Oh no. The rare poisons
have entered...
314
00:26:31,160 --> 00:26:32,040
the Shaoyin Kidney Meridian.
315
00:26:32,066 --> 00:26:33,358
Then let us try...
316
00:26:33,691 --> 00:26:35,316
who's right.
317
00:26:51,441 --> 00:26:52,524
Brothers,
318
00:26:53,024 --> 00:26:53,857
I think...
319
00:26:54,274 --> 00:26:55,483
with Yanglung Meridian
as a main course,
320
00:26:55,856 --> 00:26:57,733
the essential flow flows
within his central mansion point.
321
00:26:57,816 --> 00:27:00,024
We should treat from acupoints
like Chize, Kongzui,
322
00:27:00,191 --> 00:27:01,940
Lieque and Shaoshang.
323
00:27:05,483 --> 00:27:07,857
Wrong. Wrong. It's totally wrong!
324
00:27:08,024 --> 00:27:09,024
What do you know?
325
00:27:17,358 --> 00:27:18,358
It's not right.
326
00:27:19,232 --> 00:27:20,733
This kid is cold all over his body.
327
00:27:21,441 --> 00:27:22,274
We should start from...
328
00:27:22,316 --> 00:27:23,483
his acupoints at Taiyin Meridian.
329
00:27:23,608 --> 00:27:26,691
Hegu, Shangyang and Yingshang.
330
00:27:32,480 --> 00:27:33,352
I got it.
331
00:27:33,524 --> 00:27:35,107
He's got the interior cold condition.
332
00:27:35,399 --> 00:27:36,483
We should start from...
333
00:27:36,640 --> 00:27:37,520
Yinbai,
334
00:27:37,982 --> 00:27:38,856
Taibai,
335
00:27:38,960 --> 00:27:39,840
Gongsun,
336
00:27:40,120 --> 00:27:41,608
Shangqiu and Diji.
337
00:27:42,358 --> 00:27:44,149
But...but if he's not healed,
338
00:27:44,608 --> 00:27:45,524
don't blame me.
339
00:27:45,608 --> 00:27:46,608
Don't blame you?
340
00:27:47,483 --> 00:27:48,649
If he's not healed,
341
00:27:48,899 --> 00:27:49,733
his life...
342
00:27:49,899 --> 00:27:50,775
is taken by you.
343
00:27:51,066 --> 00:27:51,940
We can only blame you.
344
00:27:51,960 --> 00:27:52,800
Aunt,
345
00:27:52,899 --> 00:27:54,149
blame him only!
346
00:27:57,107 --> 00:27:58,191
If we don't treat him at all,
347
00:27:58,483 --> 00:28:00,399
isn't it turning away from
someone in danger?
348
00:28:00,566 --> 00:28:01,816
If we treat him in the wrong way,
349
00:28:01,899 --> 00:28:03,316
the consequence is very serious.
350
00:28:03,608 --> 00:28:04,441
Doesn't this mean...
351
00:28:04,691 --> 00:28:05,856
it's bad no matter we
can't heal him...
352
00:28:06,399 --> 00:28:07,608
or not treat him?
353
00:28:07,720 --> 00:28:08,558
Then...
354
00:28:09,441 --> 00:28:10,274
Treat him!
355
00:28:59,600 --> 00:29:01,283
Sun Moon Holy Sect Ren Ying Ying.
356
00:29:08,524 --> 00:29:10,066
So, you're a young lady?
357
00:29:11,191 --> 00:29:12,066
When did I say...
358
00:29:12,066 --> 00:29:13,232
I'm a grandmother?
359
00:29:13,775 --> 00:29:15,524
It's you who want to address me
that way.
360
00:29:16,483 --> 00:29:18,107
Senior is so old,
yet he calls you aunt.
361
00:29:18,232 --> 00:29:19,483
What else can I call you if not
grandmother?
362
00:29:19,483 --> 00:29:21,441
Elder Bamboo Green's master
addressed my father as an elder.
