All language subtitles for once-a-thief-zong-heng-si-hai-1991-filmapik-net

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,231 --> 00:01:40,995 Everybody, please follow me to another room 2 00:01:41,668 --> 00:01:44,762 There is a famous painting of maid named Herring 3 00:01:44,771 --> 00:01:47,399 Shortly before being stolen 4 00:01:47,407 --> 00:01:50,137 So it is very sad old curator 5 00:01:50,243 --> 00:01:53,735 He's in here every day waiting 6 00:01:53,747 --> 00:01:55,772 I hope one day, to have a miracle 7 00:01:55,782 --> 00:01:58,808 Paintings happen again! 8 00:01:59,519 --> 00:02:01,316 Everyone please come with me to the other side to go 9 00:02:02,923 --> 00:02:03,787 Do you like this artist? 10 00:02:03,790 --> 00:02:05,451 Like ... I lost a pity! 11 00:02:20,173 --> 00:02:21,470 You're welcome! 12 00:02:28,181 --> 00:02:29,478 Okay! 13 00:03:36,583 --> 00:03:38,551 Miss, are you okay? 14 00:03:38,752 --> 00:03:40,185 What can help? 15 00:03:42,789 --> 00:03:45,587 Miss, you can not sit in the box above 16 00:03:45,592 --> 00:03:47,423 Deputy drawn inside valuable 17 00:03:48,095 --> 00:03:48,754 Mona Lisa to you? ! 18 00:03:48,895 --> 00:03:49,862 No 19 00:03:49,863 --> 00:03:52,593 Is one called "Jane Summer Dream Boudin" paintings 20 00:03:56,236 --> 00:04:01,606 Very expensive, would you please as soon as possible! 21 00:04:01,608 --> 00:04:02,870 Well ... well ... 22 00:04:02,876 --> 00:04:07,643 Her shoes repaired it? Box to be careful ah! 23 00:04:08,482 --> 00:04:09,540 Very expensive! Please you as soon as possible! 24 00:04:09,549 --> 00:04:10,208 Miss, I can help you fix it! 25 00:04:10,217 --> 00:04:11,377 THX! 26 00:04:15,388 --> 00:04:17,253 THX! 27 00:04:19,593 --> 00:04:21,151 Well, goodbye! 28 00:04:23,263 --> 00:04:24,787 Goodbye! 29 00:04:31,171 --> 00:04:32,604 GI GI ... Good Morning 30 00:04:32,672 --> 00:04:33,468 THX! 31 00:04:35,575 --> 00:04:36,906 Today's special fragrant perfume 32 00:04:36,910 --> 00:04:40,277 Some good expensive, really first class! 33 00:04:40,680 --> 00:04:42,614 I spray perfume to almost entire box inside 34 00:04:42,616 --> 00:04:46,950 Wugai contempt, while Inter bought new branch 35 00:04:47,654 --> 00:04:48,848 Let's block dessert! 36 00:04:50,123 --> 00:04:51,454 Beware you miss it! 37 00:04:51,992 --> 00:04:53,118 Hello to catch it? 38 00:04:53,360 --> 00:04:55,089 I speak, you decent point, OK? 39 00:04:55,695 --> 00:04:57,788 I do not rush, none of the dark 40 00:05:03,703 --> 00:05:04,499 GI GI! 41 00:05:04,704 --> 00:05:06,672 You always slovenly parts 42 00:05:06,673 --> 00:05:08,368 France this place suits you best friends 43 00:05:08,542 --> 00:05:09,099 Really! 44 00:05:09,109 --> 00:05:09,939 There are French woman ah! 45 00:05:09,943 --> 00:05:13,606 Really, your mother has made Jiao it! 46 00:05:19,719 --> 00:05:20,811 Do you know what there is? 47 00:05:20,987 --> 00:05:23,820 I know that is holy (Godot) Church Well 48 00:05:23,990 --> 00:05:25,355 Yeah Notre Dame 49 00:05:25,959 --> 00:05:27,824 I really hope that we can hold the wedding there 50 00:05:28,862 --> 00:05:31,160 By the time there are a lot of flowers Aberdeen flower girl 51 00:05:31,164 --> 00:05:32,563 I went into the church together with 52 00:05:33,834 --> 00:05:36,962 The whole road was covered with morning glory 53 00:05:37,137 --> 00:05:38,035 Morning Glory? 54 00:05:54,087 --> 00:05:56,317 Shut the door, go! 55 00:06:18,745 --> 00:06:19,712 Do you recognize me? 56 00:06:19,713 --> 00:06:20,441 No! 57 00:06:26,753 --> 00:06:33,283 My name is Asia accounted for, thank you! 58 00:06:34,527 --> 00:06:38,759 I'm Easy Money, read the newspaper tomorrow, right 59 00:07:38,425 --> 00:07:40,620 Look rack car! 60 00:07:45,799 --> 00:07:46,697 Wow! Front that men and women really warm ah! 61 00:07:46,700 --> 00:07:48,691 What young people are doing now draw 62 00:08:44,491 --> 00:08:48,860 Add a little oil, forward it, hold it! 63 00:08:48,862 --> 00:08:49,487 Oh! 64 00:08:49,562 --> 00:08:51,154 Hey, you're smart point when help, OK? 65 00:08:51,164 --> 00:08:52,028 Remember ah, ah perfume! 66 00:08:52,032 --> 00:08:53,021 Remember to pick my time with a low wave it! 67 00:08:53,033 --> 00:08:54,022 Come on! Remember it! 68 00:08:54,100 --> 00:08:55,692 Come on! Get ... 69 00:09:10,617 --> 00:09:12,016 Come on! 70 00:09:45,051 --> 00:09:49,112 How smell it, it is strange! 71 00:10:02,302 --> 00:10:06,238 Wow, this perfume stinks ah 72 00:10:09,442 --> 00:10:10,500 Even smelly urine than my mom 73 00:10:11,277 --> 00:10:12,608 Ah, yes expired perfume 74 00:12:43,930 --> 00:12:44,919 Stop! Oh shit! 75 00:12:45,131 --> 00:12:47,622 Hey ... What happened wagons thing? 76 00:13:03,850 --> 00:13:07,445 Hey, steamed cake, he down it! 77 00:13:07,453 --> 00:13:08,579 Oh! 78 00:13:08,688 --> 00:13:09,814 Past pick him come! 79 00:13:10,456 --> 00:13:12,424 Hey, here, hurry up! 80 00:13:12,792 --> 00:13:14,521 Hey, here it! 81 00:13:17,430 --> 00:13:21,491 Oil revenues it! 82 00:13:22,702 --> 00:13:23,168 Almost! 83 00:13:23,169 --> 00:13:25,160 Low wave Yeah, bitch! 84 00:13:26,306 --> 00:13:27,136 Thus was it? 85 00:13:27,206 --> 00:13:28,434 I caught him, I caught him 86 00:13:28,441 --> 00:13:30,375 Oil revenues! Oil revenues! 87 00:13:32,712 --> 00:13:34,441 Hey, stop, stop it! 88 00:13:34,447 --> 00:13:35,641 Stop it! 89 00:13:37,550 --> 00:13:41,281 You die bitch 90 00:13:44,524 --> 00:13:45,491 Steamed cake, how do you? 91 00:13:45,491 --> 00:13:47,391 There falls to you? Does it hurt? 92 00:13:47,827 --> 00:13:49,795 Yes, it hurts? 93 00:13:49,796 --> 00:13:50,387 Well! 94 00:13:50,396 --> 00:13:51,124 Do what? 95 00:13:51,230 --> 00:13:52,663 I teach you dozens of times 96 00:13:52,732 --> 00:13:54,529 When driving, do not just use a D wave 97 00:13:54,534 --> 00:13:56,365 Sometimes l, sometimes 2 Well 98 00:13:56,469 --> 00:13:59,370 Do not call you brake pawl brake, do not add fuel to call you 99 00:13:59,372 --> 00:14:01,636 Less oil has diminished tell you, really stupid pig also 100 00:14:01,641 --> 00:14:03,040 How do I know what the wave? 101 00:14:03,810 --> 00:14:04,708 OFF wave it! 102 00:14:05,211 --> 00:14:06,041 You go there? 103 00:14:06,212 --> 00:14:07,304 Pay the water bill! 104 00:14:11,818 --> 00:14:15,379 Thank You ... Thank You borrowed by crooked crooked, thank you! 105 00:14:16,356 --> 00:14:18,017 Hey, you do not say what the wave when driving? 106 00:14:18,358 --> 00:14:19,222 D wave it! 107 00:14:19,692 --> 00:14:20,420 D ah! 108 00:14:21,227 --> 00:14:23,559 Drive! 109 00:14:23,896 --> 00:14:25,523 Hey ... Hey! 110 00:14:25,732 --> 00:14:27,427 Bye! 111 00:14:27,433 --> 00:14:29,833 You did not have good results 112 00:14:29,836 --> 00:14:31,997 Off to, you go on ahead 113 00:14:32,372 --> 00:14:37,332 Dreaming of a trace Yeah I wish you 114 00:14:42,749 --> 00:14:44,376 Zhu life, you know it! 115 00:14:44,384 --> 00:14:47,046 The recent theft of paintings often gives 116 00:14:47,787 --> 00:14:50,551 Although we are very much welcome the whole world 117 00:14:50,556 --> 00:14:52,023 Appreciation of art in France 118 00:14:52,258 --> 00:14:54,419 But definitely do not want is to take away the! 119 00:14:55,061 --> 00:14:55,789 We checked 120 00:14:55,795 --> 00:14:57,285 Suspected of stealing paintings are Chinese 121 00:14:57,296 --> 00:14:58,354 And a huge steal paintings and Hong Kong Group 122 00:14:58,364 --> 00:15:00,093 There is a very close relationship 123 00:15:07,373 --> 00:15:09,034 Always remember the three of you 124 00:15:11,377 --> 00:15:13,072 You are my adopted 125 00:15:14,447 --> 00:15:17,041 Eat me, wear me, what should listen to me 126 00:15:18,317 --> 00:15:19,579 From now on 127 00:15:22,155 --> 00:15:23,747 I teach you how to find food to eat 128 00:15:27,293 --> 00:15:31,662 Vanilla, which is called Eye grassland, steamed cake 129 00:15:32,565 --> 00:15:34,089 I'm standing on top of a bus, you come! 130 00:15:34,100 --> 00:15:34,964 Oh! 131 00:15:37,904 --> 00:15:39,565 Do what? Made nervous to you? 132 00:15:41,174 --> 00:15:43,108 This is ... the only thing moving bus stand 133 00:15:45,344 --> 00:15:46,675 To the other side! 134 00:15:56,456 --> 00:15:57,684 Well! 135 00:16:01,594 --> 00:16:02,583 Outrageous! 136 00:16:02,962 --> 00:16:04,987 Steal not always tell you to steal, really fresh Sammy 137 00:16:06,132 --> 00:16:09,499 See you, you will cry, cry a bad thing! 138 00:16:10,002 --> 00:16:12,493 Want meals to die, you do not want it! 139 00:16:24,517 --> 00:16:25,711 Red beans, Yin Tang ah! 140 00:16:26,319 --> 00:16:28,378 I just have to pour it all wet pants 141 00:16:29,455 --> 00:16:30,547 I left a meal for you 142 00:16:30,556 --> 00:16:31,648 Meals ah! 143 00:16:32,992 --> 00:16:33,890 Eat it! 144 00:16:33,893 --> 00:16:34,825 Okay! 145 00:16:35,194 --> 00:16:38,220 You hungry, and quickly eat it! 146 00:16:41,501 --> 00:16:46,996 Hong Kong Police hope you can cooperate with us 147 00:16:47,006 --> 00:16:48,701 These thieves catch it 148 00:16:52,245 --> 00:16:53,507 Red beans, you used to play the beggar woman 149 00:16:53,679 --> 00:16:54,703 Is me? ! 