Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
โ Follow @skysoultan on Instagram โ
2
00:01:45,030 --> 00:01:45,910
Answer it now.
3
00:01:46,509 --> 00:01:46,910
It's midnight.
4
00:01:46,910 --> 00:01:47,789
Can I tell him that
5
00:01:47,830 --> 00:01:48,550
I'm in my bed now?
6
00:01:48,900 --> 00:01:50,390
Just pick up. It's your work. Work.
7
00:01:56,430 --> 00:01:57,070
What's wrong?
8
00:01:57,940 --> 00:01:58,780
Check your email.
9
00:01:59,350 --> 00:01:59,870
There is a document.
10
00:02:00,030 --> 00:02:01,070
Translate it before tomorrow morning.
11
00:02:01,190 --> 00:02:02,140
We need it for the experiment in the afternoon.
12
00:02:03,310 --> 00:02:04,190
Tomorrow morning?
13
00:02:05,070 --> 00:02:05,790
Yes. Tomorrow morning.
14
00:02:17,670 --> 00:02:18,430
Well, Yang.
15
00:02:18,510 --> 00:02:19,270
This is
16
00:02:19,390 --> 00:02:20,710
a little bit unreasonable.
17
00:02:21,030 --> 00:02:22,030
I can't really finish it
18
00:02:22,190 --> 00:02:23,630
by tomorrow morning.
19
00:02:25,350 --> 00:02:26,990
We need it for the experiment in the afternoon.
20
00:02:29,870 --> 00:02:30,790
Yang. Yang...
21
00:02:31,070 --> 00:02:31,750
Yang?
22
00:02:35,590 --> 00:02:36,670
He just hung up on me.
23
00:02:36,910 --> 00:02:38,390
You poor thing.
24
00:02:38,470 --> 00:02:39,510
So much content
25
00:02:39,670 --> 00:02:40,870
for you to translate.
26
00:02:41,750 --> 00:02:42,350
It looks like you won't be able
27
00:02:42,430 --> 00:02:43,470
to drink tonight.
28
00:02:43,829 --> 00:02:44,990
So I'll drink it for you.
29
00:02:44,990 --> 00:02:45,420
I will.
30
00:02:46,910 --> 00:02:47,590
You can still drink?
31
00:02:47,750 --> 00:02:48,190
Don't mind him.
32
00:03:00,030 --> 00:03:01,110
I stayed up with her.
33
00:03:01,110 --> 00:03:01,590
I made meals for her,
34
00:03:01,590 --> 00:03:03,310
and I'm waiting for her at the finishing line.
35
00:03:04,350 --> 00:03:05,190
But now,
36
00:03:05,830 --> 00:03:06,670
look what I've got.
37
00:03:07,310 --> 00:03:08,270
She is changing her direction now.
38
00:03:08,430 --> 00:03:08,870
Yang Lanhang,
39
00:03:08,990 --> 00:03:09,270
you are
40
00:03:09,310 --> 00:03:11,230
a super idiot.
41
00:03:22,390 --> 00:03:23,829
Emotional.
42
00:03:24,470 --> 00:03:25,750
This is exactly puppy love.
43
00:03:44,030 --> 00:03:46,430
It's urgent, huh?
44
00:03:47,550 --> 00:03:49,150
You want me to give you
45
00:03:49,270 --> 00:03:50,470
tomorrow morning, huh?
46
00:03:50,790 --> 00:03:52,020
Fine.
47
00:03:53,110 --> 00:03:55,510
I'll send it to you now.
48
00:03:56,510 --> 00:03:59,110
Immediately.
49
00:04:08,270 --> 00:04:10,350
I can finish it in five minutes.
50
00:04:13,390 --> 00:04:14,550
Five minutes.
51
00:04:15,590 --> 00:04:16,709
Five minutes.
52
00:04:20,709 --> 00:04:21,550
So fast?
53
00:04:49,550 --> 00:04:50,350
I'm so smart.
54
00:04:52,470 --> 00:04:54,510
Trying to embarrass me, huh?
55
00:04:55,110 --> 00:04:55,870
Time for bed.
56
00:05:56,750 --> 00:05:58,150
Mom.
57
00:05:59,909 --> 00:06:01,270
Mom.
58
00:06:02,110 --> 00:06:03,470
Mom.
59
00:06:04,710 --> 00:06:06,550
Mom.
60
00:06:06,830 --> 00:06:09,710
Mom.
61
00:06:10,910 --> 00:06:12,190
Mom.
62
00:06:12,470 --> 00:06:15,870
Mom. Mom.
63
00:06:16,630 --> 00:06:19,550
Mom.
64
00:06:38,390 --> 00:06:39,310
This is for you.
65
00:06:41,510 --> 00:06:42,830
Take the money
66
00:06:43,230 --> 00:06:43,870
and buy a new heart
67
00:06:43,990 --> 00:06:45,310
for your mom.
68
00:06:46,310 --> 00:06:47,070
You can just buy a new one
69
00:06:47,270 --> 00:06:49,230
if there is something wrong with the heart.
70
00:06:49,510 --> 00:06:50,909
Your mom won't die.
71
00:06:53,430 --> 00:06:54,270
Is that true?
72
00:06:59,350 --> 00:06:59,909
Yes.
73
00:07:00,190 --> 00:07:01,990
I was born with a defective heart.
74
00:07:03,030 --> 00:07:05,950
I saved the money
75
00:07:06,110 --> 00:07:07,670
in order to buy a new one.
76
00:07:08,350 --> 00:07:09,100
Take it.
77
00:07:15,910 --> 00:07:17,430
What are you gonna do
78
00:07:18,110 --> 00:07:19,150
if you give me the money?
79
00:07:20,550 --> 00:07:22,270
Will you die
80
00:07:23,790 --> 00:07:25,310
if you don't have a new heart?
81
00:07:26,230 --> 00:07:27,430
I'll live.
82
00:07:27,710 --> 00:07:28,870
I'm a genius.
83
00:07:35,510 --> 00:07:37,350
I'll pay you back
84
00:07:37,630 --> 00:07:38,710
when I make enough money.
85
00:07:39,909 --> 00:07:41,030
Let's make a deal.
86
00:07:41,460 --> 00:07:43,350
You can't die.
87
00:07:55,909 --> 00:07:58,310
How has this
88
00:07:58,390 --> 00:07:59,740
little genius been?
89
00:08:06,350 --> 00:08:07,870
Are you still alive?
90
00:09:46,470 --> 00:09:47,030
Come down now.
91
00:10:27,750 --> 00:10:28,990
It smells good.
92
00:10:30,070 --> 00:10:30,750
Come on.
93
00:10:31,150 --> 00:10:32,510
So sweet of you.
94
00:10:34,150 --> 00:10:35,030
Is it good?
95
00:10:35,590 --> 00:10:36,790
This is unusual.
96
00:10:41,790 --> 00:10:42,870
You're not going down now?
97
00:10:43,230 --> 00:10:45,070
What's the rush?
98
00:10:45,630 --> 00:10:48,030
I stayed up
99
00:10:48,270 --> 00:10:49,630
until 5:00 in the morning
100
00:10:49,830 --> 00:10:51,910
just in order to translate the document for him.
101
00:10:53,070 --> 00:10:54,430
Let me take a look.
102
00:11:05,870 --> 00:11:07,790
This Yang Lanhang....
103
00:11:08,870 --> 00:11:10,070
I have to apologize for
104
00:11:10,150 --> 00:11:11,310
having said he acted like
105
00:11:11,350 --> 00:11:12,590
the aged yesterday.
106
00:11:12,950 --> 00:11:13,510
The God is
107
00:11:13,670 --> 00:11:14,870
so unfair.
108
00:11:15,140 --> 00:11:16,030
He is a genius
109
00:11:16,230 --> 00:11:17,190
and has a good family background.
