All language subtitles for our.girl.s04e02.1080p.hdtv.h264-mtb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,660 --> 00:00:06,340 - GEORGIE: "Training and mentoring a section of Nigerians." - Bogey, 9 o'clock. 2 00:00:06,740 --> 00:00:09,370 "Working in a medical outreach project." 3 00:00:09,940 --> 00:00:10,979 There you go. 4 00:00:10,980 --> 00:00:13,219 "Towards the Boko Haram territories." 5 00:00:13,220 --> 00:00:14,739 What could possibly go wrong? 6 00:00:14,740 --> 00:00:17,939 Now, it was this area where the schoolgirls were taken from. 7 00:00:17,940 --> 00:00:19,500 GUNFIRE 8 00:00:20,820 --> 00:00:23,579 - JAMES: Colonel, what's happening? - KWABONO: Child soldiers. 9 00:00:23,580 --> 00:00:24,939 SHOUTS AT BOY IN LOCAL DIALECT 10 00:00:24,940 --> 00:00:26,299 I need to treat that boy. 11 00:00:26,300 --> 00:00:27,779 He's a child soldier who kills 12 00:00:27,780 --> 00:00:29,660 and he'd have no qualms about killing you. 13 00:00:31,840 --> 00:00:34,539 If I catch you doing that again, I will snap you in half, 14 00:00:34,540 --> 00:00:37,899 - do you understand? - Mercenary? I make you right, Rab. 15 00:00:37,900 --> 00:00:40,819 - They earn shed loads. - If we could locate these schoolgirls... 16 00:00:40,820 --> 00:00:42,140 It would be great. 17 00:00:43,940 --> 00:00:47,219 - She knows where they are. - We're not going off-piste and risking lives. 18 00:00:47,220 --> 00:00:48,579 We're not going off-piste. 19 00:00:48,580 --> 00:00:51,899 There's some of the children that could not make it into the clinic. 20 00:00:51,900 --> 00:00:53,500 Well, why don't we just go? 21 00:00:56,060 --> 00:00:57,859 Help, help! 22 00:00:57,860 --> 00:01:00,420 SOLDIERS SHOUT 23 00:01:10,850 --> 00:01:12,610 Move! 24 00:01:22,930 --> 00:01:24,210 Move! 25 00:01:28,530 --> 00:01:30,130 Adewole! 26 00:02:02,650 --> 00:02:04,850 CAR ENGINE STARTS 27 00:02:14,490 --> 00:02:16,849 MAN SHOUTS 28 00:02:16,850 --> 00:02:18,850 What's going on, Kingy? 29 00:02:21,490 --> 00:02:23,010 Adewole... 30 00:02:25,450 --> 00:02:27,290 MACHINEGUN FIRE 31 00:02:42,650 --> 00:02:44,890 It looks like the older ones are conferring. 32 00:02:46,130 --> 00:02:49,290 I'm not so sure they're going to be massively reasonable. 33 00:02:50,850 --> 00:02:53,050 ADEWOLE SHOUTS IN PAIN 34 00:02:54,890 --> 00:02:59,849 ♪ Can you hear the people marching louder than the drums? ♪ 35 00:02:59,850 --> 00:03:04,369 ♪ Can you hear the people coming louder than the drums? ♪ 36 00:03:04,370 --> 00:03:09,649 ♪ Can you hear the people marching louder than the drums? ♪ 37 00:03:09,650 --> 00:03:12,890 ♪ Can you hear the people coming? ♪ 38 00:03:14,490 --> 00:03:19,209 ♪ Can you hear the people marching louder than the drums? ♪ 39 00:03:19,210 --> 00:03:22,889 ♪ Can you hear the people marching louder than... ♪ 40 00:03:22,890 --> 00:03:24,850 ♪ This is our battle cry. ♪ 41 00:03:36,010 --> 00:03:37,930 They were meant to be picking up kids. 42 00:03:40,650 --> 00:03:42,409 What will they do with them? 43 00:03:42,410 --> 00:03:44,570 Kingy's there. He'll be brilliant. 44 00:03:45,690 --> 00:03:47,250 Yeah, they'll all be brilliant. 45 00:03:59,210 --> 00:04:01,249 The abandoned vehicle was discovered here. 46 00:04:01,250 --> 00:04:03,849 - Way off where they were supposed to be. - From here, there are 47 00:04:03,850 --> 00:04:06,450 - a myriad of roads. They could have been taken... - Anywhere. 48 00:04:07,930 --> 00:04:09,689 More troops arrive at first light. 49 00:04:09,690 --> 00:04:11,609 Undercover operatives will be checking 50 00:04:11,610 --> 00:04:13,209 all known Boko Haram compounds. 51 00:04:13,210 --> 00:04:15,129 They're not known for their mercy, are they? 52 00:04:15,130 --> 00:04:17,810 We will do all we can to secure their release. 53 00:04:19,290 --> 00:04:20,930 If anything happens to them... 54 00:04:22,410 --> 00:04:25,450 I know I'm rattled here, but tell me it's not for good reason. 55 00:04:30,290 --> 00:04:32,090 What were your men doing there? 56 00:04:34,050 --> 00:04:37,489 You just blew a three-month undercover surveillance operation 57 00:04:37,490 --> 00:04:39,410 and put everybody's lives at risk. 58 00:04:43,050 --> 00:04:47,330 SOLDIERS SHOUT, ADEWOLE SHOUTS IN PAIN 59 00:04:54,330 --> 00:04:55,690 Maisie, come and sit down. 60 00:04:56,690 --> 00:04:57,730 Rab. 61 00:04:59,130 --> 00:05:00,649 Rab, there's nothing we can do. 62 00:05:00,650 --> 00:05:03,090 Look, we just hold our nerve and stay calm, guys. 63 00:05:04,290 --> 00:05:05,849 They'll be out looking for us. 64 00:05:05,850 --> 00:05:07,329 Well, how do they know where to look? 65 00:05:07,330 --> 00:05:10,209 Because our guys are a lot smarter than that rabble out there! 66 00:05:10,210 --> 00:05:12,529 Three months we've been watching them. 67 00:05:12,530 --> 00:05:14,169 He's definitely special forces. 68 00:05:14,170 --> 00:05:17,129 - You need to be part of the solution, not the problem. - I am the solution! 69 00:05:17,130 --> 00:05:19,889 - You are the problem! - Then be a solution! 70 00:05:19,890 --> 00:05:22,490 Why didn't you say you were undercover? 71 00:05:23,610 --> 00:05:25,770 What, do you think I was there on holiday?! 72 00:05:27,210 --> 00:05:28,530 Captain Ogucho... 73 00:05:30,490 --> 00:05:32,050 ... I don't believe you've met. 74 00:05:37,210 --> 00:05:39,449 We have eyes on. 75 00:05:39,450 --> 00:05:44,650 At the moment, they're alive, but this situation is fluid. 