150 00:16:54,714 --> 00:16:56,011 Went! 151 00:16:56,816 --> 00:16:57,373 You over there 152 00:16:57,383 --> 00:16:58,179 Okay! 153 00:17:00,920 --> 00:17:03,252 Kindly give me alms bread 154 00:17:03,389 --> 00:17:05,550 I have a few days without meals La, well-intentioned it! 155 00:17:05,558 --> 00:17:06,582 No way, go, dead beggar woman, go! 156 00:17:06,592 --> 00:17:07,650 Walking, walking up, stand in the way I do business 157 00:17:07,660 --> 00:17:09,252 Do it, do it! 158 00:17:09,262 --> 00:17:10,160 Walking up! 159 00:17:11,664 --> 00:17:13,188 Ouch, you play me! 160 00:17:13,199 --> 00:17:14,166 Not me, not me! 161 00:17:14,166 --> 00:17:15,360 Go? 162 00:17:17,370 --> 00:17:19,395 Not what you said! 163 00:17:19,405 --> 00:17:20,531 Really not me, not me! 164 00:17:20,540 --> 00:17:21,700 Come walking up! 165 00:17:23,876 --> 00:17:25,173 You stole my bread 166 00:17:25,177 --> 00:17:25,734 Hey, walking up! 167 00:17:25,745 --> 00:17:27,440 Little old actually steal, who taught you? 168 00:17:27,680 --> 00:17:28,339 Do you walking up! 169 00:17:28,447 --> 00:17:28,936 Red beans, GO! 170 00:17:28,948 --> 00:17:29,573 I would also like walking up? 171 00:17:29,582 --> 00:17:30,105 Zouya, red beans! 172 00:17:30,116 --> 00:17:32,710 Three of them stole my bread, hurry to catch them 173 00:17:38,691 --> 00:17:42,559 Lady, do not worry Well, no one will rob you of 174 00:17:42,762 --> 00:17:44,252 Well there we are watching you 175 00:17:44,263 --> 00:17:46,231 Lady, good food to you? 176 00:17:46,232 --> 00:17:46,789 Good food ah! 177 00:17:46,799 --> 00:17:47,891 Slowly food 178 00:17:51,270 --> 00:17:52,134 Eat more! 179 00:17:52,371 --> 00:17:53,895 Do not go, do not go back to it! 180 00:17:53,906 --> 00:17:55,100 It hurts! 181 00:17:57,310 --> 00:17:58,743 Do what? Not my thing ah! 182 00:17:58,744 --> 00:17:59,733 You do not catch them 183 00:17:59,745 --> 00:18:00,905 We do not steal, you do not be afraid 184 00:18:00,913 --> 00:18:03,780 Not my thing uncle would not catch you 185 00:18:05,284 --> 00:18:07,548 What? I think you are hungry stomach 186 00:18:07,553 --> 00:18:08,713 Yes! 187 00:18:17,897 --> 00:18:19,990 Cold weather began it, to buy clothes 188 00:18:23,502 --> 00:18:25,663 Thank godfathers! 189 00:18:27,406 --> 00:18:28,464 Aberdeen when I received a deed to you? 190 00:18:28,841 --> 00:18:30,103 Food is something godfathers Lo! 191 00:18:30,109 --> 00:18:34,739 Yes, the world's only you good for us 192 00:18:34,981 --> 00:18:37,074 You are so willing to help people, are good ah 193 00:18:38,184 --> 00:18:39,515 Better to grow up to take a police ah 194 00:18:41,821 --> 00:18:42,947 Slowly say! 195 00:18:43,255 --> 00:18:45,348 Police do not necessarily help people to 196 00:18:45,591 --> 00:18:46,853 Yes, godfathers! 197 00:18:49,428 --> 00:18:52,363 In short you have any difficulty to come to Uncle 198 00:18:52,832 --> 00:18:53,924 Do not steal it! 199 00:18:54,000 --> 00:18:55,262 Well! 200 00:19:19,725 --> 00:19:20,692 Why is this artist 201 00:19:20,693 --> 00:19:22,957 Use the side of the neck of the woman doing a model it? 202 00:19:22,962 --> 00:19:24,520 Is this woman really Fen side neck? 203 00:19:27,667 --> 00:19:29,567 Asia accounted for, try this soup is good to drink? 204 00:19:29,568 --> 00:19:31,001 Four several hours to burn it 205 00:19:33,806 --> 00:19:34,534 What? 206 00:19:36,042 --> 00:19:38,909 I do not understand why always taste like canned soup 207 00:19:39,078 --> 00:19:40,670 Qu Sila! 208 00:19:56,896 --> 00:20:00,593 Birthday wish you hit head pro 209 00:20:00,599 --> 00:20:03,830 Congratulate you hit a nose buried 210 00:20:04,270 --> 00:20:07,865 Year after year to be cooking, but each must be soup 211 00:20:07,873 --> 00:20:09,864 Congratulations ... 212 00:20:09,875 --> 00:20:11,866 Congratulations, Hello View it! 213 00:20:11,877 --> 00:20:12,775 Thank you! 214 00:20:16,716 --> 00:20:19,116 Vanilla, today is my birthday, you have to listen to me 215 00:20:19,118 --> 00:20:20,050 Great birthday friends 216 00:20:20,052 --> 00:20:21,280 After drinking a cup of champagne 217 00:20:21,420 --> 00:20:23,012 We'll no longer a thief 218 00:20:24,557 --> 00:20:26,024 Then Link it! 219 00:20:34,400 --> 00:20:36,459 Hey, is it time to blow out the candles! 220 00:20:38,137 --> 00:20:39,297 Ah ... ah ... blowing blow 221 00:20:39,705 --> 00:20:42,265 Hello ... Hello ... Let's make a wish it 222 00:20:42,274 --> 00:20:43,764 Xu Xu ... ... ah ... 223 00:20:43,776 --> 00:20:44,572 Yes! 224 00:20:46,045 --> 00:20:47,444 I hope that after we retire 225 00:20:47,880 --> 00:20:49,040 Find a safe place 226 00:20:49,048 --> 00:20:51,778 Well, do not talk anymore, cake cold it! 227 00:20:56,388 --> 00:20:57,912 White-Haired Girl Ha ... ah! White-Haired Girl it! ... 228 00:20:58,891 --> 00:20:59,619 I can help you rub! 229 00:21:05,898 --> 00:21:07,456 Hey, you devil this time that it is too heavy hand 230 00:21:07,600 --> 00:21:09,761 Of course, to have fun playing it! 231 00:21:11,270 --> 00:21:12,396 Go to persuade her to die 232 00:21:12,605 --> 00:21:13,731 Hey, we have taken play 233 00:21:13,806 --> 00:21:15,330 Off to, she heard you saying Well 234 00:21:15,341 --> 00:21:16,433 I am not ashamed that good 235 00:21:30,523 --> 00:21:32,514 Red beans, red beans sub-sister! 236 00:21:34,460 --> 00:21:37,258 You're not born steamed pudding gas, right? 237 00:21:39,698 --> 00:21:43,134 You see, the red side of the pool! 238 00:21:43,636 --> 00:21:47,936 Oval round, slender upper body 239 00:21:47,940 --> 00:21:50,204 Lower body, I do not speak it 240 00:21:50,643 --> 00:21:53,339 You have to have a sweet heart FEELING! 241 00:21:53,813 --> 00:21:58,682 You're a very good girl gave birth to Hakka 242 00:21:59,885 --> 00:22:01,182 Come! ... 243 00:22:01,620 --> 00:22:04,282 Come on! Red beans sub-sister! 244 00:22:04,657 --> 00:22:08,354 Do you love romantic no problem, I'll take romantic ah! 245 00:22:08,561 --> 00:22:10,620 You love to play, I'll take you to the theater 246 00:22:10,629 --> 00:22:13,359 You love a star, I'll take you a star it! 247 00:22:13,632 --> 00:22:16,192 I talked to a lot of the director is a friend ah! 248 00:22:16,735 --> 00:22:19,533 Do not be afraid, come sit ah! Take it! 249 00:22:20,005 --> 00:22:22,132 Do not be afraid to sit ... sit ... 250 00:22:23,309 --> 00:22:24,833 We put on a show to Asia accounted for watching! 251 00:22:25,244 --> 00:22:32,150 We play love, red beans sub-sister! I love you ah 252 00:22:32,151 --> 00:22:35,211 Santiago love you, Asia sister! 253 00:22:35,487 --> 00:22:39,321 Together we fall into love, hug and die together 254 00:22:39,325 --> 00:22:42,089 You die I die, Asia sister! 255 00:22:44,530 --> 00:22:45,724 Ah ... I died! 256 00:22:47,700 --> 00:22:49,725 Yeah ... not prepared to die, kick me into the water? 257 00:22:49,869 --> 00:22:51,769 Not my thing Yeah, there is something I just play foot 258 00:22:51,937 --> 00:22:52,403 Not fast drag me up? 259 00:22:52,404 --> 00:22:53,166 Up it! 260 00:22:53,272 --> 00:22:54,204 I was so cold it! 261 00:22:54,773 --> 00:22:56,536 Hurry gone, do not go? 262 00:22:57,042 --> 00:23:00,239 You and her to play with me, you do not Zouya 263 00:23:08,554 --> 00:23:10,385 Steamed cake, they're old future 264 00:23:10,389 --> 00:23:11,617 I want to go to old age it? 265 00:23:11,857 --> 00:23:13,586 I live cowboys pit no problem 266 00:23:13,592 --> 00:23:14,923 However, I do not know what red bean think? 267 00:23:16,228 --> 00:23:18,458 I most want to live in a peaceful place without war 268 00:23:18,597 --> 00:23:20,189 Iraq matter, no battle to fight in Iraq 269 00:23:20,199 --> 00:23:21,131 If you do not like heaven 270 00:23:21,133 --> 00:23:22,464 Heaven ah fresh air 271 00:23:22,568 --> 00:23:23,865 I hate! 272 00:23:32,945 --> 00:23:34,207 In fact, we run around all day 273 00:23:34,213 --> 00:23:36,113 We should find a place to settle down 274 00:23:36,115 --> 00:23:38,709 Accounting brother, talking not say this 275 00:23:38,884 --> 00:23:41,785 The so-called Eternal country, a hero in hunting 276 00:23:41,921 --> 00:23:45,618 Xie dance song sets, Merry always be rain and wind to go 277 00:23:45,624 --> 00:23:47,649 I really miss Hong Kong 278 00:23:48,661 --> 00:23:50,219 I want to go back to a bowl of wonton noodles 279 00:23:50,296 --> 00:23:51,820 There Yuen Long wife cake 280 00:23:52,431 --> 00:23:55,491 Deep geese, shelter crabs 281 00:23:55,501 --> 00:23:56,661 Chicken cake ring 282 00:23:56,669 --> 00:23:58,398 There are jeans Stanley 283 00:23:58,404 --> 00:24:03,671 YES! Queen's Road East, Hey! Queen's Road West 284 00:24:06,478 --> 00:24:07,001 Here beautiful? 285 00:24:07,012 --> 00:24:07,478 United States! 286 00:24:07,479 --> 00:24:09,071 I would like to go on tour at the business 287 00:24:11,984 --> 00:24:14,612 Qingxia, Lijun! 288 00:24:16,822 --> 00:24:18,289 Hey, what are you called? 289 00:24:18,357 --> 00:24:21,019 No, I want to look at is not Brigitte with Teresa 290 00:24:21,360 --> 00:24:22,019 You say what? 291 00:24:22,027 --> 00:24:23,289 You do not read the newspaper? 