All language subtitles for [English] E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,068 --> 00:01:59,934 The Smiling Proud Wanderer. 2 00:02:05,534 --> 00:02:06,451 Father. 3 00:02:08,534 --> 00:02:09,866 Father. 4 00:02:12,242 --> 00:02:13,087 Father. 5 00:02:13,534 --> 00:02:14,451 Father. 6 00:02:31,969 --> 00:02:33,588 Mount Hua, Linghu. 7 00:03:10,950 --> 00:03:14,493 Yu Cang Hai, you will not die peacefully. 8 00:03:15,409 --> 00:03:16,576 Can't die peacefully. 9 00:03:17,992 --> 00:03:19,284 Can't die peacefully. 10 00:03:29,530 --> 00:03:30,363 Who is it? 11 00:03:36,368 --> 00:03:37,701 Yu Cang Hai. 12 00:04:01,743 --> 00:04:03,944 My whole Lin family was brutally mutilated. 13 00:04:04,534 --> 00:04:06,159 I beg senior Ding to establish justice! 14 00:04:07,201 --> 00:04:08,743 Apprehend the murderer, 15 00:04:09,326 --> 00:04:10,826 Linghu Chong. 16 00:04:17,159 --> 00:04:18,012 This matter... 17 00:04:18,210 --> 00:04:21,130 relates to the clear name of the Five Mountain Sword Schools Alliance. 18 00:04:21,221 --> 00:04:22,102 I... 19 00:04:22,148 --> 00:04:23,315 must get to the bottom... 20 00:04:23,368 --> 00:04:24,866 of this matter! 21 00:04:26,076 --> 00:04:27,785 Big brother is an honourable man. 22 00:04:28,034 --> 00:04:29,085 He would never do such... 23 00:04:29,160 --> 00:04:30,600 inhuman atrocities. 24 00:04:30,867 --> 00:04:31,994 Linghu Chong's sword... 25 00:04:32,080 --> 00:04:33,582 is stabbed into my Father's body. 26 00:04:33,950 --> 00:04:34,950 What more chicanery... 27 00:04:35,576 --> 00:04:36,785 can you still come up with? 28 00:04:38,720 --> 00:04:40,160 Could there be someone... 29 00:04:40,326 --> 00:04:41,866 trying to frame another? 30 00:04:43,760 --> 00:04:46,240 What kind of enemies could Fortune Prestige Escort House have? 31 00:04:49,493 --> 00:04:50,950 My father is a kind and gentle man. 32 00:04:51,659 --> 00:04:53,159 Why would he have any enemies? 33 00:04:54,992 --> 00:04:56,867 It was after meeting you bunch... 34 00:04:58,326 --> 00:05:00,284 that all these tragedies begun. 35 00:05:00,603 --> 00:05:02,851 Why would we come all the way here to harm your family? 36 00:05:04,785 --> 00:05:05,701 Little sister. 37 00:05:10,159 --> 00:05:11,368 I only trust... 38 00:05:11,866 --> 00:05:13,493 what I see with my own eyes. 39 00:05:14,659 --> 00:05:15,618 Don't you forget. 40 00:05:15,950 --> 00:05:17,576 When we were surrounded by masked men, 41 00:05:17,760 --> 00:05:19,897 it was big brother who risked his life to save us all. 42 00:05:19,967 --> 00:05:22,580 Was it all a bitter act by Mount Hua? 43 00:05:23,142 --> 00:05:24,822 How dare you disgrace the Mount Hua School! 44 00:05:24,872 --> 00:05:25,794 Little sister. 45 00:05:25,840 --> 00:05:26,682 Come on! 46 00:05:29,201 --> 00:05:30,974 Let the heroes of the world have a look at... 47 00:05:31,640 --> 00:05:32,480 Mount Hua School's... 48 00:05:32,556 --> 00:05:34,305 ruthless act of murder. 49 00:05:36,618 --> 00:05:37,463 Do it. 50 00:05:37,950 --> 00:05:38,867 Do it. 51 00:05:39,201 --> 00:05:40,451 Do it! 52 00:05:40,950 --> 00:05:41,909 Enough! 53 00:06:06,576 --> 00:06:07,826 The horse from escort? 54 00:06:22,320 --> 00:06:23,179 Get on! 55 00:06:23,235 --> 00:06:24,078 Come with me! 56 00:06:25,080 --> 00:06:25,920 Go! 57 00:06:26,368 --> 00:06:27,190 Go! 58 00:06:30,618 --> 00:06:31,455 Go! 59 00:06:34,368 --> 00:06:36,034 Big brother never leaves his sword. 60 00:06:36,493 --> 00:06:37,867 Something must have happened. 61 00:06:39,320 --> 00:06:40,600 Could it be that big brother... 62 00:06:40,687 --> 00:06:42,061 ran into the exterminate culprit? 63 00:06:42,992 --> 00:06:43,950 It must be it! 64 00:06:44,701 --> 00:06:46,117 Just base on these few words, 65 00:06:46,534 --> 00:06:48,201 you expect to set free Linghu Chong. 66 00:06:48,400 --> 00:06:50,459 You must think people are all 3 year old children. 67 00:06:54,659 --> 00:06:57,659 Mount Hua School is a great distance from here. 68 00:06:58,201 --> 00:06:59,117 What brings 3 of you... 69 00:06:59,534 --> 00:07:01,534 to the Fortune Prestige Escort House? 