76 00:05:45,930 --> 00:05:48,889 Well, we need to alert Whitehall, make sure they support us going... 77 00:05:48,890 --> 00:05:51,809 The only thing we have in our armoury is surprise, 78 00:05:51,810 --> 00:05:54,049 so we're going to do this my way, 79 00:05:54,050 --> 00:05:56,209 or you'll be the one explaining to the families 80 00:05:56,210 --> 00:05:58,250 as they unload the coffins at Brize Norton. 81 00:05:59,810 --> 00:06:02,409 Right now, they're going to think they've got 24, maybe 48 hours 82 00:06:02,410 --> 00:06:04,569 before one of our drones locates them, 83 00:06:04,570 --> 00:06:07,010 so we act fast before they kill them anyhow. 84 00:06:26,970 --> 00:06:28,530 Move. 85 00:06:33,610 --> 00:06:36,569 Hello, Zero Alpha, this is One Alpha. 86 00:06:36,570 --> 00:06:39,089 We've got some big boys turning up, boss. 87 00:06:39,090 --> 00:06:41,489 Zero Alpha, roger that. 88 00:06:41,490 --> 00:06:43,610 Out. 89 00:06:55,450 --> 00:06:58,410 We're British Army. We need you to release us immediately. 90 00:07:00,290 --> 00:07:02,129 We're medics, here to help your people. 91 00:07:02,130 --> 00:07:05,250 Whoa! Hey, whoa! We're not here to cause you any harm. 92 00:07:13,330 --> 00:07:14,929 Muslim? 93 00:07:14,930 --> 00:07:17,482 - British Army. - We work in an outreach project 94 00:07:17,483 --> 00:07:20,849 distributing medication, with Adewole, he's medical. 95 00:07:20,850 --> 00:07:22,809 The British Army is not a religion. 96 00:07:22,810 --> 00:07:24,610 That's not like being Muslim. 97 00:07:26,930 --> 00:07:28,570 I'm Muslim and I'm British Army. 98 00:07:29,730 --> 00:07:31,409 Adewole's a good man! 99 00:07:31,410 --> 00:07:33,049 Hey, hey, hey! 100 00:07:33,050 --> 00:07:35,570 All right. Easy, easy. 101 00:07:46,330 --> 00:07:48,730 What is he supposed to have done? He's a medic! 102 00:08:36,930 --> 00:08:39,809 - Are you OK, Kingy? - Yeah, I'm fine. 103 00:08:39,810 --> 00:08:43,089 - Vision OK? - What are you going to do if it's not? 104 00:08:43,090 --> 00:08:45,529 It's what Georgie always asks. 105 00:08:45,530 --> 00:08:47,049 Tell me you're OK, Kingy. 106 00:08:47,050 --> 00:08:50,050 I'm cool. And I can see fine, OK? 107 00:08:55,810 --> 00:08:56,850 What do we do now? 108 00:08:58,290 --> 00:08:59,610 They're trying to unnerve us. 109 00:09:01,410 --> 00:09:06,090 Look, we keep our shit together, right? 110 00:09:11,010 --> 00:09:12,810 DOOR UNBOLTS 111 00:09:16,050 --> 00:09:17,890 DOOR OPENS 112 00:09:23,330 --> 00:09:27,569 - Don't even think about it. - Hey, hey, hey! It's me, it's me, it's me! 113 00:09:27,570 --> 00:09:28,810 Peanut! 114 00:09:31,290 --> 00:09:34,529 I'm undercover. A drug dealer from Lagos, embedded. 115 00:09:34,530 --> 00:09:37,649 Look, I saw you with our boss, in the village. 116 00:09:37,650 --> 00:09:40,689 - I was in the 4x4. - Your boss? 117 00:09:40,690 --> 00:09:43,529 - What, that dickhead? - It's the best dickhead special forces 118 00:09:43,530 --> 00:09:45,489 - have to offer. - Get us out of here, Peanut. 119 00:09:45,490 --> 00:09:46,820 Look, we'll give it a go. 120 00:09:47,221 --> 00:09:49,930 Have you been able to hold on to your watch? 121 00:09:49,930 --> 00:09:53,530 - Yeah. - Right, so, 1700 hours, 122 00:09:53,535 --> 00:09:56,449 keep everyone away from the back wall opposite the door. 123 00:09:56,450 --> 00:09:58,675 Why? - Cos somebody is blasting 124 00:09:58,676 --> 00:09:59,690 a great big hole through it. 125 00:10:00,690 --> 00:10:03,370 - Roger that. - And, in the meantime... 126 00:10:04,690 --> 00:10:06,450 ... you might want to struggle a bit. 127 00:10:10,330 --> 00:10:14,089 - Hey! Do as I say. Floor, now. - Get off me! 128 00:10:14,090 --> 00:10:15,969 Do as I say, nice white girl! 129 00:10:15,970 --> 00:10:17,370 Ah, leave me alone! 130 00:10:18,570 --> 00:10:22,610 Compound, heavily guarded, 24/7. 131 00:10:23,890 --> 00:10:26,809 Cell, located at the southeastern corner of the compound, 132 00:10:26,810 --> 00:10:29,969 approximately 100 metres from the main gate. 133 00:10:29,970 --> 00:10:32,929 Diversionary attack takes place here, at the gates, 134 00:10:32,930 --> 00:10:36,730 courtesy of Spanner and our friends in the Nigerian special forces. 135 00:10:38,290 --> 00:10:42,009 We blast our way into the cell here, we breach when Spanner's got them 136 00:10:42,010 --> 00:10:45,209 nice and busy at the main entrance to the compound. 137 00:10:45,210 --> 00:10:47,369 Extract and away. 138 00:10:47,370 --> 00:10:49,130 Before they even know we're there. 139 00:10:50,890 --> 00:10:52,450 Any questions? 140 00:10:55,330 --> 00:10:56,850 Nobody lets me down. 141 00:11:05,010 --> 00:11:07,129 DOOR OPENS 142 00:11:07,130 --> 00:11:09,889 - Pig! - Throw her into the cell. 143 00:11:09,890 --> 00:11:11,170 Boss. 144 00:11:12,770 --> 00:11:13,810 She's coming back. 145 00:11:18,970 --> 00:11:20,330 She's OK. 146 00:11:24,410 --> 00:11:26,050 - Adewole... - Shut up! 147 00:11:38,570 --> 00:11:40,130 Get in. 148 00:11:42,170 --> 00:11:45,570 - Are you OK? - Yeah, yeah. Right, listen, listen. 149 00:11:47,730 --> 00:11:50,089 They're going to try and get us out, OK? 1700 hours, 150 00:11:50,090 --> 00:11:52,489 - they're going to come through that wall. - What do you mean? 151 00:11:52,490 --> 00:11:55,689 - What, they know we're here? - Yeah. We stood on the toes 152 00:11:55,690 --> 00:11:59,170 of a special forces op. They're going to get us, but Adewole... 