All language subtitles for [Eng] Fall In Love With A Scientist ep 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan โ™” Follow @skysoultan on Instagram โ™” 2 00:01:45,030 --> 00:01:45,910 Answer it now. 3 00:01:46,509 --> 00:01:46,910 It's midnight. 4 00:01:46,910 --> 00:01:47,789 Can I tell him that 5 00:01:47,830 --> 00:01:48,550 I'm in my bed now? 6 00:01:48,900 --> 00:01:50,390 Just pick up. It's your work. Work. 7 00:01:56,430 --> 00:01:57,070 What's wrong? 8 00:01:57,940 --> 00:01:58,780 Check your email. 9 00:01:59,350 --> 00:01:59,870 There is a document. 10 00:02:00,030 --> 00:02:01,070 Translate it before tomorrow morning. 11 00:02:01,190 --> 00:02:02,140 We need it for the experiment in the afternoon. 12 00:02:03,310 --> 00:02:04,190 Tomorrow morning? 13 00:02:05,070 --> 00:02:05,790 Yes. Tomorrow morning. 14 00:02:17,670 --> 00:02:18,430 Well, Yang. 15 00:02:18,510 --> 00:02:19,270 This is 16 00:02:19,390 --> 00:02:20,710 a little bit unreasonable. 17 00:02:21,030 --> 00:02:22,030 I can't really finish it 18 00:02:22,190 --> 00:02:23,630 by tomorrow morning. 19 00:02:25,350 --> 00:02:26,990 We need it for the experiment in the afternoon. 20 00:02:29,870 --> 00:02:30,790 Yang. Yang... 21 00:02:31,070 --> 00:02:31,750 Yang? 22 00:02:35,590 --> 00:02:36,670 He just hung up on me. 23 00:02:36,910 --> 00:02:38,390 You poor thing. 24 00:02:38,470 --> 00:02:39,510 So much content 25 00:02:39,670 --> 00:02:40,870 for you to translate. 26 00:02:41,750 --> 00:02:42,350 It looks like you won't be able 27 00:02:42,430 --> 00:02:43,470 to drink tonight. 28 00:02:43,829 --> 00:02:44,990 So I'll drink it for you. 29 00:02:44,990 --> 00:02:45,420 I will. 30 00:02:46,910 --> 00:02:47,590 You can still drink? 31 00:02:47,750 --> 00:02:48,190 Don't mind him. 32 00:03:00,030 --> 00:03:01,110 I stayed up with her. 33 00:03:01,110 --> 00:03:01,590 I made meals for her, 34 00:03:01,590 --> 00:03:03,310 and I'm waiting for her at the finishing line. 35 00:03:04,350 --> 00:03:05,190 But now, 36 00:03:05,830 --> 00:03:06,670 look what I've got. 37 00:03:07,310 --> 00:03:08,270 She is changing her direction now. 38 00:03:08,430 --> 00:03:08,870 Yang Lanhang, 39 00:03:08,990 --> 00:03:09,270 you are 40 00:03:09,310 --> 00:03:11,230 a super idiot. 41 00:03:22,390 --> 00:03:23,829 Emotional. 42 00:03:24,470 --> 00:03:25,750 This is exactly puppy love. 43 00:03:44,030 --> 00:03:46,430 It's urgent, huh? 44 00:03:47,550 --> 00:03:49,150 You want me to give you 45 00:03:49,270 --> 00:03:50,470 tomorrow morning, huh? 46 00:03:50,790 --> 00:03:52,020 Fine. 47 00:03:53,110 --> 00:03:55,510 I'll send it to you now. 48 00:03:56,510 --> 00:03:59,110 Immediately. 49 00:04:08,270 --> 00:04:10,350 I can finish it in five minutes. 50 00:04:13,390 --> 00:04:14,550 Five minutes. 51 00:04:15,590 --> 00:04:16,709 Five minutes. 52 00:04:20,709 --> 00:04:21,550 So fast? 53 00:04:49,550 --> 00:04:50,350 I'm so smart. 54 00:04:52,470 --> 00:04:54,510 Trying to embarrass me, huh? 55 00:04:55,110 --> 00:04:55,870 Time for bed. 56 00:05:56,750 --> 00:05:58,150 Mom. 57 00:05:59,909 --> 00:06:01,270 Mom. 58 00:06:02,110 --> 00:06:03,470 Mom. 59 00:06:04,710 --> 00:06:06,550 Mom. 60 00:06:06,830 --> 00:06:09,710 Mom. 61 00:06:10,910 --> 00:06:12,190 Mom. 62 00:06:12,470 --> 00:06:15,870 Mom. Mom. 63 00:06:16,630 --> 00:06:19,550 Mom. 64 00:06:38,390 --> 00:06:39,310 This is for you. 65 00:06:41,510 --> 00:06:42,830 Take the money 66 00:06:43,230 --> 00:06:43,870 and buy a new heart 67 00:06:43,990 --> 00:06:45,310 for your mom. 68 00:06:46,310 --> 00:06:47,070 You can just buy a new one 69 00:06:47,270 --> 00:06:49,230 if there is something wrong with the heart. 70 00:06:49,510 --> 00:06:50,909 Your mom won't die. 71 00:06:53,430 --> 00:06:54,270 Is that true? 72 00:06:59,350 --> 00:06:59,909 Yes. 73 00:07:00,190 --> 00:07:01,990 I was born with a defective heart. 74 00:07:03,030 --> 00:07:05,950 I saved the money 75 00:07:06,110 --> 00:07:07,670 in order to buy a new one. 76 00:07:08,350 --> 00:07:09,100 Take it. 77 00:07:15,910 --> 00:07:17,430 What are you gonna do 78 00:07:18,110 --> 00:07:19,150 if you give me the money? 79 00:07:20,550 --> 00:07:22,270 Will you die 80 00:07:23,790 --> 00:07:25,310 if you don't have a new heart? 81 00:07:26,230 --> 00:07:27,430 I'll live. 82 00:07:27,710 --> 00:07:28,870 I'm a genius. 83 00:07:35,510 --> 00:07:37,350 I'll pay you back 84 00:07:37,630 --> 00:07:38,710 when I make enough money. 85 00:07:39,909 --> 00:07:41,030 Let's make a deal. 86 00:07:41,460 --> 00:07:43,350 You can't die. 87 00:07:55,909 --> 00:07:58,310 How has this 88 00:07:58,390 --> 00:07:59,740 little genius been? 89 00:08:06,350 --> 00:08:07,870 Are you still alive? 90 00:09:46,470 --> 00:09:47,030 Come down now. 91 00:10:27,750 --> 00:10:28,990 It smells good. 92 00:10:30,070 --> 00:10:30,750 Come on. 93 00:10:31,150 --> 00:10:32,510 So sweet of you. 94 00:10:34,150 --> 00:10:35,030 Is it good? 95 00:10:35,590 --> 00:10:36,790 This is unusual. 96 00:10:41,790 --> 00:10:42,870 You're not going down now? 97 00:10:43,230 --> 00:10:45,070 What's the rush? 98 00:10:45,630 --> 00:10:48,030 I stayed up 99 00:10:48,270 --> 00:10:49,630 until 5:00 in the morning 100 00:10:49,830 --> 00:10:51,910 just in order to translate the document for him. 101 00:10:53,070 --> 00:10:54,430 Let me take a look. 102 00:11:05,870 --> 00:11:07,790 This Yang Lanhang.... 103 00:11:08,870 --> 00:11:10,070 I have to apologize for 104 00:11:10,150 --> 00:11:11,310 having said he acted like 105 00:11:11,350 --> 00:11:12,590 the aged yesterday. 106 00:11:12,950 --> 00:11:13,510 The God is 107 00:11:13,670 --> 00:11:14,870 so unfair. 108 00:11:15,140 --> 00:11:16,030 He is a genius 109 00:11:16,230 --> 00:11:17,190 and has a good family background. 110 00:11:17,590 --> 00:11:19,710 More importantly, he looks 111 00:11:20,390 --> 00:11:21,830 really handsome. 112 00:11:22,470 --> 00:11:23,270 Unfair. 113 00:11:23,510 --> 00:11:24,270 Unfair. 