All language subtitles for it-follows.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,492 --> 00:00:50,100 Subtitle Created By: Aorion & Sync Bluray By: Zen Akatsuki 1 00:01:20,492 --> 00:01:23,100 Hey, Are you okay? 2 00:01:23,592 --> 00:01:24,771 Yeah. 3 00:01:25,490 --> 00:01:27,006 You need some help? 4 00:01:27,370 --> 00:01:28,494 No. 5 00:01:36,543 --> 00:01:38,826 Annie, what're you doing? 6 00:01:39,581 --> 00:01:41,125 I'm fine, dad. 7 00:01:59,104 --> 00:02:00,575 What's the matter? 8 00:02:00,600 --> 00:02:01,849 What's going on? 9 00:02:08,577 --> 00:02:09,780 Annie? 10 00:03:07,438 --> 00:03:08,681 Dad. 11 00:03:11,257 --> 00:03:12,529 I love you. 12 00:03:13,729 --> 00:03:14,958 I know. 13 00:03:15,046 --> 00:03:16,261 I know. 14 00:03:17,088 --> 00:03:19,553 I just want you and mom to know how much I love you. 15 00:03:23,693 --> 00:03:27,040 Dad, I'm sorry that I can be such a shit to you sometimes. 16 00:03:29,480 --> 00:03:31,214 I don't know why I do that. 17 00:03:36,599 --> 00:03:38,791 Just know that I love you, okay. 18 00:03:41,170 --> 00:03:43,220 I just really love you both. 19 00:05:16,610 --> 00:05:17,986 Hey, Jay. 20 00:05:18,472 --> 00:05:19,954 Hey, what's up? 21 00:05:20,585 --> 00:05:23,051 Nothing. How long you out here? 22 00:05:23,340 --> 00:05:25,258 I'm going to watch a moive. See if you like it? 23 00:05:26,269 --> 00:05:27,670 Actually, I'm going out tonight. 24 00:05:28,403 --> 00:05:29,647 That guy? 25 00:05:31,652 --> 00:05:32,960 I like hm. 26 00:05:35,126 --> 00:05:36,347 Me too. 27 00:05:56,116 --> 00:05:57,661 I see you. 28 00:06:51,185 --> 00:06:52,698 What're you reading? 29 00:06:53,700 --> 00:06:55,358 The idiot. (Fyodor Dostoyevsky) 30 00:06:55,993 --> 00:06:57,663 Is it any good? 31 00:06:58,164 --> 00:06:59,567 I don't know yet. 32 00:06:59,778 --> 00:07:01,346 It's about Paul. 33 00:07:02,741 --> 00:07:03,963 Hey, Jay. 34 00:07:04,989 --> 00:07:06,332 Hey, Paul. 35 00:07:10,973 --> 00:07:12,152 Stop. 36 00:07:13,392 --> 00:07:14,949 Hey, I've an idea. 37 00:07:15,376 --> 00:07:16,568 What? 38 00:07:19,190 --> 00:07:20,622 It got away. 39 00:08:48,981 --> 00:08:50,822 You ever played the 'Trade' game? 40 00:08:51,707 --> 00:08:53,236 No, what is that? 41 00:08:53,268 --> 00:08:54,877 It's people watching game. 42 00:08:54,935 --> 00:08:57,353 My sister and I used to play when we were bored. 43 00:08:57,798 --> 00:08:59,409 You are bored right now? 44 00:08:59,568 --> 00:09:00,771 No, shut up. 45 00:09:00,796 --> 00:09:02,225 Let me finish. 46 00:09:02,934 --> 00:09:04,506 Okay, how do you play it? 47 00:09:05,294 --> 00:09:07,321 You start by watching the crowd. 48 00:09:07,477 --> 00:09:10,728 Casually just go by the people around you. 49 00:09:11,642 --> 00:09:12,859 Okay. 50 00:09:13,276 --> 00:09:14,938 Now, without telling me. 51 00:09:15,346 --> 00:09:17,761 Pick a person you want to trade places with. 52 00:09:17,786 --> 00:09:20,932 It can be anyone, for whatever reason. 53 00:09:26,710 --> 00:09:28,228 Okay. I got it. 54 00:09:28,694 --> 00:09:30,895 Now, I get 2 guesses to figure out. 55 00:09:30,920 --> 00:09:34,230 Who you pick. And why you want to trade places with them. 56 00:09:35,414 --> 00:09:36,756 Okay, good luck. 57 00:09:43,333 --> 00:09:44,705 That guy. 58 00:09:47,559 --> 00:09:48,785 No. 59 00:09:49,093 --> 00:09:51,335 Okay then. Who you picked. 60 00:09:53,295 --> 00:09:54,509 Him. 61 00:09:55,909 --> 00:09:57,320 The dad? 62 00:09:57,412 --> 00:09:58,807 No. The son. 63 00:09:58,887 --> 00:10:01,131 I mean how cool that'll be. Like you whole life is out of you. 64 00:10:01,166 --> 00:10:02,218 You know. 65 00:10:02,281 --> 00:10:03,330 Come on 66 00:10:03,355 --> 00:10:05,496 It's not like you are old. You are 21 67 00:10:06,494 --> 00:10:08,050 I know, but. 68 00:10:09,202 --> 00:10:11,420 Look how happy that kid is. 69 00:10:11,512 --> 00:10:14,925 Plus, at that age you could go to the barthroom anything time you want. 70 00:10:15,040 --> 00:10:16,143 Total freedom. 71 00:10:16,168 --> 00:10:17,142 Yeah. 72 00:10:17,181 --> 00:10:18,727 Splashing his shirt right now. 73 00:10:18,752 --> 00:10:22,274 Yeah, exactly. I can never get away with that. 74 00:10:27,165 --> 00:10:28,498 Okay, my turn. 75 00:10:30,372 --> 00:10:31,635 Okay. 76 00:10:40,532 --> 00:10:41,714 Okay, got it. 77 00:10:54,108 --> 00:10:55,589 How about the girl in the yellow dress? 78 00:10:57,996 --> 00:10:59,286 Where? 79 00:11:00,544 --> 00:11:01,959 Right there. 80 00:11:02,889 --> 00:11:04,480 I don't see her. 81 00:11:04,637 --> 00:11:06,043 Right there. 