153 00:12:00,570 --> 00:12:03,050 - If anything happens to him... - Lane! 154 00:12:04,730 --> 00:12:06,609 Lane, focus up. 155 00:12:06,610 --> 00:12:08,890 Things happen, we sort it. 156 00:12:37,970 --> 00:12:41,089 NIGERIA SPECIAL FORCES RADIO: Two Delta to One Alpha, waiting out. 157 00:12:41,090 --> 00:12:42,449 Over. 158 00:12:42,450 --> 00:12:44,089 One Alpha, eyes on. 159 00:12:44,090 --> 00:12:45,970 Are you boys fully loaded? 160 00:12:48,010 --> 00:12:49,650 RADIO: Roger, over. 161 00:13:41,450 --> 00:13:43,530 D-Day minus 30 minutes. 162 00:13:50,170 --> 00:13:52,130 ADEWOLE: Georgie! 163 00:14:06,690 --> 00:14:09,449 - It's my fault. - Come on, no, it's not, Lane. 164 00:14:09,450 --> 00:14:12,369 I was getting involved instead of getting on with the task in hand. 165 00:14:12,370 --> 00:14:14,890 You didn't know they were going to hijack us. 166 00:14:16,610 --> 00:14:18,929 SOLDIER: Hit him. Hit him. 167 00:14:18,930 --> 00:14:21,249 ADEWOLE CRIES FOR HELP 168 00:14:21,250 --> 00:14:22,649 Hit him! 169 00:14:22,650 --> 00:14:26,769 Hit him. Hit him! 170 00:14:26,770 --> 00:14:29,930 ADEWOLE'S CRIES CONTINUE 171 00:14:48,290 --> 00:14:50,409 Have you worked with Nigerian SF before? 172 00:14:50,410 --> 00:14:55,730 Yeah. You'd better hope you useless bastards can keep up. 173 00:15:02,490 --> 00:15:06,370 CHEERING AND SHOUTING 174 00:15:12,330 --> 00:15:14,370 We're not leaving him behind. 175 00:15:17,130 --> 00:15:18,650 Ten minutes. 176 00:15:21,010 --> 00:15:24,049 - Yup. - What, you don't think I can tell the time? 177 00:15:24,050 --> 00:15:27,249 - I'm just checking. - You've got your own watch on, Rab. 178 00:15:27,250 --> 00:15:29,009 Well, we've got to be synchronised. 179 00:15:29,010 --> 00:15:30,650 Yeah, we are. 180 00:15:32,490 --> 00:15:34,090 You can put my hand down now. 181 00:15:55,090 --> 00:15:56,690 Right, guys, it's time. 182 00:16:19,010 --> 00:16:22,689 Hello, Zero Alpha. This is One Alpha, over. 183 00:16:22,690 --> 00:16:26,810 Hello, One Alpha, this is Zero Alpha on the start line, out. 184 00:16:56,970 --> 00:16:59,889 THEY CHANT 185 00:16:59,890 --> 00:17:01,810 Beta to Zero Alpha. 186 00:17:03,130 --> 00:17:05,049 Showtime, over. 187 00:17:05,050 --> 00:17:06,769 Roger that. 188 00:17:06,770 --> 00:17:08,410 Launch phase one. 189 00:17:39,330 --> 00:17:44,610 All call signs, Alpha One launching phase one, out. 190 00:17:58,610 --> 00:18:01,570 GUNSHOTS, WOMAN SCREAMS 191 00:18:20,010 --> 00:18:21,770 BEEPING 192 00:18:27,010 --> 00:18:29,130 GUNSHOTS 193 00:18:45,010 --> 00:18:46,210 Breach! 194 00:18:56,410 --> 00:18:58,410 Go, go, go! 195 00:19:01,410 --> 00:19:04,409 Right, everyone stay down. Richard, it's Captain James. 196 00:19:04,410 --> 00:19:06,290 - On me. - Kingy, it's Fingers. 197 00:19:06,491 --> 00:19:07,730 Right, let's go. 198 00:19:07,730 --> 00:19:10,169 - What?! We've got to get Adewole. - Let's evacuate. 199 00:19:10,170 --> 00:19:12,369 - I'm not leaving him! - On that truck now! 200 00:19:12,370 --> 00:19:14,129 Once I know you're not leaving Adewole. 201 00:19:14,130 --> 00:19:17,049 Our job was to extract you four and that is what we're doing. 202 00:19:17,050 --> 00:19:18,929 Get on the truck. Get on the truck now! 203 00:19:18,930 --> 00:19:20,849 Move, move! 204 00:19:20,850 --> 00:19:23,650 Now, go, go, come on! 205 00:19:25,290 --> 00:19:27,250 Come on, guys, on the truck now! 206 00:19:29,130 --> 00:19:30,570 Move! 207 00:19:48,970 --> 00:19:50,450 How are you doing, Lane? 208 00:19:56,370 --> 00:19:58,003 Richards, Kahil... ? 209 00:19:58,504 --> 00:20:00,330 - Boss. - Fine, boss. 210 00:20:01,450 --> 00:20:03,169 Skin of your teeth. 211 00:20:03,170 --> 00:20:06,449 The skin of your teeth we didn't need those body bags. 212 00:20:06,450 --> 00:20:08,649 Textbook extraction, eh, Kingy? 213 00:20:08,650 --> 00:20:10,449 - I love it! - Yeah, but Adewole's not... 214 00:20:10,450 --> 00:20:12,569 He ain't going to be thanking you now, is he? 215 00:20:12,570 --> 00:20:14,849 Blaming you, yeah, but thanking you, no. 216 00:20:14,850 --> 00:20:16,690 All right, you've made your point! 217 00:20:40,690 --> 00:20:42,809 Too right. 218 00:20:42,810 --> 00:20:46,529 I'm not going to lie, I've never been so pleased to see you guys. 219 00:20:46,530 --> 00:20:49,809 - Mate, there was a moment when... - Hey, you're back. 220 00:20:49,810 --> 00:20:53,489 - Everything's all right again. - When they took Georgie out that cell, 221 00:20:53,490 --> 00:20:56,089 that was like a proper "we ain't getting out of here" moment. 222 00:20:56,090 --> 00:20:58,449 Boss, a quick scrub up and debrief, yeah? 223 00:20:58,450 --> 00:21:01,210 That's why I want to join special forces. I'm still shaking! 224 00:21:13,090 --> 00:21:14,530 Kingy. 225 00:21:17,010 --> 00:21:18,449 You OK? 226 00:21:18,450 --> 00:21:22,649 Yeah. I'm just going to see if I can Skype my kids. 227 00:21:22,650 --> 00:21:25,009 I need to see them, if you know what I mean, boss? 228 00:21:25,010 --> 00:21:27,769 Yeah. Good work. 229 00:21:27,770 --> 00:21:28,810 Cheers, boss. 230 00:21:32,970 --> 00:21:35,049 Bones, we need to debrief, 0800... 