110
00:11:17,590 --> 00:11:19,710
More importantly, he looks
111
00:11:20,390 --> 00:11:21,830
really handsome.
112
00:11:22,470 --> 00:11:23,270
Unfair.
113
00:11:23,510 --> 00:11:24,270
Unfair.
114
00:11:24,830 --> 00:11:26,230
Maybe he has some
115
00:11:26,470 --> 00:11:27,310
serious defects
116
00:11:27,390 --> 00:11:28,590
considering his personality.
117
00:11:28,870 --> 00:11:29,470
I'm telling you.
118
00:11:29,550 --> 00:11:31,270
The God is very fair.
119
00:11:31,830 --> 00:11:32,710
Why are you so angry
120
00:11:32,830 --> 00:11:34,070
early in the morning?
121
00:11:34,260 --> 00:11:35,310
He didn't turn you in
122
00:11:35,310 --> 00:11:36,110
to the professor.
123
00:11:37,620 --> 00:11:39,300
I'm upset just by seeing him.
124
00:11:40,310 --> 00:11:41,430
Alright. Stop eating.
125
00:11:41,430 --> 00:11:42,150
Hurry.
126
00:11:42,750 --> 00:11:43,710
Go down now.
127
00:11:44,270 --> 00:11:44,750
I'm telling you,
128
00:11:44,830 --> 00:11:46,470
I'm a compassionate person
129
00:11:46,630 --> 00:11:47,990
and I can't bear to see a handsome guy being tortured.
130
00:11:48,230 --> 00:11:49,150
Just go down.
131
00:11:52,070 --> 00:11:52,790
Why did you sit down?
132
00:11:52,790 --> 00:11:53,910
Just go now.
133
00:11:54,030 --> 00:11:55,310
Stop. Stop.
134
00:11:57,470 --> 00:11:59,070
Not having breakfast is bad for the stomach.
135
00:11:59,230 --> 00:12:00,430
I'm eating the egg.
136
00:12:04,590 --> 00:12:05,470
Do you have to?
137
00:12:12,910 --> 00:12:13,750
So how long do you plan to
138
00:12:13,750 --> 00:12:15,350
keep him waiting?
139
00:12:15,630 --> 00:12:16,510
Let him wait.
140
00:12:17,710 --> 00:12:18,350
Cheers.
141
00:12:50,710 --> 00:12:51,270
Get in.
142
00:13:21,510 --> 00:13:22,230
The document....
143
00:13:22,230 --> 00:13:22,990
I received.
144
00:13:38,790 --> 00:13:40,270
I'm talking to you.
145
00:13:40,870 --> 00:13:41,550
Yang Lanhang,
146
00:13:41,910 --> 00:13:43,110
why do you bring me here?
147
00:13:45,950 --> 00:13:46,910
What is the difference between
148
00:13:46,950 --> 00:13:49,110
this kind of material
149
00:13:49,110 --> 00:13:50,620
and that of former heart valves?
150
00:13:50,620 --> 00:13:53,980
The difference is here.
151
00:13:57,750 --> 00:13:58,270
Granny Wu,
152
00:13:58,870 --> 00:13:59,550
Look.
153
00:14:03,470 --> 00:14:04,590
The difference is....
154
00:14:08,870 --> 00:14:10,950
This is beyond my comprehension.
155
00:14:13,310 --> 00:14:13,830
Doctor Li,
156
00:14:14,390 --> 00:14:16,110
I can't understand this.
157
00:14:16,870 --> 00:14:18,550
But I trust you.
158
00:14:18,750 --> 00:14:19,630
Just tell me.
159
00:14:20,070 --> 00:14:21,230
Should I sign it?
160
00:14:21,750 --> 00:14:22,470
Whatever it is,
161
00:14:22,550 --> 00:14:23,470
I'll do as you say.
162
00:14:23,990 --> 00:14:25,830
Now is not the time for signing.
163
00:14:26,510 --> 00:14:28,390
I thought signing is necessary before an operation.
164
00:14:30,190 --> 00:14:31,550
I know it.
165
00:14:31,990 --> 00:14:32,990
My granddaughter
166
00:14:33,060 --> 00:14:34,350
should be here
167
00:14:34,390 --> 00:14:35,230
since this is important.
168
00:14:36,630 --> 00:14:37,750
Yang went to look for her
169
00:14:40,470 --> 00:14:41,590
and they will be here soon.
170
00:14:55,350 --> 00:14:56,710
What are you doing?
171
00:14:58,150 --> 00:14:58,750
You're here.
172
00:14:59,830 --> 00:15:00,580
Wu Chunhua.
173
00:15:01,710 --> 00:15:02,150
Wu Chunhua.
174
00:15:02,190 --> 00:15:03,230
Why are you here?
175
00:15:03,470 --> 00:15:04,390
What are you doing?
176
00:15:05,550 --> 00:15:06,590
Your grandmother
177
00:15:07,100 --> 00:15:08,230
asked me to bring you here.
178
00:15:09,470 --> 00:15:10,550
When did you...?
179
00:15:11,430 --> 00:15:12,830
Was it the new year celebration?
180
00:15:14,990 --> 00:15:16,190
Yang will tell you
181
00:15:16,950 --> 00:15:18,070
about this later.
182
00:15:18,230 --> 00:15:19,430
Now that you are here,
183
00:15:20,830 --> 00:15:22,310
you should know this.
184
00:15:22,470 --> 00:15:25,110
I have approved, anyway.
185
00:15:25,710 --> 00:15:27,150
What have you approved?
186
00:15:30,470 --> 00:15:31,470
An operation.
187
00:15:32,390 --> 00:15:33,550
Replacing heart valves.
188
00:15:34,310 --> 00:15:35,790
Look at this.
189
00:15:42,030 --> 00:15:43,110
What heart valves?
190
00:15:44,030 --> 00:15:44,630
Look,
191
00:15:45,070 --> 00:15:45,950
your grandmother wants to
192
00:15:45,950 --> 00:15:46,870
participate in our clinical trial.
193
00:15:47,190 --> 00:15:47,990
But the clinical trial is....
194
00:15:47,990 --> 00:15:48,750
I disagree.
195
00:15:53,830 --> 00:15:55,510
Why do you disagree?
196
00:15:57,310 --> 00:15:58,510
It's not your operation.
197
00:15:58,780 --> 00:15:59,870
It's mine.
198
00:15:59,870 --> 00:16:00,230
Do you know what
199
00:16:00,230 --> 00:16:00,870
a clinical trial is?
200
00:16:00,870 --> 00:16:01,670
I will have this operation.
201
00:16:01,670 --> 00:16:02,230
Do you know
202
00:16:02,230 --> 00:16:03,350
what a clinical trial is?
203
00:16:03,870 --> 00:16:04,990
I said no. Period.
204
00:16:05,110 --> 00:16:06,110
I said yes. Period.
205
00:16:07,510 --> 00:16:08,430
I trust Yang
206
00:16:08,910 --> 00:16:09,590
and I trust Doctor Li.
207
00:16:09,710 --> 00:16:10,630
What's wrong with you?
208
00:16:10,670 --> 00:16:11,270
You trust them
209
00:16:11,270 --> 00:16:12,790
instead of me?
210
00:16:13,390 --> 00:16:13,750
Yang Lanhang,
211
00:16:13,870 --> 00:16:15,070
what did you tell her?
212
00:16:15,310 --> 00:16:16,470
She fears operations the most.
213
00:16:17,230 --> 00:16:18,350
You can come at me
214
00:16:18,430 --> 00:16:19,580
if you are not satisfied with me.
215
00:16:19,580 --> 00:16:20,230
She is old.
216
00:16:20,310 --> 00:16:21,790
Almost 70 years old.
217
00:16:21,990 --> 00:16:23,710
Will you save it, OK?