114 00:11:24,830 --> 00:11:26,230 Maybe he has some 115 00:11:26,470 --> 00:11:27,310 serious defects 116 00:11:27,390 --> 00:11:28,590 considering his personality. 117 00:11:28,870 --> 00:11:29,470 I'm telling you. 118 00:11:29,550 --> 00:11:31,270 The God is very fair. 119 00:11:31,830 --> 00:11:32,710 Why are you so angry 120 00:11:32,830 --> 00:11:34,070 early in the morning? 121 00:11:34,260 --> 00:11:35,310 He didn't turn you in 122 00:11:35,310 --> 00:11:36,110 to the professor. 123 00:11:37,620 --> 00:11:39,300 I'm upset just by seeing him. 124 00:11:40,310 --> 00:11:41,430 Alright. Stop eating. 125 00:11:41,430 --> 00:11:42,150 Hurry. 126 00:11:42,750 --> 00:11:43,710 Go down now. 127 00:11:44,270 --> 00:11:44,750 I'm telling you, 128 00:11:44,830 --> 00:11:46,470 I'm a compassionate person 129 00:11:46,630 --> 00:11:47,990 and I can't bear to see a handsome guy being tortured. 130 00:11:48,230 --> 00:11:49,150 Just go down. 131 00:11:52,070 --> 00:11:52,790 Why did you sit down? 132 00:11:52,790 --> 00:11:53,910 Just go now. 133 00:11:54,030 --> 00:11:55,310 Stop. Stop. 134 00:11:57,470 --> 00:11:59,070 Not having breakfast is bad for the stomach. 135 00:11:59,230 --> 00:12:00,430 I'm eating the egg. 136 00:12:04,590 --> 00:12:05,470 Do you have to? 137 00:12:12,910 --> 00:12:13,750 So how long do you plan to 138 00:12:13,750 --> 00:12:15,350 keep him waiting? 139 00:12:15,630 --> 00:12:16,510 Let him wait. 140 00:12:17,710 --> 00:12:18,350 Cheers. 141 00:12:50,710 --> 00:12:51,270 Get in. 142 00:13:21,510 --> 00:13:22,230 The document.... 143 00:13:22,230 --> 00:13:22,990 I received. 144 00:13:38,790 --> 00:13:40,270 I'm talking to you. 145 00:13:40,870 --> 00:13:41,550 Yang Lanhang, 146 00:13:41,910 --> 00:13:43,110 why do you bring me here? 147 00:13:45,950 --> 00:13:46,910 What is the difference between 148 00:13:46,950 --> 00:13:49,110 this kind of material 149 00:13:49,110 --> 00:13:50,620 and that of former heart valves? 150 00:13:50,620 --> 00:13:53,980 The difference is here. 151 00:13:57,750 --> 00:13:58,270 Granny Wu, 152 00:13:58,870 --> 00:13:59,550 Look. 153 00:14:03,470 --> 00:14:04,590 The difference is.... 154 00:14:08,870 --> 00:14:10,950 This is beyond my comprehension. 155 00:14:13,310 --> 00:14:13,830 Doctor Li, 156 00:14:14,390 --> 00:14:16,110 I can't understand this. 157 00:14:16,870 --> 00:14:18,550 But I trust you. 158 00:14:18,750 --> 00:14:19,630 Just tell me. 159 00:14:20,070 --> 00:14:21,230 Should I sign it? 160 00:14:21,750 --> 00:14:22,470 Whatever it is, 161 00:14:22,550 --> 00:14:23,470 I'll do as you say. 162 00:14:23,990 --> 00:14:25,830 Now is not the time for signing. 163 00:14:26,510 --> 00:14:28,390 I thought signing is necessary before an operation. 164 00:14:30,190 --> 00:14:31,550 I know it. 165 00:14:31,990 --> 00:14:32,990 My granddaughter 166 00:14:33,060 --> 00:14:34,350 should be here 167 00:14:34,390 --> 00:14:35,230 since this is important. 168 00:14:36,630 --> 00:14:37,750 Yang went to look for her 169 00:14:40,470 --> 00:14:41,590 and they will be here soon. 170 00:14:55,350 --> 00:14:56,710 What are you doing? 171 00:14:58,150 --> 00:14:58,750 You're here. 172 00:14:59,830 --> 00:15:00,580 Wu Chunhua. 173 00:15:01,710 --> 00:15:02,150 Wu Chunhua. 174 00:15:02,190 --> 00:15:03,230 Why are you here? 175 00:15:03,470 --> 00:15:04,390 What are you doing? 176 00:15:05,550 --> 00:15:06,590 Your grandmother 177 00:15:07,100 --> 00:15:08,230 asked me to bring you here. 178 00:15:09,470 --> 00:15:10,550 When did you...? 179 00:15:11,430 --> 00:15:12,830 Was it the new year celebration? 180 00:15:14,990 --> 00:15:16,190 Yang will tell you 181 00:15:16,950 --> 00:15:18,070 about this later. 182 00:15:18,230 --> 00:15:19,430 Now that you are here, 183 00:15:20,830 --> 00:15:22,310 you should know this. 184 00:15:22,470 --> 00:15:25,110 I have approved, anyway. 185 00:15:25,710 --> 00:15:27,150 What have you approved? 186 00:15:30,470 --> 00:15:31,470 An operation. 187 00:15:32,390 --> 00:15:33,550 Replacing heart valves. 188 00:15:34,310 --> 00:15:35,790 Look at this. 189 00:15:42,030 --> 00:15:43,110 What heart valves? 190 00:15:44,030 --> 00:15:44,630 Look, 191 00:15:45,070 --> 00:15:45,950 your grandmother wants to 192 00:15:45,950 --> 00:15:46,870 participate in our clinical trial. 193 00:15:47,190 --> 00:15:47,990 But the clinical trial is.... 194 00:15:47,990 --> 00:15:48,750 I disagree. 195 00:15:53,830 --> 00:15:55,510 Why do you disagree? 196 00:15:57,310 --> 00:15:58,510 It's not your operation. 197 00:15:58,780 --> 00:15:59,870 It's mine. 198 00:15:59,870 --> 00:16:00,230 Do you know what 199 00:16:00,230 --> 00:16:00,870 a clinical trial is? 200 00:16:00,870 --> 00:16:01,670 I will have this operation. 201 00:16:01,670 --> 00:16:02,230 Do you know 202 00:16:02,230 --> 00:16:03,350 what a clinical trial is? 203 00:16:03,870 --> 00:16:04,990 I said no. Period. 204 00:16:05,110 --> 00:16:06,110 I said yes. Period. 205 00:16:07,510 --> 00:16:08,430 I trust Yang 206 00:16:08,910 --> 00:16:09,590 and I trust Doctor Li. 207 00:16:09,710 --> 00:16:10,630 What's wrong with you? 208 00:16:10,670 --> 00:16:11,270 You trust them 209 00:16:11,270 --> 00:16:12,790 instead of me? 210 00:16:13,390 --> 00:16:13,750 Yang Lanhang, 211 00:16:13,870 --> 00:16:15,070 what did you tell her? 212 00:16:15,310 --> 00:16:16,470 She fears operations the most. 213 00:16:17,230 --> 00:16:18,350 You can come at me 214 00:16:18,430 --> 00:16:19,580 if you are not satisfied with me. 215 00:16:19,580 --> 00:16:20,230 She is old. 216 00:16:20,310 --> 00:16:21,790 Almost 70 years old. 217 00:16:21,990 --> 00:16:23,710 Will you save it, OK? 218 00:16:31,110 --> 00:16:31,470 You...! You...! 219 00:16:31,550 --> 00:16:31,980 Go. 220 00:16:32,390 --> 00:16:32,670 You... 221 00:16:32,670 --> 00:16:33,990 Let's go. Just go. 222 00:16:34,670 --> 00:16:35,550 Listen to me. 223 00:16:37,390 --> 00:16:38,870 Do you know how long 224 00:16:39,670 --> 00:16:41,030 this heart will keep me alive? 