231 00:21:35,050 --> 00:21:37,090 No, I've got nothing to say to you. 232 00:21:43,250 --> 00:21:47,849 Well done, guys. Each and every one of you played a part. 233 00:21:47,850 --> 00:21:49,729 Kingy, Lane, Richards, Kahil, 234 00:21:49,730 --> 00:21:52,409 you'll all need a psych session when we get back to Lagos. 235 00:21:52,410 --> 00:21:56,569 Right now, a scoff and an early night. 236 00:21:56,570 --> 00:21:58,049 We want to be headed out of here 237 00:21:58,050 --> 00:22:00,489 and back to the barracks in Lagos at first light. 238 00:22:00,490 --> 00:22:01,804 Any questions? 239 00:22:01,805 --> 00:22:02,890 - No, boss. - Boss. 240 00:22:04,050 --> 00:22:05,210 I'm proud of all of you. 241 00:22:06,370 --> 00:22:07,410 Well done. 242 00:22:10,050 --> 00:22:12,850 Why the fuck are you lot congratulating yourselves? 243 00:22:14,690 --> 00:22:17,330 We have achieved precisely nothing. 244 00:22:18,930 --> 00:22:19,970 Worse than nothing. 245 00:22:21,090 --> 00:22:23,530 Because that Nigerian medic won't be cheering right now. 246 00:22:25,570 --> 00:22:28,569 - We never should've left him. - You went off-piste. 247 00:22:28,570 --> 00:22:31,450 This is what happens when you don't follow orders, you follow chaos. 248 00:22:33,130 --> 00:22:36,089 Now, chances are those kidnapped schoolgirls 249 00:22:36,090 --> 00:22:39,209 will be secreted away and never seen again, 250 00:22:39,210 --> 00:22:43,050 and our entire undercover operation has been blown. 251 00:22:44,570 --> 00:22:46,690 So clap that, you fucking morons. 252 00:22:51,050 --> 00:22:52,690 Peanut, Spanner, on me. 253 00:23:05,450 --> 00:23:07,090 Someone's tired. 254 00:23:10,050 --> 00:23:13,130 Right, scoff and then bed. 255 00:23:14,690 --> 00:23:16,210 Let's move, guys. 256 00:23:26,570 --> 00:23:27,930 I did go off-piste. 257 00:23:29,570 --> 00:23:30,770 I'm sorry. 258 00:23:32,610 --> 00:23:33,650 We'll learn from it. 259 00:23:35,930 --> 00:23:37,530 Boss. 260 00:23:49,010 --> 00:23:52,049 Did anyone clock the look in that nutter's eyes? 261 00:23:52,050 --> 00:23:53,529 - Who, Bones? - Yeah. 262 00:23:53,530 --> 00:23:56,369 I'm telling you, he's the one who needs to see the psych. 263 00:23:56,370 --> 00:23:59,209 You've got to have a bit of loon in you to be in SF, I guess. 264 00:23:59,210 --> 00:24:02,249 Nah, he's away with the fairies, off the scale. 265 00:24:02,250 --> 00:24:04,849 Nah, it's needed, I agree with you, Mais. 266 00:24:04,850 --> 00:24:08,569 - Is he coming back to Lagos with us? - Yeah, after-action report. 267 00:24:08,570 --> 00:24:10,010 We've all got to do one. 268 00:24:11,970 --> 00:24:13,929 - He's right, though. - Bones? 269 00:24:13,930 --> 00:24:14,970 Mm. 270 00:24:17,130 --> 00:24:19,929 I've made it impossible now to find those stolen girls. 271 00:24:19,930 --> 00:24:22,529 I've practically signed their death warrants. 272 00:24:22,530 --> 00:24:25,889 That's bollocks, Georgie. You tried to do something. 273 00:24:25,890 --> 00:24:27,849 That's pretty good in my book. 274 00:24:27,850 --> 00:24:30,689 Yeah, all right, he was undercover and all that, 275 00:24:30,690 --> 00:24:33,569 so why the hell didn't they just rescue the girls 276 00:24:33,570 --> 00:24:36,250 if it was that simple? They were just observing. 277 00:24:37,890 --> 00:24:41,770 It's the people giving the orders, or rather not giving the orders... 278 00:24:42,850 --> 00:24:45,489 ... they're the only ones signing death warrants. 279 00:24:45,490 --> 00:24:48,449 The bloke's a frobber, Georgie, just ignore him. 280 00:24:48,450 --> 00:24:49,930 He wants you to feel bad. 281 00:24:50,970 --> 00:24:52,769 Yeah, well, I do. 282 00:24:52,970 --> 00:24:55,689 Maisie's right. He's trying to get inside your head. 283 00:24:55,690 --> 00:24:57,849 He's trying to screw with us all. 284 00:24:57,850 --> 00:24:59,330 That's his... 285 00:25:00,290 --> 00:25:02,289 ... power. 286 00:25:02,290 --> 00:25:03,890 Don't let him. 287 00:25:07,010 --> 00:25:08,770 You're better than him, Georgie. 288 00:25:14,490 --> 00:25:17,609 How are we supposed to sleep after today? 289 00:25:17,610 --> 00:25:19,810 What do you reckon the psych's going to say? 290 00:25:21,610 --> 00:25:23,729 - He's going to love you. - Eh? 291 00:25:23,730 --> 00:25:26,530 He'll get a whole new book out of you and your nutty ways! 292 00:25:27,930 --> 00:25:30,130 I did used to have to see the counsellor at my school. 293 00:25:31,370 --> 00:25:34,529 - Why? - Well, I told him I was having night terrors, 294 00:25:34,530 --> 00:25:37,249 like, waking up sweating and screaming out and stuff. 295 00:25:37,250 --> 00:25:38,850 - Did you? - Nah. 296 00:25:39,850 --> 00:25:42,609 I only said it as an excuse for not doing my geography homework, 297 00:25:42,610 --> 00:25:45,609 but the teacher was one of them that always had to get involved 298 00:25:45,610 --> 00:25:48,330 and, all of a sudden, I was having these therapy sessions. 299 00:25:49,450 --> 00:25:51,649 I'm a bit worried about where this is going. 300 00:25:51,650 --> 00:25:54,769 Anyway, I made the fatal mistake of telling them I could hear voices. 