218
00:16:31,110 --> 00:16:31,470
You...! You...!
219
00:16:31,550 --> 00:16:31,980
Go.
220
00:16:32,390 --> 00:16:32,670
You...
221
00:16:32,670 --> 00:16:33,990
Let's go. Just go.
222
00:16:34,670 --> 00:16:35,550
Listen to me.
223
00:16:37,390 --> 00:16:38,870
Do you know how long
224
00:16:39,670 --> 00:16:41,030
this heart will keep me alive?
225
00:16:43,430 --> 00:16:44,830
I need this operation,
226
00:16:45,070 --> 00:16:46,750
immediately.
227
00:16:49,110 --> 00:16:49,830
Do you know that I
228
00:16:49,910 --> 00:16:52,230
just want to sleep well?
229
00:16:52,630 --> 00:16:55,150
I just want to live at my own will.
230
00:16:55,300 --> 00:16:57,430
Do you know that?
231
00:17:01,590 --> 00:17:02,110
Grandma.
232
00:17:10,790 --> 00:17:11,630
Grandma, it's fine.
233
00:17:12,310 --> 00:17:13,470
Let me explain to Lingling.
234
00:17:19,950 --> 00:17:21,270
Why did you bring me here?
235
00:17:21,910 --> 00:17:22,510
Do you know why I
236
00:17:22,510 --> 00:17:23,510
brought you here?
237
00:17:25,470 --> 00:17:26,270
This is the place where
238
00:17:26,349 --> 00:17:27,790
your grandma almost jumped down the other day.
239
00:17:28,430 --> 00:17:29,340
What are you talking about?
240
00:17:30,070 --> 00:17:31,550
I came to find Doctor Li that day,
241
00:17:31,830 --> 00:17:32,470
because we were having discussions
242
00:17:32,470 --> 00:17:33,910
about our scientific research.
243
00:17:34,190 --> 00:17:35,270
It's classified,
244
00:17:35,750 --> 00:17:36,190
so we decided to meet
245
00:17:36,310 --> 00:17:37,710
in that meeting room.
246
00:17:38,150 --> 00:17:39,110
It is on the top floor
247
00:17:39,390 --> 00:17:40,350
and needs an in-house lift
248
00:17:40,350 --> 00:17:40,910
to get there.
249
00:17:40,910 --> 00:17:41,310
So usually no one
250
00:17:41,350 --> 00:17:42,270
will show up there.
251
00:17:42,710 --> 00:17:43,470
But I saw
252
00:17:43,750 --> 00:17:44,710
an old woman
253
00:17:44,790 --> 00:17:46,190
stumbling her way up.
254
00:17:47,310 --> 00:17:48,030
In the first place,
255
00:17:48,030 --> 00:17:48,910
I thought she was lost.
256
00:17:49,190 --> 00:17:50,270
So I followed her.
257
00:17:51,470 --> 00:17:52,830
I didn't know her
258
00:17:54,270 --> 00:17:55,630
to be your grandmother.
259
00:18:12,190 --> 00:18:12,620
Granny.
260
00:18:13,030 --> 00:18:13,510
Granny.
261
00:18:14,110 --> 00:18:14,750
Granny, calm down.
262
00:18:14,750 --> 00:18:15,710
Step aside.
263
00:18:16,550 --> 00:18:17,630
Leave me alone.
264
00:18:17,710 --> 00:18:18,430
Let go of me.
265
00:18:18,670 --> 00:18:19,710
Calm down, granny.
266
00:18:21,430 --> 00:18:23,430
Let me die.
267
00:18:33,870 --> 00:18:34,510
Granny, just calm down.
268
00:18:34,510 --> 00:18:35,100
Granny.
269
00:18:44,350 --> 00:18:45,310
It's alright. It's alright.
270
00:18:46,150 --> 00:18:46,750
It's fine.
271
00:18:47,390 --> 00:18:48,070
Granny, it's OK.
272
00:18:49,390 --> 00:18:50,590
Granny, calm down.
273
00:18:53,110 --> 00:18:53,710
Everything is fine.
274
00:18:54,550 --> 00:18:55,310
It's fine.
275
00:19:05,350 --> 00:19:05,910
No way.
276
00:19:07,070 --> 00:19:08,430
Why did she do that?
277
00:19:09,190 --> 00:19:10,750
Just because of a cellphone?
278
00:19:11,310 --> 00:19:12,070
She wants to die
279
00:19:12,190 --> 00:19:13,310
just because of a cellphone?
280
00:19:13,630 --> 00:19:15,070
You must be lying.
281
00:19:15,710 --> 00:19:17,270
We've been good.
282
00:19:17,750 --> 00:19:18,870
She did run away
283
00:19:19,310 --> 00:19:20,190
on that day
284
00:19:20,270 --> 00:19:21,430
because of a cellphone,
285
00:19:21,750 --> 00:19:22,670
and we've never had
286
00:19:22,790 --> 00:19:23,630
another fight
287
00:19:23,670 --> 00:19:24,670
since that day.
288
00:19:25,230 --> 00:19:25,990
I don't believe it.
289
00:19:26,580 --> 00:19:27,750
You never saw her swear at people.
290
00:19:27,870 --> 00:19:28,590
It's true. She...
291
00:19:28,950 --> 00:19:29,590
she is quite energetic
292
00:19:29,670 --> 00:19:31,030
when she swears at people.
293
00:19:31,670 --> 00:19:33,030
I don't have to lie to you.
294
00:19:33,790 --> 00:19:34,710
If you don't believe me,
295
00:19:34,910 --> 00:19:36,230
you can check the surveillance video.
296
00:19:37,110 --> 00:19:38,510
As for the reason,
297
00:19:39,590 --> 00:19:40,870
it's not about the cellphone.
298
00:19:42,110 --> 00:19:43,230
Actually, I think...
299
00:19:43,510 --> 00:19:44,150
I think your grandmother is
300
00:19:44,230 --> 00:19:45,670
suffering from deep depression.
301
00:19:46,870 --> 00:19:47,710
I knew a case
302
00:19:47,750 --> 00:19:48,910
from the Internet.
303
00:19:49,270 --> 00:19:50,230
After a granny
304
00:19:50,350 --> 00:19:51,230
took her grandson
305
00:19:51,270 --> 00:19:52,630
to the kindergarten in the morning,
306
00:19:53,150 --> 00:19:54,270
she released the gas when she got home
307
00:19:54,310 --> 00:19:55,070
and killed herself.
308
00:19:55,670 --> 00:19:56,190
There weren't any signs
309
00:19:56,350 --> 00:19:57,670
before that happened.
310
00:19:58,270 --> 00:19:59,350
Her family members said
311
00:19:59,630 --> 00:20:00,990
she was talking and smiling
312
00:20:00,990 --> 00:20:01,910
when they saw her in the morning.
313
00:20:02,230 --> 00:20:03,270
She was also spirited.
314
00:20:03,980 --> 00:20:04,470
Aged patients suffering from depression
315
00:20:04,670 --> 00:20:05,630
look even happier
316
00:20:06,430 --> 00:20:07,230
than healthy people
317
00:20:07,230 --> 00:20:09,070
on the surface.
318
00:20:09,390 --> 00:20:09,830
However,
319
00:20:09,830 --> 00:20:11,150
you can never know
320
00:20:11,470 --> 00:20:12,270
when they will
321
00:20:12,380 --> 00:20:13,510
lose hope for life.
322
00:20:13,950 --> 00:20:15,830
It's difficult for us
323
00:20:15,870 --> 00:20:17,270
to feel in the same way they do.
324
00:20:22,750 --> 00:20:23,710
Didn't I
325
00:20:23,990 --> 00:20:25,950
care about her enough?