225 00:16:43,430 --> 00:16:44,830 I need this operation, 226 00:16:45,070 --> 00:16:46,750 immediately. 227 00:16:49,110 --> 00:16:49,830 Do you know that I 228 00:16:49,910 --> 00:16:52,230 just want to sleep well? 229 00:16:52,630 --> 00:16:55,150 I just want to live at my own will. 230 00:16:55,300 --> 00:16:57,430 Do you know that? 231 00:17:01,590 --> 00:17:02,110 Grandma. 232 00:17:10,790 --> 00:17:11,630 Grandma, it's fine. 233 00:17:12,310 --> 00:17:13,470 Let me explain to Lingling. 234 00:17:19,950 --> 00:17:21,270 Why did you bring me here? 235 00:17:21,910 --> 00:17:22,510 Do you know why I 236 00:17:22,510 --> 00:17:23,510 brought you here? 237 00:17:25,470 --> 00:17:26,270 This is the place where 238 00:17:26,349 --> 00:17:27,790 your grandma almost jumped down the other day. 239 00:17:28,430 --> 00:17:29,340 What are you talking about? 240 00:17:30,070 --> 00:17:31,550 I came to find Doctor Li that day, 241 00:17:31,830 --> 00:17:32,470 because we were having discussions 242 00:17:32,470 --> 00:17:33,910 about our scientific research. 243 00:17:34,190 --> 00:17:35,270 It's classified, 244 00:17:35,750 --> 00:17:36,190 so we decided to meet 245 00:17:36,310 --> 00:17:37,710 in that meeting room. 246 00:17:38,150 --> 00:17:39,110 It is on the top floor 247 00:17:39,390 --> 00:17:40,350 and needs an in-house lift 248 00:17:40,350 --> 00:17:40,910 to get there. 249 00:17:40,910 --> 00:17:41,310 So usually no one 250 00:17:41,350 --> 00:17:42,270 will show up there. 251 00:17:42,710 --> 00:17:43,470 But I saw 252 00:17:43,750 --> 00:17:44,710 an old woman 253 00:17:44,790 --> 00:17:46,190 stumbling her way up. 254 00:17:47,310 --> 00:17:48,030 In the first place, 255 00:17:48,030 --> 00:17:48,910 I thought she was lost. 256 00:17:49,190 --> 00:17:50,270 So I followed her. 257 00:17:51,470 --> 00:17:52,830 I didn't know her 258 00:17:54,270 --> 00:17:55,630 to be your grandmother. 259 00:18:12,190 --> 00:18:12,620 Granny. 260 00:18:13,030 --> 00:18:13,510 Granny. 261 00:18:14,110 --> 00:18:14,750 Granny, calm down. 262 00:18:14,750 --> 00:18:15,710 Step aside. 263 00:18:16,550 --> 00:18:17,630 Leave me alone. 264 00:18:17,710 --> 00:18:18,430 Let go of me. 265 00:18:18,670 --> 00:18:19,710 Calm down, granny. 266 00:18:21,430 --> 00:18:23,430 Let me die. 267 00:18:33,870 --> 00:18:34,510 Granny, just calm down. 268 00:18:34,510 --> 00:18:35,100 Granny. 269 00:18:44,350 --> 00:18:45,310 It's alright. It's alright. 270 00:18:46,150 --> 00:18:46,750 It's fine. 271 00:18:47,390 --> 00:18:48,070 Granny, it's OK. 272 00:18:49,390 --> 00:18:50,590 Granny, calm down. 273 00:18:53,110 --> 00:18:53,710 Everything is fine. 274 00:18:54,550 --> 00:18:55,310 It's fine. 275 00:19:05,350 --> 00:19:05,910 No way. 276 00:19:07,070 --> 00:19:08,430 Why did she do that? 277 00:19:09,190 --> 00:19:10,750 Just because of a cellphone? 278 00:19:11,310 --> 00:19:12,070 She wants to die 279 00:19:12,190 --> 00:19:13,310 just because of a cellphone? 280 00:19:13,630 --> 00:19:15,070 You must be lying. 281 00:19:15,710 --> 00:19:17,270 We've been good. 282 00:19:17,750 --> 00:19:18,870 She did run away 283 00:19:19,310 --> 00:19:20,190 on that day 284 00:19:20,270 --> 00:19:21,430 because of a cellphone, 285 00:19:21,750 --> 00:19:22,670 and we've never had 286 00:19:22,790 --> 00:19:23,630 another fight 287 00:19:23,670 --> 00:19:24,670 since that day. 288 00:19:25,230 --> 00:19:25,990 I don't believe it. 289 00:19:26,580 --> 00:19:27,750 You never saw her swear at people. 290 00:19:27,870 --> 00:19:28,590 It's true. She... 291 00:19:28,950 --> 00:19:29,590 she is quite energetic 292 00:19:29,670 --> 00:19:31,030 when she swears at people. 293 00:19:31,670 --> 00:19:33,030 I don't have to lie to you. 294 00:19:33,790 --> 00:19:34,710 If you don't believe me, 295 00:19:34,910 --> 00:19:36,230 you can check the surveillance video. 296 00:19:37,110 --> 00:19:38,510 As for the reason, 297 00:19:39,590 --> 00:19:40,870 it's not about the cellphone. 298 00:19:42,110 --> 00:19:43,230 Actually, I think... 299 00:19:43,510 --> 00:19:44,150 I think your grandmother is 300 00:19:44,230 --> 00:19:45,670 suffering from deep depression. 301 00:19:46,870 --> 00:19:47,710 I knew a case 302 00:19:47,750 --> 00:19:48,910 from the Internet. 303 00:19:49,270 --> 00:19:50,230 After a granny 304 00:19:50,350 --> 00:19:51,230 took her grandson 305 00:19:51,270 --> 00:19:52,630 to the kindergarten in the morning, 306 00:19:53,150 --> 00:19:54,270 she released the gas when she got home 307 00:19:54,310 --> 00:19:55,070 and killed herself. 308 00:19:55,670 --> 00:19:56,190 There weren't any signs 309 00:19:56,350 --> 00:19:57,670 before that happened. 310 00:19:58,270 --> 00:19:59,350 Her family members said 311 00:19:59,630 --> 00:20:00,990 she was talking and smiling 312 00:20:00,990 --> 00:20:01,910 when they saw her in the morning. 313 00:20:02,230 --> 00:20:03,270 She was also spirited. 314 00:20:03,980 --> 00:20:04,470 Aged patients suffering from depression 315 00:20:04,670 --> 00:20:05,630 look even happier 316 00:20:06,430 --> 00:20:07,230 than healthy people 317 00:20:07,230 --> 00:20:09,070 on the surface. 318 00:20:09,390 --> 00:20:09,830 However, 319 00:20:09,830 --> 00:20:11,150 you can never know 320 00:20:11,470 --> 00:20:12,270 when they will 321 00:20:12,380 --> 00:20:13,510 lose hope for life. 322 00:20:13,950 --> 00:20:15,830 It's difficult for us 323 00:20:15,870 --> 00:20:17,270 to feel in the same way they do. 324 00:20:22,750 --> 00:20:23,710 Didn't I 325 00:20:23,990 --> 00:20:25,950 care about her enough? 326 00:20:27,030 --> 00:20:27,910 I brought her here from the county 327 00:20:27,950 --> 00:20:29,630 to see a doctor. 328 00:20:30,070 --> 00:20:30,950 I know she 329 00:20:31,550 --> 00:20:33,310 wants me to be with her every day. 330 00:20:33,470 --> 00:20:35,230 But I'm so busy. 331 00:20:35,950 --> 00:20:36,950 I'm busy with... 332 00:20:37,510 --> 00:20:38,110 graduation. 