292 00:24:23,495 --> 00:24:27,522 They really like to be nude beach in Cannes 293 00:24:27,533 --> 00:24:28,761 I want them to autograph it 294 00:24:29,368 --> 00:24:31,529 Clothes off, and where there is a pen it? 295 00:24:32,104 --> 00:24:33,002 Gone, nymphomania! 296 00:24:33,005 --> 00:24:33,972 I have it! 297 00:24:41,847 --> 00:24:42,814 HI! 298 00:24:50,289 --> 00:24:51,551 How are you? 299 00:24:56,862 --> 00:24:58,295 Hello there! Red beans! Hello there! 300 00:24:58,831 --> 00:24:59,798 Welcome to celebrity Jules and Jim! 301 00:24:59,798 --> 00:25:01,163 Hello there! 302 00:25:01,333 --> 00:25:02,891 Ah, what is this? ! 303 00:25:04,837 --> 00:25:05,531 How much is it? 304 00:25:07,172 --> 00:25:08,161 Five hundred thousand! 305 00:25:09,008 --> 00:25:09,906 Too expensive 306 00:25:10,409 --> 00:25:13,173 This painting is not worth so much money, four hundred thousand of it 307 00:25:14,513 --> 00:25:16,037 He said that is too expensive, four hundred thousand 308 00:25:18,851 --> 00:25:20,079 You for me to greet him Niangqin! 309 00:25:20,753 --> 00:25:21,845 How they talk to you? 310 00:25:22,154 --> 00:25:23,212 Talk about it! 311 00:25:24,089 --> 00:25:30,221 I mean ... you want to talk about his mother there? 312 00:25:30,496 --> 00:25:32,430 I would like to greet her old 313 00:25:33,165 --> 00:25:35,030 She is very well, thank you care 314 00:25:35,234 --> 00:25:36,258 You're welcome! 315 00:25:37,603 --> 00:25:39,230 Tell him, I did not have a penny Save 316 00:25:40,406 --> 00:25:42,431 Five hundred thousand, diminished! 317 00:25:42,741 --> 00:25:43,765 Well, no problem! 318 00:25:46,712 --> 00:25:47,872 Five hundred thousand, he said yes! 319 00:25:48,580 --> 00:25:49,512 Okay! 320 00:25:50,449 --> 00:25:53,680 I am out of two million dollars 321 00:25:54,219 --> 00:25:55,447 Ask you to help me steal a painting 322 00:25:56,922 --> 00:25:57,889 Please translate, thank you! 323 00:25:58,357 --> 00:26:00,723 He said that to two million of you that you stole a painting 324 00:26:00,726 --> 00:26:01,920 Two million? 325 00:26:02,094 --> 00:26:03,721 Both of you have said no more stealing 326 00:26:04,229 --> 00:26:05,127 You say it? 327 00:26:05,397 --> 00:26:06,694 I feel like I did not say 328 00:26:06,865 --> 00:26:09,060 Hey, you can not speak does not count it 329 00:26:09,234 --> 00:26:11,634 This painting is located in a castle in the Nice 330 00:26:12,137 --> 00:26:14,571 Behind the painting is a love story 331 00:26:14,706 --> 00:26:17,072 The girl is painting the artist's wife 332 00:26:17,242 --> 00:26:19,767 Unfinished painting that the artist died 333 00:26:19,912 --> 00:26:22,244 His soul into this painting inside attached 334 00:26:22,448 --> 00:26:24,643 So this painting is evil! 335 00:26:24,783 --> 00:26:30,449 Who will be able to steal this painting fame 336 00:26:30,923 --> 00:26:33,153 But painting has never ... 337 00:26:33,158 --> 00:26:35,956 Left the castle 338 00:26:36,128 --> 00:26:39,063 Long-winded, and what in the end say? 339 00:26:39,665 --> 00:26:40,654 I hate to say it! 340 00:26:40,833 --> 00:26:41,765 Say it! 341 00:26:41,967 --> 00:26:43,229 Well! 342 00:26:45,170 --> 00:26:47,968 He said the picture is scary, who steal who will die 343 00:26:51,009 --> 00:26:52,101 Now in the end how kind, how kind of you? 344 00:26:52,111 --> 00:26:52,941 Hey! 345 00:26:53,312 --> 00:26:54,074 How about you? 346 00:26:54,446 --> 00:26:55,310 Kill! 347 00:26:56,014 --> 00:26:56,912 Kill? ! 348 00:26:56,982 --> 00:26:58,279 Kill! 349 00:26:58,283 --> 00:26:58,977 Ah ... 350 00:26:59,518 --> 00:27:02,419 Sorry ... we've decided to retire 351 00:27:02,988 --> 00:27:03,784 You do decide to retire? 352 00:27:05,257 --> 00:27:06,690 He asked you is not really confident? 353 00:27:07,292 --> 00:27:11,251 Of course, of course ... 354 00:27:11,997 --> 00:27:14,591 All right! Not even, what a pity! 355 00:27:15,167 --> 00:27:16,099 He told us to be able to go 356 00:27:16,101 --> 00:27:17,363 Hey, do not deposit it received the first point? 357 00:27:17,503 --> 00:27:19,130 Another day he will contact with us! 358 00:27:19,371 --> 00:27:21,635 Hey, have a drink and then go! 359 00:27:25,878 --> 00:27:26,845 Goodbye! 360 00:27:31,483 --> 00:27:33,644 Thank you! Bye, bye! 361 00:27:40,559 --> 00:27:41,617 You will do 362 00:27:41,627 --> 00:27:43,322 Classic, Hong Kong long-distance telephone 363 00:27:43,328 --> 00:27:47,389 THX! MR CHOW! 364 00:27:47,799 --> 00:27:50,029 Hello, Mr. Barton, is there a problem? 365 00:27:50,135 --> 00:27:52,296 No problem, they will do 366 00:27:52,971 --> 00:27:54,029 Very good! 367 00:28:06,218 --> 00:28:07,480 Red beans, have not seen Asia accounted for? 368 00:28:07,986 --> 00:28:09,078 I do not know him to go there 369 00:28:09,087 --> 00:28:11,988 Tools his room was gone, he would not ... 370 00:28:11,990 --> 00:28:12,854 Bad! 371 00:28:34,446 --> 00:28:35,344 Do not go! 372 00:28:36,582 --> 00:28:38,243 Asia accounted for without me, just as lame as 373 00:28:39,184 --> 00:28:40,208 He'll be fine 374 00:28:41,086 --> 00:28:42,246 I worry about his accident 375 00:28:46,258 --> 00:28:47,350 I had expected you 376 00:28:49,261 --> 00:28:50,888 You two have to come back safely 377 00:29:01,607 --> 00:29:03,871 I go first, you go to pick up things 378 00:29:03,875 --> 00:29:06,139 Remember tomorrow morning at nine o'clock, nine o'clock 379 00:29:06,144 --> 00:29:08,078 Small airport in Cannes us 380 00:29:08,080 --> 00:29:10,947 Remember to set three tickets, is three tickets 381 00:29:10,949 --> 00:29:11,779 OK! 382 00:29:13,986 --> 00:29:15,214 And how is it? 383 00:29:15,988 --> 00:29:17,922 Promise me, this really is the last time! 384 00:29:19,958 --> 00:29:22,222 You're in trouble! 385 00:31:21,613 --> 00:31:22,443 How are you here? 386 00:31:22,447 --> 00:31:23,573 Missing me how to game it, come on! 387 00:31:41,566 --> 00:31:45,764 Hey, you should not be so smooth it could have organs 388 00:31:46,304 --> 00:31:48,363 Yes, maybe there will be a lot of hidden weapon 389 00:31:48,373 --> 00:31:49,431 Yeah arrows flying 390 00:31:50,742 --> 00:31:51,606 Try to know 391 00:31:51,743 --> 00:31:52,607 Well! 392 00:32:07,092 --> 00:32:08,286 Nothing! 393 00:32:15,000 --> 00:32:16,297 Sarcophagus door right here 394 00:32:16,968 --> 00:32:18,265 Switches do not know where 395 00:32:19,337 --> 00:32:21,965 Typically the most inconspicuous place is used to hold bodies 396 00:32:23,308 --> 00:32:24,275 What are you talking about? 397 00:32:27,012 --> 00:32:30,948 I have not made a mistake? Each painting is worth tens of millions here 398 00:32:31,416 --> 00:32:32,644 But they are all cheap wine 399 00:32:35,253 --> 00:32:36,151 Bale trick 400 00:32:49,434 --> 00:32:51,129 Well, you see how long you? 401 00:32:58,443 --> 00:33:00,468 Come on! 402 00:33:21,366 --> 00:33:22,628 Are you 403 00:33:25,237 --> 00:33:27,330 Well, you see? 404 00:33:29,374 --> 00:33:30,398 Hey! 405 00:33:38,083 --> 00:33:39,516 Oh, Which correct? 406 00:33:46,558 --> 00:33:48,583 Hey, that stuff will be indented to support the 407 00:33:49,027 --> 00:33:50,016 Yes, yes! 408 00:33:50,996 --> 00:33:51,519 I will shrink it! 409 00:33:51,530 --> 00:33:52,394 Hurry! 410 00:34:13,051 --> 00:34:13,949 What Sho? 411 00:34:18,623 --> 00:34:19,885 What are you doing? 412 00:34:26,231 --> 00:34:27,027 Hey! 413 00:34:30,635 --> 00:34:32,626 Even without infrared has several thousand volts electricity it 414 00:34:40,745 --> 00:34:42,440 Wow, chilly wind blowing in 415 00:34:43,615 --> 00:34:44,912 Well stir atmosphere 416 00:34:45,417 --> 00:34:46,213 Coming! 417 00:34:55,060 --> 00:34:55,719 Come on 418 00:35:21,019 --> 00:35:21,849 Come on 419 00:35:28,126 --> 00:35:29,320 Be careful it! 420 00:35:33,832 --> 00:35:34,924 Next! Line! 421 00:35:38,203 --> 00:35:38,669 Come! 422 00:35:38,670 --> 00:35:39,694 Okay! 423 00:35:48,647 --> 00:35:51,013 Hey, be careful, you want to die? 424 00:35:51,149 --> 00:35:52,946 You this kid how so heavy it? 425 00:35:52,951 --> 00:35:54,851 Eat well, go ah! 426 00:35:57,889 --> 00:35:59,447 I call you up, you still down, court death it? 427 00:35:59,691 --> 00:36:01,181 Force it! 428 00:36:01,192 --> 00:36:01,988 Come on! 429 00:36:03,461 --> 00:36:05,156 Come on ... 430 00:36:05,897 --> 00:36:06,829 You do not fart ah 431 00:36:15,740 --> 00:36:16,968 Force it! 432 00:36:17,676 --> 00:36:18,574 Line yet? 433 00:36:18,576 --> 00:36:19,474 Fast line! 434 00:36:24,749 --> 00:36:25,716 Touched yet? 435 00:36:25,817 --> 00:36:27,045 Touch it, forced point 436 00:36:28,720 --> 00:36:29,709 Just short of the point! 437 00:36:34,225 --> 00:36:35,351 Line! 438 00:36:36,428 --> 00:36:37,224 Prepare it! 439 00:36:37,862 --> 00:36:38,726 Okay! 440 00:36:38,930 --> 00:36:40,056 Go! Release! 441 00:36:46,037 --> 00:36:46,901 Hey! 442 00:36:48,540 --> 00:36:52,601 Hey, you still want a pair of shoes? 443 00:36:52,911 --> 00:36:55,539 Wow, well developed, is authentic it! 444 00:36:55,747 --> 00:36:58,272 I'm going to die hyperemia 445 00:37:01,786 --> 00:37:03,754 How his pupils would look at my shiny it? 446 00:37:04,022 --> 00:37:05,922 Well you wore flashlight 447 00:37:05,924 --> 00:37:06,913 Right! 