70 00:07:02,800 --> 00:07:04,990 My teacher and Escort Leader Lin were always friendly. 71 00:07:05,368 --> 00:07:06,993 He wants us to make a visit there. 72 00:07:07,284 --> 00:07:08,409 I truly wish that you... 73 00:07:09,659 --> 00:07:10,826 have never came. 74 00:07:10,992 --> 00:07:13,618 If this was done by Linghu Chong. 75 00:07:14,409 --> 00:07:16,866 It'd be hard for him to do this alone. 76 00:07:29,451 --> 00:07:30,291 But... 77 00:07:30,909 --> 00:07:32,909 even if you both worked together, 78 00:07:36,743 --> 00:07:38,576 you are still no match to Lin Zhen Nan. 79 00:07:39,451 --> 00:07:40,284 There... 80 00:07:40,534 --> 00:07:42,992 must have been a strong martial artist. 81 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 At the time of incident, 82 00:07:44,960 --> 00:07:46,252 I was not present. 83 00:07:46,326 --> 00:07:47,785 I was out sourcing for information. 84 00:07:48,326 --> 00:07:49,701 Who can be your witness? 85 00:07:50,534 --> 00:07:51,368 Elder Ding, 86 00:07:52,080 --> 00:07:53,081 must you put the blame... 87 00:07:53,152 --> 00:07:54,538 onto the Mount Hua School? 88 00:07:57,284 --> 00:07:58,867 Before the truth is made clear, 89 00:07:58,950 --> 00:08:00,368 everyone is a suspect. 90 00:08:00,493 --> 00:08:02,576 I am against no one. 91 00:08:06,701 --> 00:08:09,242 Elder Ding, as long as I get my revenge. 92 00:08:09,400 --> 00:08:11,360 Lin Ping Zhi is willing to work tirelessly for... 93 00:08:11,493 --> 00:08:12,743 Mount Song School. 94 00:08:17,284 --> 00:08:19,701 Your father and I treat each other with all sincerity. 95 00:08:21,409 --> 00:08:23,867 I'm just simply doing what I can. 96 00:08:24,439 --> 00:08:25,273 Get up. 97 00:08:26,866 --> 00:08:28,701 It's been tough on you kid. 98 00:08:31,451 --> 00:08:32,409 At such a young age, 99 00:08:32,701 --> 00:08:34,867 you've became all alone. 100 00:08:36,368 --> 00:08:38,117 Seems like, our top priority is to... 101 00:08:38,368 --> 00:08:39,992 first track down big brother's location. 102 00:08:40,076 --> 00:08:41,909 I will go now and investigate. 103 00:09:05,534 --> 00:09:06,409 Master. 104 00:09:09,117 --> 00:09:10,242 Where's Lin Ping Zhi? 105 00:09:10,496 --> 00:09:12,416 Linghu Chong and Mount Song School meddled in. 106 00:09:12,520 --> 00:09:13,761 He is not yet caught. 107 00:09:13,840 --> 00:09:14,715 Three brothers... 108 00:09:14,866 --> 00:09:16,146 Three brothers are also dead. 109 00:09:17,618 --> 00:09:19,867 Merely fighting against a measly Fortune Prestige Escort House, 110 00:09:19,992 --> 00:09:22,867 yet it cost Qing Cheng School's elite men. 111 00:09:27,076 --> 00:09:28,451 If this revenge is not taken, 112 00:09:29,201 --> 00:09:30,493 I, Yu Cang Hai... 113 00:09:30,618 --> 00:09:31,743 am not worthy to be man. 114 00:09:46,284 --> 00:09:47,701 Master, you were looking for me? 115 00:09:49,992 --> 00:09:50,950 Send 2 men... 116 00:09:51,743 --> 00:09:53,534 to follow Yue Ling Shan and Lao De Nuo. 117 00:09:53,826 --> 00:09:54,743 I suspect... 118 00:09:55,701 --> 00:09:57,950 they know Linghu Chong's whereabouts. 119 00:09:59,368 --> 00:10:00,867 Could it be that Mount Hua School... 120 00:10:01,076 --> 00:10:02,867 also came for the Evil-resisting Sword Art? 121 00:10:06,326 --> 00:10:07,785 We must be cautious. 122 00:10:08,840 --> 00:10:09,671 Sword art... 123 00:10:10,159 --> 00:10:12,576 should never fall into the hands of others. 124 00:10:35,867 --> 00:10:39,034 You were sent here by Dongfang Bu Bai? 125 00:10:40,600 --> 00:10:42,280 So you're the Head of the Five Venom Sect, 126 00:10:42,326 --> 00:10:43,157 Lan Feng Huang? 127 00:10:43,909 --> 00:10:45,290 Indeed. 128 00:10:45,315 --> 00:10:46,725 I am Lan Feng Huang. 129 00:10:47,785 --> 00:10:49,117 I wonder what noble errand... 130 00:10:49,117 --> 00:10:50,534 brings you here. 131 00:10:53,899 --> 00:10:54,737 I am under decree of... 132 00:10:54,800 --> 00:10:56,640 Sun Moon Holy Sect's young master Dongfang. 