333 00:20:39,190 --> 00:20:40,150 I'm busy with postgraduate entrance exams 334 00:20:40,310 --> 00:20:41,710 and things in the lab. 335 00:20:42,110 --> 00:20:42,950 I also need to work 336 00:20:43,230 --> 00:20:44,230 and make money. 337 00:20:44,590 --> 00:20:45,990 I understand that 338 00:20:47,030 --> 00:20:48,590 I did't care about her enough recently. 339 00:20:49,430 --> 00:20:50,030 In fact, there is 340 00:20:50,070 --> 00:20:51,190 another main factor. 341 00:20:52,510 --> 00:20:53,790 Your grandma told me 342 00:20:55,190 --> 00:20:56,350 that she has a heart disease. 343 00:20:56,590 --> 00:20:57,390 She received an operation of metal heart valves 344 00:20:57,470 --> 00:20:58,830 several years ago. 345 00:20:59,310 --> 00:21:00,910 She even told you this? 346 00:21:02,110 --> 00:21:03,550 If she is planted with mechanical valves, 347 00:21:03,790 --> 00:21:04,550 she needs to take anticoagulant drugs 348 00:21:04,590 --> 00:21:06,150 for the lifetime. 349 00:21:06,470 --> 00:21:07,990 What's more, she will be troubled 350 00:21:07,990 --> 00:21:09,310 by the sound every time 351 00:21:09,550 --> 00:21:10,430 the metal valves close. 352 00:21:10,670 --> 00:21:11,990 I guess this is 353 00:21:12,030 --> 00:21:13,590 the main reason for her anxiety. 354 00:21:14,670 --> 00:21:15,190 Actually, every time I lay my head 355 00:21:15,310 --> 00:21:16,550 on her chest, 356 00:21:16,630 --> 00:21:17,300 I can hear that sound 357 00:21:17,390 --> 00:21:19,110 inside her chest. 358 00:21:20,190 --> 00:21:21,390 I was wondering 359 00:21:21,990 --> 00:21:22,550 whether she was able to sleep 360 00:21:22,590 --> 00:21:23,790 if she heard that sound 361 00:21:25,630 --> 00:21:26,950 every day? 362 00:21:27,390 --> 00:21:27,790 But 363 00:21:28,070 --> 00:21:29,510 there is nothing I can do. 364 00:21:29,700 --> 00:21:31,110 She had to replace the valves. 365 00:21:31,790 --> 00:21:32,470 There are currently 366 00:21:32,550 --> 00:21:33,550 two types of materials for this. 367 00:21:33,710 --> 00:21:34,790 Mechanical valves 368 00:21:34,910 --> 00:21:36,310 and biovalves. 369 00:21:36,590 --> 00:21:37,990 I understand your concern. 370 00:21:39,670 --> 00:21:40,470 Biovalves 371 00:21:40,710 --> 00:21:42,390 use animal-based materials 372 00:21:42,790 --> 00:21:44,470 and can be used for 20 years at most. 373 00:21:44,710 --> 00:21:45,910 Its life span is limited. 374 00:21:46,190 --> 00:21:47,510 If they go wrong in 20 years, 375 00:21:47,630 --> 00:21:49,390 she needs to receive another operation. 376 00:21:49,830 --> 00:21:50,500 But by that time, 377 00:21:50,670 --> 00:21:51,830 at your grandma's age, 378 00:21:52,110 --> 00:21:53,070 she can barely receive 379 00:21:53,150 --> 00:21:54,110 an operation again. 380 00:21:54,670 --> 00:21:56,110 I know she is uncomfortable. 381 00:21:57,950 --> 00:21:59,830 I'm uncomfortable, too. 382 00:22:00,790 --> 00:22:02,990 But at least she's still alive, right? 383 00:22:03,910 --> 00:22:04,630 In fact, 384 00:22:05,190 --> 00:22:06,350 there is the third possibility. 385 00:22:09,550 --> 00:22:10,750 You mean 386 00:22:11,990 --> 00:22:13,150 tissue engineering heart valves? 387 00:22:13,390 --> 00:22:13,820 Yes. 388 00:22:14,950 --> 00:22:15,990 Let me put it this way. 389 00:22:16,190 --> 00:22:17,230 Tissue engineering heart valves 390 00:22:17,710 --> 00:22:18,550 are cultured 391 00:22:18,630 --> 00:22:19,950 by your own cells. 392 00:22:20,190 --> 00:22:21,390 They are alive. 393 00:22:21,670 --> 00:22:22,950 They can grow, 394 00:22:23,230 --> 00:22:25,070 and no anticoagulant drugs need to be taken. 395 00:22:25,310 --> 00:22:26,670 Meanwhile, it's not easy for them to be retrogressed 396 00:22:26,670 --> 00:22:27,470 or calcified. 397 00:22:28,550 --> 00:22:29,510 They are the optimal valves. 398 00:22:29,710 --> 00:22:30,070 It's like 399 00:22:30,230 --> 00:22:31,710 they grow out of your own body. 400 00:22:32,070 --> 00:22:34,510 I didn't know about this. 401 00:22:35,190 --> 00:22:36,230 Now you do. 402 00:22:38,030 --> 00:22:39,230 Scientists exist 403 00:22:39,460 --> 00:22:41,070 for making miracles. 404 00:22:44,310 --> 00:22:45,070 So, 405 00:22:45,990 --> 00:22:47,020 this is how 406 00:22:47,270 --> 00:22:48,230 you convinced my grandma 407 00:22:48,230 --> 00:22:50,150 to participate in the clinical trial, right? 408 00:22:50,790 --> 00:22:52,590 Strictly speaking, 409 00:22:52,830 --> 00:22:54,310 I persuaded your grandma 410 00:22:54,510 --> 00:22:55,990 to stay alive with this. 411 00:22:56,430 --> 00:22:57,870 That's her hope of life. 412 00:22:58,710 --> 00:22:59,830 And we haven't started 413 00:22:59,830 --> 00:23:01,030 the clinical test yet. 414 00:23:01,230 --> 00:23:02,230 It should be that 415 00:23:02,230 --> 00:23:02,950 I told your grandma 416 00:23:03,110 --> 00:23:04,150 I would ask Doctor Li 417 00:23:04,270 --> 00:23:05,030 to have a physical examination for her 418 00:23:05,230 --> 00:23:05,990 and then tell her about 419 00:23:06,030 --> 00:23:07,430 tissue heart valves. 420 00:23:07,750 --> 00:23:09,230 She might be too anxious 421 00:23:09,430 --> 00:23:10,510 and has misunderstood it. 422 00:23:11,180 --> 00:23:12,830 Then what stage 423 00:23:12,950 --> 00:23:14,030 is this material? 424 00:23:14,390 --> 00:23:15,990 I am not good at biology. 425 00:23:16,190 --> 00:23:17,270 But Doctor Li will help us. 426 00:23:17,470 --> 00:23:18,310 He now has found 427 00:23:18,310 --> 00:23:19,510 ideal cells. 428 00:23:19,750 --> 00:23:20,630 And we have mimicked 429 00:23:20,670 --> 00:23:21,510 an ideal bioreactor 430 00:23:21,670 --> 00:23:23,070 in the lab. 431 00:23:23,070 --> 00:23:23,990 You know it. 432 00:23:24,350 --> 00:23:25,310 So the thing is 433 00:23:25,510 --> 00:23:27,070 the cell seeding. 