448 00:37:08,560 --> 00:37:09,288 Hey! 449 00:37:09,527 --> 00:37:10,255 Do what? 450 00:37:10,361 --> 00:37:11,453 Come and save me! 451 00:37:11,730 --> 00:37:12,594 Line! 452 00:37:12,964 --> 00:37:13,896 Come on it! 453 00:37:19,604 --> 00:37:20,468 Come on! 454 00:37:34,285 --> 00:37:36,583 Well, no surprise no risk, let's go! 455 00:37:38,256 --> 00:37:39,416 I said it was murderous four volts better! 456 00:37:40,792 --> 00:37:44,125 Strange, but see Ming Taiwan Qing step, how to die Murder 457 00:37:44,395 --> 00:37:45,293 The sequel! 458 00:37:48,233 --> 00:37:51,066 Well, 酒逢知己千杯少! 459 00:37:52,737 --> 00:37:54,102 话不投机半句多! 460 00:37:54,105 --> 00:37:56,505 If not to say, accounting for brother 461 00:37:57,142 --> 00:37:58,473 Wine is the way things through intestinal 462 00:38:00,345 --> 00:38:02,575 I tried to say what everyone is drunk 463 00:38:04,182 --> 00:38:07,345 Ah ... expert opinions! 464 00:38:13,792 --> 00:38:14,781 Hey, here! 465 00:38:14,793 --> 00:38:15,623 I saw it! 466 00:38:28,273 --> 00:38:29,433 Hello ... 467 00:38:53,798 --> 00:38:54,696 Come here! 468 00:38:57,569 --> 00:38:58,228 I can help you staring! 469 00:38:58,236 --> 00:38:59,328 You have to stare at it! 470 00:38:59,337 --> 00:39:00,235 I know! 471 00:39:04,242 --> 00:39:05,470 Hey, your ass it! 472 00:39:05,543 --> 00:39:06,669 Well I have a big ass! 473 00:39:18,990 --> 00:39:19,888 The last remaining 474 00:39:19,891 --> 00:39:23,520 Easy, to drink for the King! Cheers! 475 00:39:26,698 --> 00:39:27,392 Please! 476 00:39:29,667 --> 00:39:30,998 How old are you this way? 477 00:39:32,103 --> 00:39:33,434 Should you than me 478 00:39:33,605 --> 00:39:35,334 Look who's Yao Li Jin! 479 00:39:35,874 --> 00:39:37,205 Come on! 480 00:39:54,259 --> 00:39:55,021 Come on it! 481 00:39:55,026 --> 00:39:55,890 Line! 482 00:39:56,728 --> 00:40:01,097 Do not walking up, do not go, walk'll shoot it 483 00:40:03,268 --> 00:40:04,257 Faster car! 484 00:40:10,241 --> 00:40:11,105 How do you now? 485 00:40:27,926 --> 00:40:29,553 Fortunately, this is not bullet-depth 486 00:40:31,763 --> 00:40:32,787 For expert look 487 00:40:34,332 --> 00:40:35,128 Exalted point! 488 00:40:36,901 --> 00:40:39,836 Move your finger, clenched fist 489 00:40:43,107 --> 00:40:45,337 Piece of cake, you hold up the 490 00:40:48,579 --> 00:40:51,605 I had told you anyway, either need to shop and go together 491 00:40:51,616 --> 00:40:54,084 You have to go herself, and now it fades back 492 00:40:57,822 --> 00:40:59,517 I steal the paintings were not for the French 493 00:40:59,657 --> 00:41:01,921 Do not be so great for the arts 494 00:41:01,926 --> 00:41:03,325 Yes, I am not for Art 495 00:41:08,032 --> 00:41:09,329 I was happy to red beans 496 00:41:12,804 --> 00:41:14,635 Red beans happiness is your happiness 497 00:41:14,639 --> 00:41:15,663 Your happiness is my happiness 498 00:41:15,673 --> 00:41:16,867 My happiness, that is, they are happy 499 00:41:16,874 --> 00:41:18,000 What are you talking about? 500 00:41:22,013 --> 00:41:22,980 I always feel that you are friends 501 00:41:22,981 --> 00:41:24,539 Better than your own favored woman 502 00:41:25,383 --> 00:41:28,011 Wrong, I'm friends with women are as good as 503 00:41:28,219 --> 00:41:30,779 Okay? ! You are good to her? You say that again! 504 00:41:31,022 --> 00:41:32,046 I told her do not you? 505 00:41:32,490 --> 00:41:34,651 When she was like a puppet like you pull to Chequ 506 00:41:35,827 --> 00:41:38,295 Suddenly cold hasty hot, which is also called, okay? 507 00:41:39,130 --> 00:41:40,961 She hello what, but you do not know 508 00:41:43,368 --> 00:41:44,858 I do not know how envy you 509 00:41:47,405 --> 00:41:49,032 Have you thought about her future and happiness? ! 510 00:41:50,208 --> 00:41:51,140 Is there? 511 00:42:00,184 --> 00:42:02,209 Sometimes gone too considerate self 512 00:42:02,220 --> 00:42:03,244 You know what? 513 00:42:03,921 --> 00:42:05,411 In fact, you both know my character 514 00:42:05,423 --> 00:42:06,412 I like to walk there around here 515 00:42:06,424 --> 00:42:08,153 I like wandering 516 00:42:10,228 --> 00:42:12,890 I love a person, not necessarily her whole life with you 517 00:42:13,097 --> 00:42:16,328 I love a flower, it should not necessarily picked off 518 00:42:17,035 --> 00:42:20,027 I love the wind, is called the wind stops ah, let me smell 519 00:42:20,772 --> 00:42:23,502 I love the cloud, we are called cloud floating down holding me? 520 00:42:23,908 --> 00:42:24,772 I love the sea, can I jump into the sea 521 00:42:24,776 --> 00:42:26,607 What are you talking about? I told you people 522 00:42:26,611 --> 00:42:28,374 What do you say wind ah, spend it, cloud ah 523 00:42:28,446 --> 00:42:29,879 I told you a woman! 524 00:42:31,549 --> 00:42:33,540 Woman is someone to love, someone to hurt 525 00:42:33,751 --> 00:42:34,775 I know married later 526 00:42:34,786 --> 00:42:36,276 I will not even democracy, no freedom 527 00:42:36,387 --> 00:42:40,414 So I seek is the moment of glory ...! 528 00:42:40,425 --> 00:42:41,392 What you have not heard people say? 529 00:42:41,392 --> 00:42:43,553 The eternal moment of glory does not mean it 530 00:42:44,529 --> 00:42:47,555 Hey, you know you still bleeding? 531 00:42:47,865 --> 00:42:49,093 You know you are patient it? 532 00:42:49,867 --> 00:42:51,129 Is what? Having it? 533 00:42:52,703 --> 00:42:53,397 Having yet? 534 00:42:53,404 --> 00:42:54,200 Finished! 535 00:42:54,305 --> 00:42:55,101 Then is not it? 536 00:43:54,265 --> 00:43:56,165 How? Better yet? 537 00:43:58,302 --> 00:44:01,100 Nothing to brisk walking, red beans at the airport waiting for us na 538 00:44:48,886 --> 00:44:49,648 Kill them 539 00:44:49,987 --> 00:44:51,579 Be sure to grab the painting, can not be lost 540 00:45:29,627 --> 00:45:34,963 Asia accounted for, acquire the painting to the airport, do not wait for me 541 00:45:36,400 --> 00:45:38,527 Tell beans, I'll find her 542 00:47:01,218 --> 00:47:04,381 Here I wore, go the airport to find the beans! 543 00:47:04,388 --> 00:47:05,355 I know! 544 00:47:08,159 --> 00:47:10,559 Hugo Boss, to the pier, we will kill him 545 00:47:21,972 --> 00:47:23,303 Outrageous! 546 00:49:19,590 --> 00:49:20,648 Asia accounted for! 547 00:50:17,214 --> 00:50:18,044 Asia accounted for 548 00:50:27,191 --> 00:50:30,854 Things done well, steamed cake it? He was there? 549 00:50:32,363 --> 00:50:35,730 Asia accounted for, you talk to me about it, what's the matter 550 00:50:40,204 --> 00:50:41,171 How can this? 551 00:50:42,072 --> 00:50:43,266 We had an accident! 552 00:50:45,442 --> 00:50:46,374 I want to find him 553 00:50:46,377 --> 00:50:48,072 Do not go, he's dead! 554 00:50:48,178 --> 00:50:49,338 Walking up! 555 00:50:50,014 --> 00:50:50,878 I have to go find him! 556 00:50:50,881 --> 00:50:52,007 Walking up! 557 00:51:13,270 --> 00:51:16,762 "I advise you to go back as soon as possible." 558 00:51:17,074 --> 00:51:22,876 "You say you do not want to go back, just call me hold you." 559 00:51:23,447 --> 00:51:28,111 "Long sea breeze gently blowing, cooling the wild fire" 560 00:51:28,252 --> 00:51:31,551 "I'm sad to see you." 561 00:51:31,989 --> 00:51:37,825 "You told me how willing to go, crying state is also beautiful." 562 00:51:38,329 --> 00:51:42,390 "How to stop crying and had to kiss you fat side" 563 00:51:42,399 --> 00:51:44,924 "Let Fengjixuchui" 564 00:51:46,236 --> 00:51:48,568 "I could not bear to stay away from" 565 00:51:50,407 --> 00:51:56,744 "Very eager heart, you want to leave accompanied" 566 00:51:57,848 --> 00:51:59,975 "Fengjixuchui" 567 00:52:01,185 --> 00:52:03,619 "I could not bear to stay away from" 568 00:52:05,422 --> 00:52:11,418 "Very eager heart, you want to leave accompanied" 569 00:52:12,029 --> 00:52:13,860 "In the past number of" 570 00:52:15,199 --> 00:52:17,099 "Happy memories" 571 00:52:19,470 --> 00:52:25,670 "Why not chase together with you." 572 00:52:26,877 --> 00:52:30,278 "To wash away the pain of depression." 573 00:52:30,681 --> 00:52:34,139 "I would like to remember sweetness" 574 00:52:34,551 --> 00:52:37,679 "To fight back tears from the situation." 575 00:52:38,122 --> 00:52:41,558 "It did not promise to droop" 576 00:52:41,959 --> 00:52:45,190 "Worry lock, brows together" 577 00:52:45,396 --> 00:52:50,698 "Parting tears, always sagging" 578 00:52:55,973 --> 00:52:58,464 "I have to make you happy." 579 00:52:59,677 --> 00:53:02,805 "You make me daydream drunk" 580 00:53:02,813 --> 00:53:09,150 "You have been in my heart, you do not have to remember to ask who" 581 00:53:09,420 --> 00:53:12,321 "Every eye in the retention of tears." 582 00:53:12,523 --> 00:53:18,723 "Why still intermittent stream silently weeping" 583 00:53:23,901 --> 00:53:26,233 Beautiful, this is really art! 584 00:53:28,105 --> 00:53:29,072 This is your money! 585 00:53:29,707 --> 00:53:30,731 We have a common interest! 586 00:53:32,443 --> 00:53:34,604 They are motivated by money! Here we go! 587 00:53:34,611 --> 00:53:35,441 THX! 588 00:53:36,013 --> 00:53:37,241 Do you like to see Hong Kong's night it? 589 00:53:37,247 --> 00:53:38,339 Well of course! 