133 00:10:56,743 --> 00:10:58,158 I am here to retrieve the Head's token, 134 00:10:58,280 --> 00:10:59,280 Black Woods Token. 135 00:11:02,284 --> 00:11:04,451 My master risked his life that year... 136 00:11:04,560 --> 00:11:05,605 for the Black Woods Token. 137 00:11:05,680 --> 00:11:08,361 Only then he retrieved it from Five Mountain Sword School Alliance. 138 00:11:08,495 --> 00:11:10,365 You want to take it away with just a few words? 139 00:11:10,960 --> 00:11:12,626 Are you trying to recalcitrate? 140 00:11:14,880 --> 00:11:16,211 If you want the token, 141 00:11:16,326 --> 00:11:18,409 let Dongfang Bu Bai come personally to retrieve it. 142 00:11:19,451 --> 00:11:20,304 You... 143 00:11:20,992 --> 00:11:22,368 are unqualified for it. 144 00:11:25,102 --> 00:11:27,833 Little lass, back then your master... 145 00:11:27,880 --> 00:11:29,594 didn't even dare to speak to me like that. 146 00:11:29,701 --> 00:11:31,368 You must be bored of living. 147 00:11:32,242 --> 00:11:33,493 Little lass? 148 00:11:35,659 --> 00:11:37,493 How aggressive. 149 00:11:37,909 --> 00:11:39,368 The one that's bored of living... 150 00:11:39,826 --> 00:11:41,159 is yet to be determined. 151 00:11:41,992 --> 00:11:42,950 Alright. 152 00:11:44,284 --> 00:11:45,137 Today... 153 00:11:46,534 --> 00:11:48,545 I'll clean the front porch on the sect's behalf. 154 00:12:00,618 --> 00:12:02,502 You dare cause trouble in the Five Venom Sect. 155 00:12:02,840 --> 00:12:05,885 Why don't you take a look around and see where this is? 156 00:12:12,576 --> 00:12:14,701 Seeing that you have history with my master, 157 00:12:15,409 --> 00:12:17,284 I'll let you go today. 158 00:12:25,576 --> 00:12:27,409 Go back and tell young master Dongfang. 159 00:12:27,866 --> 00:12:29,826 Stop prying into my Five Venom treasures. 160 00:12:30,409 --> 00:12:31,493 If he's capable, 161 00:12:31,785 --> 00:12:33,409 he should go take a look in Fuzhou. 162 00:12:33,950 --> 00:12:36,034 That's a land of public criticism. 163 00:13:22,909 --> 00:13:23,826 What's this? 164 00:13:24,284 --> 00:13:25,409 This is my sachet. 165 00:13:26,743 --> 00:13:28,201 Miss, you saved me. 166 00:13:28,867 --> 00:13:30,242 Sachet? 167 00:13:31,534 --> 00:13:32,618 You're a grown man. 168 00:13:32,618 --> 00:13:34,368 Yet you carry a sachet around with you? 169 00:13:35,440 --> 00:13:37,472 That's because little sister wanted me to carry it. 170 00:13:37,540 --> 00:13:38,873 Miss, please return it to me. 171 00:13:39,785 --> 00:13:41,618 So it's a love token. 172 00:13:42,866 --> 00:13:44,451 Then I'll definitely not give it to you. 173 00:13:44,826 --> 00:13:46,159 Miss, please stop joking around. 174 00:13:47,600 --> 00:13:49,240 You can have anything else of mine. 175 00:13:49,320 --> 00:13:51,047 If this sachet went missing, 176 00:13:51,117 --> 00:13:52,937 Little sister would be furious and ignore me. 177 00:13:53,743 --> 00:13:55,770 You have nothing else that I like. 178 00:13:56,201 --> 00:13:57,659 I just only like this. 179 00:13:58,493 --> 00:13:59,909 Miss, stop fooling around. 180 00:14:01,451 --> 00:14:02,272 Miss. 181 00:14:39,950 --> 00:14:40,785 Who is it? 182 00:15:29,608 --> 00:15:30,649 You bold villains! 183 00:15:30,720 --> 00:15:32,013 How dare you cause trouble here! 184 00:16:06,880 --> 00:16:07,720 Fall back. 185 00:16:07,826 --> 00:16:08,748 Go after them. 186 00:16:28,866 --> 00:16:30,785 There is such a big snake on world after all. 187 00:16:31,640 --> 00:16:33,689 A small worm dares to fight with such a big snake. 188 00:16:33,867 --> 00:16:35,433 I wonder what strange creature is that? 189 00:16:36,452 --> 00:16:38,070 This ice silkworm was nurtured to life... 190 00:16:38,120 --> 00:16:39,759 through a 1000 years of ice water. 191 00:16:39,861 --> 00:16:41,471 There's no other winter venom on earth. 192 00:16:41,600 --> 00:16:43,636 Doesn't that mean the big snake will lose for sure? 193 00:16:45,909 --> 00:16:46,992 Since young, Black King... 194 00:16:47,232 --> 00:16:48,102 has been fed by me... 195 00:16:48,160 --> 00:16:49,555 with all sorts of venom and beast. 