326
00:20:27,030 --> 00:20:27,910
I brought her here from the county
327
00:20:27,950 --> 00:20:29,630
to see a doctor.
328
00:20:30,070 --> 00:20:30,950
I know she
329
00:20:31,550 --> 00:20:33,310
wants me to be with her every day.
330
00:20:33,470 --> 00:20:35,230
But I'm so busy.
331
00:20:35,950 --> 00:20:36,950
I'm busy with...
332
00:20:37,510 --> 00:20:38,110
graduation.
333
00:20:39,190 --> 00:20:40,150
I'm busy with postgraduate entrance exams
334
00:20:40,310 --> 00:20:41,710
and things in the lab.
335
00:20:42,110 --> 00:20:42,950
I also need to work
336
00:20:43,230 --> 00:20:44,230
and make money.
337
00:20:44,590 --> 00:20:45,990
I understand that
338
00:20:47,030 --> 00:20:48,590
I did't care about her enough recently.
339
00:20:49,430 --> 00:20:50,030
In fact, there is
340
00:20:50,070 --> 00:20:51,190
another main factor.
341
00:20:52,510 --> 00:20:53,790
Your grandma told me
342
00:20:55,190 --> 00:20:56,350
that she has a heart disease.
343
00:20:56,590 --> 00:20:57,390
She received an operation of metal heart valves
344
00:20:57,470 --> 00:20:58,830
several years ago.
345
00:20:59,310 --> 00:21:00,910
She even told you this?
346
00:21:02,110 --> 00:21:03,550
If she is planted with mechanical valves,
347
00:21:03,790 --> 00:21:04,550
she needs to take anticoagulant drugs
348
00:21:04,590 --> 00:21:06,150
for the lifetime.
349
00:21:06,470 --> 00:21:07,990
What's more, she will be troubled
350
00:21:07,990 --> 00:21:09,310
by the sound every time
351
00:21:09,550 --> 00:21:10,430
the metal valves close.
352
00:21:10,670 --> 00:21:11,990
I guess this is
353
00:21:12,030 --> 00:21:13,590
the main reason for her anxiety.
354
00:21:14,670 --> 00:21:15,190
Actually, every time I lay my head
355
00:21:15,310 --> 00:21:16,550
on her chest,
356
00:21:16,630 --> 00:21:17,300
I can hear that sound
357
00:21:17,390 --> 00:21:19,110
inside her chest.
358
00:21:20,190 --> 00:21:21,390
I was wondering
359
00:21:21,990 --> 00:21:22,550
whether she was able to sleep
360
00:21:22,590 --> 00:21:23,790
if she heard that sound
361
00:21:25,630 --> 00:21:26,950
every day?
362
00:21:27,390 --> 00:21:27,790
But
363
00:21:28,070 --> 00:21:29,510
there is nothing I can do.
364
00:21:29,700 --> 00:21:31,110
She had to replace the valves.
365
00:21:31,790 --> 00:21:32,470
There are currently
366
00:21:32,550 --> 00:21:33,550
two types of materials for this.
367
00:21:33,710 --> 00:21:34,790
Mechanical valves
368
00:21:34,910 --> 00:21:36,310
and biovalves.
369
00:21:36,590 --> 00:21:37,990
I understand your concern.
370
00:21:39,670 --> 00:21:40,470
Biovalves
371
00:21:40,710 --> 00:21:42,390
use animal-based materials
372
00:21:42,790 --> 00:21:44,470
and can be used for 20 years at most.
373
00:21:44,710 --> 00:21:45,910
Its life span is limited.
374
00:21:46,190 --> 00:21:47,510
If they go wrong in 20 years,
375
00:21:47,630 --> 00:21:49,390
she needs to receive another operation.
376
00:21:49,830 --> 00:21:50,500
But by that time,
377
00:21:50,670 --> 00:21:51,830
at your grandma's age,
378
00:21:52,110 --> 00:21:53,070
she can barely receive
379
00:21:53,150 --> 00:21:54,110
an operation again.
380
00:21:54,670 --> 00:21:56,110
I know she is uncomfortable.
381
00:21:57,950 --> 00:21:59,830
I'm uncomfortable, too.
382
00:22:00,790 --> 00:22:02,990
But at least she's still alive, right?
383
00:22:03,910 --> 00:22:04,630
In fact,
384
00:22:05,190 --> 00:22:06,350
there is the third possibility.
385
00:22:09,550 --> 00:22:10,750
You mean
386
00:22:11,990 --> 00:22:13,150
tissue engineering heart valves?
387
00:22:13,390 --> 00:22:13,820
Yes.
388
00:22:14,950 --> 00:22:15,990
Let me put it this way.
389
00:22:16,190 --> 00:22:17,230
Tissue engineering heart valves
390
00:22:17,710 --> 00:22:18,550
are cultured
391
00:22:18,630 --> 00:22:19,950
by your own cells.
392
00:22:20,190 --> 00:22:21,390
They are alive.
393
00:22:21,670 --> 00:22:22,950
They can grow,
394
00:22:23,230 --> 00:22:25,070
and no anticoagulant drugs need to be taken.
395
00:22:25,310 --> 00:22:26,670
Meanwhile, it's not easy for them to be retrogressed
396
00:22:26,670 --> 00:22:27,470
or calcified.
397
00:22:28,550 --> 00:22:29,510
They are the optimal valves.
398
00:22:29,710 --> 00:22:30,070
It's like
399
00:22:30,230 --> 00:22:31,710
they grow out of your own body.
400
00:22:32,070 --> 00:22:34,510
I didn't know about this.
401
00:22:35,190 --> 00:22:36,230
Now you do.
402
00:22:38,030 --> 00:22:39,230
Scientists exist
403
00:22:39,460 --> 00:22:41,070
for making miracles.
404
00:22:44,310 --> 00:22:45,070
So,
405
00:22:45,990 --> 00:22:47,020
this is how
406
00:22:47,270 --> 00:22:48,230
you convinced my grandma
407
00:22:48,230 --> 00:22:50,150
to participate in the clinical trial, right?
408
00:22:50,790 --> 00:22:52,590
Strictly speaking,
409
00:22:52,830 --> 00:22:54,310
I persuaded your grandma
410
00:22:54,510 --> 00:22:55,990
to stay alive with this.
411
00:22:56,430 --> 00:22:57,870
That's her hope of life.
412
00:22:58,710 --> 00:22:59,830
And we haven't started
413
00:22:59,830 --> 00:23:01,030
the clinical test yet.
414
00:23:01,230 --> 00:23:02,230
It should be that
415
00:23:02,230 --> 00:23:02,950
I told your grandma
416
00:23:03,110 --> 00:23:04,150
I would ask Doctor Li
417
00:23:04,270 --> 00:23:05,030
to have a physical examination for her
418
00:23:05,230 --> 00:23:05,990
and then tell her about
419
00:23:06,030 --> 00:23:07,430
tissue heart valves.
420
00:23:07,750 --> 00:23:09,230
She might be too anxious
421
00:23:09,430 --> 00:23:10,510
and has misunderstood it.
422
00:23:11,180 --> 00:23:12,830
Then what stage
423
00:23:12,950 --> 00:23:14,030
is this material?
424
00:23:14,390 --> 00:23:15,990
I am not good at biology.
425
00:23:16,190 --> 00:23:17,270
But Doctor Li will help us.
426
00:23:17,470 --> 00:23:18,310
He now has found
427
00:23:18,310 --> 00:23:19,510
ideal cells.
428
00:23:19,750 --> 00:23:20,630
And we have mimicked
429
00:23:20,670 --> 00:23:21,510
an ideal bioreactor
430
00:23:21,670 --> 00:23:23,070
in the lab.
431
00:23:23,070 --> 00:23:23,990
You know it.
432
00:23:24,350 --> 00:23:25,310
So the thing is
433
00:23:25,510 --> 00:23:27,070
the cell seeding.