82 00:11:10,367 --> 00:11:11,924 Are you teasing me? 83 00:11:13,222 --> 00:11:15,417 I'm sorry, I just... I don't... 84 00:11:15,442 --> 00:11:16,667 Can we go? 85 00:11:17,287 --> 00:11:18,501 I'm sorry, I just have to go. 86 00:11:18,526 --> 00:11:19,029 If you uh... 87 00:11:19,054 --> 00:11:20,755 Can we... can we go back into the car? 88 00:11:22,220 --> 00:11:24,917 Is there someone in there that made you want to leave? 89 00:11:25,360 --> 00:11:27,254 Like an ex-girlfriend or something? 90 00:11:27,279 --> 00:11:29,405 You said you saw a girl in yellow dress. 91 00:11:29,330 --> 00:11:31,252 Is that someone that you knew? 92 00:11:31,152 --> 00:11:34,877 No, I just felt sick. I feel better being outside. 93 00:12:23,449 --> 00:12:25,212 Thanks for walking with me. 94 00:12:26,685 --> 00:12:28,599 Mom knows you smoke. 95 00:12:29,329 --> 00:12:31,955 Yeah but, she'll cry if she actually sees it happening. 96 00:12:32,018 --> 00:12:34,453 Or she'll just steal your cigarettes. 97 00:12:36,249 --> 00:12:37,694 How's it going with you? 98 00:12:39,452 --> 00:12:40,751 Good. 99 00:12:41,204 --> 00:12:42,437 Honestly. 100 00:12:43,222 --> 00:12:45,305 I don't know. He was acting kind of weird last night. 101 00:12:46,475 --> 00:12:47,607 Why? 102 00:12:48,816 --> 00:12:51,106 He said he wasn't feeling well but... 103 00:12:51,131 --> 00:12:53,197 Something else was on his mind. 104 00:12:55,315 --> 00:12:56,866 Have you. 105 00:12:57,428 --> 00:12:58,447 No. 106 00:12:58,472 --> 00:12:59,372 No. 107 00:12:59,397 --> 00:13:01,384 I know he wants to, but... 108 00:13:03,089 --> 00:13:05,167 I don't know. He seemed different last night. 109 00:13:11,935 --> 00:13:13,470 Do you smell that? 110 00:13:14,575 --> 00:13:18,003 Like uh.. cherry coke, bananas nicotine. 111 00:13:18,220 --> 00:13:19,510 That's my favorite flavor. 112 00:13:19,535 --> 00:13:21,133 I... love it. 113 00:14:48,153 --> 00:14:50,121 Let's go back to the car. 114 00:16:18,005 --> 00:16:19,294 That's funny. 115 00:16:19,319 --> 00:16:22,453 I used to day dream about being old enough to go on dates. 116 00:16:23,594 --> 00:16:26,118 Driving around with my friends in their cars. 117 00:16:28,336 --> 00:16:30,471 I had this image of myself. 118 00:16:30,928 --> 00:16:33,937 Holding hands with a really cute guy. 119 00:16:35,095 --> 00:16:37,105 Listening to the radio. 120 00:16:37,979 --> 00:16:39,858 Driving along some pretty road. 121 00:16:40,493 --> 00:16:42,384 Up north maybe. 122 00:16:43,059 --> 00:16:45,566 And the trees start to change colors. 123 00:16:50,814 --> 00:16:53,235 It's never about going anywhere really. 124 00:16:56,475 --> 00:16:58,783 Some sort of freedom I guess. 125 00:17:01,286 --> 00:17:04,734 Never old enough, the hell do we go. 126 00:18:18,870 --> 00:18:20,150 Jay. 127 00:18:21,382 --> 00:18:22,831 You awake? 128 00:18:26,829 --> 00:18:28,253 I'm sorry. 129 00:18:31,186 --> 00:18:32,846 What are you doing? 130 00:18:39,094 --> 00:18:40,754 I'm not going to hurt you. 131 00:18:41,366 --> 00:18:42,811 Don' t worry. 132 00:18:49,844 --> 00:18:51,634 You're not going to believe me. 133 00:18:52,724 --> 00:18:55,105 But I need you to remember what I'm saying. 134 00:18:56,692 --> 00:18:57,935 Okay? 135 00:19:03,803 --> 00:19:05,235 This thing. 136 00:19:07,458 --> 00:19:09,693 It's going to follow you. 137 00:19:14,968 --> 00:19:16,970 Somebody gave it to me. 138 00:19:18,333 --> 00:19:20,216 And I pass it to you. 139 00:19:21,245 --> 00:19:22,929 Back in the car. 140 00:19:24,831 --> 00:19:26,930 It could look like someone you know. 141 00:19:28,066 --> 00:19:30,473 Or it could be a stranger in a crowd. 142 00:19:31,632 --> 00:19:34,150 Whatever helps it to get close to you. 143 00:19:35,697 --> 00:19:37,787 He could look like anyone. 144 00:19:38,976 --> 00:19:41,013 But there is only one of it. 145 00:19:44,384 --> 00:19:45,764 Help. 146 00:19:48,080 --> 00:19:49,677 Help! 147 00:19:49,784 --> 00:19:51,415 And sometimes. 148 00:19:51,736 --> 00:19:53,538 Sometimes I think it looks like. 149 00:19:54,012 --> 00:19:57,436 People you love. Just to hurt you. 150 00:20:11,335 --> 00:20:12,923 I see it. 151 00:20:12,984 --> 00:20:14,252 I see it. 152 00:20:39,743 --> 00:20:41,333 Who is it? 153 00:20:55,302 --> 00:20:57,166 You get rid of it, okay. 154 00:20:57,201 --> 00:20:59,500 Just sleep with someone as soon as you can. 155 00:20:59,531 --> 00:21:01,134 Just pass it along 156 00:21:01,205 --> 00:21:03,319 If it kills you. It'll come after me. 157 00:21:03,344 --> 00:21:04,933 Do you understand? 