590 00:53:41,385 --> 00:53:42,716 Okay! Take him for a ride to go! 591 00:53:44,755 --> 00:53:46,086 We will take you for a ride in someone! 592 00:53:46,090 --> 00:53:48,615 My pleasure! 593 00:53:49,793 --> 00:53:52,626 I heard that Hong Kong become more serious crimes 594 00:54:26,263 --> 00:54:31,064 Daddy, Daddy! 595 00:54:31,935 --> 00:54:34,768 Steamed cake, that you not dead 596 00:54:39,443 --> 00:54:40,410 Your feet ... 597 00:54:40,611 --> 00:54:43,910 I have considered Daming, so much the explosion also die 598 00:54:44,348 --> 00:54:48,614 Dad harm you, it is the French do 599 00:54:48,619 --> 00:54:49,813 I will fix it 600 00:54:51,488 --> 00:54:53,353 You big brother is very good skill before 601 00:54:53,357 --> 00:54:55,325 Up the hill into the water, everything Jieneng 602 00:54:56,627 --> 00:54:59,994 Steamed cake, free to accompany her father to go to sea water skiing 603 00:54:59,997 --> 00:55:01,259 If you can slip the words 604 00:55:01,532 --> 00:55:04,831 Daddy, I grew up with you 605 00:55:06,136 --> 00:55:07,535 No credit has elbow grease ah 606 00:55:08,705 --> 00:55:10,468 Yes, the same as I am now like a basket case 607 00:55:11,041 --> 00:55:14,477 You as a good thing, help me now! 608 00:55:16,280 --> 00:55:19,807 Steamed cake, you're in this environment 609 00:55:21,351 --> 00:55:23,444 Dad saw, very sad 610 00:55:24,221 --> 00:55:25,620 But you tell me how to help How about you? 611 00:55:40,871 --> 00:55:41,860 Steamed cake, how do you now? 612 00:55:41,872 --> 00:55:43,169 Child, how do you now? 613 00:55:43,540 --> 00:55:45,974 You bastard, I sue you wounding with intent 614 00:55:46,343 --> 00:55:48,504 Hey, you Freeze said it! 615 00:55:48,912 --> 00:55:51,039 To sue, you tell it that the stone steps wounding with intent 616 00:55:51,248 --> 00:55:52,078 What did you say? 617 00:55:52,316 --> 00:55:53,977 Do you two had a falling out 618 00:55:54,751 --> 00:55:57,049 Not his thing, I do not care 619 00:55:57,054 --> 00:55:58,487 Now you have helped him? 620 00:56:01,225 --> 00:56:02,522 He bought a new wheelchair for 621 00:56:03,193 --> 00:56:04,057 I go first! 622 00:56:16,940 --> 00:56:19,067 Hey, how do we eat so much? 623 00:56:19,076 --> 00:56:21,203 Sometimes I do not, you can cook and eat your own thing 624 00:56:30,587 --> 00:56:32,054 Hearing that he kicked aside 625 00:56:32,256 --> 00:56:33,348 Come, help! 626 00:56:33,423 --> 00:56:34,355 Ah! 627 00:56:34,958 --> 00:56:36,289 People saw more embarrassed 628 00:56:36,293 --> 00:56:37,282 Do not control him 629 00:56:55,112 --> 00:56:55,976 Come on! 630 00:57:01,752 --> 00:57:03,083 Hey, I have something, you go back! 631 00:57:03,887 --> 00:57:05,548 Come back to it, waiting for you to cook ah! 632 00:57:05,555 --> 00:57:06,283 Do you have money? 633 00:57:06,290 --> 00:57:07,314 There! 634 00:57:59,109 --> 00:58:00,133 James! 635 00:58:00,277 --> 00:58:01,301 Red beans! 636 00:58:01,445 --> 00:58:02,810 Dad! Dad! 637 00:58:03,313 --> 00:58:04,644 You hurt his hand? 638 00:58:04,648 --> 00:58:05,842 Oh, just skin trauma 639 00:58:05,983 --> 00:58:07,883 Red beans, how you lost so much? 640 00:58:07,884 --> 00:58:08,509 No way! 641 00:58:08,518 --> 00:58:09,815 Asia accounts did not take care to you? 642 00:58:09,820 --> 00:58:10,787 Not! 643 00:58:10,988 --> 00:58:14,480 Asia accounted for, did you not say to repay dad 644 00:58:14,624 --> 00:58:15,522 So what? 645 00:58:16,226 --> 00:58:17,284 Help me steal the painting 646 00:58:17,561 --> 00:58:18,528 What? 647 00:58:20,163 --> 00:58:23,724 To ... up ... to ... 648 00:58:39,082 --> 00:58:40,140 Why is the picture here? 649 00:58:40,217 --> 00:58:41,241 The reason you do not 650 00:58:41,885 --> 00:58:44,410 It disappeared for two years, to appreciate the times 651 00:58:44,921 --> 00:58:48,755 If we missing for two years, you say what? 652 00:58:50,027 --> 00:58:52,052 Later that I will come up for auction 653 00:58:52,662 --> 00:58:54,425 There are steamed cake to help you, it's easy 654 00:58:54,664 --> 00:58:56,063 Unfortunately, he is now a lame 655 00:58:59,236 --> 00:59:00,203 He is not dead? 656 00:59:02,939 --> 00:59:05,908 Asia accounts have seen him, he did not tell you? 657 00:59:30,267 --> 00:59:31,063 Godfathers! 658 01:00:02,999 --> 01:00:06,901 HI, godfathers, someone looking for me? On the outside? 659 01:00:26,289 --> 01:00:27,278 Steamed cake! 660 01:00:36,500 --> 01:00:39,128 HI, okay? 661 01:00:43,773 --> 01:00:47,334 You usually like to run around, now accustomed to not spoil 662 01:00:47,944 --> 01:00:48,842 No difference 663 01:00:49,980 --> 01:00:52,608 In fact, I can now walk there around here 664 01:00:52,616 --> 01:00:56,780 But now the world smaller, calmer 665 01:00:57,621 --> 01:00:59,953 In the outside world, where peace and more 666 01:01:02,292 --> 01:01:03,224 I'll take a tour around 667 01:01:11,735 --> 01:01:14,169 It does not matter, my feet would have no perception of the 668 01:01:15,739 --> 01:01:16,637 Come! 669 01:01:22,546 --> 01:01:24,013 Here it is my workplace 670 01:01:24,481 --> 01:01:26,381 In front of it is my observatory 671 01:01:27,083 --> 01:01:29,381 Pair it is my latest set back computer 672 01:01:29,553 --> 01:01:31,077 I have time here to play video games 673 01:01:33,023 --> 01:01:34,183 There is my living room 674 01:01:36,359 --> 01:01:38,224 Painting is my new painting paintings 675 01:01:38,228 --> 01:01:39,752 "In the day we are willing to get hitched" 676 01:01:40,997 --> 01:01:43,898 This is my latest mates, it is called baby 677 01:01:43,900 --> 01:01:45,595 Yeah baby ... SAY HELLO! 678 01:01:45,602 --> 01:01:46,694 HELLO! HELLO! 679 01:01:49,206 --> 01:01:52,004 I painted a mural painting for three months, a dandy 680 01:01:53,276 --> 01:01:54,937 I will often do some exercise 681 01:01:58,782 --> 01:02:00,272 Here is my Botanical Park 682 01:02:01,084 --> 01:02:03,882 Also over there, is my animal park 683 01:02:03,887 --> 01:02:05,377 All birds are set back from South Africa 684 01:02:05,789 --> 01:02:07,950 Sitting in front of a very serious that was my benefactor 685 01:02:08,225 --> 01:02:09,715 His surname deed, God's name 686 01:02:13,363 --> 01:02:14,762 Bye! 687 01:02:20,370 --> 01:02:22,361 Come with me to the kitchen to visit them 688 01:02:25,108 --> 01:02:29,545 No, I am looking for your help this time 689 01:02:30,547 --> 01:02:31,445 What do you want? 690 01:02:32,048 --> 01:02:33,208 I want you to help sub-account 691 01:02:34,084 --> 01:02:35,073 What sub-accounts now? 692 01:02:37,487 --> 01:02:39,114 He promised the father 693 01:02:40,757 --> 01:02:44,249 His last with you when stolen painting has been injured 694 01:02:47,831 --> 01:02:49,423 I'm afraid he'll hurt again 695 01:02:54,571 --> 01:02:55,595 You help him 696 01:02:58,408 --> 01:03:00,308 You two are not always cooperate very good? 697 01:03:02,279 --> 01:03:03,576 I do not want to help him 698 01:03:04,948 --> 01:03:06,142 Is he willing to give me to help it? 699 01:03:07,350 --> 01:03:11,650 I know you will, I go first! 700 01:03:21,464 --> 01:03:23,022 Goodbye! 701 01:03:23,033 --> 01:03:24,193 Mei red beans! 702 01:03:25,035 --> 01:03:28,471 Mei red beans ... to ... 703 01:03:31,975 --> 01:03:33,135 It has recently made nervous 704 01:03:34,277 --> 01:03:36,040 It girlfriend eloped with a raven 705 01:03:36,146 --> 01:03:37,443 It was made almost go jump off everything! 706 01:03:41,017 --> 01:03:44,214 You told before, that did not change 707 01:03:52,962 --> 01:03:55,362 Paul, you sleepy dead sleep 708 01:03:56,166 --> 01:03:58,464 My heart is already cracked, you know? 709 01:04:00,470 --> 01:04:02,301 Is 1.5 million deal 710 01:04:02,305 --> 01:04:04,136 MR. HAMUPTON, it is 1.5 million 711 01:04:04,140 --> 01:04:06,631 Get this Ming Dynasty blue and white bottle fingers 712 01:04:06,810 --> 01:04:07,799 We congratulate him 713 01:04:09,312 --> 01:04:09,676 Well! 714 01:04:09,679 --> 01:04:12,239 Tang is to be auctioned along with multicolored camel 715 01:04:12,248 --> 01:04:13,909 No. 6 is the fifteenth page 716 01:04:14,017 --> 01:04:16,212 Resulting this time charity auction for charity 717 01:04:16,219 --> 01:04:18,983 It will be donated to the Hong Kong Association of disabled children 718 01:04:19,089 --> 01:04:20,386 Please enthusiastically bid 719 01:04:20,390 --> 01:04:22,085 Reserve price is five hundred thousand 720 01:04:22,192 --> 01:04:23,386 Well, the music is good 721 01:04:23,393 --> 01:04:25,156 Do not make a scene is too cold, the start! 722 01:04:25,161 --> 01:04:27,561 Sir, in this range have the invitation before entering 723 01:04:27,564 --> 01:04:28,724 Is that right? I'm sorry, I do not know! 724 01:04:28,732 --> 01:04:31,200 Well, six hundred thousand seven hundred thousand ... 725 01:04:31,201 --> 01:04:34,693 Then, seven hundred thousand ... Does anyone respond? 726 01:04:34,704 --> 01:04:37,764 Chow, you pieces of paintings very popular 727 01:04:37,774 --> 01:04:39,935 Next auction must bid high 728 01:04:39,943 --> 01:04:41,035 I know 729 01:04:41,211 --> 01:04:44,009 Your security system is safe, I bought a heavy insurance 730 01:04:44,114 --> 01:04:48,278 Very safe, and you picture in my place will be safe 731 01:04:50,019 --> 01:04:51,247 Well ... there who had a high ... 