196 00:16:49,724 --> 00:16:51,640 The venom in his body exceeds 10,000 varieties. 197 00:16:52,200 --> 00:16:54,763 Today, the ice silkworm will meet its doom. 198 00:17:03,920 --> 00:17:06,448 Miss, you can save people from the hands of Yu Cang Hai, 199 00:17:06,520 --> 00:17:07,874 while caring for a venomous worm. 200 00:17:07,992 --> 00:17:10,019 Are you a member of Yunnan's Five Venom Sect. 201 00:17:12,909 --> 00:17:13,739 Correct. 202 00:17:14,201 --> 00:17:15,685 I am the Head of the Five Venom Sect, 203 00:17:15,710 --> 00:17:16,600 Lan Feng Huang. 204 00:17:19,240 --> 00:17:21,160 You want to eliminate a threat for the people? 205 00:17:22,368 --> 00:17:23,442 Miss, you are joking. 206 00:17:24,240 --> 00:17:26,465 Although good and evil don't stand separately. 207 00:17:26,637 --> 00:17:28,194 But it can't be overgeneralised either. 208 00:17:28,559 --> 00:17:29,839 Besides, miss is exuding with... 209 00:17:29,920 --> 00:17:31,711 kind heartedness and generosity. 210 00:17:33,826 --> 00:17:35,368 You are quite an interesting person. 211 00:17:37,034 --> 00:17:39,368 Why does Yu Cang Hai want to kill you? 212 00:17:43,701 --> 00:17:45,109 For the Evil-resisting Sword Art... 213 00:17:45,560 --> 00:17:47,560 he killed off everyone in the Fortune Prestige Escort House. 214 00:17:48,159 --> 00:17:49,368 I ruined his crime in action. 215 00:17:50,720 --> 00:17:52,800 Qing Cheng School call themselves as justice. 216 00:17:52,909 --> 00:17:53,742 Yet in the dark, 217 00:17:53,867 --> 00:17:54,690 they do these... 218 00:17:54,760 --> 00:17:56,384 shady dealings. 219 00:17:58,034 --> 00:17:59,284 Mistress Lan saved my life. 220 00:17:59,618 --> 00:18:01,164 Linghu Chong will forever be grateful. 221 00:18:02,201 --> 00:18:04,159 Miss, could you give the sachet... 222 00:18:04,284 --> 00:18:05,961 You are the eldest disciple of Yue Bu Qun? 223 00:18:06,785 --> 00:18:07,994 Miss, you recognize my master? 224 00:18:55,560 --> 00:18:56,405 This... 225 00:18:57,534 --> 00:18:58,393 Black King. 226 00:19:00,409 --> 00:19:01,534 Black King, this... 227 00:19:06,409 --> 00:19:07,534 Black King, come with me. 228 00:19:17,992 --> 00:19:19,051 Use your sacred blood... 229 00:19:19,240 --> 00:19:20,910 to help Black King fight the ice poison. 230 00:20:07,576 --> 00:20:08,576 Never knew. 231 00:20:08,867 --> 00:20:09,688 A villains... 232 00:20:09,867 --> 00:20:11,409 could be so rampant. 233 00:20:12,201 --> 00:20:13,867 Can master see through... 234 00:20:14,076 --> 00:20:15,409 the opponent's martial art level? 235 00:20:17,242 --> 00:20:19,368 This man's martial art is heterogeneous. 236 00:20:19,866 --> 00:20:21,826 Clearly he is hiding his identity. 237 00:20:22,493 --> 00:20:23,909 He must be someone well known... 238 00:20:24,159 --> 00:20:25,493 in the battle realm. 239 00:20:25,992 --> 00:20:26,992 Who could it be... 240 00:20:27,618 --> 00:20:29,534 that want to exterminate all of the Lin family? 241 00:20:33,063 --> 00:20:33,960 This man... 242 00:20:34,080 --> 00:20:36,645 If he wanted to take your life, it'd just be a flick of a finger. 243 00:20:37,618 --> 00:20:39,326 Live captive is his goal. 244 00:20:41,284 --> 00:20:42,113 Capture me? 245 00:20:43,867 --> 00:20:45,493 You still don't understand. 246 00:20:46,760 --> 00:20:48,280 The great misfortune of your family... 247 00:20:48,454 --> 00:20:49,370 all started from... 248 00:20:49,493 --> 00:20:51,284 the Evil-resisting Sword Art. 249 00:21:17,743 --> 00:21:18,618 Black King! 250 00:21:25,618 --> 00:21:26,489 Black King... 251 00:21:27,076 --> 00:21:27,950 Black King... 252 00:21:31,159 --> 00:21:32,635 Black King... 253 00:21:32,660 --> 00:21:33,600 Black King... 254 00:21:35,618 --> 00:21:36,909 Black King! 255 00:21:48,076 --> 00:21:49,701 It was Linghu Chong. 256 00:21:52,076 --> 00:21:56,117 I'll shred you to pieces! 