158 00:21:12,693 --> 00:21:14,448 What the fuck do you want? 159 00:21:17,352 --> 00:21:19,771 Jay, I'm doing this to help you. 160 00:21:20,579 --> 00:21:22,395 Just to let you know, it's real. 161 00:21:32,070 --> 00:21:33,376 Help! 162 00:21:33,675 --> 00:21:35,107 Help me. 163 00:21:49,121 --> 00:21:52,007 Never go into a place that doesn't have more than one exit. 164 00:21:52,033 --> 00:21:54,022 It's very slow. But it's not dumb. 165 00:22:09,836 --> 00:22:11,395 Can I have some? 166 00:22:11,622 --> 00:22:12,832 Yeah. 167 00:22:17,420 --> 00:22:18,900 Listen to this, 168 00:22:19,522 --> 00:22:22,718 “I think that if one is faced by inevitable destruction -- 169 00:22:22,833 --> 00:22:25,171 if a house is falling upon you, for instance -- 170 00:22:25,625 --> 00:22:28,446 one must feel a great longing to sit down, 171 00:22:28,533 --> 00:22:30,692 close one's eyes and wait, 172 00:22:31,126 --> 00:22:32,824 come what may . . .” ( Fyodor Dostoyevsky, "The Idiot" ) 173 00:22:33,287 --> 00:22:35,495 That's why we're drinking on the porch. 174 00:22:38,133 --> 00:22:39,751 Is you mom asleep already? 175 00:22:40,459 --> 00:22:42,102 Almost for sure. 176 00:22:42,436 --> 00:22:44,392 She wakes up at 5.15. 177 00:22:44,554 --> 00:22:46,171 That would kill me. 178 00:22:46,189 --> 00:22:47,301 So. 179 00:22:47,434 --> 00:22:48,903 Where is Jay at? 180 00:22:50,261 --> 00:22:51,710 On a date. 181 00:22:54,021 --> 00:22:55,324 Your turn. 182 00:22:55,698 --> 00:22:57,006 Who is he? 183 00:22:57,699 --> 00:22:59,046 Somebody new. 184 00:22:59,271 --> 00:23:00,674 Of course. 185 00:23:00,719 --> 00:23:02,927 Your sister is so pretty. it's annoying. 186 00:23:03,014 --> 00:23:04,148 It is annoying. 187 00:23:04,173 --> 00:23:05,729 Anyway, she's nice. 188 00:23:22,056 --> 00:23:23,503 Is everything okay? 189 00:23:32,245 --> 00:23:33,991 Don't let it touch you. 190 00:23:52,553 --> 00:23:53,645 Jay! 191 00:24:16,772 --> 00:24:18,017 What happened? 192 00:24:19,648 --> 00:24:20,872 I don't know. 193 00:24:24,745 --> 00:24:26,875 Those people are such a mess. 194 00:24:33,860 --> 00:24:35,620 It was consensual. 195 00:24:38,435 --> 00:24:39,661 Yeah. 196 00:24:41,426 --> 00:24:43,779 And, you never see the woman before? 197 00:24:47,291 --> 00:24:48,515 No. 198 00:24:48,921 --> 00:24:49,973 Okay. 199 00:24:50,063 --> 00:24:51,908 Have you ever been to his home ? 200 00:24:55,538 --> 00:24:57,319 I know where he live, but... 201 00:24:58,257 --> 00:25:00,169 I never went inside. 202 00:25:02,414 --> 00:25:04,657 He said he was embarrassed where he lived. 203 00:25:54,768 --> 00:25:56,472 Did she catch anything? 204 00:25:58,184 --> 00:25:59,733 I don't think so. 205 00:26:00,604 --> 00:26:02,488 Ah... Poor Jamie. 206 00:26:04,374 --> 00:26:08,053 Apparently he used a fake name to rent a house in the city 207 00:26:08,214 --> 00:26:10,477 The police searched the place, they can't find him. 208 00:26:10,493 --> 00:26:12,106 Oh my God. 209 00:26:12,537 --> 00:26:14,764 Breaks my heart the things he said to her. 210 00:26:15,003 --> 00:26:16,892 Some weird, sick. 211 00:27:21,639 --> 00:27:24,518 "I should have been a pair of ragged claws 212 00:27:25,086 --> 00:27:28,405 scuttling across floors of silent seas" 213 00:27:29,816 --> 00:27:33,939 And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully. 214 00:27:35,262 --> 00:27:37,534 Smoothed by long fingers, 215 00:27:37,534 --> 00:27:41,983 Asleep … tired … or it malingers, 216 00:27:42,171 --> 00:27:46,118 Stretched out on the floor, here beside you and me. 217 00:27:46,655 --> 00:27:51,238 Should I, after tea and cakes and ices, 218 00:27:52,002 --> 00:27:55,669 Have the strength to force the moment to its crisis? 219 00:27:56,215 --> 00:27:58,791 But though I have wept and fasted, 220 00:27:59,122 --> 00:28:01,149 wept and prayed, 221 00:28:01,695 --> 00:28:05,400 Though I have seen my head (grown slightly bald) 222 00:28:05,496 --> 00:28:07,450 brought in upon a platter, 223 00:28:07,767 --> 00:28:10,956 I am no prophet— and here’s no great matter; 224 00:28:11,623 --> 00:28:14,970 I have seen the moment of my greatness flicker, 225 00:28:15,691 --> 00:28:18,529 And I have seen the eternal Footman 226 00:28:18,788 --> 00:28:21,191 hold my coat, and snicker, 227 00:28:21,785 --> 00:28:24,717 And in short, I was afraid. 