732 01:04:51,254 --> 01:04:53,119 1100000, please spare 733 01:04:53,123 --> 01:04:53,953 Is there? Is there? 734 01:04:53,957 --> 01:04:57,620 1.2 million, 1.3 million ... 735 01:04:57,627 --> 01:05:00,926 Well, 1.4 million ... ONE 736 01:05:00,930 --> 01:05:02,124 1.4 million ... TWO ... 737 01:05:03,299 --> 01:05:04,459 In that distant that side 738 01:05:04,467 --> 01:05:06,230 Exciting thing happened 739 01:05:06,236 --> 01:05:07,760 1500000 740 01:05:07,971 --> 01:05:09,131 There are no more than 1.5 million of 741 01:05:09,706 --> 01:05:10,570 1500000 742 01:05:10,573 --> 01:05:13,906 0. K. 1.6 million ... COME ON ... 743 01:05:13,910 --> 01:05:17,368 Please continue, 1.6 million ... one hundred seventy-one Wan ... 744 01:05:17,380 --> 01:05:17,744 COME ON 745 01:05:17,747 --> 01:05:20,580 1.7 million, ALRIGHT 746 01:05:20,583 --> 01:05:23,211 Disabled young people rather than waste, you really touched me 747 01:05:23,219 --> 01:05:24,880 Dad and see what you mean? 748 01:05:24,888 --> 01:05:26,082 You then play philanthropist 749 01:05:26,389 --> 01:05:28,914 Well, 1.8 million, is 1.8 million 750 01:05:29,225 --> 01:05:32,285 1.9 million ... and then ... 751 01:05:32,295 --> 01:05:34,320 Guess who know inside you is two million 752 01:05:34,330 --> 01:05:35,957 Is such a brute? 753 01:05:37,133 --> 01:05:39,101 Well, Mr Tsang is now 2.1 million bid 754 01:05:39,102 --> 01:05:41,229 You're so charitable 755 01:05:41,237 --> 01:05:42,499 Aberdeen is not afraid of life better results? 756 01:05:43,907 --> 01:05:44,635 You give a hand 757 01:05:44,641 --> 01:05:46,734 I lost two hundred thousand, you know? 758 01:05:49,245 --> 01:05:50,507 Words should not say 759 01:05:50,613 --> 01:05:52,774 I used to make so much money for you 760 01:05:53,349 --> 01:05:55,408 Now look for opportunities for you to spend some of it not too excessive 761 01:05:55,418 --> 01:05:59,582 The wheelchair-bound man bid 2.4 million ... 762 01:05:59,589 --> 01:06:03,025 2.5 million after 2.5 million ... 763 01:06:03,026 --> 01:06:03,617 COME ON 764 01:06:03,626 --> 01:06:06,254 Your hands again, his hands will not fall 765 01:06:06,262 --> 01:06:08,253 2.6 million ... 766 01:06:09,432 --> 01:06:13,198 Chow, icing on the cake, 2700000 767 01:06:13,203 --> 01:06:14,966 There is no higher than 2.7 million, 2.7 million 768 01:06:14,971 --> 01:06:17,496 First, second 769 01:06:17,707 --> 01:06:19,834 2.7 million deal 770 01:06:19,976 --> 01:06:21,967 On behalf of the Association disabled children 771 01:06:21,978 --> 01:06:24,003 Thank you, Mr. Zhou! 772 01:06:35,525 --> 01:06:37,550 I am sorry, but I was intentional 773 01:06:39,896 --> 01:06:41,227 Hey, you gonna do? 774 01:06:42,131 --> 01:06:46,659 Security, help! 775 01:06:50,507 --> 01:06:51,633 Everyone calm a bit 776 01:06:51,641 --> 01:06:52,471 Trouble cleaning ladies 777 01:06:52,475 --> 01:06:54,136 These rotten broken porcelain tile clean up 778 01:07:18,535 --> 01:07:21,527 Hey, be careful, you can not pay it 779 01:07:22,372 --> 01:07:25,364 Sorry, there are not allowed to go in 780 01:07:48,031 --> 01:07:48,895 Sorry! 781 01:07:59,943 --> 01:08:01,968 Sir, please put your pass 782 01:08:02,712 --> 01:08:04,771 Yes, I forgot to wear it 783 01:08:13,089 --> 01:08:15,819 Ladies and gentlemen, it does not matter ... please calm down! 784 01:08:16,492 --> 01:08:17,220 Go out and see! 785 01:08:17,927 --> 01:08:19,258 Please evacuate to go outside! 786 01:08:19,596 --> 01:08:20,824 What is the matter? What is the matter? 787 01:08:20,997 --> 01:08:22,624 Yeah explosion there, "bang" Yeah! 788 01:08:22,732 --> 01:08:23,824 Take fire extinguishers 789 01:08:23,833 --> 01:08:25,164 Do not go off the main switch! 790 01:08:25,168 --> 01:08:25,827 Faster! 791 01:08:29,439 --> 01:08:30,235 Come with me! 792 01:09:23,693 --> 01:09:26,321 Big Brother, Dad is angry it made you 793 01:09:28,564 --> 01:09:30,327 Do not put on a show here 794 01:09:30,667 --> 01:09:32,328 This is not your play 795 01:09:33,236 --> 01:09:35,295 I want to make a fortune, and ask you to automatically disappear 796 01:09:35,571 --> 01:09:38,131 Or even the wheelchair did not have you sit Yeah, go! 797 01:09:41,177 --> 01:09:42,371 Remember it! 798 01:09:49,485 --> 01:09:50,645 You see! 799 01:09:53,089 --> 01:09:54,351 Auction vault inside 800 01:09:54,357 --> 01:09:56,552 The anti-theft system has more than a dozen MODEL 801 01:09:56,659 --> 01:09:58,217 Even into the go, not necessarily open to give 802 01:09:58,361 --> 01:09:59,919 That is not to the entire pair of computer carried into cars? 803 01:10:00,363 --> 01:10:02,991 No, as long collaborated 804 01:10:03,232 --> 01:10:03,857 Hey, what are you two talking about? 805 01:10:03,866 --> 01:10:04,992 Accounting brother, you need me 806 01:10:06,035 --> 01:10:06,831 Godfathers! 807 01:10:06,936 --> 01:10:08,164 Thinking again is not to steal something? 808 01:10:08,337 --> 01:10:09,736 Well we are playing games 809 01:10:09,739 --> 01:10:11,764 Come on you guys repented, right? 810 01:10:11,908 --> 01:10:13,239 Into cooking 811 01:10:13,242 --> 01:10:14,869 Yes, that too aprons Jiao it! 812 01:10:14,877 --> 01:10:15,605 No serious point 813 01:10:15,611 --> 01:10:16,737 Lining you! 814 01:10:19,449 --> 01:10:22,418 Well, everything is ready 815 01:10:22,418 --> 01:10:24,613 Now only owe vault keys 816 01:10:25,621 --> 01:10:26,679 So I steal a spoon 817 01:10:27,390 --> 01:10:28,414 How? I did not any of that? 818 01:10:28,424 --> 01:10:29,618 I think this thing that I do a good job 819 01:10:33,396 --> 01:10:35,261 A brother, I will not hurt you 820 01:10:40,870 --> 01:10:42,030 You've lost a pair of legs 821 01:10:43,940 --> 01:10:45,874 I do not want you no hands or life 822 01:10:47,944 --> 01:10:49,309 How was it just talk? 823 01:10:51,247 --> 01:10:53,147 You know, more and more eventful 824 01:10:53,916 --> 01:10:55,213 When is it to have children? 825 01:10:58,421 --> 01:11:01,913 Thought, however, I should first say 826 01:11:03,092 --> 01:11:04,320 I like son or daughter? 827 01:11:05,495 --> 01:11:07,053 I certainly like son Luo 828 01:11:07,330 --> 01:11:09,491 She said her daughter liked, easy care 829 01:11:10,967 --> 01:11:11,763 It changed its name yet? 830 01:11:12,568 --> 01:11:15,469 Their son called banana cake 831 01:11:18,775 --> 01:11:20,242 Daughter it is called Smarties 832 01:11:21,978 --> 01:11:26,415 Ah well! There is no intention on the deed to me? 833 01:11:26,916 --> 01:11:29,612 Of course, not on the deed to you also that the deed who do 834 01:11:29,752 --> 01:11:31,913 You do godfathers coming US on lease 835 01:11:36,526 --> 01:11:41,190 Yes, we're going to the United States later this do not come back 836 01:11:43,833 --> 01:11:47,325 Wish you a happy birthday! 837 01:11:50,006 --> 01:11:51,098 Happy birthday to you! 838 01:11:53,176 --> 01:11:54,541 What a beautiful cake 839 01:11:55,511 --> 01:11:56,842 Red beans to you personally to do 840 01:11:57,146 --> 01:11:58,545 Today is your birthday, I do not remember it! 841 01:12:00,149 --> 01:12:01,548 Yes, this year I have much to you? 842 01:12:01,651 --> 01:12:02,879 Thirty six Luo 843 01:12:03,386 --> 01:12:05,217 Years of age a man ah! 844 01:12:07,056 --> 01:12:08,318 Close your eyes and on the right 845 01:12:08,324 --> 01:12:08,983 Do what? 846 01:12:09,158 --> 01:12:10,182 Make a wish to die 847 01:12:12,962 --> 01:12:14,156 Whole ancient mischief 848 01:12:26,475 --> 01:12:27,567 Is not nothing? 849 01:12:27,677 --> 01:12:28,735 You count it! 850 01:12:36,752 --> 01:12:38,219 Yeah really delicious cake! 851 01:12:57,607 --> 01:12:58,505 THX! 852 01:13:02,411 --> 01:13:06,404 Hey, look who is? 853 01:13:06,549 --> 01:13:07,208 Who? 854 01:13:07,917 --> 01:13:09,885 He is the president of the auction house repair Hu count 855 01:13:10,586 --> 01:13:11,678 Key in him 856 01:13:12,121 --> 01:13:13,247 However, I do not know on there 857 01:13:13,389 --> 01:13:14,413 Red beans charm 858 01:13:14,423 --> 01:13:16,857 Wait to ask not to know 859 01:13:18,427 --> 01:13:19,587 Really give me face ah! 860 01:13:23,466 --> 01:13:26,526 Accounting brother, it seems someone wants to make me jump just dance with your wife it 861 01:13:31,073 --> 01:13:31,903 Please! 862 01:13:33,576 --> 01:13:34,702 Pay attention to the sound of the keys! 863 01:14:04,173 --> 01:14:05,003 Father 864 01:14:05,841 --> 01:14:07,741 You come with steamed cake will Lei Shi's 865 01:14:10,146 --> 01:14:13,240 You can rest assured, poly old thing 866 01:14:13,249 --> 01:14:14,739 I will help you with the painting 867 01:14:16,519 --> 01:14:17,747 You go get him 868 01:14:26,829 --> 01:14:27,659 What do you do? 869 01:14:29,465 --> 01:14:31,695 I look at my son Luo, you have to do it? 870 01:14:32,435 --> 01:14:33,595 I also look at my son, Lo! 871 01:14:46,549 --> 01:14:47,607 It is time to work again 872 01:14:47,783 --> 01:14:49,273 When you help out a little smarter 873 01:15:02,231 --> 01:15:03,129 Hu Suochang 874 01:15:03,466 --> 01:15:05,058 Ah ... Hello! 