257 00:21:59,117 --> 00:22:00,284 Black King! 258 00:23:07,451 --> 00:23:08,326 Whatever it is. 259 00:23:08,909 --> 00:23:09,970 The lethal weapon is here. 260 00:23:10,534 --> 00:23:13,284 Linghu Chong cannot escape from his responsibilities. 261 00:23:14,242 --> 00:23:15,090 Master! 262 00:23:17,160 --> 00:23:19,080 Head of Qing Cheng School, Yu Cang Hai is here. 263 00:23:20,950 --> 00:23:21,950 Master Yu. 264 00:23:22,776 --> 00:23:24,169 So you're saying that Linghu Chong... 265 00:23:24,240 --> 00:23:26,146 was behind the exterminate of Fortune Prestige Escort House? 266 00:23:26,242 --> 00:23:27,826 Are these words for real? 267 00:23:28,440 --> 00:23:29,732 My son, Ren Yan was passing by... 268 00:23:29,797 --> 00:23:30,632 and ran into him. 269 00:23:30,720 --> 00:23:32,595 He wanted to stop him from the act of violence. 270 00:23:32,920 --> 00:23:34,669 Never knew, the Four Elites of Qing Cheng... 271 00:23:34,800 --> 00:23:37,080 fell prey into the deadly hands of Linghu Chong. 272 00:23:37,284 --> 00:23:38,284 Nonsense. 273 00:23:40,576 --> 00:23:42,867 Yue Bu Qun's good disciple. 274 00:23:43,534 --> 00:23:45,950 I must go to Mount Hua to ask for advice. 275 00:23:46,866 --> 00:23:48,368 What more do you have to say? 276 00:23:48,866 --> 00:23:50,743 No, that can't be. 277 00:23:52,950 --> 00:23:53,992 Then Master Yu... 278 00:23:54,409 --> 00:23:55,785 why did you not capture... 279 00:23:56,159 --> 00:23:57,576 Linghu Chong on the spot? 280 00:23:57,826 --> 00:23:58,826 That little Linghu... 281 00:23:58,950 --> 00:24:00,909 was saved by the men of Five Venom Sect. 282 00:24:03,493 --> 00:24:04,909 There are such thing? 283 00:24:40,076 --> 00:24:42,117 No wonder these days my eyelids kept twitching. 284 00:24:43,785 --> 00:24:45,284 Something happened after all. 285 00:24:45,618 --> 00:24:46,452 Master. 286 00:25:10,071 --> 00:25:10,909 Why are the two of you... 287 00:25:11,034 --> 00:25:12,451 being so sneaky? 288 00:25:12,785 --> 00:25:14,950 What happened to Fortune Prestige Escort House? 289 00:25:15,117 --> 00:25:15,952 Speak. 290 00:25:16,560 --> 00:25:18,200 We're just passing by. 291 00:25:18,284 --> 00:25:19,143 We know nothing. 292 00:25:19,867 --> 00:25:21,493 What a bunch of lies. 293 00:25:28,326 --> 00:25:29,194 Master. 294 00:25:31,194 --> 00:25:32,030 Master. 295 00:25:32,080 --> 00:25:34,046 There's a fight in Fortune Prestige Escort House. 296 00:25:34,091 --> 00:25:35,633 One of them is the Five Venom Sect. 297 00:26:07,284 --> 00:26:08,992 All of your moves... 298 00:26:09,284 --> 00:26:11,117 are all kungfu from the cults! 299 00:26:14,242 --> 00:26:15,078 Grandfather. 300 00:26:16,866 --> 00:26:17,701 Ping Zhi. 301 00:26:18,867 --> 00:26:19,702 Grandfather. 302 00:26:19,909 --> 00:26:20,826 Ping Zhi. 303 00:26:22,284 --> 00:26:23,126 Ping Zhi. 304 00:26:23,242 --> 00:26:24,785 My good grandchild. 305 00:26:30,076 --> 00:26:31,034 Don't cry. 306 00:26:31,785 --> 00:26:32,701 Ping Zhi. 307 00:26:35,451 --> 00:26:36,534 Don't cry. 308 00:26:41,826 --> 00:26:42,866 Tell grandfather. 309 00:26:43,826 --> 00:26:45,785 What's the matter with Escort House? 310 00:27:45,950 --> 00:27:46,790 Standstill. 311 00:27:47,080 --> 00:27:48,175 Have you seen this person? 312 00:27:48,263 --> 00:27:49,086 I don't recognize. 313 00:27:50,076 --> 00:27:51,826 Darn witch, are you going to speak up? 314 00:27:52,840 --> 00:27:53,840 Do you know this person? 315 00:27:53,920 --> 00:27:55,742 -Have you seen this person? -Do you know him? 316 00:27:55,816 --> 00:27:56,816 Not speaking are you? 317 00:27:57,560 --> 00:27:58,960 -Do you recognize? -Never seen him. 318 00:27:59,066 --> 00:27:59,907 Have you seen him? 319 00:27:59,992 --> 00:28:00,836 Never, never. 320 00:28:01,368 --> 00:28:02,284 Speak or not? 321 00:28:05,760 --> 00:28:07,440 Who let the two of them to take action unauthorized? 322 00:28:07,840 --> 00:28:10,379 She wanted to find out about the Evil-resisting Sword Art. 323 00:28:10,701 --> 00:28:11,743 Never thought that... 324 00:28:13,076 --> 00:28:14,992 It'd be more trouble than good. 325 00:28:38,326 --> 00:28:39,534 This person is wearing a mask. 326 00:28:39,659 --> 00:28:41,259 Do you think it could be Linghu Chong? 