228 00:28:25,150 --> 00:28:28,524 And would it have been worth it, after all, 229 00:28:29,335 --> 00:28:32,957 After the cups, the marmalade, the tea, 230 00:28:33,495 --> 00:28:37,718 Among the porcelain, among some talk of you and me, 231 00:28:37,798 --> 00:28:39,573 Would it have been worth while, 232 00:28:39,598 --> 00:28:42,654 To have bitten off the matter with a smile, 233 00:28:42,679 --> 00:28:45,657 To have squeezed the universe into a ball 234 00:28:45,682 --> 00:28:49,139 To roll it toward some overwhelming question, 235 00:28:49,164 --> 00:28:53,612 To say: “I am Lazarus, come from the dead, 236 00:28:53,637 --> 00:28:57,945 Come back to tell you all, I shall tell you all”— 237 00:28:57,970 --> 00:29:01,358 If one, settling a pillow by her head, 238 00:29:01,383 --> 00:29:05,265 Should say: “That is not what I meant at all; 239 00:29:05,297 --> 00:29:07,782 That is not it, at all.” 240 00:29:08,311 --> 00:29:09,545 Excuse me. 241 00:29:11,057 --> 00:29:12,340 Excuse me. 242 00:29:40,015 --> 00:29:41,311 Hello? 243 00:29:42,618 --> 00:29:43,829 Hello. 244 00:30:43,514 --> 00:30:45,651 There's an old woman at school today. 245 00:30:46,387 --> 00:30:48,346 And she's staring at me. 246 00:30:49,883 --> 00:30:51,772 It was like she was following me. 247 00:30:52,951 --> 00:30:54,390 Did you know her? 248 00:30:54,646 --> 00:30:56,702 No, but she freaked me out. 249 00:30:58,029 --> 00:30:59,952 I didn't go back to class. 250 00:31:01,114 --> 00:31:02,990 Did she say something to you? 251 00:31:07,503 --> 00:31:09,213 Hugh told me that. 252 00:31:09,457 --> 00:31:11,529 He passed it on to me. 253 00:31:13,152 --> 00:31:15,461 He said it was going to follow me. 254 00:31:16,002 --> 00:31:18,558 That's all bullshit, Jamie. 255 00:31:21,736 --> 00:31:23,279 Yeah, I know. 256 00:31:25,204 --> 00:31:27,813 What exactly is suppose to be following you? 257 00:31:29,720 --> 00:31:31,129 I don't know. 258 00:31:32,292 --> 00:31:33,854 You should tell mom what you saw. 259 00:31:33,879 --> 00:31:35,125 No. 260 00:31:36,022 --> 00:31:37,566 Jay. I'm worried about you. 261 00:31:38,605 --> 00:31:41,612 I could.. stay over tonight, If to make you feel any better. 262 00:31:41,637 --> 00:31:42,790 - No. - No. 263 00:31:42,815 --> 00:31:44,146 Sleep on the couch or something. 264 00:31:44,171 --> 00:31:45,243 No. 265 00:31:47,486 --> 00:31:49,038 Maybe just on the couch. 266 00:31:49,371 --> 00:31:52,783 You should be more worry about waking up and finding Paul humping you leg. 267 00:31:52,818 --> 00:31:53,914 Um... 268 00:31:54,733 --> 00:31:57,838 I choosing to ignore all these insults to my character. 269 00:31:59,620 --> 00:32:01,858 Just, keep your door locked. 270 00:32:02,501 --> 00:32:03,715 Look. 271 00:32:03,822 --> 00:32:06,949 I'm going to stay up all night, And keep an eye out for anything weird. 272 00:32:07,643 --> 00:32:09,950 Nothing is going to happen, okay. 273 00:33:44,637 --> 00:33:46,157 I can't sleep. 274 00:33:46,514 --> 00:33:47,739 Not in there. 275 00:33:49,142 --> 00:33:50,379 That's okay. 276 00:33:50,857 --> 00:33:52,196 Just sleep here. 277 00:34:25,697 --> 00:34:27,071 Are you okay? 278 00:34:32,577 --> 00:34:34,169 Everything is going to be cool. 279 00:34:36,888 --> 00:34:38,301 That's funny. 280 00:34:38,595 --> 00:34:41,755 I haven't spent a night over here since we were kids. 281 00:34:46,134 --> 00:34:47,945 There's a reason for that. 282 00:34:48,113 --> 00:34:49,237 Shut up. 283 00:34:49,278 --> 00:34:50,809 I'm... serious. 284 00:34:53,634 --> 00:34:55,626 It's cool spending time with you. 285 00:34:56,851 --> 00:34:58,001 Yeah. 286 00:35:11,842 --> 00:35:13,890 You're my first kiss, you know. 287 00:35:16,738 --> 00:35:17,882 I know. 288 00:35:19,363 --> 00:35:20,995 Is that not yours? 289 00:35:22,547 --> 00:35:23,827 No uh. 290 00:35:24,040 --> 00:35:25,396 You were. 291 00:35:27,749 --> 00:35:29,895 And then you kissed Kelly. 292 00:35:32,332 --> 00:35:33,826 She told me. 293 00:35:35,152 --> 00:35:37,667 You kiss your sisters, that's kind of gross. 294 00:35:41,548 --> 00:35:43,010 Do you remember,.. 295 00:35:43,035 --> 00:35:44,184 ...the time. 296 00:35:44,209 --> 00:35:47,681 That we found those porno magazines, 297 00:35:47,706 --> 00:35:49,729 ...in the alley by Barry's pizza? 298 00:35:49,754 --> 00:35:51,027 Yeah. 299 00:35:51,601 --> 00:35:53,482 We're such stupid kids. 300 00:35:53,507 --> 00:35:54,581 Ridiculous. 301 00:35:54,606 --> 00:35:58,090 We are all sitting out on Greg's front lawn. 302 00:35:58,115 --> 00:35:59,930 With a dozen dirty magazines. 303 00:35:59,963 --> 00:36:02,942 Just sprawled out everywhere. and we were laughing. 304 00:36:02,967 --> 00:36:05,387 And we didn't realised how bad it was. 305 00:36:05,681 --> 00:36:07,610 Oh, and Greg's mom. 306 00:36:07,635 --> 00:36:11,153 Remember her face when she came out. And saw us reading that shit. 307 00:36:11,429 --> 00:36:13,816 And she scooped them up so fast. 308 00:36:13,867 --> 00:36:15,728 And then she called me mom. 309 00:36:15,914 --> 00:36:18,461 Kel and I got the sex ed talk the next day. 310 00:36:18,740 --> 00:36:20,165 I got one too. 311 00:36:20,883 --> 00:36:22,153 What the fuck? 312 00:36:22,178 --> 00:36:23,391 Go look. 313 00:36:40,409 --> 00:36:42,629 There's a broken window in the kitchen. But... 314 00:36:43,051 --> 00:36:44,144 ... there's no one there. 