301 00:25:54,770 --> 00:25:57,769 I googled it, and on ASKfm someone had said it's a good way of getting 302 00:25:57,770 --> 00:26:01,569 - extra time in an exam. - I'm starting to shake now. 303 00:26:01,570 --> 00:26:04,009 Anyway, before I knew it, I was being referred 304 00:26:04,010 --> 00:26:05,770 to the child mental health unit. 305 00:26:06,970 --> 00:26:08,729 - Go on, don't stop there! - Well, 306 00:26:08,730 --> 00:26:11,529 it only took them five minutes to realise I was full of shit. 307 00:26:11,530 --> 00:26:13,329 They can tell, can't they? 308 00:26:13,330 --> 00:26:15,569 It's, like, what they're trained to do, I suppose... 309 00:26:15,570 --> 00:26:17,370 weed out the bullshitters. 310 00:26:21,570 --> 00:26:23,315 I thought you were getting an early night. 311 00:26:23,916 --> 00:26:25,906 Just listening to an interesting story 312 00:26:25,907 --> 00:26:27,490 about Maisie and the straitjacket. 313 00:26:28,490 --> 00:26:30,049 Mm. 314 00:26:30,050 --> 00:26:32,050 Bed. Get some sleep. 315 00:26:34,850 --> 00:26:36,929 Come on, bed. 316 00:26:36,930 --> 00:26:38,770 And no stupid comment, you bellend! 317 00:26:42,170 --> 00:26:43,690 Hey! 318 00:27:07,010 --> 00:27:09,889 I thought they said that lightning doesn't strike twice. 319 00:27:09,890 --> 00:27:12,690 Ain't this your second foray into being taken hostage? 320 00:27:13,770 --> 00:27:14,810 Occupational hazard. 321 00:27:16,370 --> 00:27:17,650 It's never happened to me. 322 00:27:20,330 --> 00:27:21,450 Yeah, well, it's my fault. 323 00:27:22,850 --> 00:27:24,330 Or Captain James'. 324 00:27:27,650 --> 00:27:29,610 I was at Sandhurst with that cock. 325 00:27:31,050 --> 00:27:33,090 - You were at Sandhurst? - Yeah. 326 00:27:34,610 --> 00:27:37,010 They're letting the oiks in now, what can I tell you? 327 00:27:38,170 --> 00:27:39,770 What, you were in the same regiment? 328 00:27:41,170 --> 00:27:44,330 Then I did selection while he stayed behind playing Mother Hen. 329 00:27:45,810 --> 00:27:47,410 Do you just hate everyone? 330 00:27:49,130 --> 00:27:50,170 No. 331 00:27:51,770 --> 00:27:52,810 I liked Elvis. 332 00:27:54,810 --> 00:27:57,530 I was very proud to step into his boots. 333 00:27:58,890 --> 00:28:01,650 Well, you're not doing a very good job of filling his boots, are you? 334 00:28:03,370 --> 00:28:05,889 He would've got the schoolgirls out, so... 335 00:28:05,890 --> 00:28:08,570 We were told to observe... 336 00:28:09,650 --> 00:28:10,970 ... gathering Intel. 337 00:28:12,570 --> 00:28:13,610 It's politics. 338 00:28:15,530 --> 00:28:17,050 What's that supposed to mean? 339 00:28:23,850 --> 00:28:25,370 You know, I liked Elvis. 340 00:28:26,890 --> 00:28:28,970 I quite like you, too. 341 00:29:10,890 --> 00:29:12,249 Incoming! 342 00:29:12,250 --> 00:29:13,729 Guys, get your kit on. 343 00:29:13,730 --> 00:29:15,010 On your feet. 344 00:29:17,010 --> 00:29:19,169 Come on. Go, go! 345 00:29:19,170 --> 00:29:21,570 GUNFIRE CONTINUES 346 00:29:29,690 --> 00:29:32,769 Brains, Sango. Guys, stand two position. 347 00:29:32,770 --> 00:29:34,650 Get low. Low! 348 00:29:36,170 --> 00:29:37,849 KWABONO: Hey, hold your fire. 349 00:29:37,850 --> 00:29:39,649 Everybody, hold your fire. 350 00:29:39,650 --> 00:29:41,569 Fellas, do not engage. 351 00:29:41,570 --> 00:29:43,129 Rebels have surrounded the FOB, 352 00:29:43,130 --> 00:29:45,849 but they said they won't attack if we give them back the prisoner. 353 00:29:45,850 --> 00:29:48,409 - What, the boy? - He's the rebel leader's son. 354 00:29:48,410 --> 00:29:51,409 His son?! Well, we can't just hand him over. 355 00:29:51,410 --> 00:29:53,889 Well, what do you want to do? Stay here and die? 356 00:29:53,890 --> 00:29:56,529 If they attack us, it ain't going to be good. 357 00:29:56,530 --> 00:29:58,170 Comms Room, one minute. 358 00:30:20,610 --> 00:30:23,290 - We're all right in here. - Aye, but the second we step out... 359 00:30:24,290 --> 00:30:27,489 - Exactly. - Or the second it goes dark... 360 00:30:27,490 --> 00:30:29,450 This FOB's got a lot of weak points. 361 00:30:31,010 --> 00:30:33,250 We're not going to be able to defend them all. 362 00:30:41,170 --> 00:30:42,490 Two options. 363 00:30:43,490 --> 00:30:47,810 Fight our way out, or we negotiate our safe passage out of here. 364 00:30:49,490 --> 00:30:50,817 Call for back-up? 365 00:30:51,318 --> 00:30:52,323 They have Boko Haram fighters between here 366 00:30:52,330 --> 00:30:54,329 and the government-controlled territory. 367 00:30:54,330 --> 00:30:56,209 They're unable to get through without... 368 00:30:56,210 --> 00:30:58,609 Significant loss of life. 369 00:30:58,610 --> 00:31:00,849 They're not going to attack us in here. 370 00:31:00,850 --> 00:31:03,289 If they were going to do that, they would've done it already. 371 00:31:03,290 --> 00:31:07,130 They want their kid back, and we're going to need safe passage. 372 00:31:08,410 --> 00:31:10,649 And we can call air support from Lagos, but it will take 373 00:31:10,650 --> 00:31:12,810 hours to arrive. They will just scatter and return. 374 00:31:14,330 --> 00:31:17,090 - They want their boy back. - And we want Adewole back. 375 00:31:18,970 --> 00:31:20,610 Let's offer to swap him for the kid. 376 00:31:21,970 --> 00:31:23,809 Tell them we need a safe passage out of here 377 00:31:23,810 --> 00:31:26,930 to a government-controlled area. That's where we'll do the exchange. 378 00:31:37,410 --> 00:31:40,530 REBEL LEADER: I see you. I see you. 379 00:31:51,050 --> 00:31:54,009 - If you get caught... - I can't get caught. 380 00:31:54,010 --> 00:31:55,850 I won't get caught alive. 