327 00:28:41,826 --> 00:28:42,785 Let's go and find out. 328 00:28:42,866 --> 00:28:43,785 -Let's go. -Let's go. 329 00:30:01,120 --> 00:30:02,990 Today, you've hooked on a big fish. 330 00:30:04,284 --> 00:30:05,444 Aunt, please don't be angry. 331 00:30:05,618 --> 00:30:06,659 I've said from the start. 332 00:30:07,120 --> 00:30:08,598 No one's allowed to be brought here. 333 00:30:08,760 --> 00:30:11,121 This man has a rare poison in him, if you don't save him... 334 00:30:11,409 --> 00:30:12,909 he'll die, no doubt. 335 00:30:49,576 --> 00:30:51,826 Thank you brother Ding, Master Yu. 336 00:30:52,034 --> 00:30:52,930 I'm grateful to you... 337 00:30:53,015 --> 00:30:54,775 for lending a helping hand to Lin family. 338 00:30:54,866 --> 00:30:56,950 I give my respect. 339 00:30:58,659 --> 00:31:00,076 Father Wang, I am flattered. 340 00:31:00,534 --> 00:31:02,909 We came too late. 341 00:31:05,117 --> 00:31:05,993 Please. 342 00:31:09,659 --> 00:31:12,076 Tomorrow, I've decided to... 343 00:31:12,992 --> 00:31:15,034 take Ping Zhi back to the Golden Sabre Clan. 344 00:31:18,242 --> 00:31:19,159 Father Wang, 345 00:31:19,520 --> 00:31:21,000 the real murderer is not yet caught. 346 00:31:21,284 --> 00:31:22,992 Why are you rushing to return? 347 00:31:23,992 --> 00:31:26,242 The bodies of my daughter and her husband... 348 00:31:27,034 --> 00:31:28,201 cannot wait any longer. 349 00:31:28,826 --> 00:31:30,743 I must take them back to Quanzhou for burial. 350 00:31:43,880 --> 00:31:45,194 -Go! -Hurry, hurry. 351 00:31:45,240 --> 00:31:46,282 Go... 352 00:31:46,618 --> 00:31:47,909 Stay still, witches! 353 00:31:53,326 --> 00:31:56,659 Ping Zhi, leave the injustice's witch to us. 354 00:32:16,117 --> 00:32:16,945 Master Yu. 355 00:32:20,117 --> 00:32:20,957 Master Yu, 356 00:32:23,576 --> 00:32:24,493 a word please. 357 00:32:33,080 --> 00:32:35,040 Master Yu, you has suffered heavy casualties. 358 00:32:35,159 --> 00:32:36,006 I assume... 359 00:32:36,295 --> 00:32:37,310 you don't want to fulfill... 360 00:32:37,360 --> 00:32:38,886 other's wishes, would you? 361 00:32:39,576 --> 00:32:41,785 Brother Ding, what do you mean? 362 00:32:43,826 --> 00:32:45,076 There's no one here. 363 00:32:45,826 --> 00:32:46,666 Master Yu, 364 00:32:47,076 --> 00:32:48,743 you can stop the acting. 365 00:32:49,159 --> 00:32:52,284 You, with the name Ding, enough with your slander. 366 00:32:53,160 --> 00:32:55,480 People are afraid of the Thirteen Guardians of Mount Song. 367 00:32:55,560 --> 00:32:57,227 But I am not afraid of you. 368 00:32:58,680 --> 00:33:00,200 Both you and your disciple... 369 00:33:00,324 --> 00:33:02,574 are equally boastful. 370 00:33:02,785 --> 00:33:04,826 You think that Luo Ren Jie... 371 00:33:05,242 --> 00:33:07,076 was killed by Linghu Chong? 372 00:33:18,743 --> 00:33:20,618 Linghu Chong is nowhere to be found. 373 00:33:20,866 --> 00:33:22,326 If you get lost of Lin Ping Zhi too, 374 00:33:23,159 --> 00:33:25,909 the Evil-resisting Sword Art is no way to get. 375 00:33:29,866 --> 00:33:31,117 What do you want? 376 00:33:33,909 --> 00:33:35,368 You and I have the same goal. 377 00:33:36,659 --> 00:33:38,034 Why don't we cooperate? 378 00:34:29,409 --> 00:34:30,576 How disgusting. 379 00:34:32,034 --> 00:34:33,159 The witch is sly. 380 00:34:33,826 --> 00:34:34,739 She's gotten away. 381 00:34:45,117 --> 00:34:46,659 I think it's best we go back. 382 00:34:47,701 --> 00:34:49,785 I'm worried that mishaps might happen to Ping Zhi. 383 00:35:08,800 --> 00:35:09,640 You... 384 00:35:39,034 --> 00:35:42,326 Master Yu, you act so brutally. 385 00:35:42,543 --> 00:35:43,863 Have you still not managed to... 386 00:35:43,920 --> 00:35:45,628 pry Escort Leader Lin's mouth? 387 00:35:46,560 --> 00:35:49,018 That old man refuses to speak even on the brink of death. 