315 00:36:44,169 --> 00:36:45,180 Are you sure? 316 00:36:45,205 --> 00:36:48,056 Yeah. I mean whoever broke it must have run away. 317 00:36:48,081 --> 00:36:49,541 Maybe we should call the police. 318 00:36:49,566 --> 00:36:51,776 I'm going to wake up your siser. She should call. 319 00:38:59,301 --> 00:39:00,509 Jay. 320 00:39:00,534 --> 00:39:02,140 Jan. Can you open the door? 321 00:39:02,406 --> 00:39:03,788 It's in the house. 322 00:39:03,812 --> 00:39:04,944 What's going on? 323 00:39:04,970 --> 00:39:06,590 There's nothing in the house, Jay. 324 00:39:08,789 --> 00:39:10,236 I saw it. 325 00:39:11,619 --> 00:39:13,338 Open the door. Okay. 326 00:39:13,470 --> 00:39:14,737 It's in the kitchen. 327 00:39:14,737 --> 00:39:16,604 I'm not going to let anything happen to you. 328 00:39:16,628 --> 00:39:18,815 Open the door, and we'll figure this out. 329 00:39:18,841 --> 00:39:20,656 There's nothing out here. 330 00:39:40,958 --> 00:39:42,173 Okay. 331 00:39:48,005 --> 00:39:49,701 Jay, why don't you sit down. 332 00:39:51,448 --> 00:39:52,967 I need water. 333 00:39:53,062 --> 00:39:54,816 Oh, I got to need water. 334 00:39:54,906 --> 00:39:56,347 Okay, I'll get you some. 335 00:39:56,372 --> 00:39:57,765 No, stay here! 336 00:40:04,657 --> 00:40:06,637 Is something wrong with me? 337 00:40:08,266 --> 00:40:10,289 Look, somebody broke the window, 338 00:40:10,314 --> 00:40:11,524 That really happened. 339 00:40:11,549 --> 00:40:13,428 But I saw a girl in the kitchen. 340 00:40:14,728 --> 00:40:16,053 Jay. 341 00:40:16,686 --> 00:40:18,191 I love you. 342 00:40:18,524 --> 00:40:19,944 You're okay. 343 00:40:20,628 --> 00:40:22,269 You don't believe me. 344 00:40:23,859 --> 00:40:25,108 Mom? 345 00:40:42,967 --> 00:40:44,537 Mom, is that you? 346 00:40:44,651 --> 00:40:46,299 No, it's me. 347 00:40:46,549 --> 00:40:47,628 Yara? 348 00:40:47,653 --> 00:40:48,894 Yeah. 349 00:40:49,238 --> 00:40:50,741 Don't open the door. 350 00:40:54,334 --> 00:40:56,475 See. Everything's okay. 351 00:40:58,524 --> 00:41:00,252 Oh...! 352 00:41:00,277 --> 00:41:01,425 God...! 353 00:41:01,450 --> 00:41:02,524 Wait. 354 00:41:03,704 --> 00:41:04,865 Jay. 355 00:41:04,890 --> 00:41:06,179 What are you doing? 356 00:41:23,684 --> 00:41:25,077 Hey, Jay. Wait! 357 00:41:27,663 --> 00:41:28,715 Jay! 358 00:43:07,925 --> 00:43:09,034 Jay! 359 00:43:11,162 --> 00:43:12,889 You could've hurt yourself. 360 00:43:12,914 --> 00:43:14,311 What are you doing? 361 00:43:19,275 --> 00:43:20,604 I'm scared. 362 00:43:21,352 --> 00:43:23,076 Me too. 363 00:43:23,076 --> 00:43:24,614 We will figure it out. 364 00:43:24,639 --> 00:43:26,619 You can't tell mom. 365 00:43:27,709 --> 00:43:30,351 And she'll freaked out. And she won't believe me. 366 00:43:30,662 --> 00:43:32,745 I know. It's okay. 367 00:43:33,464 --> 00:43:35,398 What are you running from? 368 00:43:38,814 --> 00:43:40,354 Do you see that? 369 00:43:41,784 --> 00:43:42,829 I do. 370 00:43:42,871 --> 00:43:45,379 It's... It's a person. 371 00:43:46,774 --> 00:43:47,718 Greg? 372 00:43:47,743 --> 00:43:50,038 What the hell is going on? You okay? 373 00:43:50,146 --> 00:43:52,033 Someone broke into their house. 374 00:43:52,058 --> 00:43:53,381 Shit. 375 00:43:53,557 --> 00:43:55,430 Did you call the police? 376 00:43:57,002 --> 00:43:58,554 I don't want to go home. 377 00:43:58,574 --> 00:44:00,236 Where you want to go? 378 00:44:04,327 --> 00:44:06,610 I... I need to find him. 379 00:44:06,738 --> 00:44:08,708 The person who broke into your house? 380 00:44:10,441 --> 00:44:11,661 No. 381 00:44:12,368 --> 00:44:13,587 Hugh? 382 00:44:16,888 --> 00:44:19,115 What did he really do to you? 383 00:44:24,893 --> 00:44:26,103 Okay. 384 00:44:27,414 --> 00:44:28,918 Are you leaving? 385 00:44:29,491 --> 00:44:31,493 No, I'm... getting my car. 386 00:44:31,518 --> 00:44:33,379 Someone's got to drive. right? 387 00:47:15,874 --> 00:47:16,929 God. 388 00:48:53,092 --> 00:48:55,391 Hey, come ook at this. 389 00:49:00,268 --> 00:49:01,386 What? 390 00:49:02,116 --> 00:49:03,632 Is this him? 391 00:49:05,808 --> 00:49:07,665 You recognise the jacket? 392 00:49:08,808 --> 00:49:10,505 Lawson high school. 393 00:49:11,297 --> 00:49:13,801 The somebody's got to know his real name. 394 00:49:15,453 --> 00:49:18,366 Hello students. It's time for you afternoon announcements. 