381 00:31:57,610 --> 00:32:00,770 - What's going on, Kingy? - Bear with us, mate. 382 00:32:03,850 --> 00:32:06,369 Right, guys, listen in. 383 00:32:06,370 --> 00:32:09,529 Once we get confirmation Adewole's still alive, we board our trucks, 384 00:32:09,530 --> 00:32:12,809 safe passage back to the Nigerian force on the demarcation line. 385 00:32:12,810 --> 00:32:16,449 That's where we'll exchange the boy for Adewole, understood? 386 00:32:16,450 --> 00:32:18,050 ALL: Boss. 387 00:32:37,810 --> 00:32:40,450 REBELS CHEER 388 00:32:50,970 --> 00:32:54,330 Right, confirm that's Adewole. 389 00:33:03,170 --> 00:33:04,889 Yeah, it's him. 390 00:33:04,890 --> 00:33:07,009 - Prepare to move. - Boss. 391 00:33:07,010 --> 00:33:08,090 Boss. 392 00:33:14,290 --> 00:33:17,009 - This is getting too volatile. - The only important thing is- 393 00:33:17,010 --> 00:33:19,170 that everyone makes it to Lagos in one piece. 394 00:33:20,610 --> 00:33:22,049 How profound. 395 00:33:22,050 --> 00:33:25,609 REBEL LEADER: If we see you with weapons, we will kill him. 396 00:33:25,610 --> 00:33:27,730 CHEERING 397 00:33:29,090 --> 00:33:31,410 GUNFIRE 398 00:34:24,650 --> 00:34:27,010 HE ORDERS THEM IN LOCAL DIALECT 399 00:34:57,250 --> 00:35:00,049 Right, lads, let's get some water down you. 400 00:35:00,050 --> 00:35:02,330 Come on. Here. 401 00:35:03,330 --> 00:35:04,730 Take it. 402 00:35:30,690 --> 00:35:32,209 Are you OK, Richards? 403 00:35:32,210 --> 00:35:34,330 Yeah, boss. 404 00:37:38,370 --> 00:37:40,730 Right, I want to see how this pans out. 405 00:37:42,450 --> 00:37:44,969 Try to remember that you and I are on the same side. 406 00:37:44,970 --> 00:37:47,970 Well, whatever happens, it shouldn't take too long. 407 00:38:05,650 --> 00:38:07,330 Send my boy! 408 00:38:11,010 --> 00:38:12,530 Send him! 409 00:38:18,370 --> 00:38:20,410 Are you sure you want to come? 410 00:38:22,330 --> 00:38:24,290 Cos if anything happens, I'm pulling the pin. 411 00:38:27,490 --> 00:38:29,369 I'm coming. 412 00:38:29,370 --> 00:38:33,370 - I take it the grenade's an insurance policy. - Exactly. 413 00:38:36,690 --> 00:38:38,129 Let's go. 414 00:38:38,130 --> 00:38:40,809 God, I'd love to pull the pin right now just to see 415 00:38:40,810 --> 00:38:42,089 the look on your face. 416 00:38:42,090 --> 00:38:43,970 Prepare to move. Move. 417 00:38:47,530 --> 00:38:49,810 Prepare to move. Move. 418 00:39:24,370 --> 00:39:26,369 They need to send Adewole, boss. 419 00:39:26,370 --> 00:39:28,410 Get them to send Adewole. 420 00:39:29,970 --> 00:39:32,369 Send Adewole and we'll let him go. 421 00:39:32,370 --> 00:39:35,090 Once we've got Cala, we send him. 422 00:39:37,530 --> 00:39:40,289 Have you got this little fucker in your sights? 423 00:39:40,290 --> 00:39:42,530 Oh, yes, boss. Roger that. 424 00:39:43,970 --> 00:39:45,609 Send Adewole! 425 00:39:45,610 --> 00:39:48,010 Let my boy go and we send him. 426 00:39:55,970 --> 00:39:57,770 Send Adewole now! 427 00:40:08,210 --> 00:40:11,009 Lane, Fingers! 428 00:40:11,010 --> 00:40:12,730 Fingers, on me. 429 00:40:22,290 --> 00:40:24,569 OK, we've got you. We've got you. 430 00:40:24,570 --> 00:40:25,570 The girl... 431 00:40:25,571 --> 00:40:27,210 - What? - The girl, the girl... 432 00:40:30,730 --> 00:40:33,370 - Fingers, get her arms. - Arms up, up. 433 00:40:34,970 --> 00:40:36,689 Vest! 434 00:40:36,690 --> 00:40:38,329 Vest! It's a vest! 435 00:40:38,330 --> 00:40:40,129 Kingy, we've got a vest. 436 00:40:40,130 --> 00:40:43,049 - Exclusion zone. - Fall back behind the vehicle. 437 00:40:43,050 --> 00:40:44,970 Brains, Rab, on the boy now! 438 00:40:51,250 --> 00:40:53,010 Just stay calm. 439 00:40:55,810 --> 00:40:57,569 Boys, get them out of here. 440 00:40:57,570 --> 00:41:00,050 Come on. Come on, lad. 441 00:41:08,130 --> 00:41:11,769 Right, help will be at least two hours coming from Lagos. 442 00:41:11,770 --> 00:41:14,649 - I'm going to have to neutralise the device. - No, no, no! 443 00:41:14,650 --> 00:41:17,809 - You need equipment. - It's unstable. We can't risk waiting. 444 00:41:17,810 --> 00:41:20,409 The vest looks quite naive, it could blow any second, 445 00:41:20,410 --> 00:41:23,570 but, on the plus side, I think I can defuse and remove it. 446 00:41:24,850 --> 00:41:27,529 Captain James, I'm going to need you on the wire to Lagos, 447 00:41:27,530 --> 00:41:29,129 a direct line between me and you, 448 00:41:29,130 --> 00:41:32,050 - I might have questions you'll have to relay. - Roger that. 449 00:41:34,690 --> 00:41:36,369 You, come here. 450 00:41:36,370 --> 00:41:37,810 Get him into the ambulance now. 451 00:41:53,530 --> 00:41:54,690 What's your name? 452 00:41:55,810 --> 00:41:56,850 Grace. 453 00:41:58,130 --> 00:41:59,570 That's my mum's name. 454 00:42:01,090 --> 00:42:03,649 Listen, we're going to get you out of this. 455 00:42:03,650 --> 00:42:05,809 We're going to get you back to your family. 456 00:42:05,810 --> 00:42:07,089 I didn't want to do this. 457 00:42:07,090 --> 00:42:08,889 Will you please keep still? 458 00:42:08,890 --> 00:42:11,290 We know. We know, we understand. 459 00:42:14,970 --> 00:42:18,249 For once in my life, I'm praying Bones comes out the hero. 460 00:42:18,250 --> 00:42:20,770 Maybe he will, just to spite you. 461 00:42:25,210 --> 00:42:26,570 Sandhurst. 462 00:42:28,050 --> 00:42:29,090 I was a duty student. 