434
00:23:27,350 --> 00:23:28,350
Plant differentiated cells
435
00:23:28,430 --> 00:23:29,910
on the macromolecule biodegradable stent
436
00:23:29,910 --> 00:23:31,870
which is in the shape of heart valve
437
00:23:32,150 --> 00:23:33,150
and cultivate it
438
00:23:33,310 --> 00:23:34,030
to grow
439
00:23:34,030 --> 00:23:35,070
a valve we need.
440
00:23:35,340 --> 00:23:36,230
This is the most important issue
441
00:23:36,230 --> 00:23:38,110
in our lab.
442
00:23:42,590 --> 00:23:43,510
Thank you.
443
00:23:45,870 --> 00:23:46,510
What trouble do you meet?
444
00:23:46,670 --> 00:23:47,740
You can just tell me.
445
00:23:48,470 --> 00:23:49,270
It's fine.
446
00:23:52,780 --> 00:23:53,710
It's OK. Everything is fine.
447
00:23:55,990 --> 00:23:56,910
It's fine.
448
00:24:00,430 --> 00:24:01,470
During this lifetime,
449
00:24:03,390 --> 00:24:05,430
I didn't feel guilty for anyone
450
00:24:06,860 --> 00:24:09,110
except my daughter.
451
00:24:10,550 --> 00:24:12,030
I could not sleep at night.
452
00:24:12,030 --> 00:24:13,830
And I was always thinking of her.
453
00:24:14,590 --> 00:24:16,150
When she was born,
454
00:24:17,510 --> 00:24:19,350
her paternal grandma preferred boys to girls
455
00:24:19,670 --> 00:24:21,430
and disliked her.
456
00:24:22,350 --> 00:24:24,270
So she always wore a long face.
457
00:24:25,430 --> 00:24:27,510
But I liked her.
458
00:24:28,030 --> 00:24:30,310
Her eyes and brows were like mine.
459
00:24:32,670 --> 00:24:36,230
I wanted her to live the best life.
460
00:24:41,070 --> 00:24:42,510
Later, she grew up
461
00:24:42,830 --> 00:24:44,030
and was marrying.
462
00:24:44,350 --> 00:24:45,750
I tried my best
463
00:24:45,870 --> 00:24:47,750
to find her the best man.
464
00:24:48,030 --> 00:24:50,470
But I didn't expect to have harmed her.
465
00:24:52,150 --> 00:24:53,790
I am so regretful.
466
00:24:56,310 --> 00:24:57,470
If I had been more determined
467
00:24:57,590 --> 00:24:58,390
and told her
468
00:24:58,870 --> 00:25:00,350
'just go divorce.
469
00:25:00,510 --> 00:25:01,830
It was no big deal.
470
00:25:02,110 --> 00:25:04,390
I would support you anyway.',
471
00:25:05,790 --> 00:25:07,830
she would not have been driven into a corner
472
00:25:08,630 --> 00:25:10,150
and lost her life.
473
00:25:11,470 --> 00:25:12,430
I owe her.
474
00:25:12,990 --> 00:25:14,030
I was wrong.
475
00:25:16,230 --> 00:25:18,030
I must take care of her daughter.
476
00:25:19,910 --> 00:25:21,710
She can't follow the same old disastrous road.
477
00:25:27,510 --> 00:25:29,110
I was too impulsive.
478
00:25:30,350 --> 00:25:31,630
I can't die.
479
00:25:33,750 --> 00:25:34,510
I have to live
480
00:25:34,590 --> 00:25:36,030
for my granddaughter.
481
00:25:38,990 --> 00:25:41,230
I have to endure it no matter how hard it is.
482
00:25:45,550 --> 00:25:48,150
You needn't to worry too much.
483
00:25:48,470 --> 00:25:49,910
Actually, she has never blamed you
484
00:25:50,150 --> 00:25:50,510
and she didn't think
485
00:25:50,510 --> 00:25:51,910
you cared about her too less.
486
00:25:52,790 --> 00:25:54,590
At that time, she repeated that
487
00:25:54,870 --> 00:25:56,150
busy as you were,
488
00:25:56,350 --> 00:25:57,350
you still spared time to visit her
489
00:25:57,550 --> 00:25:58,950
and accompany her to the hospital.
490
00:26:00,070 --> 00:26:01,270
She felt sorry for being a burden to you.
491
00:26:02,150 --> 00:26:03,510
She thought she had delayed you.
492
00:26:04,430 --> 00:26:05,150
You should have
493
00:26:05,150 --> 00:26:06,190
had a better life.
494
00:26:07,030 --> 00:26:07,830
It's all her fault.
495
00:26:09,510 --> 00:26:10,310
And she said
496
00:26:10,870 --> 00:26:12,670
she felt deeply guilty
497
00:26:12,990 --> 00:26:14,550
about your mom.
498
00:26:29,150 --> 00:26:30,310
Don't touch me.
499
00:27:00,790 --> 00:27:02,300
Apologize to Yang.
500
00:27:04,630 --> 00:27:06,110
Okay. I apologize.
501
00:27:08,270 --> 00:27:09,950
Apologize to Doctor Li.
502
00:27:12,470 --> 00:27:13,950
Doctor Li, sorry.
503
00:27:19,230 --> 00:27:20,150
I'll tell you.
504
00:27:22,550 --> 00:27:23,350
I'm determined
505
00:27:23,350 --> 00:27:24,910
to take part in this experiment.
506
00:27:26,230 --> 00:27:27,670
No one can stop me.
507
00:27:28,950 --> 00:27:29,350
Okay.
508
00:27:30,950 --> 00:27:31,870
Why are you so anxious?
509
00:27:31,910 --> 00:27:33,430
It hasn't started yet.
510
00:27:34,750 --> 00:27:36,630
I should make an appointment earlier.
511
00:27:39,830 --> 00:27:40,390
Okay.
512
00:27:41,590 --> 00:27:42,470
Make an appointment.
513
00:27:44,630 --> 00:27:45,350
What time is it?
514
00:27:48,990 --> 00:27:50,590
I still have two operations this afternoon.
515
00:27:50,670 --> 00:27:51,590
Come on, Granny Wu.
516
00:27:51,670 --> 00:27:53,140
I'll take you to have a physical examination first.
517
00:27:53,140 --> 00:27:54,710
Come on.
518
00:27:55,030 --> 00:27:55,830
Let's go.
519
00:27:56,510 --> 00:27:57,710
Examination. Examination.
520
00:27:57,830 --> 00:27:58,270
Go.
521
00:27:59,790 --> 00:28:00,550
This way. This way.
522
00:28:12,430 --> 00:28:13,550
Don't worry too much.
523
00:28:13,790 --> 00:28:14,670
Doctor Li has said
524
00:28:14,870 --> 00:28:16,390
your grandma is not bad
525
00:28:16,510 --> 00:28:17,070
physically.
526
00:28:17,470 --> 00:28:18,830
Her psychological problem
527
00:28:18,950 --> 00:28:20,350
is a matter of urgency instead.
528
00:28:21,790 --> 00:28:23,430
I really didn't expect her
529
00:28:23,710 --> 00:28:25,470
to have depression.
530
00:28:25,710 --> 00:28:26,710
Most of people think
531
00:28:26,790 --> 00:28:27,910
as you do.
532
00:28:28,350 --> 00:28:29,150
It's said that
533
00:28:29,310 --> 00:28:30,750
the old have seen and experienced a lot.
534
00:28:30,870 --> 00:28:32,220
How could they be that fragile?
535
00:28:32,710 --> 00:28:34,670
But the fact is almost the opposite of that.
536
00:28:35,350 --> 00:28:36,710
They are actually the group
537
00:28:36,710 --> 00:28:38,350
whose psychological health should be cared the most.