434 00:23:27,350 --> 00:23:28,350 Plant differentiated cells 435 00:23:28,430 --> 00:23:29,910 on the macromolecule biodegradable stent 436 00:23:29,910 --> 00:23:31,870 which is in the shape of heart valve 437 00:23:32,150 --> 00:23:33,150 and cultivate it 438 00:23:33,310 --> 00:23:34,030 to grow 439 00:23:34,030 --> 00:23:35,070 a valve we need. 440 00:23:35,340 --> 00:23:36,230 This is the most important issue 441 00:23:36,230 --> 00:23:38,110 in our lab. 442 00:23:42,590 --> 00:23:43,510 Thank you. 443 00:23:45,870 --> 00:23:46,510 What trouble do you meet? 444 00:23:46,670 --> 00:23:47,740 You can just tell me. 445 00:23:48,470 --> 00:23:49,270 It's fine. 446 00:23:52,780 --> 00:23:53,710 It's OK. Everything is fine. 447 00:23:55,990 --> 00:23:56,910 It's fine. 448 00:24:00,430 --> 00:24:01,470 During this lifetime, 449 00:24:03,390 --> 00:24:05,430 I didn't feel guilty for anyone 450 00:24:06,860 --> 00:24:09,110 except my daughter. 451 00:24:10,550 --> 00:24:12,030 I could not sleep at night. 452 00:24:12,030 --> 00:24:13,830 And I was always thinking of her. 453 00:24:14,590 --> 00:24:16,150 When she was born, 454 00:24:17,510 --> 00:24:19,350 her paternal grandma preferred boys to girls 455 00:24:19,670 --> 00:24:21,430 and disliked her. 456 00:24:22,350 --> 00:24:24,270 So she always wore a long face. 457 00:24:25,430 --> 00:24:27,510 But I liked her. 458 00:24:28,030 --> 00:24:30,310 Her eyes and brows were like mine. 459 00:24:32,670 --> 00:24:36,230 I wanted her to live the best life. 460 00:24:41,070 --> 00:24:42,510 Later, she grew up 461 00:24:42,830 --> 00:24:44,030 and was marrying. 462 00:24:44,350 --> 00:24:45,750 I tried my best 463 00:24:45,870 --> 00:24:47,750 to find her the best man. 464 00:24:48,030 --> 00:24:50,470 But I didn't expect to have harmed her. 465 00:24:52,150 --> 00:24:53,790 I am so regretful. 466 00:24:56,310 --> 00:24:57,470 If I had been more determined 467 00:24:57,590 --> 00:24:58,390 and told her 468 00:24:58,870 --> 00:25:00,350 'just go divorce. 469 00:25:00,510 --> 00:25:01,830 It was no big deal. 470 00:25:02,110 --> 00:25:04,390 I would support you anyway.', 471 00:25:05,790 --> 00:25:07,830 she would not have been driven into a corner 472 00:25:08,630 --> 00:25:10,150 and lost her life. 473 00:25:11,470 --> 00:25:12,430 I owe her. 474 00:25:12,990 --> 00:25:14,030 I was wrong. 475 00:25:16,230 --> 00:25:18,030 I must take care of her daughter. 476 00:25:19,910 --> 00:25:21,710 She can't follow the same old disastrous road. 477 00:25:27,510 --> 00:25:29,110 I was too impulsive. 478 00:25:30,350 --> 00:25:31,630 I can't die. 479 00:25:33,750 --> 00:25:34,510 I have to live 480 00:25:34,590 --> 00:25:36,030 for my granddaughter. 481 00:25:38,990 --> 00:25:41,230 I have to endure it no matter how hard it is. 482 00:25:45,550 --> 00:25:48,150 You needn't to worry too much. 483 00:25:48,470 --> 00:25:49,910 Actually, she has never blamed you 484 00:25:50,150 --> 00:25:50,510 and she didn't think 485 00:25:50,510 --> 00:25:51,910 you cared about her too less. 486 00:25:52,790 --> 00:25:54,590 At that time, she repeated that 487 00:25:54,870 --> 00:25:56,150 busy as you were, 488 00:25:56,350 --> 00:25:57,350 you still spared time to visit her 489 00:25:57,550 --> 00:25:58,950 and accompany her to the hospital. 490 00:26:00,070 --> 00:26:01,270 She felt sorry for being a burden to you. 491 00:26:02,150 --> 00:26:03,510 She thought she had delayed you. 492 00:26:04,430 --> 00:26:05,150 You should have 493 00:26:05,150 --> 00:26:06,190 had a better life. 494 00:26:07,030 --> 00:26:07,830 It's all her fault. 495 00:26:09,510 --> 00:26:10,310 And she said 496 00:26:10,870 --> 00:26:12,670 she felt deeply guilty 497 00:26:12,990 --> 00:26:14,550 about your mom. 498 00:26:29,150 --> 00:26:30,310 Don't touch me. 499 00:27:00,790 --> 00:27:02,300 Apologize to Yang. 500 00:27:04,630 --> 00:27:06,110 Okay. I apologize. 501 00:27:08,270 --> 00:27:09,950 Apologize to Doctor Li. 502 00:27:12,470 --> 00:27:13,950 Doctor Li, sorry. 503 00:27:19,230 --> 00:27:20,150 I'll tell you. 504 00:27:22,550 --> 00:27:23,350 I'm determined 505 00:27:23,350 --> 00:27:24,910 to take part in this experiment. 506 00:27:26,230 --> 00:27:27,670 No one can stop me. 507 00:27:28,950 --> 00:27:29,350 Okay. 508 00:27:30,950 --> 00:27:31,870 Why are you so anxious? 509 00:27:31,910 --> 00:27:33,430 It hasn't started yet. 510 00:27:34,750 --> 00:27:36,630 I should make an appointment earlier. 511 00:27:39,830 --> 00:27:40,390 Okay. 512 00:27:41,590 --> 00:27:42,470 Make an appointment. 513 00:27:44,630 --> 00:27:45,350 What time is it? 514 00:27:48,990 --> 00:27:50,590 I still have two operations this afternoon. 515 00:27:50,670 --> 00:27:51,590 Come on, Granny Wu. 516 00:27:51,670 --> 00:27:53,140 I'll take you to have a physical examination first. 517 00:27:53,140 --> 00:27:54,710 Come on. 518 00:27:55,030 --> 00:27:55,830 Let's go. 519 00:27:56,510 --> 00:27:57,710 Examination. Examination. 520 00:27:57,830 --> 00:27:58,270 Go. 521 00:27:59,790 --> 00:28:00,550 This way. This way. 522 00:28:12,430 --> 00:28:13,550 Don't worry too much. 523 00:28:13,790 --> 00:28:14,670 Doctor Li has said 524 00:28:14,870 --> 00:28:16,390 your grandma is not bad 525 00:28:16,510 --> 00:28:17,070 physically. 526 00:28:17,470 --> 00:28:18,830 Her psychological problem 527 00:28:18,950 --> 00:28:20,350 is a matter of urgency instead. 528 00:28:21,790 --> 00:28:23,430 I really didn't expect her 529 00:28:23,710 --> 00:28:25,470 to have depression. 530 00:28:25,710 --> 00:28:26,710 Most of people think 531 00:28:26,790 --> 00:28:27,910 as you do. 532 00:28:28,350 --> 00:28:29,150 It's said that 533 00:28:29,310 --> 00:28:30,750 the old have seen and experienced a lot. 534 00:28:30,870 --> 00:28:32,220 How could they be that fragile? 535 00:28:32,710 --> 00:28:34,670 But the fact is almost the opposite of that. 536 00:28:35,350 --> 00:28:36,710 They are actually the group 537 00:28:36,710 --> 00:28:38,350 whose psychological health should be cared the most. 538 00:28:39,350 --> 00:28:40,150 But don't worry. 539 00:28:40,550 --> 00:28:41,910 I have applied to the nursing home. 540 00:28:42,190 --> 00:28:43,190 They will get a psychologist 541 00:28:43,430 --> 00:28:45,190 to treat your grandma with psychological counseling and intervention. 