363
00:29:22,107 --> 00:29:23,733
Shouldn't he call me aunt then?
364
00:29:24,149 --> 00:29:25,566
Who asked I'm more senior?
365
00:29:33,232 --> 00:29:34,775
Why are you staring at me?
366
00:29:36,816 --> 00:29:37,691
So, a grandmother...
367
00:29:37,691 --> 00:29:38,982
can look so beautiful.
368
00:29:40,760 --> 00:29:42,775
Relax. Don't fight it with your flow.
369
00:29:43,066 --> 00:29:44,940
See if the 4 essential flows
can be seperated.
370
00:30:03,720 --> 00:30:04,600
Do you think...
371
00:30:04,733 --> 00:30:05,733
this kid had...
372
00:30:05,733 --> 00:30:06,940
croton last night?
373
00:30:07,691 --> 00:30:09,066
He's not done defecating after
so long.
374
00:30:10,442 --> 00:30:11,567
Or is he like a rabbit?
375
00:30:11,600 --> 00:30:12,440
He can eat and defecate.
376
00:30:12,441 --> 00:30:14,274
-Yes.
-Yes.
377
00:30:19,160 --> 00:30:20,019
After him.
378
00:30:26,440 --> 00:30:27,274
Quick.
379
00:30:28,200 --> 00:30:29,040
Down there.
380
00:30:36,982 --> 00:30:38,316
Quick, split up.
381
00:30:40,566 --> 00:30:41,857
How do you feel?
382
00:30:45,856 --> 00:30:47,358
The 5 essential flows are quiet
on their own.
383
00:30:49,274 --> 00:30:50,149
I'm much better.
384
00:30:52,149 --> 00:30:53,232
The danger you face now...
385
00:30:53,358 --> 00:30:54,856
is 10 thousand times more dangerous
than when you were poisoned.
386
00:30:55,940 --> 00:30:57,441
It was my fault for being
so imprudent.
387
00:30:59,107 --> 00:31:00,358
Don't say that.
388
00:31:01,524 --> 00:31:02,566
But,
389
00:31:03,232 --> 00:31:05,274
you made me call you grandmother
in and out...
390
00:31:05,274 --> 00:31:06,691
for such a long time,
391
00:31:07,107 --> 00:31:08,274
so we're square.
392
00:31:13,024 --> 00:31:13,940
You really are...
393
00:31:13,940 --> 00:31:15,024
shameless.
394
00:31:15,691 --> 00:31:17,316
I even think you're
too young to be my sister.
395
00:31:17,400 --> 00:31:18,240
Yet you like...
396
00:31:18,259 --> 00:31:19,537
people calling you grandmother.
397
00:31:19,856 --> 00:31:20,733
You're rude.
398
00:31:21,899 --> 00:31:23,024
You don't have manners.
399
00:31:25,524 --> 00:31:26,940
You still have the mood to
joke around?
400
00:31:27,816 --> 00:31:28,856
Your situation now...
401
00:31:28,982 --> 00:31:30,066
can't even be saved by the god.
402
00:31:34,149 --> 00:31:35,232
It doesn't matter...
403
00:31:36,608 --> 00:31:37,775
if we live long or not.
404
00:31:38,800 --> 00:31:40,649
What matters is if we live
wonderfully.
405
00:31:41,899 --> 00:31:43,649
I think I've had enough.
406
00:31:45,649 --> 00:31:46,649
So, it's okay.
407
00:31:52,274 --> 00:31:53,649
No matter how it is,
408
00:31:54,320 --> 00:31:55,480
I simply told 4 Immortals from
the Peach Valley...
409
00:31:55,483 --> 00:31:56,775
to get rid of your poison.
410
00:31:58,524 --> 00:31:59,899
I did cause you harm.
411
00:32:19,274 --> 00:32:20,857
I haven't asked for
grandmother's name.
412
00:32:25,024 --> 00:32:26,399
I'm Ren Ying Ying.