388 00:35:49,080 --> 00:35:51,920 He must have revealed the whereabouts of the Evil-resisting Sword Art... 389 00:35:51,983 --> 00:35:53,165 to Linghu Chong. 390 00:35:53,242 --> 00:35:54,992 That's why he was willing to face death... 391 00:35:55,080 --> 00:35:56,713 to protect him while he escaped. 392 00:35:57,320 --> 00:35:58,321 If you wish to attain... 393 00:35:58,413 --> 00:36:00,246 the world's greatest Evil-resisting Sword Art, 394 00:36:00,409 --> 00:36:02,867 the key is within Linghu Chong. 395 00:36:03,409 --> 00:36:05,867 Now, the only one who knows of his whereabouts... 396 00:36:07,117 --> 00:36:08,618 is his little sister. 397 00:36:16,493 --> 00:36:17,338 Grandfather. 398 00:36:20,451 --> 00:36:21,274 Grandfather. 399 00:36:23,743 --> 00:36:24,588 Grandfather. 400 00:36:39,785 --> 00:36:40,701 Grandfather. 401 00:36:43,866 --> 00:36:44,706 Grandfather. 402 00:36:45,867 --> 00:36:46,712 Ping Zhi, 403 00:36:47,076 --> 00:36:49,076 Father Wang was under the Evil Sect's plot. 404 00:36:49,159 --> 00:36:50,117 When we got there, 405 00:36:50,117 --> 00:36:51,076 it was already too late. 406 00:36:53,242 --> 00:36:54,451 No way. 407 00:36:56,534 --> 00:36:58,451 My grandfather is the master of martial arts. 408 00:36:59,492 --> 00:37:00,325 Those witches... 409 00:37:00,400 --> 00:37:02,150 could never be his match. 410 00:37:02,950 --> 00:37:04,618 It was the devil, Dongfang Bu Bai. 411 00:37:05,534 --> 00:37:07,242 He rushed over to save his lovers. 412 00:37:10,409 --> 00:37:11,296 Impossible. 413 00:37:13,680 --> 00:37:14,503 Grandfather, 414 00:37:15,950 --> 00:37:16,826 wake up. 415 00:37:17,326 --> 00:37:18,162 Grandfather. 416 00:37:20,826 --> 00:37:21,654 Grandfather! 417 00:37:28,117 --> 00:37:30,034 How did this happen? 418 00:37:37,400 --> 00:37:39,120 There are two rare poisons inside of his body. 419 00:37:39,242 --> 00:37:40,201 Either one... 420 00:37:40,534 --> 00:37:42,803 could send him to the face of death in a blink of an eye. 421 00:37:43,360 --> 00:37:44,504 But the two poisons now... 422 00:37:44,582 --> 00:37:46,373 are counter-acting each other. 423 00:37:47,076 --> 00:37:48,368 Besides, before this... 424 00:37:48,576 --> 00:37:50,326 he must have applied something magical. 425 00:37:50,640 --> 00:37:52,240 Therefore temporarily guarding his life. 426 00:37:52,360 --> 00:37:53,529 Then aunt, what can you do... 427 00:37:53,619 --> 00:37:55,827 to expel the poison within him? 428 00:37:56,576 --> 00:37:57,785 I've used my inner energy... 429 00:37:57,867 --> 00:37:59,198 to keep the rare poison locked... 430 00:37:59,341 --> 00:38:00,659 within his elixir fields. 431 00:38:01,659 --> 00:38:02,950 But to expel it, 432 00:38:03,576 --> 00:38:04,909 I am incapable. 433 00:38:10,576 --> 00:38:11,701 Everyone has their own fate. 434 00:38:12,242 --> 00:38:13,284 Whether he lives or die, 435 00:38:14,117 --> 00:38:15,242 depends on his fortune. 436 00:38:19,076 --> 00:38:21,284 Empress of the Heavenly Mother please bless big brother. 437 00:38:21,576 --> 00:38:22,759 May he be safe and sound. 438 00:38:22,784 --> 00:38:23,683 May Heaven help the good. 439 00:38:36,326 --> 00:38:38,034 What's wrong, little sister? 440 00:38:38,520 --> 00:38:39,552 Why are you crying again? 441 00:38:40,242 --> 00:38:41,117 You know, 442 00:38:41,512 --> 00:38:42,631 if big brother knew that... 443 00:38:42,680 --> 00:38:43,741 you were crying like this, 444 00:38:43,823 --> 00:38:45,364 that alcoholic would be ecstatic. 445 00:38:47,409 --> 00:38:48,866 From when I was grown up, 446 00:38:49,034 --> 00:38:50,274 big brother has always been... 447 00:38:50,346 --> 00:38:51,409 by my side. 448 00:38:51,534 --> 00:38:53,211 When Sixth Monkey and his gang bullied me, 449 00:38:53,368 --> 00:38:55,326 big brother stood up for me. 450 00:38:56,034 --> 00:38:57,326 When I was 10, 451 00:38:57,866 --> 00:38:59,451 I came across a black bear in a mountain. 452 00:38:59,950 --> 00:39:01,159 It was big brother... 