542 00:28:45,590 --> 00:28:46,830 I believe 543 00:28:47,110 --> 00:28:48,230 it won't happen. 544 00:28:49,270 --> 00:28:49,990 Thank you. 545 00:28:50,910 --> 00:28:52,070 You are more considerate 546 00:28:52,270 --> 00:28:53,310 than me, 547 00:28:53,510 --> 00:28:54,500 her granddaughter. 548 00:28:55,950 --> 00:28:56,590 My honor. 549 00:28:58,630 --> 00:28:59,430 Now, 550 00:29:00,150 --> 00:29:01,870 which stage is the experiment? 551 00:29:03,470 --> 00:29:06,230 We're still cracking the hard nut. 552 00:29:06,830 --> 00:29:07,710 We're going to conduct 553 00:29:07,710 --> 00:29:08,910 animal experiments. 554 00:29:09,870 --> 00:29:10,790 But if it 555 00:29:10,790 --> 00:29:11,630 doesn't succeed, 556 00:29:11,710 --> 00:29:12,950 we might have to make some more adjustments. 557 00:29:14,110 --> 00:29:15,950 Anyway, it needs some time. 558 00:29:17,030 --> 00:29:18,070 Although your grandma is anxious about 559 00:29:18,070 --> 00:29:19,470 taking part in clinical experiments, 560 00:29:19,750 --> 00:29:21,310 it is not a small deal. 561 00:29:21,750 --> 00:29:23,230 And you could use the time to 562 00:29:23,590 --> 00:29:24,590 think it over. 563 00:29:25,790 --> 00:29:27,390 I want to join the research team. 564 00:29:28,590 --> 00:29:29,470 You are already a member of us, 565 00:29:29,550 --> 00:29:30,510 aren't you? 566 00:29:31,110 --> 00:29:32,390 I mean, 567 00:29:33,950 --> 00:29:36,070 I want to officially join you. 568 00:29:38,590 --> 00:29:39,430 This morning, when you sent me 569 00:29:39,590 --> 00:29:40,510 that translation document, 570 00:29:40,750 --> 00:29:41,550 I thought you were 571 00:29:41,710 --> 00:29:43,470 going to quit. 572 00:29:44,990 --> 00:29:46,030 To be honest, 573 00:29:46,710 --> 00:29:47,470 I was thinking about quitting 574 00:29:47,590 --> 00:29:48,950 during these days. 575 00:29:49,390 --> 00:29:50,830 I was even going to give up the master's degree, 576 00:29:51,470 --> 00:29:53,190 let alone the lab. 577 00:29:53,790 --> 00:29:55,030 Then, what 578 00:29:55,310 --> 00:29:57,070 changed your mind? 579 00:29:58,030 --> 00:29:59,750 Because I must know 580 00:30:00,710 --> 00:30:02,190 how the one that will be 581 00:30:02,710 --> 00:30:03,430 put into my grandma's body 582 00:30:03,510 --> 00:30:04,430 sooner or later 583 00:30:04,460 --> 00:30:05,430 is made. 584 00:30:05,790 --> 00:30:07,510 Then you still dared to send me 585 00:30:07,510 --> 00:30:08,310 such a translation document. 586 00:30:12,270 --> 00:30:13,870 Does...does that document 587 00:30:14,110 --> 00:30:15,910 has anything to do with this program? 588 00:30:16,590 --> 00:30:17,070 Yes. 589 00:30:18,540 --> 00:30:19,150 But relax. 590 00:30:19,230 --> 00:30:20,220 I have deleted it 591 00:30:20,220 --> 00:30:20,790 only after one glance. 592 00:30:20,990 --> 00:30:21,630 I won't allow it 593 00:30:21,630 --> 00:30:23,150 in my program. 594 00:30:24,420 --> 00:30:24,950 Even so, 595 00:30:25,070 --> 00:30:26,430 I hope that you could realize 596 00:30:26,940 --> 00:30:27,670 if the experimental subject 597 00:30:27,910 --> 00:30:28,620 were not your grandma, 598 00:30:28,620 --> 00:30:30,030 it would be someone else's family member. 599 00:30:30,470 --> 00:30:31,310 We can't allow any mistake 600 00:30:31,310 --> 00:30:32,310 or carelessness. 601 00:30:33,590 --> 00:30:35,030 Solve seemly impossible problems, 602 00:30:35,270 --> 00:30:36,670 rescue people on the verge of death 603 00:30:36,910 --> 00:30:37,750 and lead human beings 604 00:30:37,750 --> 00:30:39,110 to more advanced civilization. 605 00:30:39,470 --> 00:30:40,030 It sounds 606 00:30:40,030 --> 00:30:40,910 distant. 607 00:30:41,190 --> 00:30:42,350 But to scientific researchers, 608 00:30:42,430 --> 00:30:43,670 that is a mission we must reach 609 00:30:43,670 --> 00:30:44,910 and significance of our existence as well. 610 00:30:46,230 --> 00:30:47,190 So I hope 611 00:30:47,510 --> 00:30:48,990 you could respect it 612 00:30:49,550 --> 00:30:51,750 as long as you still work in the lab. 613 00:31:01,790 --> 00:31:02,470 I don't have the say 614 00:31:02,470 --> 00:31:03,670 about your admission to the lab. 615 00:31:04,470 --> 00:31:05,630 Go ask Professor Jiang. 616 00:31:05,910 --> 00:31:06,910 As long as he agrees, 617 00:31:07,150 --> 00:31:08,190 it'll be okay. 618 00:31:12,540 --> 00:31:13,230 Sorry. 619 00:31:14,190 --> 00:31:15,550 I was wrong 620 00:31:16,910 --> 00:31:17,950 about the document. 621 00:31:18,190 --> 00:31:19,750 I won't anymore. 622 00:31:20,310 --> 00:31:21,750 But I'd like to say 623 00:31:22,270 --> 00:31:22,790 although I now 624 00:31:22,910 --> 00:31:24,150 made this decision, 625 00:31:25,870 --> 00:31:26,870 I don't think 626 00:31:26,990 --> 00:31:28,790 my last decision was wrong. 627 00:31:30,230 --> 00:31:30,710 Yes. 628 00:31:31,990 --> 00:31:33,070 Make more money, 629 00:31:33,390 --> 00:31:34,350 gain higher income 630 00:31:34,510 --> 00:31:35,430 and have a better job. 631 00:31:35,670 --> 00:31:37,070 There is nothing wrong with that. 632 00:31:38,110 --> 00:31:38,830 But if everyone 633 00:31:38,950 --> 00:31:40,230 thinks so, 634 00:31:41,510 --> 00:31:43,150 there would be no progress of the world. 635 00:32:11,270 --> 00:32:12,750 Young man, will you go? 636 00:32:14,150 --> 00:32:15,910 Don't rush me. Wait a minute. 637 00:32:25,310 --> 00:32:27,270 Minghao, thank you for your kindness. 638 00:32:27,470 --> 00:32:28,310 I should keep my decision 639 00:32:28,510 --> 00:32:30,190 to pursue a master's degree. 640 00:34:01,070 --> 00:34:02,750 Would you like some drink? 641 00:34:04,590 --> 00:34:05,510 I'm talking to you. 642 00:34:08,469 --> 00:34:09,469 I put it there. 643 00:36:28,540 --> 00:36:29,870 I almost finished my work. 644 00:36:30,150 --> 00:36:30,670 I will 645 00:36:30,870 --> 00:36:32,350 take the flight home the day after tomorrow. 