463 00:42:30,650 --> 00:42:32,769 Bones came in pissed one night. 464 00:42:32,770 --> 00:42:34,489 Gobbed off to the guy on the gate. 465 00:42:34,490 --> 00:42:35,930 You reported him? 466 00:42:37,290 --> 00:42:39,009 I put it in my report. 467 00:42:39,010 --> 00:42:40,970 I'll make you right, boss. 468 00:42:42,810 --> 00:42:45,250 They were about to award him the Sword Of Honour... 469 00:42:46,450 --> 00:42:48,169 ... best student. 470 00:42:48,170 --> 00:42:51,330 So he got it taken off him and he's blamed you ever since. 471 00:42:54,130 --> 00:42:56,249 Worse. 472 00:42:56,250 --> 00:42:58,170 They awarded it to me instead. 473 00:43:29,250 --> 00:43:31,849 Get the vest off, get the vest off! 474 00:43:31,850 --> 00:43:34,209 - Get down! - Get down! 475 00:43:34,210 --> 00:43:35,569 Get down! 476 00:43:35,570 --> 00:43:37,209 Get down! Incoming! 477 00:43:37,210 --> 00:43:39,010 - Take cover! - Get down! 478 00:43:43,250 --> 00:43:46,370 - Take cover! - Take cover! 479 00:44:01,730 --> 00:44:03,290 Are you OK? 480 00:44:04,690 --> 00:44:07,489 - Yeah. - Brains, Kahil, cover your arcs. 481 00:44:07,490 --> 00:44:09,529 Monk, get the comms off the back of the truck. 482 00:44:09,530 --> 00:44:11,169 - Send a ten-liner. - Is everyone OK? 483 00:44:11,170 --> 00:44:12,297 - Yeah. - Boss. 484 00:44:12,298 --> 00:44:13,460 It was a timer. 485 00:44:13,480 --> 00:44:16,530 Ten seconds. I had to be a bit lively. 486 00:44:18,730 --> 00:44:20,210 - You all right? - Yeah. 487 00:44:21,690 --> 00:44:23,969 - That's yours, Lane. - Thanks. 488 00:44:23,970 --> 00:44:29,250 - Hero, boss. Your prayers were answered. - Yeah. 489 00:44:56,570 --> 00:44:58,529 You're on, by the way. 490 00:44:58,530 --> 00:44:59,570 Sorry, what? 491 00:45:00,930 --> 00:45:03,690 I've been saving this. You're on SF selection when we get back. 492 00:45:15,210 --> 00:45:17,410 HE BREATHES SIGH OF RELIEF 493 00:45:37,330 --> 00:45:39,450 Right, guys. We're here... 494 00:45:40,650 --> 00:45:41,810 ... just about in one piece. 495 00:45:43,410 --> 00:45:45,689 Lane, how's Adewole doing? 496 00:45:45,690 --> 00:45:48,170 - He's going to be all right, boss. - Excellent. 497 00:45:50,370 --> 00:45:54,249 Guys, are you all too knackered to go out tonight? 498 00:45:54,250 --> 00:45:55,336 - No. - No, boss. 499 00:45:55,390 --> 00:45:58,289 Hm. There is one bar that you're permitted to go to. 500 00:45:58,290 --> 00:46:00,409 The rest of them are out of bounds. 501 00:46:00,410 --> 00:46:01,849 Slinky's. 502 00:46:01,850 --> 00:46:03,529 THEY LAUGH 503 00:46:03,530 --> 00:46:07,049 There's also a section of nurses from the Army Medical Services 504 00:46:07,050 --> 00:46:10,169 out here on a six-month training and mentoring tour. 505 00:46:10,170 --> 00:46:14,569 Now, gentlemen, please, do not heap shame on the regiment. 506 00:46:14,570 --> 00:46:18,410 Three beers each, guys, and by three, how many do I mean, Brains? 507 00:46:19,810 --> 00:46:22,489 - Six? - Twat! 508 00:46:22,490 --> 00:46:26,129 Three. Captain James and myself will be in attendance, 509 00:46:26,130 --> 00:46:30,849 along with officers from the RAMC and military police. 510 00:46:30,850 --> 00:46:32,809 Nobody let me down. 511 00:46:32,810 --> 00:46:35,729 - As if. - Hey, you know that's my dad's name. 512 00:46:35,730 --> 00:46:37,250 Don't take the piss! 513 00:46:42,490 --> 00:46:45,330 DANCE MUSIC PLAYS IN BACKGROUND 514 00:46:47,610 --> 00:46:50,649 - I like that shirt on you. - You bought it for me. 515 00:46:50,650 --> 00:46:53,409 Yeah, I know. That's why I said it. 516 00:46:53,410 --> 00:46:55,169 You going to have a drink tonight? 517 00:46:55,170 --> 00:46:57,089 - Yeah. - Really?! 518 00:46:57,090 --> 00:46:59,249 - Coke. - Ha-ha. 519 00:46:59,250 --> 00:47:01,569 Did you think you'd driven me to alcohol? 520 00:47:01,570 --> 00:47:04,210 I thought I might've done. 521 00:47:07,490 --> 00:47:10,770 LOUD DANCE MUSIC PLAYS 522 00:47:23,770 --> 00:47:26,050 THEY CHAT 523 00:47:38,090 --> 00:47:41,570 - You said the army was small, Rab. - How are you doing? 524 00:47:43,410 --> 00:47:47,049 - Birmingham. - Yeah, yeah, yeah. 525 00:47:47,050 --> 00:47:50,049 When you left in the morning, you promised a text. 526 00:47:50,050 --> 00:47:51,809 Well, I got an upgrade, right? 527 00:47:51,810 --> 00:47:54,129 And your number wasn't saved to the Cloud. 528 00:47:54,130 --> 00:47:56,129 How long are you here for? 529 00:47:56,130 --> 00:47:58,130 Oh, we're back to the UK any moment now. 530 00:47:59,250 --> 00:48:01,169 - Ships. - Pardon? 531 00:48:01,170 --> 00:48:02,690 That pass in the night. 532 00:48:04,290 --> 00:48:05,569 Rab, I've had enough. 533 00:48:05,570 --> 00:48:07,089 I'll see you back at base, yeah? 534 00:48:07,090 --> 00:48:08,610 Roger. 535 00:48:09,570 --> 00:48:12,369 - Is that your girlfriend? - I don't have a girlfriend. 536 00:48:12,370 --> 00:48:16,610 MUSIC: You Don't Know Me by Jax Jones ft. RAYE 537 00:48:31,490 --> 00:48:35,809 - Are you on duty? - We said we'd ferry the guys back. 538 00:48:35,810 --> 00:48:38,610 - Have you had enough? - You deserve a drink. 539 00:48:39,570 --> 00:48:42,529 We will when our tour is over. Not before then. 540 00:48:42,530 --> 00:48:44,409 - Do you want a lift back? - No, no, it's... 541 00:48:44,410 --> 00:48:46,409 - I'm waiting for the bus. - Come on. 542 00:48:46,410 --> 00:48:48,249 Hold the fort, guys. 543 00:48:48,250 --> 00:48:49,850 Won't be long. 544 00:49:18,010 --> 00:49:20,009 You know what? You're right. 