538
00:28:39,350 --> 00:28:40,150
But don't worry.
539
00:28:40,550 --> 00:28:41,910
I have applied to the nursing home.
540
00:28:42,190 --> 00:28:43,190
They will get a psychologist
541
00:28:43,430 --> 00:28:45,190
to treat your grandma with psychological counseling and intervention.
542
00:28:45,590 --> 00:28:46,830
I believe
543
00:28:47,110 --> 00:28:48,230
it won't happen.
544
00:28:49,270 --> 00:28:49,990
Thank you.
545
00:28:50,910 --> 00:28:52,070
You are more considerate
546
00:28:52,270 --> 00:28:53,310
than me,
547
00:28:53,510 --> 00:28:54,500
her granddaughter.
548
00:28:55,950 --> 00:28:56,590
My honor.
549
00:28:58,630 --> 00:28:59,430
Now,
550
00:29:00,150 --> 00:29:01,870
which stage is the experiment?
551
00:29:03,470 --> 00:29:06,230
We're still cracking the hard nut.
552
00:29:06,830 --> 00:29:07,710
We're going to conduct
553
00:29:07,710 --> 00:29:08,910
animal experiments.
554
00:29:09,870 --> 00:29:10,790
But if it
555
00:29:10,790 --> 00:29:11,630
doesn't succeed,
556
00:29:11,710 --> 00:29:12,950
we might have to make some more adjustments.
557
00:29:14,110 --> 00:29:15,950
Anyway, it needs some time.
558
00:29:17,030 --> 00:29:18,070
Although your grandma is anxious about
559
00:29:18,070 --> 00:29:19,470
taking part in clinical experiments,
560
00:29:19,750 --> 00:29:21,310
it is not a small deal.
561
00:29:21,750 --> 00:29:23,230
And you could use the time to
562
00:29:23,590 --> 00:29:24,590
think it over.
563
00:29:25,790 --> 00:29:27,390
I want to join the research team.
564
00:29:28,590 --> 00:29:29,470
You are already a member of us,
565
00:29:29,550 --> 00:29:30,510
aren't you?
566
00:29:31,110 --> 00:29:32,390
I mean,
567
00:29:33,950 --> 00:29:36,070
I want to officially join you.
568
00:29:38,590 --> 00:29:39,430
This morning, when you sent me
569
00:29:39,590 --> 00:29:40,510
that translation document,
570
00:29:40,750 --> 00:29:41,550
I thought you were
571
00:29:41,710 --> 00:29:43,470
going to quit.
572
00:29:44,990 --> 00:29:46,030
To be honest,
573
00:29:46,710 --> 00:29:47,470
I was thinking about quitting
574
00:29:47,590 --> 00:29:48,950
during these days.
575
00:29:49,390 --> 00:29:50,830
I was even going to give up the master's degree,
576
00:29:51,470 --> 00:29:53,190
let alone the lab.
577
00:29:53,790 --> 00:29:55,030
Then, what
578
00:29:55,310 --> 00:29:57,070
changed your mind?
579
00:29:58,030 --> 00:29:59,750
Because I must know
580
00:30:00,710 --> 00:30:02,190
how the one that will be
581
00:30:02,710 --> 00:30:03,430
put into my grandma's body
582
00:30:03,510 --> 00:30:04,430
sooner or later
583
00:30:04,460 --> 00:30:05,430
is made.
584
00:30:05,790 --> 00:30:07,510
Then you still dared to send me
585
00:30:07,510 --> 00:30:08,310
such a translation document.
586
00:30:12,270 --> 00:30:13,870
Does...does that document
587
00:30:14,110 --> 00:30:15,910
has anything to do with this program?
588
00:30:16,590 --> 00:30:17,070
Yes.
589
00:30:18,540 --> 00:30:19,150
But relax.
590
00:30:19,230 --> 00:30:20,220
I have deleted it
591
00:30:20,220 --> 00:30:20,790
only after one glance.
592
00:30:20,990 --> 00:30:21,630
I won't allow it
593
00:30:21,630 --> 00:30:23,150
in my program.
594
00:30:24,420 --> 00:30:24,950
Even so,
595
00:30:25,070 --> 00:30:26,430
I hope that you could realize
596
00:30:26,940 --> 00:30:27,670
if the experimental subject
597
00:30:27,910 --> 00:30:28,620
were not your grandma,
598
00:30:28,620 --> 00:30:30,030
it would be someone else's family member.
599
00:30:30,470 --> 00:30:31,310
We can't allow any mistake
600
00:30:31,310 --> 00:30:32,310
or carelessness.
601
00:30:33,590 --> 00:30:35,030
Solve seemly impossible problems,
602
00:30:35,270 --> 00:30:36,670
rescue people on the verge of death
603
00:30:36,910 --> 00:30:37,750
and lead human beings
604
00:30:37,750 --> 00:30:39,110
to more advanced civilization.
605
00:30:39,470 --> 00:30:40,030
It sounds
606
00:30:40,030 --> 00:30:40,910
distant.
607
00:30:41,190 --> 00:30:42,350
But to scientific researchers,
608
00:30:42,430 --> 00:30:43,670
that is a mission we must reach
609
00:30:43,670 --> 00:30:44,910
and significance of our existence as well.
610
00:30:46,230 --> 00:30:47,190
So I hope
611
00:30:47,510 --> 00:30:48,990
you could respect it
612
00:30:49,550 --> 00:30:51,750
as long as you still work in the lab.
613
00:31:01,790 --> 00:31:02,470
I don't have the say
614
00:31:02,470 --> 00:31:03,670
about your admission to the lab.
615
00:31:04,470 --> 00:31:05,630
Go ask Professor Jiang.
616
00:31:05,910 --> 00:31:06,910
As long as he agrees,
617
00:31:07,150 --> 00:31:08,190
it'll be okay.
618
00:31:12,540 --> 00:31:13,230
Sorry.
619
00:31:14,190 --> 00:31:15,550
I was wrong
620
00:31:16,910 --> 00:31:17,950
about the document.
621
00:31:18,190 --> 00:31:19,750
I won't anymore.
622
00:31:20,310 --> 00:31:21,750
But I'd like to say
623
00:31:22,270 --> 00:31:22,790
although I now
624
00:31:22,910 --> 00:31:24,150
made this decision,
625
00:31:25,870 --> 00:31:26,870
I don't think
626
00:31:26,990 --> 00:31:28,790
my last decision was wrong.
627
00:31:30,230 --> 00:31:30,710
Yes.
628
00:31:31,990 --> 00:31:33,070
Make more money,
629
00:31:33,390 --> 00:31:34,350
gain higher income
630
00:31:34,510 --> 00:31:35,430
and have a better job.
631
00:31:35,670 --> 00:31:37,070
There is nothing wrong with that.
632
00:31:38,110 --> 00:31:38,830
But if everyone
633
00:31:38,950 --> 00:31:40,230
thinks so,
634
00:31:41,510 --> 00:31:43,150
there would be no progress of the world.
635
00:32:11,270 --> 00:32:12,750
Young man, will you go?
636
00:32:14,150 --> 00:32:15,910
Don't rush me. Wait a minute.
637
00:32:25,310 --> 00:32:27,270
Minghao, thank you for your kindness.
638
00:32:27,470 --> 00:32:28,310
I should keep my decision
639
00:32:28,510 --> 00:32:30,190
to pursue a master's degree.
640
00:34:01,070 --> 00:34:02,750
Would you like some drink?
641
00:34:04,590 --> 00:34:05,510
I'm talking to you.
642
00:34:08,469 --> 00:34:09,469
I put it there.
643
00:36:28,540 --> 00:36:29,870
I almost finished my work.
644
00:36:30,150 --> 00:36:30,670
I will
645
00:36:30,870 --> 00:36:32,350
take the flight home the day after tomorrow.