395 00:49:18,425 --> 00:49:21,961 Attention all girls interested in playing club lacrosse this spring. 396 00:49:21,961 --> 00:49:27,407 There will be an informational meeting held in the LT-431, right after school today. 397 00:49:27,508 --> 00:49:29,447 Final reminder for all wrestlers. 398 00:49:29,472 --> 00:49:32,907 Please hand in your permission forms to Mr.Dwigans today. 399 00:49:32,950 --> 00:49:37,050 Also your banquet this Sunday, at 3pm here in the high school. 400 00:49:37,075 --> 00:49:39,594 It's time again for the high school musical. 401 00:49:39,619 --> 00:49:41,231 This year's amount our fourth. 402 00:49:41,256 --> 00:49:44,266 Starting at 7pm to 9.30 a show. 403 00:49:44,291 --> 00:49:48,163 And another performance tomorrow at 2pm and 7pm. 404 00:49:48,188 --> 00:49:51,792 Tickets will be $5 for students, and $7 for adults . 405 00:49:51,817 --> 00:49:55,584 Hope you all have a great weekend. I'll see you here on Monday. 406 00:50:54,485 --> 00:50:56,601 - Do they know? - Yup. 407 00:50:56,626 --> 00:50:58,349 Real name is Jeff. 408 00:50:58,390 --> 00:50:59,404 Not Hugh? 409 00:50:59,448 --> 00:51:00,923 Jeff Raymond. 410 00:51:01,005 --> 00:51:02,833 Do we tell the police? 411 00:51:05,850 --> 00:51:06,888 No. 412 00:51:51,813 --> 00:51:53,025 Hello? 413 00:51:54,688 --> 00:51:58,292 Hi uh. Is Jeff here? 414 00:51:58,317 --> 00:52:01,762 Yeah, yeah he is. You want to come in? 415 00:52:04,090 --> 00:52:05,261 Yeah. 416 00:52:06,476 --> 00:52:07,940 Your friends? 417 00:52:15,124 --> 00:52:17,049 Okay, even though it's following you 418 00:52:17,843 --> 00:52:19,513 I can still see it. 419 00:52:20,303 --> 00:52:22,297 It's not done with me either. Okay. 420 00:52:22,381 --> 00:52:23,769 LIke I told you. 421 00:52:24,203 --> 00:52:26,686 All you can do is pass it on to someone else. 422 00:52:27,815 --> 00:52:29,466 What the fuck are you talking about? 423 00:52:29,551 --> 00:52:31,786 She can do the same thing I did. 424 00:52:32,143 --> 00:52:34,331 It should be easier for her, she's a girl. 425 00:52:34,832 --> 00:52:35,852 Any guy would be with you. 426 00:52:35,877 --> 00:52:38,188 Just sleep with someone else and tell him to do the same thing. 427 00:52:38,213 --> 00:52:39,682 Maybe it'll never come back. 428 00:52:39,761 --> 00:52:40,828 This isn't real. 429 00:52:40,853 --> 00:52:43,434 I swear to you. This is just some fuck up game 430 00:52:44,583 --> 00:52:47,379 Look. I'm not safe either, Okay. 431 00:52:47,993 --> 00:52:51,153 We shouldn't even be in the same place. I'm sorry, your guys need to get the fuck out of here. 432 00:52:51,178 --> 00:52:52,275 Hey. 433 00:52:52,300 --> 00:52:53,370 Watch it. 434 00:52:53,411 --> 00:52:56,103 If it kills her. It gets me. 435 00:52:56,134 --> 00:52:59,052 It goes straight down the line, whoever started it. 436 00:53:00,039 --> 00:53:01,317 Jay. 437 00:53:02,274 --> 00:53:03,649 I'm sorry. 438 00:53:04,087 --> 00:53:05,562 I wasn't trying to hurt you, okay. 439 00:53:05,587 --> 00:53:08,065 Someone did this to me too. Okay. 440 00:53:08,749 --> 00:53:10,696 Who did this to you? 441 00:53:11,706 --> 00:53:13,457 I met a girl at the bar. 442 00:53:13,482 --> 00:53:16,654 Its a one night stand. I don't even remember her name. 443 00:53:17,554 --> 00:53:19,683 I think that's where it came from. 444 00:53:20,761 --> 00:53:23,339 Jeff. I don't believe you. 445 00:53:23,967 --> 00:53:25,185 She might. 446 00:53:25,261 --> 00:53:28,554 But I think you're a fucking liar. What you're doing to her is some fuck up shit. 447 00:53:28,554 --> 00:53:30,453 Do you guys see that girl right there? 448 00:53:33,326 --> 00:53:34,889 - Yeah. - Uh huh. - Yes. 449 00:53:35,098 --> 00:53:36,303 Yeah. 450 00:53:37,244 --> 00:53:38,462 Okay. 451 00:53:39,477 --> 00:53:40,980 Okay. Good. 452 00:53:42,213 --> 00:53:44,656 Jay, listen. 453 00:53:44,682 --> 00:53:46,378 Wherever you are? 454 00:53:46,515 --> 00:53:49,268 If someone walking straight towards you. 455 00:53:49,444 --> 00:53:51,210 But it is walking. 456 00:53:51,735 --> 00:53:54,949 If you try falling off. You could buy yourself some time, I think. 