413
00:32:27,566 --> 00:32:28,608
Ren Ying Ying.
414
00:33:02,316 --> 00:33:04,066
You dare to trick a mister from
Mount Song School?
415
00:33:07,024 --> 00:33:08,483
You want to do it the hard way.
416
00:33:11,899 --> 00:33:13,107
Call me mister 3 times,
417
00:33:13,191 --> 00:33:14,066
then I'll spare you.
418
00:33:14,120 --> 00:33:15,017
Do you deserve that?
419
00:33:22,775 --> 00:33:23,899
Call mister!
420
00:33:24,066 --> 00:33:26,358
You deserve to be called grandson.
421
00:33:52,107 --> 00:33:53,274
I told you that Mount Song School...
422
00:33:53,320 --> 00:33:54,487
had bad intention.
423
00:33:55,691 --> 00:33:57,066
You do believe me now, huh?
424
00:33:59,775 --> 00:34:01,024
The case of the whole Fortune Prestige
Escort House being exterminated...
425
00:34:01,080 --> 00:34:02,080
is very queer.
426
00:34:02,358 --> 00:34:03,441
I swear to God,
427
00:34:03,566 --> 00:34:04,856
Mount Hua School has no intention...
428
00:34:04,920 --> 00:34:05,920
to harm Lin family at all.
429
00:34:06,191 --> 00:34:07,358
Is this for real?
430
00:34:08,024 --> 00:34:08,899
If I want to harm you,
431
00:34:09,024 --> 00:34:10,274
I can do it easily at this moment.
432
00:34:14,149 --> 00:34:15,191
I don't have time to explain.
433
00:34:15,399 --> 00:34:16,483
I'll draw them away.
434
00:34:16,566 --> 00:34:17,483
You go to the
City of Southern Mount Heng quickly...
435
00:34:17,566 --> 00:34:18,691
and look for my father, Yue Bu Qun.
436
00:34:18,816 --> 00:34:20,191
He will do you justice.
437
00:34:31,566 --> 00:34:32,483
Elder Ding,
438
00:34:32,691 --> 00:34:33,733
why are you here?
439
00:34:34,316 --> 00:34:35,940
I was about to ask you.
440
00:34:36,566 --> 00:34:38,024
I'm going to Southern Mount Heng.
441
00:34:38,107 --> 00:34:39,399
You didn't allow me to go with you,
442
00:34:39,524 --> 00:34:41,483
don't you allow me to walk
this path too?
443
00:34:41,940 --> 00:34:43,107
Where's Lao De Nuo?
444
00:34:43,816 --> 00:34:45,483
Second brother has something
else to attend to.
445
00:34:45,566 --> 00:34:46,856
We split up.
446
00:34:47,775 --> 00:34:48,775
Bad lass.
447
00:34:49,483 --> 00:34:50,524
I know you're lying...
448
00:34:50,608 --> 00:34:51,940
by just looking at your expression.
449
00:34:52,649 --> 00:34:53,857
Was Lin Ping Zhi...
450
00:34:53,857 --> 00:34:55,274
taken by Lao De Nuo?
451
00:34:55,524 --> 00:34:56,483
By saying this,
452
00:34:56,483 --> 00:34:57,940
Elder Ding has wronged me.
453
00:34:58,691 --> 00:34:59,733
I'll leave first.
454
00:35:03,024 --> 00:35:04,856
You go to Southern Mount Heng with me.
455
00:35:05,024 --> 00:35:06,191
I don't have to worry
that Yue Bu Qun...
456
00:35:06,649 --> 00:35:08,358
won't hand Lin Ping Zhi.
457
00:35:11,149 --> 00:35:12,441
Seniors, please stay there.
458
00:35:15,149 --> 00:35:16,232
I don't know if we can still...
459
00:35:16,358 --> 00:35:17,982
see each other after today's farewell.