453 00:39:01,409 --> 00:39:02,523 who fought with the black bear. 454 00:39:02,600 --> 00:39:04,480 He held on until my father rushed there. 455 00:39:05,638 --> 00:39:07,403 Big brother respected my father and mother... 456 00:39:07,440 --> 00:39:08,840 as if they were his own. 457 00:39:09,242 --> 00:39:11,618 I definitely don't believe he would betray Mount Hua. 458 00:39:12,950 --> 00:39:14,785 And even more so to betray me. 459 00:39:16,284 --> 00:39:17,284 Little sister, 460 00:39:18,493 --> 00:39:19,534 stop crying already. 461 00:39:19,743 --> 00:39:20,597 Little sister, 462 00:39:20,826 --> 00:39:21,669 stop crying. 463 00:39:22,909 --> 00:39:24,826 You're both of the same school as Linghu Chong? 464 00:39:25,866 --> 00:39:27,326 Sister, do you know big brother? 465 00:39:27,743 --> 00:39:28,909 Where is he now? 466 00:39:30,255 --> 00:39:31,672 Do you still not know? 467 00:39:32,040 --> 00:39:34,600 He stole the Evil-resisting Sword Art and fled a million miles away. 468 00:39:34,680 --> 00:39:36,000 Sister, don't believe in rumours. 469 00:39:36,076 --> 00:39:37,634 Big brother is straight as an arrow. 470 00:39:37,720 --> 00:39:38,818 He doesn't even normally... 471 00:39:38,898 --> 00:39:40,063 covet in petty advantages. 472 00:39:41,284 --> 00:39:42,159 May I ask, 473 00:39:42,743 --> 00:39:44,284 which clan or school are you from, lady? 474 00:39:46,368 --> 00:39:47,701 I am not afraid to tell you. 475 00:39:48,076 --> 00:39:49,826 I'm the Head of the Five Venom Sect. 476 00:39:55,493 --> 00:39:57,123 Seeing that you're both so simple-minded. 477 00:39:57,284 --> 00:39:58,826 Then I'll just get right to the point. 478 00:39:59,207 --> 00:40:01,527 Linghu Chong has left the dark side and followed the light, 479 00:40:01,600 --> 00:40:02,642 and entered my sect. 480 00:40:02,867 --> 00:40:03,743 You're lying! 481 00:40:03,866 --> 00:40:05,201 Why would I lie to you? 482 00:40:05,284 --> 00:40:06,564 He didn't just enter my sect, 483 00:40:06,600 --> 00:40:08,400 he's also been chosen by me to be my husband. 484 00:40:08,527 --> 00:40:11,890 Evil-resisting Sword Art was his betrothal gift to me. 485 00:40:11,950 --> 00:40:12,950 Nonsense! 486 00:40:13,242 --> 00:40:14,072 Little sister, 487 00:40:14,169 --> 00:40:15,863 don't listen to this witch's empty words. 488 00:40:15,920 --> 00:40:17,211 You're the witch. 489 00:40:27,242 --> 00:40:28,201 Big brother. 490 00:40:36,701 --> 00:40:37,785 What's so amusing? 491 00:40:38,034 --> 00:40:38,894 Look. 492 00:40:40,866 --> 00:40:42,368 This was hand crafted by my mother. 493 00:40:42,576 --> 00:40:43,867 Each of us get one of it. 494 00:40:44,360 --> 00:40:45,200 I... 495 00:40:45,481 --> 00:40:46,564 I'm a grown man. 496 00:40:46,640 --> 00:40:48,140 How could I wear something like this? 497 00:40:48,242 --> 00:40:49,409 How dare you complain. 498 00:40:49,826 --> 00:40:50,701 Seriously. 499 00:40:52,992 --> 00:40:53,831 Here. 500 00:41:00,785 --> 00:41:01,909 Looks great. 501 00:41:17,992 --> 00:41:19,284 Report back to Yue Bu Qun. 502 00:41:19,400 --> 00:41:21,220 After Linghu Chong and I are done marrying. 503 00:41:21,409 --> 00:41:23,034 We'll surely pay a visit to Mount Hua. 504 00:41:35,451 --> 00:41:37,117 Ping Zhi, my deepest condolences to you. 505 00:41:38,201 --> 00:41:41,201 I wonder what plans do you have after today? 506 00:41:50,534 --> 00:41:52,909 The injustice has left Fuzhou. 507 00:41:53,242 --> 00:41:55,076 Linghu Chong is nowhere to be found. 508 00:41:56,034 --> 00:41:56,950 This place... 509 00:41:57,826 --> 00:41:59,534 is meaningless to stay in. 510 00:42:01,409 --> 00:42:02,534 You as a victim... 511 00:42:02,618 --> 00:42:03,866 and an important witness... 512 00:42:04,451 --> 00:42:05,493 must follow me... 513 00:42:05,618 --> 00:42:06,867 to meet Leader Zuo, 514 00:42:07,326 --> 00:42:09,247 to testify the whole story. 515 00:42:09,272 --> 00:42:10,100 How about it? 516 00:42:11,159 --> 00:42:12,035 All... 517 00:42:12,826 --> 00:42:14,659 shall be decided by Senior Ding. 34760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.