457 00:53:54,974 --> 00:53:57,816 Decide if you want to give to someone else. 458 00:54:09,462 --> 00:54:11,578 Um. Greg? 459 00:54:12,951 --> 00:54:14,185 Yeah. 460 00:54:14,930 --> 00:54:17,098 Your mom is not going to freak out? 461 00:54:18,202 --> 00:54:20,115 She won't even know. 462 00:54:23,694 --> 00:54:25,691 It's really nice of you. 463 00:54:26,621 --> 00:54:28,485 I love coming up here. 464 00:54:30,070 --> 00:54:31,836 My dad, he uh... 465 00:54:32,104 --> 00:54:34,741 He used to take me hunting a couple of times a year. 466 00:54:36,052 --> 00:54:38,433 It's not like super nice, but.. 467 00:54:39,118 --> 00:54:40,553 It's cool. 468 00:54:50,877 --> 00:54:53,166 Have you thought about what he said? 469 00:54:54,198 --> 00:54:55,385 What? 470 00:54:57,843 --> 00:54:59,945 Maybe passing it on? 471 00:55:03,247 --> 00:55:04,708 I don't know. 472 00:57:30,911 --> 00:57:33,918 Still like sticking around when everyone is going home? 473 00:57:35,056 --> 00:57:36,638 It's been lonely. 474 00:57:40,802 --> 00:57:42,886 I'm right across the street you know. 475 00:57:43,974 --> 00:57:45,433 I remember. 476 00:57:49,506 --> 00:57:51,921 I guess I should've been nicer to you. 477 00:59:06,939 --> 00:59:08,939 You guys should get into the water. 478 00:59:13,252 --> 00:59:14,582 You want to? 479 00:59:15,028 --> 00:59:16,515 Maybe a little bit. 480 00:59:17,240 --> 00:59:18,622 Come on. 481 00:59:24,101 --> 00:59:26,897 Oh. Oh my God! Help me. 482 00:59:27,032 --> 00:59:28,460 Jay, what is it? 483 00:59:28,470 --> 00:59:29,923 Please help! 484 00:59:31,759 --> 00:59:32,892 Help me! 485 01:00:02,207 --> 01:00:03,619 What are you doing? 486 01:00:13,103 --> 01:00:14,635 Jay, please! 487 01:00:16,331 --> 01:00:17,846 Stop shooting! 488 01:00:53,922 --> 01:00:56,184 - What the hell are you guys doing? - Don't open the door. 489 01:00:56,184 --> 01:00:57,561 What did you do to the door? We didn't do that. 490 01:00:57,586 --> 01:00:58,935 It's trying to come in. 491 01:00:58,960 --> 01:01:00,259 There's nothing out here. 492 01:01:00,284 --> 01:01:01,416 Yes, there is. 493 01:01:01,441 --> 01:01:02,892 Fucking son of a... 494 01:01:06,657 --> 01:01:07,892 Greg? 495 01:01:22,285 --> 01:01:24,118 Greg, are you okay? 496 01:01:28,219 --> 01:01:29,322 Greg? 497 01:01:37,522 --> 01:01:39,504 Jay, what do you see? 498 01:02:09,109 --> 01:02:10,989 Wait! Jay, wait! 499 01:02:11,031 --> 01:02:13,113 Where the hell is my fucking car? 500 01:07:14,696 --> 01:07:16,493 Have you seen it? 501 01:07:17,294 --> 01:07:18,710 Nothing. 502 01:07:20,424 --> 01:07:23,408 I'm waiting, looking. 503 01:07:24,084 --> 01:07:26,971 It's been 3 days. I don't think it's coming. 504 01:07:27,797 --> 01:07:29,533 You believe me, right? 505 01:07:30,163 --> 01:07:31,951 Not just playing along? 506 01:07:32,158 --> 01:07:34,894 No, I... I...I believe you. I just... 507 01:07:35,512 --> 01:07:37,845 I just don't think it's following me. 508 01:07:38,552 --> 01:07:40,165 Isn't that a good thing? 509 01:07:41,050 --> 01:07:42,218 Yeah. 510 01:08:30,421 --> 01:08:31,497 Hey. 511 01:08:32,216 --> 01:08:33,704 How are you guys? 512 01:08:33,967 --> 01:08:34,982 Okay. 513 01:08:36,019 --> 01:08:38,290 How's uh... How's Jay? 514 01:08:38,591 --> 01:08:39,978 Not great . 515 01:08:43,877 --> 01:08:45,276 You seen anything? 516 01:08:45,982 --> 01:08:47,071 No. 517 01:08:47,190 --> 01:08:49,101 Is it... Is it cool if I go in? 518 01:08:49,185 --> 01:08:50,681 I don't think so. 519 01:08:50,936 --> 01:08:52,618 She doesn't want to open her door. 520 01:08:53,232 --> 01:08:55,396 She is just hiding in there. 521 01:08:55,641 --> 01:08:57,931 Glad she's doing better. 522 01:08:59,789 --> 01:09:01,932 I can have her call you later. 523 01:09:02,035 --> 01:09:03,174 Yeah. 524 01:09:03,893 --> 01:09:05,115 Okay. 525 01:09:05,268 --> 01:09:07,873 You really haven't seen anything? 526 01:09:08,482 --> 01:09:09,593 Nope. 527 01:09:09,693 --> 01:09:11,542 She didn't make it up. 528 01:09:12,337 --> 01:09:14,443 I'll know sooner or later right? 529 01:09:15,549 --> 01:09:17,665 That chair broke in mid air. 530 01:09:17,945 --> 01:09:21,582 I mean something knocked me over and the door didn't break on it own. 531 01:09:21,607 --> 01:09:25,730 Look, something happened, But it's not what she thinks. Okay. 532 01:09:26,160 --> 01:09:28,576 What do you think it was then? 533 01:09:32,304 --> 01:09:33,926 I'll see you guys. 534 01:09:34,398 --> 01:09:36,492 - Bye, Greg. - Bye. 535 01:11:25,669 --> 01:11:27,510 Hi, this is Greg. Leave a message. 536 01:11:43,299 --> 01:11:46,751 Greg! Open the door, Greg! 537 01:11:58,139 --> 01:11:59,659 Greg, watch out! 538 01:12:14,963 --> 01:12:16,799 Greg, don't open the door! 539 01:12:17,717 --> 01:12:19,378 What the fuck, Mom. 540 01:16:42,029 --> 01:16:43,368 Who is it? 541 01:16:43,567 --> 01:16:44,729 Paul. 542 01:16:48,369 --> 01:16:49,761 Hang on. 543 01:17:27,816 --> 01:17:30,038 It's going to be here soon or later. 544 01:17:33,174 --> 01:17:35,152 You could pass it on. 545 01:17:37,713 --> 01:17:39,250 You did once. 546 01:17:39,699 --> 01:17:41,121 Shouldn't have. 547 01:17:43,136 --> 01:17:44,613 I could. 