545 00:49:20,010 --> 00:49:21,649 I do deserve a drink, don't I? 546 00:49:21,650 --> 00:49:23,409 Yeah, you do. 547 00:49:23,410 --> 00:49:25,009 Go back and get one. 548 00:49:25,010 --> 00:49:26,370 Or, or... 549 00:49:28,130 --> 00:49:32,329 ... I've got this bottle of single malt in my single room 550 00:49:32,330 --> 00:49:33,970 that we could share. 551 00:49:35,090 --> 00:49:36,449 SHE LAUGHS 552 00:49:36,450 --> 00:49:39,329 OK, you actually couldn't sound more creepy. 553 00:49:39,330 --> 00:49:41,889 Oh, come on. Time's short. I didn't want to beat about the bush. 554 00:49:41,890 --> 00:49:44,329 You're going tomorrow. You're never going to see me again. 555 00:49:44,330 --> 00:49:47,489 - Right. - Right, well, I defused a bomb and saved your life. 556 00:49:47,490 --> 00:49:49,449 What more has a guy got to do? 557 00:49:49,450 --> 00:49:51,530 I can genuinely say... 558 00:49:52,490 --> 00:49:54,210 ... "It's not you, it's me." 559 00:49:56,210 --> 00:49:57,250 Thanks. 560 00:49:58,530 --> 00:50:02,130 You know, if you change your mind... the offer's still on. 561 00:50:05,250 --> 00:50:06,890 - Evening. - Good evening. 562 00:50:12,490 --> 00:50:13,725 Yeah. Right. 563 00:50:13,726 --> 00:50:15,050 - You all right? - Thank you. 564 00:50:24,650 --> 00:50:25,724 - Kingy. - Yeah? 565 00:50:25,725 --> 00:50:27,570 - Have you seen Rab? - No. 566 00:50:56,770 --> 00:50:58,930 What? You don't want to kiss me now? 567 00:51:00,290 --> 00:51:01,650 Well, I just thought, erm... 568 00:51:02,970 --> 00:51:04,410 ... I'd better be getting back. 569 00:51:06,770 --> 00:51:09,770 I can meet you round the back of the scoff house later, if you want. 570 00:51:13,170 --> 00:51:16,250 Look, I don't want to let you down again, Clem. 571 00:51:17,930 --> 00:51:19,850 SHE SIGHS 572 00:52:24,290 --> 00:52:26,250 - Can't sleep either? - No. 573 00:52:29,690 --> 00:52:32,690 Well, we saved one girl. 574 00:52:34,210 --> 00:52:35,929 You must have been kacking yourself. 575 00:52:35,930 --> 00:52:37,809 I was. 576 00:52:37,810 --> 00:52:40,049 The state that girl's nut must have been in, 577 00:52:40,050 --> 00:52:42,450 agreeing to blow herself up. I don't get that. 578 00:52:43,410 --> 00:52:45,090 Maybe the alternative was worse. 579 00:52:51,370 --> 00:52:52,410 You OK? 580 00:52:54,330 --> 00:52:55,370 Yeah. 581 00:52:56,570 --> 00:52:59,169 I just did what any of us would've done. 582 00:52:59,170 --> 00:53:01,490 I know someone who would've been proud of you. 583 00:53:04,090 --> 00:53:05,490 You must miss him so much. 584 00:53:07,410 --> 00:53:10,570 You can't ever really get over something like that. 585 00:53:12,930 --> 00:53:14,210 Yeah, you can. 586 00:53:16,410 --> 00:53:18,489 You have to. 587 00:53:18,490 --> 00:53:19,530 Really? 588 00:53:21,690 --> 00:53:24,410 I miss Elvis. I think about him... 589 00:53:25,490 --> 00:53:26,530 ... every day. 590 00:53:27,610 --> 00:53:29,330 I'm never going to forget about him. 591 00:53:32,290 --> 00:53:33,770 But you have to get on with it. 592 00:53:38,370 --> 00:53:40,009 It's just complicated. 593 00:53:40,010 --> 00:53:41,290 What? 594 00:53:42,370 --> 00:53:44,809 Everything. Life. 595 00:53:44,810 --> 00:53:46,769 Yeah. 596 00:53:46,770 --> 00:53:48,210 I make you right there. 597 00:53:50,010 --> 00:53:51,930 If it were simple, anyone could do it. 598 00:53:53,450 --> 00:53:54,849 Life? 599 00:53:54,850 --> 00:53:56,250 Exactly. 600 00:54:02,770 --> 00:54:07,570 MUSIC: Isle of Arran by Loyle Carner 601 00:54:49,010 --> 00:54:52,409 FOOTSTEPS APPROACH 602 00:54:52,410 --> 00:54:55,969 I hope you're all looking forward to regimental duties, guys. 603 00:54:55,970 --> 00:54:57,290 ALL: Yes, boss. 604 00:54:58,770 --> 00:55:00,130 Like our kids, eh, boss? 605 00:55:01,370 --> 00:55:03,010 We're not even married, Kingy. 606 00:55:05,610 --> 00:55:07,369 Right, guys. 607 00:55:07,370 --> 00:55:09,330 - Let's move. - ALL: Boss! 608 00:55:42,010 --> 00:55:44,449 I trust you've all read the casualty extraction plan and programme. 609 00:55:44,550 --> 00:55:46,309 We'll be dividing into two teams. 610 00:55:46,310 --> 00:55:48,749 Each team will be given a grid reference of their casualty. 611 00:55:48,750 --> 00:55:51,349 - Animals live in the jungle. - What sort of animals, boss? 612 00:55:51,350 --> 00:55:53,880 - Man-eating ones. - Do people live round here? 613 00:55:53,950 --> 00:55:54,950 SCREAMING 614 00:55:54,956 --> 00:55:56,056 - Rab! - Kahil! 615 00:55:56,470 --> 00:55:58,509 SCREAMING 616 00:55:58,510 --> 00:56:00,149 We need to get him medivac-ed from here. 617 00:56:00,150 --> 00:56:02,069 There's no way he'll be able to make it up there. 618 00:56:02,070 --> 00:56:04,429 We're going to tab it back as quick as we can to the RV point, 619 00:56:04,430 --> 00:56:06,190 leaving the patient and the medic here. 620 00:56:07,510 --> 00:56:09,749 - We need to wait here for our men. - Bandits here. 621 00:56:09,750 --> 00:56:11,669 They see you, they kill you. 622 00:56:11,670 --> 00:56:13,310 We're not safe here. 623 00:56:18,000 --> 00:56:23,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 46248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.