460
00:35:20,775 --> 00:35:21,857
Of all your kindness,
461
00:35:28,816 --> 00:35:30,483
I, Linghu Chong, can only repay in
my next life.
462
00:35:31,191 --> 00:35:32,940
Take care.
463
00:35:33,000 --> 00:35:33,889
Take care.
464
00:37:11,940 --> 00:37:13,733
Looks like it's the pervert,
Tian Bo Guang.
465
00:37:21,658 --> 00:37:23,074
Can't believe there's such beauty...
466
00:37:23,107 --> 00:37:24,441
like yours in the world.
467
00:37:24,899 --> 00:37:25,899
The first half of my life...
468
00:37:25,920 --> 00:37:27,253
is considered wasted.
469
00:37:27,856 --> 00:37:30,066
Why... why did you take me here?
470
00:37:30,483 --> 00:37:31,441
Why?
471
00:37:32,232 --> 00:37:33,899
Of course it's to...
472
00:37:34,066 --> 00:37:35,566
sleep with you.
473
00:37:36,816 --> 00:37:38,066
I'm a nun,
474
00:37:38,441 --> 00:37:40,733
how can I do that with you?
475
00:37:43,982 --> 00:37:46,358
What were your parents thinking?
476
00:37:46,816 --> 00:37:48,358
How could they let you be a nun?
477
00:37:48,608 --> 00:37:50,149
Go away, I'm leaving.
478
00:37:52,608 --> 00:37:54,274
I believe that you are a good person.
479
00:37:54,899 --> 00:37:55,940
Please make way.
480
00:37:56,149 --> 00:37:57,232
If I'm not yet back,
481
00:37:57,316 --> 00:37:58,566
my master will be anxious.
482
00:38:03,244 --> 00:38:04,107
Fine.
483
00:38:05,982 --> 00:38:06,856
As long as...
484
00:38:07,274 --> 00:38:09,399
you give me a good service,
485
00:38:11,316 --> 00:38:13,274
I'll surely let you go.
486
00:38:13,940 --> 00:38:15,733
If... if you dare to touch me again,
487
00:38:15,816 --> 00:38:17,691
I'll stab you.
488
00:38:19,126 --> 00:38:20,006
Just stab.
489
00:38:20,191 --> 00:38:21,024
Stab here.
490
00:38:29,608 --> 00:38:30,649
Why aren't you stabbing anymore?
491
00:38:30,856 --> 00:38:32,232
Being a nun must be compassionate.
492
00:38:33,232 --> 00:38:34,856
How can I simply hurt other's life?
493
00:38:48,857 --> 00:38:49,982
Help!
494
00:38:50,982 --> 00:38:52,358
Help!
495
00:38:53,856 --> 00:38:55,483
Help!
496
00:38:59,399 --> 00:39:01,608
Let me have a good look.
497
00:39:01,940 --> 00:39:03,066
Wait.
498
00:39:04,940 --> 00:39:05,857
What is it,
499
00:39:06,066 --> 00:39:07,024
pretty?
500
00:39:09,232 --> 00:39:10,775
Today is Tomb Sweeping Day.
501
00:39:10,899 --> 00:39:12,441
It's a day to worship the ancestors.
502
00:39:12,733 --> 00:39:13,649
You can't be...
503
00:39:13,649 --> 00:39:14,566
so rude.
504
00:39:23,566 --> 00:39:24,524
What's wrong with you?
505
00:39:32,691 --> 00:39:33,982
Why are you crying?
506
00:39:35,360 --> 00:39:36,240
Are you alright?
507
00:39:36,691 --> 00:39:37,524
My mother...
508
00:39:38,856 --> 00:39:40,816
died exactly on...
509
00:39:42,775 --> 00:39:43,940
Tomb Sweeping Day.
510
00:39:45,940 --> 00:39:47,441
Amitabha.
511
00:39:48,232 --> 00:39:50,733
Think about your mother.
512
00:39:51,441 --> 00:39:52,483
There's no end to the sea
of bitterness,
513
00:39:52,816 --> 00:39:53,856
repenting is the only way
to the shore.