875 01:15:07,470 --> 01:15:10,962 I'm Chinese antique research on behalf of Association of La Province 876 01:15:11,240 --> 01:15:13,037 Ah ... Hello! 877 01:15:14,043 --> 01:15:16,136 I'm interested in good antique culture 878 01:15:16,645 --> 01:15:18,374 I know that you are the director of the auction house 879 01:15:18,581 --> 01:15:20,708 Of course, there is the study of antique good 880 01:15:20,850 --> 01:15:23,717 Not when ... I am also old fashioned way 881 01:15:26,355 --> 01:15:29,916 I want to be able to further explore the history and culture 882 01:15:30,326 --> 01:15:32,191 We hope you guidance about these younger 883 01:16:00,723 --> 01:16:01,587 Asia accounted for 884 01:16:55,344 --> 01:16:57,175 Asia accounted for, what are you doing? They steal things now? 885 01:16:58,114 --> 01:16:59,240 Hey, so anxious hurry to go there? 886 01:16:59,415 --> 01:17:01,280 My two sons gather old thing 887 01:17:01,584 --> 01:17:03,347 I told you to drink a cup 888 01:17:03,819 --> 01:17:06,947 It should be good both of you to drink a cup ... is not it? 889 01:17:06,956 --> 01:17:08,514 Qi father drink cups with ah! 890 01:17:08,524 --> 01:17:09,752 I have a ... 891 01:18:28,537 --> 01:18:38,674 1,2,3,4,5,6 892 01:18:45,588 --> 01:18:46,919 Hey, there trouble it! 893 01:19:17,152 --> 01:19:20,952 Hello ... total station, dinner anymore receive no? 894 01:19:20,956 --> 01:19:21,923 Dinner friends 895 01:19:23,659 --> 01:19:25,923 Hey, big brother, I have received, you should not be so loud 896 01:19:25,928 --> 01:19:26,895 I want to deaf ears 897 01:19:28,831 --> 01:19:31,629 Guards back home, locked the door and did not switch rooms 898 01:19:33,235 --> 01:19:35,100 Think of your skill but also so agile 899 01:19:35,104 --> 01:19:37,299 No puppet starts are my best mates 900 01:19:37,840 --> 01:19:39,967 Do not forget I'll be with you in air 901 01:19:40,142 --> 01:19:41,803 Do not forget you lonely 902 01:19:41,944 --> 01:19:43,104 I'll slowly in your ear ... 903 01:19:43,112 --> 01:19:44,170 Total station, you Troublesome now? 904 01:19:44,947 --> 01:19:46,107 How like a Q-meter woman like? 905 01:19:46,282 --> 01:19:47,977 No problem ... 906 01:19:47,983 --> 01:19:50,076 You got into a lot of electrical switch switch rooms must have seen 907 01:19:50,085 --> 01:19:51,450 Do not be afraid, you do not have a loss 908 01:19:51,453 --> 01:19:53,444 You see electrical switch, hand pressed herd 909 01:19:54,189 --> 01:19:59,593 Received great catch off, what new tasks? 910 01:19:59,762 --> 01:20:01,696 You're also eye-catching than the lion 911 01:20:01,697 --> 01:20:03,028 Smarter than Smarties 912 01:20:03,032 --> 01:20:04,693 You told me to follow down this route numbers 913 01:20:04,700 --> 01:20:05,496 Could you! 914 01:20:05,801 --> 01:20:07,632 JJ063, clean clear? 915 01:20:07,870 --> 01:20:11,704 Ying Guangmu display it, Red is for danger 916 01:20:11,707 --> 01:20:14,801 As for the blue piece of it, it is tired of stuffy representatives 917 01:20:16,145 --> 01:20:17,203 As a yellow piece of it 918 01:20:17,446 --> 01:20:20,711 Yellow is representative of three, not cut 919 01:20:22,284 --> 01:20:23,512 What color fishes that the scissors? 920 01:20:24,019 --> 01:20:27,216 Blue! My friends hate boredom 921 01:20:28,524 --> 01:20:29,456 I also castrate it 922 01:20:30,659 --> 01:20:31,819 Castration, and I feel at ease friends 923 01:20:36,131 --> 01:20:37,962 Hey, I saw a roadblock 924 01:20:38,400 --> 01:20:40,129 If you click on a six number 925 01:20:40,135 --> 01:20:42,660 Do not say the first prize, even more precious prize is yours 926 01:20:47,509 --> 01:20:48,567 What number? 927 01:20:48,877 --> 01:20:50,208 Wait 928 01:20:54,550 --> 01:20:55,915 With great difficulty ... it turned out to be a six, five 8 929 01:20:55,918 --> 01:20:57,317 I bought a lot of this number 930 01:20:57,319 --> 01:20:58,513 But it is not in Bale 931 01:20:59,021 --> 01:21:00,045 I'll chase 932 01:21:05,594 --> 01:21:06,390 The line no, Monkey! 933 01:21:06,528 --> 01:21:07,358 Line! 934 01:21:07,429 --> 01:21:09,226 Is not it? I say you'll do, A joy! 935 01:21:09,498 --> 01:21:11,329 Next time you want no matter the difficulty, do not look for me 936 01:21:11,500 --> 01:21:13,365 By the way, then how should I say? 937 01:21:13,669 --> 01:21:15,534 I introduce teeth rub Su Well you know 938 01:21:19,708 --> 01:21:22,905 Hey, do not play, put a receiver to listen to the pulse of the past 939 01:21:25,948 --> 01:21:28,212 Turn left 32 once, turn right 15 940 01:21:28,283 --> 01:21:29,750 Really so easy? 941 01:21:30,119 --> 01:21:31,518 13, turn left, stop! 942 01:21:32,187 --> 01:21:32,881 YES 943 01:21:33,122 --> 01:21:34,555 Along with the handset down 944 01:21:34,790 --> 01:21:36,121 Let me hear the following pulse 945 01:21:36,925 --> 01:21:37,857 Do what? 946 01:21:38,594 --> 01:21:40,391 Why put it properly under the flag of a sudden now? 947 01:21:40,863 --> 01:21:41,887 You steal the painting? 948 01:21:44,233 --> 01:21:45,200 I was out to the streets to die 949 01:21:45,868 --> 01:21:46,459 The street? 950 01:21:47,236 --> 01:21:48,567 Members children 951 01:21:48,570 --> 01:21:51,061 We'll attempt to stall for some riddle game 952 01:21:51,073 --> 01:21:54,873 The last time the riddle is holding Chow Lin Jiao 953 01:21:54,877 --> 01:21:56,242 The answer we announced it now 954 01:21:56,311 --> 01:21:57,869 It is styrofoam 955 01:21:57,946 --> 01:22:00,380 I am with the children of low-lying areas in the New Territories to say 956 01:22:00,382 --> 01:22:01,974 If your radio income has been less than clear it 957 01:22:01,984 --> 01:22:04,953 Please turn FM80 degrees, FM80 degree 958 01:22:04,953 --> 01:22:07,387 To turn twice, it will be good clear 959 01:22:07,389 --> 01:22:08,378 Follow it down to what to say 960 01:22:08,390 --> 01:22:09,652 By the way, is not to stop it 961 01:22:09,658 --> 01:22:10,955 Continues to stall game 962 01:22:10,959 --> 01:22:14,053 Lee Heung Kam followed riddle is what pro Connie Chan 963 01:22:14,062 --> 01:22:15,086 What you guessing end what is it? 964 01:22:15,230 --> 01:22:17,824 Big Brother will wait for you to answer it 965 01:22:17,833 --> 01:22:19,232 It is so, bye! 966 01:22:21,837 --> 01:22:22,599 You've come a coincidence 967 01:22:22,604 --> 01:22:24,162 I just helped disabled children in Hong Kong Fund 968 01:22:24,173 --> 01:22:25,333 In doing live show 969 01:22:25,340 --> 01:22:26,500 Those cute kids 970 01:22:26,742 --> 01:22:28,733 I just want to pay the water bill, but fortunately you came 971 01:22:28,744 --> 01:22:30,302 You help me replace it, I'll be back 972 01:22:30,412 --> 01:22:31,572 Fortunately, you do not steal the painting 973 01:22:32,014 --> 01:22:33,276 Now he has changed the security system 974 01:22:33,348 --> 01:22:34,315 As soon as you pick up the painting 975 01:22:34,316 --> 01:22:35,681 Vault door will automatically close 976 01:22:37,453 --> 01:22:40,081 Okay? ... Kids, 977 01:22:40,088 --> 01:22:41,248 I am the big brother who 978 01:22:43,358 --> 01:22:45,349 Kids, I now answer Laijiangjiang 979 01:22:45,360 --> 01:22:46,987 Lee Heung Kam pro Connie Chan about it 980 01:22:46,995 --> 01:22:48,656 The answer is chewing bead friends 981 01:23:19,862 --> 01:23:24,128 Hey! 982 01:23:27,703 --> 01:23:28,670 Hey! 983 01:23:31,807 --> 01:23:33,331 Steamed cake, you have not received it? 984 01:23:58,500 --> 01:23:59,762 Hey, what do you do? Do not go! 985 01:24:20,923 --> 01:24:29,126 Asia accounted for the country ... 986 01:24:47,816 --> 01:24:49,750 Asia accounted for, you have to withstand it! 987 01:25:13,175 --> 01:25:15,336 How did it burst? Asia accounted for? 988 01:25:17,245 --> 01:25:19,304 Well, the original split the wrong line 989 01:25:19,982 --> 01:25:22,678 Asia accounted for, you did not do it? ... You answer me! 990 01:25:22,684 --> 01:25:24,618 Asia accounted for, you do not scare me! 991 01:25:25,020 --> 01:25:27,147 Oh, all inserted 992 01:25:27,456 --> 01:25:29,447 How will not burst it? Oh! 993 01:25:31,627 --> 01:25:32,491 Yeah account 994 01:25:35,097 --> 01:25:35,961 THX! 995 01:25:37,966 --> 01:25:39,263 How do you have the keys? 996 01:25:39,768 --> 01:25:40,530 How are you here to die? 997 01:25:40,535 --> 01:25:42,127 You are burst there, what reason would burst it here 998 01:25:44,840 --> 01:25:47,035 Inserted in the wrong hole ... 999 01:25:47,843 --> 01:25:48,867 If you are not convinced 1000 01:25:48,877 --> 01:25:50,310 You go first to you I Zaibao 1001 01:25:50,312 --> 01:25:52,177 You let me blast you see, go! 1002 01:25:52,547 --> 01:25:55,539 I really, once you go Zaibao 1003 01:26:02,858 --> 01:26:03,654 You see? 1004 01:26:04,526 --> 01:26:05,493 See! 1005 01:26:07,963 --> 01:26:08,895 Is a ghost? 1006 01:26:12,200 --> 01:26:12,894 Is the end! 1007 01:26:53,275 --> 01:26:54,367 I top! 1008 01:26:59,581 --> 01:27:00,570 Sleight 1009 01:27:52,300 --> 01:27:53,426 I top ... 1010 01:28:03,011 --> 01:28:03,841 On! 1011 01:28:39,614 --> 01:28:41,673 Give me a little dynamite that killed this kid 1012 01:28:45,687 --> 01:28:46,449 Here we go again? 