646
00:36:48,230 --> 00:36:49,310
We'd better not meet
647
00:36:49,310 --> 00:36:50,430
for the time being.
648
00:36:58,910 --> 00:37:00,750
Why don't you see him?
649
00:37:01,470 --> 00:37:02,510
I'm too busy.
650
00:37:02,710 --> 00:37:03,390
I have applied
651
00:37:03,550 --> 00:37:04,390
for the admission to
652
00:37:04,550 --> 00:37:05,910
Yang Lanhang's group.
653
00:37:06,630 --> 00:37:08,350
I have to make up for the drop.
654
00:37:08,550 --> 00:37:09,430
I wish I could
655
00:37:09,630 --> 00:37:10,270
break one minute
656
00:37:10,390 --> 00:37:11,350
into two.
657
00:37:11,550 --> 00:37:12,990
I can scarcely spare my mouth to have meals now.
658
00:37:13,430 --> 00:37:14,230
Think about it.
659
00:37:14,550 --> 00:37:16,590
What if I can spare no time
660
00:37:16,950 --> 00:37:18,430
to accompany him when he takes
661
00:37:18,630 --> 00:37:19,710
a long flight home?
662
00:37:20,110 --> 00:37:21,550
It's so important.
663
00:37:21,950 --> 00:37:24,110
But I'm not in the optimum state at this moment.
664
00:37:53,550 --> 00:37:54,310
Back to my first love,
665
00:37:54,350 --> 00:37:56,150
I behaved like this, too.
666
00:37:56,150 --> 00:37:57,390
Being swayed by gain or loss.
667
00:37:57,590 --> 00:37:58,670
Smirk and weep within a minute.
668
00:37:58,830 --> 00:37:59,150
I felt myself in the heaven.
669
00:37:59,190 --> 00:38:00,270
And next second, in the hell.
670
00:38:01,510 --> 00:38:02,870
It brings back so many memories.
671
00:38:04,710 --> 00:38:05,110
So when
672
00:38:05,110 --> 00:38:06,350
will you meet her?
673
00:38:07,870 --> 00:38:09,790
She has declined the meeting.
674
00:38:10,270 --> 00:38:11,070
Decline?
675
00:38:12,790 --> 00:38:13,630
It will usually
676
00:38:13,710 --> 00:38:14,310
happen between a couple
677
00:38:14,390 --> 00:38:15,390
that has married
678
00:38:15,470 --> 00:38:16,510
for five years.
679
00:38:16,790 --> 00:38:18,310
But what stage are you at?
680
00:38:18,750 --> 00:38:19,230
And it excited you so much
681
00:38:19,230 --> 00:38:20,590
as you won't meet.
682
00:38:21,310 --> 00:38:22,350
Is it okay?
683
00:38:23,110 --> 00:38:24,230
I said I have ended the experiment
684
00:38:24,710 --> 00:38:25,630
ahead of schedule
685
00:38:25,830 --> 00:38:27,190
in order to meet her.
686
00:38:27,460 --> 00:38:28,990
But she thought it irresponsible
687
00:38:28,990 --> 00:38:29,750
and criticized me.
688
00:38:29,910 --> 00:38:31,990
It...it is so interesting.
689
00:38:33,750 --> 00:38:34,310
Anyway, dating
690
00:38:34,310 --> 00:38:35,070
is interesting.
691
00:38:35,630 --> 00:38:36,350
No. No. No.
692
00:38:37,790 --> 00:38:38,870
It is her
693
00:38:39,110 --> 00:38:40,310
who makes dating interesting.
694
00:38:54,980 --> 00:38:56,110
Plant differentiated cells
695
00:38:56,190 --> 00:38:57,430
on the macromolecule biodegradable stent
696
00:38:57,550 --> 00:38:58,270
which is in the shape of valve
697
00:38:58,430 --> 00:38:59,350
and cultivate it.
698
00:38:59,630 --> 00:39:00,390
The stent is similar to
699
00:39:00,430 --> 00:39:02,630
a three-dimensional space
700
00:39:03,070 --> 00:39:04,150
that provides cells
701
00:39:04,350 --> 00:39:05,230
a new zone
702
00:39:05,470 --> 00:39:06,910
with ideal structures
703
00:39:07,110 --> 00:39:07,830
and functions
704
00:39:07,950 --> 00:39:09,150
for reactions of
705
00:39:09,350 --> 00:39:11,390
cell-cell,
706
00:39:11,630 --> 00:39:12,350
cell-matrix
707
00:39:12,420 --> 00:39:12,950
and cell-cytokines.
708
00:39:13,190 --> 00:39:15,950
It's just like that
709
00:39:16,110 --> 00:39:17,870
vines need a stick to wrap around,
710
00:39:17,990 --> 00:39:18,430
right?
711
00:39:18,790 --> 00:39:19,140
Yes.
712
00:39:19,350 --> 00:39:20,470
But ideally, we want
713
00:39:20,670 --> 00:39:22,390
this stick to be biodegradable.
714
00:39:23,150 --> 00:39:23,910
That is to say,
715
00:39:24,390 --> 00:39:25,510
it can degrade
716
00:39:25,790 --> 00:39:26,550
and be absorbed by the body
717
00:39:26,790 --> 00:39:27,870
after completing its mission.
718
00:39:28,590 --> 00:39:28,950
I see.
719
00:39:29,150 --> 00:39:30,030
Kick down the ladder.
720
00:39:30,830 --> 00:39:32,510
That is, retire after having made its mark.
721
00:39:33,220 --> 00:39:34,310
Retire after having made its mark.
722
00:39:46,110 --> 00:39:46,550
Zhang,
723
00:39:47,430 --> 00:39:48,350
why did guru tell me
724
00:39:48,430 --> 00:39:49,310
to think it over myself
725
00:39:49,590 --> 00:39:50,710
and that he was busy
726
00:39:50,870 --> 00:39:51,950
every time I consulted him?
727
00:39:54,430 --> 00:39:56,710
Because he thinks you are clever enough.
728
00:39:56,950 --> 00:39:57,590
And there's no need to teach you.
729
00:39:58,790 --> 00:39:59,710
Really?
730
00:40:00,150 --> 00:40:01,230
Did guru tell you that
731
00:40:01,230 --> 00:40:02,190
I was clever?
732
00:40:10,470 --> 00:40:12,470
The degradation behavior of materials
733
00:40:12,630 --> 00:40:13,950
has something to do with
734
00:40:14,110 --> 00:40:15,830
their physical and chemical properties.
735
00:40:16,070 --> 00:40:18,030
Both quantity and distribution
736
00:40:18,180 --> 00:40:20,190
of polymer polar molecule have an impact on that.
737
00:40:22,430 --> 00:40:23,190
Are you okay?
738
00:40:24,310 --> 00:40:24,790
Yes.
739
00:40:25,270 --> 00:40:25,830
Thank you.
740
00:40:26,030 --> 00:40:26,550
Let's go, Bai.
741
00:40:26,670 --> 00:40:27,110
Let's go and have a meal.
742
00:40:27,270 --> 00:40:28,190
No, I'm studying.
743
00:40:28,350 --> 00:40:28,950
No study for now.
744
00:40:28,990 --> 00:40:29,790
Come on. Eat something. Go.
745
00:40:29,950 --> 00:40:30,310
You!
746
00:40:32,670 --> 00:40:33,670
Microorganism ferments
747
00:40:33,790 --> 00:40:34,510
and turns into high polymer material.
748
00:40:34,590 --> 00:40:35,910
That is not feasible, right?
749
00:40:36,150 --> 00:40:37,110
Materials produced from fermentation
750
00:40:37,110 --> 00:40:38,350
is quite limited.
751
00:40:38,430 --> 00:40:39,230
They can't meet
752
00:40:39,270 --> 00:40:40,190
our experimental requirements at all.