514
00:39:53,899 --> 00:39:55,816
Don't you act so foolishly anymore.
515
00:39:58,524 --> 00:40:00,232
You're already unable to
help yourself,
516
00:40:00,940 --> 00:40:03,232
but you still have the heart
to enlighten me?
517
00:40:03,733 --> 00:40:06,066
Please leave me alone.
518
00:40:06,720 --> 00:40:07,600
You want...
519
00:40:08,856 --> 00:40:09,691
me to...
520
00:40:10,691 --> 00:40:11,899
change into a good person now?
521
00:40:12,566 --> 00:40:14,107
If you change into a good person,
522
00:40:14,399 --> 00:40:15,775
you'll let me go.
523
00:40:30,400 --> 00:40:31,229
Okay.
524
00:40:31,560 --> 00:40:32,400
Today,
525
00:40:33,066 --> 00:40:34,608
today I won't want you.
526
00:40:35,120 --> 00:40:36,000
But,
527
00:40:36,649 --> 00:40:37,733
I, Master Tien,
528
00:40:37,733 --> 00:40:39,566
won't make a non-profitable trade.
529
00:40:40,940 --> 00:40:41,816
How about this?
530
00:40:44,520 --> 00:40:45,409
As long as you...
531
00:40:45,733 --> 00:40:46,899
resume to secular life and marry me,
532
00:40:47,107 --> 00:40:49,524
I assure you I won't touch
any other...
533
00:40:49,691 --> 00:40:50,566
woman anymore.
534
00:40:50,600 --> 00:40:51,440
No.
535
00:40:53,566 --> 00:40:54,483
No way.
536
00:40:57,320 --> 00:40:58,240
You...
537
00:40:59,856 --> 00:41:01,691
So, you're the one who only pretends
to have mercy, huh?
538
00:41:02,560 --> 00:41:03,400
This...
539
00:41:14,066 --> 00:41:14,899
Who?
540
00:41:20,107 --> 00:41:22,274
Go away if you don't want to die.
541
00:41:35,982 --> 00:41:37,899
What kind of hero you are if
you keep hiding?
542
00:41:38,149 --> 00:41:39,816
Come out if you've got guts.
543
00:41:43,982 --> 00:41:45,399
Consider yourself fast.
544
00:41:56,358 --> 00:41:57,399
Pretty,
545
00:42:00,316 --> 00:42:01,775
how about it?
546
00:42:12,816 --> 00:42:14,149
The hero out there, beware!
547
00:42:14,483 --> 00:42:16,024
He's prepared to stab you
at the entrance of the cave.
548
00:42:16,316 --> 00:42:17,857
Stinky lass, shut up!
549
00:42:19,107 --> 00:42:19,940
Fear not.
550
00:42:20,107 --> 00:42:21,940
The pervert's dodging work
is not my match.
551
00:42:22,274 --> 00:42:23,856
He can't catch up with me.
552
00:42:30,066 --> 00:42:31,524
You're talking too much.
553
00:42:31,733 --> 00:42:33,483
Let's compare dodging work with
me if you dare.
554
00:42:59,399 --> 00:43:00,940
It's the sister from
North Mount Heng School.
555
00:43:01,149 --> 00:43:02,816
Are you also from Five Mountain
Sword Schools, brother?
556
00:43:02,940 --> 00:43:04,149
I'm Linghu Chong from Mount Hua.
557
00:43:04,982 --> 00:43:06,399
Which acupoints did the pervert lock?
558
00:43:07,232 --> 00:43:08,940
Seems to be Jianzhen and Dazui.
559
00:43:21,441 --> 00:43:22,856
-Can you move?
-Thank you, Brother Linghu.
560
00:43:22,982 --> 00:43:24,649
-Put on your clothes and let's go.
-Okay.
561
00:43:25,400 --> 00:43:26,243
Be careful!
37065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.