646 00:36:48,230 --> 00:36:49,310 We'd better not meet 647 00:36:49,310 --> 00:36:50,430 for the time being. 648 00:36:58,910 --> 00:37:00,750 Why don't you see him? 649 00:37:01,470 --> 00:37:02,510 I'm too busy. 650 00:37:02,710 --> 00:37:03,390 I have applied 651 00:37:03,550 --> 00:37:04,390 for the admission to 652 00:37:04,550 --> 00:37:05,910 Yang Lanhang's group. 653 00:37:06,630 --> 00:37:08,350 I have to make up for the drop. 654 00:37:08,550 --> 00:37:09,430 I wish I could 655 00:37:09,630 --> 00:37:10,270 break one minute 656 00:37:10,390 --> 00:37:11,350 into two. 657 00:37:11,550 --> 00:37:12,990 I can scarcely spare my mouth to have meals now. 658 00:37:13,430 --> 00:37:14,230 Think about it. 659 00:37:14,550 --> 00:37:16,590 What if I can spare no time 660 00:37:16,950 --> 00:37:18,430 to accompany him when he takes 661 00:37:18,630 --> 00:37:19,710 a long flight home? 662 00:37:20,110 --> 00:37:21,550 It's so important. 663 00:37:21,950 --> 00:37:24,110 But I'm not in the optimum state at this moment. 664 00:37:53,550 --> 00:37:54,310 Back to my first love, 665 00:37:54,350 --> 00:37:56,150 I behaved like this, too. 666 00:37:56,150 --> 00:37:57,390 Being swayed by gain or loss. 667 00:37:57,590 --> 00:37:58,670 Smirk and weep within a minute. 668 00:37:58,830 --> 00:37:59,150 I felt myself in the heaven. 669 00:37:59,190 --> 00:38:00,270 And next second, in the hell. 670 00:38:01,510 --> 00:38:02,870 It brings back so many memories. 671 00:38:04,710 --> 00:38:05,110 So when 672 00:38:05,110 --> 00:38:06,350 will you meet her? 673 00:38:07,870 --> 00:38:09,790 She has declined the meeting. 674 00:38:10,270 --> 00:38:11,070 Decline? 675 00:38:12,790 --> 00:38:13,630 It will usually 676 00:38:13,710 --> 00:38:14,310 happen between a couple 677 00:38:14,390 --> 00:38:15,390 that has married 678 00:38:15,470 --> 00:38:16,510 for five years. 679 00:38:16,790 --> 00:38:18,310 But what stage are you at? 680 00:38:18,750 --> 00:38:19,230 And it excited you so much 681 00:38:19,230 --> 00:38:20,590 as you won't meet. 682 00:38:21,310 --> 00:38:22,350 Is it okay? 683 00:38:23,110 --> 00:38:24,230 I said I have ended the experiment 684 00:38:24,710 --> 00:38:25,630 ahead of schedule 685 00:38:25,830 --> 00:38:27,190 in order to meet her. 686 00:38:27,460 --> 00:38:28,990 But she thought it irresponsible 687 00:38:28,990 --> 00:38:29,750 and criticized me. 688 00:38:29,910 --> 00:38:31,990 It...it is so interesting. 689 00:38:33,750 --> 00:38:34,310 Anyway, dating 690 00:38:34,310 --> 00:38:35,070 is interesting. 691 00:38:35,630 --> 00:38:36,350 No. No. No. 692 00:38:37,790 --> 00:38:38,870 It is her 693 00:38:39,110 --> 00:38:40,310 who makes dating interesting. 694 00:38:54,980 --> 00:38:56,110 Plant differentiated cells 695 00:38:56,190 --> 00:38:57,430 on the macromolecule biodegradable stent 696 00:38:57,550 --> 00:38:58,270 which is in the shape of valve 697 00:38:58,430 --> 00:38:59,350 and cultivate it. 698 00:38:59,630 --> 00:39:00,390 The stent is similar to 699 00:39:00,430 --> 00:39:02,630 a three-dimensional space 700 00:39:03,070 --> 00:39:04,150 that provides cells 701 00:39:04,350 --> 00:39:05,230 a new zone 702 00:39:05,470 --> 00:39:06,910 with ideal structures 703 00:39:07,110 --> 00:39:07,830 and functions 704 00:39:07,950 --> 00:39:09,150 for reactions of 705 00:39:09,350 --> 00:39:11,390 cell-cell, 706 00:39:11,630 --> 00:39:12,350 cell-matrix 707 00:39:12,420 --> 00:39:12,950 and cell-cytokines. 708 00:39:13,190 --> 00:39:15,950 It's just like that 709 00:39:16,110 --> 00:39:17,870 vines need a stick to wrap around, 710 00:39:17,990 --> 00:39:18,430 right? 711 00:39:18,790 --> 00:39:19,140 Yes. 712 00:39:19,350 --> 00:39:20,470 But ideally, we want 713 00:39:20,670 --> 00:39:22,390 this stick to be biodegradable. 714 00:39:23,150 --> 00:39:23,910 That is to say, 715 00:39:24,390 --> 00:39:25,510 it can degrade 716 00:39:25,790 --> 00:39:26,550 and be absorbed by the body 717 00:39:26,790 --> 00:39:27,870 after completing its mission. 718 00:39:28,590 --> 00:39:28,950 I see. 719 00:39:29,150 --> 00:39:30,030 Kick down the ladder. 720 00:39:30,830 --> 00:39:32,510 That is, retire after having made its mark. 721 00:39:33,220 --> 00:39:34,310 Retire after having made its mark. 722 00:39:46,110 --> 00:39:46,550 Zhang, 723 00:39:47,430 --> 00:39:48,350 why did guru tell me 724 00:39:48,430 --> 00:39:49,310 to think it over myself 725 00:39:49,590 --> 00:39:50,710 and that he was busy 726 00:39:50,870 --> 00:39:51,950 every time I consulted him? 727 00:39:54,430 --> 00:39:56,710 Because he thinks you are clever enough. 728 00:39:56,950 --> 00:39:57,590 And there's no need to teach you. 729 00:39:58,790 --> 00:39:59,710 Really? 730 00:40:00,150 --> 00:40:01,230 Did guru tell you that 731 00:40:01,230 --> 00:40:02,190 I was clever? 732 00:40:10,470 --> 00:40:12,470 The degradation behavior of materials 733 00:40:12,630 --> 00:40:13,950 has something to do with 734 00:40:14,110 --> 00:40:15,830 their physical and chemical properties. 735 00:40:16,070 --> 00:40:18,030 Both quantity and distribution 736 00:40:18,180 --> 00:40:20,190 of polymer polar molecule have an impact on that. 737 00:40:22,430 --> 00:40:23,190 Are you okay? 738 00:40:24,310 --> 00:40:24,790 Yes. 739 00:40:25,270 --> 00:40:25,830 Thank you. 740 00:40:26,030 --> 00:40:26,550 Let's go, Bai. 741 00:40:26,670 --> 00:40:27,110 Let's go and have a meal. 742 00:40:27,270 --> 00:40:28,190 No, I'm studying. 743 00:40:28,350 --> 00:40:28,950 No study for now. 744 00:40:28,990 --> 00:40:29,790 Come on. Eat something. Go. 745 00:40:29,950 --> 00:40:30,310 You! 746 00:40:32,670 --> 00:40:33,670 Microorganism ferments 747 00:40:33,790 --> 00:40:34,510 and turns into high polymer material. 748 00:40:34,590 --> 00:40:35,910 That is not feasible, right? 749 00:40:36,150 --> 00:40:37,110 Materials produced from fermentation 750 00:40:37,110 --> 00:40:38,350 is quite limited. 