753
00:40:40,630 --> 00:40:41,310
Look here.
754
00:40:42,470 --> 00:40:44,790
The note I took before.
755
00:40:45,030 --> 00:40:46,150
Enzymatic synthesis?
756
00:40:46,630 --> 00:40:47,070
During enzymatic synthesis,
757
00:40:47,110 --> 00:40:47,990
there won't be
758
00:40:48,020 --> 00:40:48,750
many by-products, actually.
759
00:40:48,990 --> 00:40:50,390
And it only needs mild reaction conditions.
760
00:40:50,590 --> 00:40:51,110
So it's usually used
761
00:40:51,150 --> 00:40:51,910
to produce those that are hard to make
762
00:40:52,030 --> 00:40:53,030
with conventional approaches.
763
00:40:53,270 --> 00:40:55,030
For example, biodegradable macromolecular product
764
00:40:55,270 --> 00:40:56,790
with optical activity.
765
00:40:57,030 --> 00:40:58,030
There are not very much
766
00:40:58,100 --> 00:40:58,710
about medical biodegradable
767
00:40:58,940 --> 00:40:59,550
macromolecular products.
768
00:40:59,630 --> 00:41:00,110
It's not hard to understand.
769
00:41:00,790 --> 00:41:01,350
The thing is
770
00:41:01,590 --> 00:41:02,790
that the material we want
771
00:41:02,830 --> 00:41:04,230
not only needs to have biocompatibility,
772
00:41:04,470 --> 00:41:05,230
upon which cells
773
00:41:05,230 --> 00:41:06,550
grow tightly,
774
00:41:06,790 --> 00:41:08,110
but also needs flexibility and mechanical strength
775
00:41:08,230 --> 00:41:09,510
similar to natural valve.
776
00:41:09,830 --> 00:41:10,430
Only then can it work well
777
00:41:10,430 --> 00:41:11,270
before cells' growth
778
00:41:11,470 --> 00:41:12,910
is completed.
779
00:41:13,860 --> 00:41:14,700
Now the trickiest problem is that
780
00:41:14,950 --> 00:41:16,030
the speed of its degradation
781
00:41:16,230 --> 00:41:17,190
should match cells'
782
00:41:17,310 --> 00:41:17,990
growth velocity.
783
00:41:18,270 --> 00:41:18,900
If the degradation lags behind,
784
00:41:19,150 --> 00:41:20,270
it'll have an impact on the growth of cells.
785
00:41:20,510 --> 00:41:21,110
But if it degrade too fast,
786
00:41:21,230 --> 00:41:22,150
the structure breaks before
787
00:41:22,350 --> 00:41:23,070
the growth of cells is completed.
788
00:41:23,550 --> 00:41:25,030
It worries guru a lot.
789
00:41:25,310 --> 00:41:25,910
He?
790
00:41:26,260 --> 00:41:27,350
Isn't he a genius?
791
00:41:27,590 --> 00:41:29,110
So genius will feel worried, too.
792
00:41:29,430 --> 00:41:30,150
Of course,
793
00:41:30,390 --> 00:41:31,300
he's a man anyway.
794
00:41:31,550 --> 00:41:32,310
But it doesn't matter.
795
00:41:32,550 --> 00:41:33,710
With my assistance,
796
00:41:33,990 --> 00:41:34,870
guru will soon solve that.
797
00:41:37,030 --> 00:41:37,510
Alright.
798
00:41:38,590 --> 00:41:39,630
No more question?
799
00:41:40,710 --> 00:41:41,990
For now, yes.
800
00:41:43,310 --> 00:41:43,910
Think twice.
801
00:41:44,150 --> 00:41:45,190
You might forget some.
802
00:41:45,430 --> 00:41:46,510
Are you sure you've solved all?
803
00:41:46,950 --> 00:41:47,830
I haven't
804
00:41:47,950 --> 00:41:48,740
got it through yet.
805
00:41:48,790 --> 00:41:49,430
When I do,
806
00:41:49,550 --> 00:41:50,550
I'll definitely turn to you.
807
00:41:50,630 --> 00:41:51,190
Okay?
808
00:41:51,590 --> 00:41:52,150
Okay.
809
00:41:54,070 --> 00:41:54,550
Bai,
810
00:41:54,750 --> 00:41:55,830
you know what to say
811
00:41:56,030 --> 00:41:57,470
if guru asks you
812
00:41:57,710 --> 00:41:58,910
why you make such a progress, right?
813
00:42:01,470 --> 00:42:05,470
Because Zhai Qingyi is a good tutor.
814
00:42:05,670 --> 00:42:06,390
Yes. Yes.
815
00:42:10,510 --> 00:42:11,190
I heard that
816
00:42:11,550 --> 00:42:13,350
Professor Jiang and guru
817
00:42:13,470 --> 00:42:14,110
are going to attend
818
00:42:14,190 --> 00:42:15,630
an international academic conference.
819
00:42:15,910 --> 00:42:17,070
Three researchers will be admitted.
820
00:42:17,270 --> 00:42:18,070
I'm counting on you
821
00:42:18,190 --> 00:42:18,950
this time.
822
00:42:19,910 --> 00:42:21,430
An international academic conference?
823
00:42:22,190 --> 00:42:22,670
It's said that
824
00:42:22,790 --> 00:42:23,990
Professor Leprince,
825
00:42:23,990 --> 00:42:25,300
a famous expert in cell seeding, will attend, too.
826
00:42:25,550 --> 00:42:26,230
Guru must go
827
00:42:26,350 --> 00:42:27,230
for him.
828
00:42:28,390 --> 00:42:29,390
Sounds so great.
829
00:42:29,630 --> 00:42:30,340
I wish I could go.
830
00:42:30,790 --> 00:42:31,390
Right?
831
00:42:31,590 --> 00:42:33,150
It's a rare chance.
832
00:42:33,390 --> 00:42:34,510
But you should just forget it.
833
00:42:34,710 --> 00:42:35,670
I bet you can't get the place.
834
00:42:40,750 --> 00:42:41,430
Guru.
835
00:42:43,310 --> 00:42:44,350
Why are you two here?
836
00:42:45,990 --> 00:42:47,870
Zhai Qingyi is voluntarily
837
00:42:47,910 --> 00:42:48,950
tutoring me.
838
00:42:48,950 --> 00:42:49,350
Yes. Yes.
839
00:42:51,830 --> 00:42:52,510
This is my junior.
840
00:42:52,710 --> 00:42:53,470
And this, too.
841
00:42:53,830 --> 00:42:54,630
It's coincidental
842
00:42:54,710 --> 00:42:55,190
that we met here.
843
00:42:55,470 --> 00:42:56,830
Would you mind having a meal together?
844
00:42:57,150 --> 00:42:58,230
Of course not.
845
00:43:10,870 --> 00:43:12,070
Are you Li Feifei?
846
00:43:14,710 --> 00:43:17,070
I...can I take a photo with you?
847
00:43:18,470 --> 00:43:18,750
Okay.
848
00:43:18,870 --> 00:43:19,870
Thank you. Thank you.
849
00:43:24,630 --> 00:43:25,110
Thank you. Thank you.
850
00:43:25,150 --> 00:43:26,110
Then I won't bother you.
851
00:43:26,390 --> 00:43:27,350
Wish your new play good performance.
852
00:43:27,910 --> 00:43:28,510
Thank you.
853
00:43:30,590 --> 00:43:31,790
I thought you looked familiar.
854
00:43:31,990 --> 00:43:33,270
Are you really Li Feifei?
855
00:43:36,350 --> 00:43:36,910
Are you
856
00:43:36,990 --> 00:43:38,430
guru's girlfriend?
857
00:43:40,430 --> 00:43:41,140
Have a guess.
48850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.