1013 01:29:04,239 --> 01:29:06,537 After World War II, but a peacefulness 1014 01:29:06,541 --> 01:29:07,872 Supreme opinions! 1015 01:29:16,484 --> 01:29:18,315 Dad, do not you sleep last night? 1016 01:29:19,054 --> 01:29:21,386 Fall asleep that or people? Painting it? 1017 01:29:22,057 --> 01:29:25,390 I am here, if you want to draw 1018 01:29:25,393 --> 01:29:27,224 Take thirty million out, I'll give you the picture Romania 1019 01:29:27,696 --> 01:29:31,029 You this kid, my dad actually said such a thing? 1020 01:29:31,266 --> 01:29:32,927 I'm not interested in talking about Father and Son 1021 01:29:33,568 --> 01:29:36,093 Only interested in talk business 1022 01:29:36,738 --> 01:29:38,069 Well, how about? 1023 01:29:38,373 --> 01:29:39,237 Come to my home! 1024 01:29:52,187 --> 01:29:53,245 This time going to go there? 1025 01:29:55,590 --> 01:29:56,716 Japan, the United States 1026 01:29:57,025 --> 01:29:58,253 Do you like to go where there opinions 1027 01:29:58,894 --> 01:30:00,020 Say is true? 1028 01:30:00,195 --> 01:30:02,686 At that time I did not even figure a way 1029 01:30:03,932 --> 01:30:07,424 Vanilla, you obediently waiting for us at the Clearwater marina 1030 01:30:07,435 --> 01:30:08,868 We'll come pick you done something 1031 01:30:11,806 --> 01:30:13,068 Really I want to come ah! 1032 01:30:49,344 --> 01:30:50,743 Dad! 1033 01:30:53,682 --> 01:30:57,140 Risky, painting it? 1034 01:31:00,288 --> 01:31:02,620 Our relationship three sons not do so bad, right? ! 1035 01:31:03,091 --> 01:31:04,115 This is nothing wrong 1036 01:31:04,759 --> 01:31:07,250 I will never forget your upbringing 1037 01:31:09,864 --> 01:31:11,354 I know you both well behaved 1038 01:31:11,800 --> 01:31:13,324 I just wanted to get back the painting 1039 01:31:13,802 --> 01:31:14,962 Is the painting also you 1040 01:31:15,136 --> 01:31:16,296 You put us a way out? 1041 01:31:16,438 --> 01:31:18,372 This painting is my life 1042 01:31:19,274 --> 01:31:21,970 I am also willing to put you draw, that is, let me live 1043 01:31:22,110 --> 01:31:26,376 You're kind, thank you for giving us freedom 1044 01:31:26,815 --> 01:31:28,646 More Thank you for giving us a way out 1045 01:31:29,818 --> 01:31:30,785 That money? 1046 01:31:53,508 --> 01:31:56,238 I raised both of you, the original Yanghuweihuan 1047 01:31:56,811 --> 01:31:58,244 Today, I want to get rid of you two little tigers 1048 01:32:00,015 --> 01:32:00,879 Do it! 1049 01:32:04,853 --> 01:32:06,047 Steamed cake! 1050 01:33:01,709 --> 01:33:03,472 Is bullet-proof vests, how? 1051 01:33:04,312 --> 01:33:08,942 Not very good, you do not tell me the right foot lame 1052 01:33:09,784 --> 01:33:11,149 If I do not play lame 1053 01:33:11,319 --> 01:33:12,786 How you are willing to do with me 1054 01:33:13,388 --> 01:33:14,582 If I do not play lame 1055 01:33:14,789 --> 01:33:16,279 Dad would have killed me back my friends 1056 01:33:17,225 --> 01:33:18,590 Is not lie to you a lot of feelings? 1057 01:33:18,660 --> 01:33:19,991 Fooled you a lot of tears? 1058 01:33:20,295 --> 01:33:21,227 Red beans share how to count? 1059 01:33:21,229 --> 01:33:22,161 I explained to her the 1060 01:33:25,667 --> 01:33:26,725 Dad do? 1061 01:35:23,952 --> 01:35:26,614 You're a bad son, the photograph really painted it there? 1062 01:35:46,541 --> 01:35:48,236 Kill him, do not ruin the picture 1063 01:38:16,257 --> 01:38:17,087 Buying insurance? 1064 01:38:17,525 --> 01:38:18,457 Buy your life! 1065 01:38:22,029 --> 01:38:23,223 BLACK JACK, Zhuang win! 1066 01:38:28,202 --> 01:38:29,635 One pair! 1067 01:38:31,706 --> 01:38:34,573 A scholar so much, you were born of AIDS 1068 01:38:35,109 --> 01:38:36,269 If you're not enough! 1069 01:38:36,277 --> 01:38:37,244 I can help you look up! 1070 01:38:44,218 --> 01:38:46,448 Top you a lung ah, my clothes are expensive ah 1071 01:39:29,130 --> 01:39:32,964 Yeah ... day to get water? ! 1072 01:39:35,203 --> 01:39:36,329 I drink a day to get water it! 1073 01:39:48,382 --> 01:39:49,644 Called white car ah! 1074 01:40:13,908 --> 01:40:15,068 Do not be afraid, do not be afraid 1075 01:40:15,543 --> 01:40:17,841 I told you not to play with fire, kid! 1076 01:40:19,814 --> 01:40:22,180 Hey, firetruck come! 1077 01:40:46,908 --> 01:40:47,670 Do not go that way! 1078 01:40:47,675 --> 01:40:48,539 Do what? Dad! 1079 01:40:48,609 --> 01:40:49,439 Go get painted on! 1080 01:40:49,610 --> 01:40:50,599 The painting has electricity 1081 01:40:52,213 --> 01:40:54,044 Well ... go go! 1082 01:41:54,942 --> 01:42:00,073 Yeah ... did not fire ... no ... I draw no more! 1083 01:42:00,081 --> 01:42:02,515 Fire fighting it! ... 1084 01:42:03,985 --> 01:42:07,477 Fire it! ... All gone it! 1085 01:42:08,823 --> 01:42:11,314 Dad, how? Is not it really hurts? 1086 01:42:11,592 --> 01:42:12,524 Sit yourself! 1087 01:42:15,463 --> 01:42:17,090 , I help you! Come! 1088 01:42:21,602 --> 01:42:24,196 You two want to kill me, not so easy 1089 01:42:26,307 --> 01:42:27,035 Godfathers! 1090 01:42:28,342 --> 01:42:29,366 Good Lo! Good Lo! ... 1091 01:42:29,377 --> 01:42:31,004 Good to talk to your dad past 1092 01:42:32,146 --> 01:42:34,307 The outcome is a schemer condom drama was brought to justice 1093 01:42:34,982 --> 01:42:36,313 This movie is no exception! 1094 01:42:38,619 --> 01:42:40,883 Hey ... Huan Rong point! 1095 01:42:42,056 --> 01:42:43,318 Hello ... standing ... 1096 01:42:45,660 --> 01:42:46,524 So gone? 1097 01:42:47,461 --> 01:42:48,860 We have severing the 1098 01:42:49,330 --> 01:42:51,525 You're also a wish, do not walk but so what? 1099 01:42:54,402 --> 01:42:55,699 You've got some hand tail did not finish 1100 01:42:55,703 --> 01:42:56,499 What does this mean? 1101 01:42:56,637 --> 01:42:57,661 Yeah I was a cop 1102 01:42:58,506 --> 01:43:00,167 This allows you to go, that I am not very lose face? 1103 01:43:02,309 --> 01:43:03,401 But I do not start playing it! 1104 01:43:03,978 --> 01:43:06,037 Hey, son, father to fight, will be lightning 1105 01:43:06,047 --> 01:43:07,480 Yes, it will short-lived 1106 01:43:08,749 --> 01:43:10,182 Alas! ... Well, afraid you 1107 01:43:10,351 --> 01:43:11,079 I close my eyes right! 1108 01:43:11,986 --> 01:43:12,509 You hit it! 1109 01:43:12,520 --> 01:43:13,544 Hey, you hit it! 1110 01:43:14,422 --> 01:43:15,821 You hit it! 1111 01:43:16,323 --> 01:43:17,221 Then I hit it! 1112 01:43:17,324 --> 01:43:18,222 Okay! 1113 01:43:18,526 --> 01:43:20,016 Hey ... Do not hit the forehead 1114 01:43:20,027 --> 01:43:21,051 Hit the temple it! 1115 01:43:21,862 --> 01:43:23,022 Vanilla, I hit it! 1116 01:43:23,264 --> 01:43:24,060 Endured Yeah, godfathers! 1117 01:43:24,432 --> 01:43:25,592 Hurts ah! 1118 01:43:26,867 --> 01:43:28,232 Gone, stupid! 1119 01:43:41,348 --> 01:43:42,280 Red beans! 1120 01:43:43,350 --> 01:43:47,616 Take up! Steamed cake it? 1121 01:43:55,629 --> 01:43:57,563 Mei red beans! 1122 01:44:08,075 --> 01:44:09,269 Fat woman! 1123 01:44:15,783 --> 01:44:16,807 Your feet ready? 1124 01:44:17,151 --> 01:44:18,982 How lame foot away can it? 1125 01:44:19,320 --> 01:44:22,778 Ah, so you are lying to me, would like Siya? 1126 01:44:22,990 --> 01:44:24,890 Well ... do not Wanla, enough of this ... 1127 01:44:25,292 --> 01:44:26,384 You have to hurry it 1128 01:44:27,094 --> 01:44:29,460 Send boxes steamed cake you eat on board, goodbye! 1129 01:44:29,630 --> 01:44:31,120 Well, I am not about to go with it? 1130 01:44:31,232 --> 01:44:32,164 How? 1131 01:44:32,333 --> 01:44:33,800 He said three people together through thick and thin Well 1132 01:44:34,502 --> 01:44:36,936 Accounting brother, speak not so to speak 1133 01:44:37,972 --> 01:44:40,065 Between so-called All good things banquet 1134 01:44:40,341 --> 01:44:43,276 Besides, I like wandering alone go my way 1135 01:44:43,844 --> 01:44:45,277 After take care beans 1136 01:44:49,083 --> 01:44:50,607 What did you do then? 1137 01:44:50,851 --> 01:44:51,943 Take care! 1138 01:44:53,487 --> 01:44:54,317 How? 1139 01:44:55,356 --> 01:44:58,814 I go, I wish you both Dreaming of a trace Yeah 1140 01:44:59,760 --> 01:45:00,522 Steamed cake! 1141 01:45:00,661 --> 01:45:02,754 In, how? What do you say? 1142 01:45:02,863 --> 01:45:04,125 This is not something you need to stay 1143 01:45:04,298 --> 01:45:05,959 Just what you said to count 1144 01:45:06,100 --> 01:45:07,795 What I have said? 1145 01:45:07,935 --> 01:45:09,766 You had promised to do my godfather earners 1146 01:45:09,937 --> 01:45:11,666 I just talk 1147 01:45:11,672 --> 01:45:13,037 Furthermore, we now have a baby 1148 01:45:13,207 --> 01:45:14,435 You ... you do not Well 1149 01:45:14,508 --> 01:45:16,100 Too careless friends 1150 01:45:16,210 --> 01:45:17,268 You coming? 1151 01:45:17,378 --> 01:45:18,436 Do it! 1152 01:45:18,512 --> 01:45:19,809 Okay! Sail! 1153 01:45:19,880 --> 01:45:22,280 Do not die, so I was on the boat cast off 1154 01:45:24,552 --> 01:45:25,951 In the end the painting in what place? 1155 01:45:26,053 --> 01:45:27,042 Return Amby 1156 01:45:27,488 --> 01:45:29,046 YES! 1157 01:45:52,813 --> 01:45:53,711 Do not go to work 78951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.