751 00:40:38,430 --> 00:40:39,230 They can't meet 752 00:40:39,270 --> 00:40:40,190 our experimental requirements at all. 753 00:40:40,630 --> 00:40:41,310 Look here. 754 00:40:42,470 --> 00:40:44,790 The note I took before. 755 00:40:45,030 --> 00:40:46,150 Enzymatic synthesis? 756 00:40:46,630 --> 00:40:47,070 During enzymatic synthesis, 757 00:40:47,110 --> 00:40:47,990 there won't be 758 00:40:48,020 --> 00:40:48,750 many by-products, actually. 759 00:40:48,990 --> 00:40:50,390 And it only needs mild reaction conditions. 760 00:40:50,590 --> 00:40:51,110 So it's usually used 761 00:40:51,150 --> 00:40:51,910 to produce those that are hard to make 762 00:40:52,030 --> 00:40:53,030 with conventional approaches. 763 00:40:53,270 --> 00:40:55,030 For example, biodegradable macromolecular product 764 00:40:55,270 --> 00:40:56,790 with optical activity. 765 00:40:57,030 --> 00:40:58,030 There are not very much 766 00:40:58,100 --> 00:40:58,710 about medical biodegradable 767 00:40:58,940 --> 00:40:59,550 macromolecular products. 768 00:40:59,630 --> 00:41:00,110 It's not hard to understand. 769 00:41:00,790 --> 00:41:01,350 The thing is 770 00:41:01,590 --> 00:41:02,790 that the material we want 771 00:41:02,830 --> 00:41:04,230 not only needs to have biocompatibility, 772 00:41:04,470 --> 00:41:05,230 upon which cells 773 00:41:05,230 --> 00:41:06,550 grow tightly, 774 00:41:06,790 --> 00:41:08,110 but also needs flexibility and mechanical strength 775 00:41:08,230 --> 00:41:09,510 similar to natural valve. 776 00:41:09,830 --> 00:41:10,430 Only then can it work well 777 00:41:10,430 --> 00:41:11,270 before cells' growth 778 00:41:11,470 --> 00:41:12,910 is completed. 779 00:41:13,860 --> 00:41:14,700 Now the trickiest problem is that 780 00:41:14,950 --> 00:41:16,030 the speed of its degradation 781 00:41:16,230 --> 00:41:17,190 should match cells' 782 00:41:17,310 --> 00:41:17,990 growth velocity. 783 00:41:18,270 --> 00:41:18,900 If the degradation lags behind, 784 00:41:19,150 --> 00:41:20,270 it'll have an impact on the growth of cells. 785 00:41:20,510 --> 00:41:21,110 But if it degrade too fast, 786 00:41:21,230 --> 00:41:22,150 the structure breaks before 787 00:41:22,350 --> 00:41:23,070 the growth of cells is completed. 788 00:41:23,550 --> 00:41:25,030 It worries guru a lot. 789 00:41:25,310 --> 00:41:25,910 He? 790 00:41:26,260 --> 00:41:27,350 Isn't he a genius? 791 00:41:27,590 --> 00:41:29,110 So genius will feel worried, too. 792 00:41:29,430 --> 00:41:30,150 Of course, 793 00:41:30,390 --> 00:41:31,300 he's a man anyway. 794 00:41:31,550 --> 00:41:32,310 But it doesn't matter. 795 00:41:32,550 --> 00:41:33,710 With my assistance, 796 00:41:33,990 --> 00:41:34,870 guru will soon solve that. 797 00:41:37,030 --> 00:41:37,510 Alright. 798 00:41:38,590 --> 00:41:39,630 No more question? 799 00:41:40,710 --> 00:41:41,990 For now, yes. 800 00:41:43,310 --> 00:41:43,910 Think twice. 801 00:41:44,150 --> 00:41:45,190 You might forget some. 802 00:41:45,430 --> 00:41:46,510 Are you sure you've solved all? 803 00:41:46,950 --> 00:41:47,830 I haven't 804 00:41:47,950 --> 00:41:48,740 got it through yet. 805 00:41:48,790 --> 00:41:49,430 When I do, 806 00:41:49,550 --> 00:41:50,550 I'll definitely turn to you. 807 00:41:50,630 --> 00:41:51,190 Okay? 808 00:41:51,590 --> 00:41:52,150 Okay. 809 00:41:54,070 --> 00:41:54,550 Bai, 810 00:41:54,750 --> 00:41:55,830 you know what to say 811 00:41:56,030 --> 00:41:57,470 if guru asks you 812 00:41:57,710 --> 00:41:58,910 why you make such a progress, right? 813 00:42:01,470 --> 00:42:05,470 Because Zhai Qingyi is a good tutor. 814 00:42:05,670 --> 00:42:06,390 Yes. Yes. 815 00:42:10,510 --> 00:42:11,190 I heard that 816 00:42:11,550 --> 00:42:13,350 Professor Jiang and guru 817 00:42:13,470 --> 00:42:14,110 are going to attend 818 00:42:14,190 --> 00:42:15,630 an international academic conference. 819 00:42:15,910 --> 00:42:17,070 Three researchers will be admitted. 820 00:42:17,270 --> 00:42:18,070 I'm counting on you 821 00:42:18,190 --> 00:42:18,950 this time. 822 00:42:19,910 --> 00:42:21,430 An international academic conference? 823 00:42:22,190 --> 00:42:22,670 It's said that 824 00:42:22,790 --> 00:42:23,990 Professor Leprince, 825 00:42:23,990 --> 00:42:25,300 a famous expert in cell seeding, will attend, too. 826 00:42:25,550 --> 00:42:26,230 Guru must go 827 00:42:26,350 --> 00:42:27,230 for him. 828 00:42:28,390 --> 00:42:29,390 Sounds so great. 829 00:42:29,630 --> 00:42:30,340 I wish I could go. 830 00:42:30,790 --> 00:42:31,390 Right? 831 00:42:31,590 --> 00:42:33,150 It's a rare chance. 832 00:42:33,390 --> 00:42:34,510 But you should just forget it. 833 00:42:34,710 --> 00:42:35,670 I bet you can't get the place. 834 00:42:40,750 --> 00:42:41,430 Guru. 835 00:42:43,310 --> 00:42:44,350 Why are you two here? 836 00:42:45,990 --> 00:42:47,870 Zhai Qingyi is voluntarily 837 00:42:47,910 --> 00:42:48,950 tutoring me. 838 00:42:48,950 --> 00:42:49,350 Yes. Yes. 839 00:42:51,830 --> 00:42:52,510 This is my junior. 840 00:42:52,710 --> 00:42:53,470 And this, too. 841 00:42:53,830 --> 00:42:54,630 It's coincidental 842 00:42:54,710 --> 00:42:55,190 that we met here. 843 00:42:55,470 --> 00:42:56,830 Would you mind having a meal together? 844 00:42:57,150 --> 00:42:58,230 Of course not. 845 00:43:10,870 --> 00:43:12,070 Are you Li Feifei? 846 00:43:14,710 --> 00:43:17,070 I...can I take a photo with you? 847 00:43:18,470 --> 00:43:18,750 Okay. 848 00:43:18,870 --> 00:43:19,870 Thank you. Thank you. 849 00:43:24,630 --> 00:43:25,110 Thank you. Thank you. 850 00:43:25,150 --> 00:43:26,110 Then I won't bother you. 851 00:43:26,390 --> 00:43:27,350 Wish your new play good performance. 852 00:43:27,910 --> 00:43:28,510 Thank you. 853 00:43:30,590 --> 00:43:31,790 I thought you looked familiar. 854 00:43:31,990 --> 00:43:33,270 Are you really Li Feifei? 855 00:43:36,350 --> 00:43:36,910 Are you 856 00:43:36,990 --> 00:43:38,430 guru's girlfriend? 857 00:43:40,430 --> 00:43:41,140 Have a guess. 48850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.