548 01:17:45,854 --> 01:17:46,967 No. 549 01:17:48,551 --> 01:17:50,612 I like you too. You know. 550 01:17:53,520 --> 01:17:55,386 Why you picked Greg? 551 01:17:56,527 --> 01:17:58,725 I thought he'll be okay. 552 01:18:02,230 --> 01:18:04,207 He wasn't scared. 553 01:18:07,559 --> 01:18:10,512 He said to go to high school wasn't a bigh deal. 554 01:18:38,848 --> 01:18:40,878 I want to help. 555 01:18:41,291 --> 01:18:42,953 Do you? 556 01:18:44,222 --> 01:18:46,337 Yeah. I do . 557 01:19:17,294 --> 01:19:18,581 Jay? 558 01:19:18,993 --> 01:19:20,248 Yeah? 559 01:19:21,362 --> 01:19:23,094 Do you trust me? 560 01:19:26,845 --> 01:19:30,398 Do you remember where we were. The first time we kissed. 561 01:19:46,772 --> 01:19:47,943 You know where to go? 562 01:19:47,968 --> 01:19:50,175 I know how to go there, you'll see. 563 01:19:52,692 --> 01:19:55,219 I haven't been to the pool since I was 14. 564 01:19:55,806 --> 01:19:57,917 Who brought you there? 565 01:19:58,634 --> 01:19:59,663 Okay. 566 01:19:59,905 --> 01:20:03,624 That's where I had my first beer. I threw up the whole night. 567 01:20:03,664 --> 01:20:06,648 - In the pool? - No, outside the car. 568 01:20:06,648 --> 01:20:07,988 And in the car. 569 01:20:08,497 --> 01:20:09,852 Paul used to pee in it. 570 01:20:09,877 --> 01:20:11,423 Eww... It's disgusting. 571 01:20:11,448 --> 01:20:13,934 Whatever. There is chlorine. 572 01:20:59,180 --> 01:21:01,055 When I was a little girl. 573 01:21:01,325 --> 01:21:04,036 My parents wouldn't allow me to go south of 8th mile. 574 01:21:05,105 --> 01:21:08,001 And I didn't even know what that meant, until I got a little older. 575 01:21:08,127 --> 01:21:10,375 And I started realizing that. 576 01:21:10,411 --> 01:21:13,392 That's where the city started and the suburd ended. 577 01:21:14,311 --> 01:21:17,752 And I used to think about how shitty and weird that was. 578 01:21:18,286 --> 01:21:19,168 I mean. 579 01:21:19,193 --> 01:21:24,364 I had to ask permission to go to the state fair with my best friend and her parents. 580 01:21:24,647 --> 01:21:27,957 Only because it was a few blocks past the border. 581 01:21:28,187 --> 01:21:30,375 My mom said the same thing. 582 01:22:23,384 --> 01:22:25,400 How long do you think it'll be? 583 01:22:28,609 --> 01:22:30,109 I don't know. 584 01:22:30,690 --> 01:22:32,564 Are you always that bad. 585 01:26:26,952 --> 01:26:28,591 Oh my God. 586 01:26:29,815 --> 01:26:31,837 It just walked into the room. It's right there. 587 01:26:31,862 --> 01:26:33,074 It's here? 588 01:26:33,424 --> 01:26:34,582 Right there! 589 01:26:34,987 --> 01:26:37,606 Jay, what do you see? 590 01:26:38,462 --> 01:26:40,454 I don't want to tell you. 591 01:26:40,719 --> 01:26:43,071 Jay, I need you to point at it. Okay. 592 01:26:43,155 --> 01:26:45,827 Keep your finger aim at it so we can see where it is. 593 01:26:50,387 --> 01:26:52,475 Is it getting in the water? 594 01:26:54,613 --> 01:26:57,322 It's just standing there, staring at me. 595 01:26:58,317 --> 01:26:59,740 It's moving. 596 01:26:59,784 --> 01:27:01,193 What's it doing? 597 01:27:01,218 --> 01:27:03,079 It's walking. It's just walking. 598 01:27:04,372 --> 01:27:06,912 - Paul, I want to get out. - Not, just wait for it to get in. 599 01:27:06,937 --> 01:27:08,981 No, I don't want to do this, I just want to get out! 600 01:27:09,006 --> 01:27:10,627 - What the fuck? - Jay! 601 01:27:10,652 --> 01:27:11,911 Out out of there! 602 01:27:12,749 --> 01:27:14,686 She's going to get electrocuted. 603 01:27:14,888 --> 01:27:16,345 No, it didn't working. 604 01:27:16,370 --> 01:27:18,073 - You okay? - Yeah. 605 01:27:18,098 --> 01:27:20,218 - Didn't work. - Thank god. 606 01:27:23,103 --> 01:27:24,691 Jay, look out! 607 01:27:25,642 --> 01:27:28,428 - Oh my god, somebody help her. - What do we do? 608 01:27:44,987 --> 01:27:47,064 What the hell is going on? 609 01:28:02,948 --> 01:28:04,892 Jay, keep pointing at it. 610 01:28:12,093 --> 01:28:13,788 It's right there. 611 01:28:16,736 --> 01:28:18,218 Where is it? 612 01:28:20,014 --> 01:28:21,730 Watch out, don't get too close! 613 01:28:21,824 --> 01:28:23,520 It's right there. 614 01:28:25,633 --> 01:28:27,195 Yara! 615 01:28:35,127 --> 01:28:36,322 Where? 616 01:28:36,846 --> 01:28:37,967 Here? 617 01:28:39,148 --> 01:28:40,674 - Here? - Right there. 618 01:28:50,950 --> 01:28:52,213 Where is it? 619 01:29:04,737 --> 01:29:06,830 Jay! Come on, Jay! 620 01:29:08,745 --> 01:29:10,966 - Give me your hand! - Come on, come on, come on! 621 01:29:12,959 --> 01:29:14,103 Jay! 622 01:30:01,253 --> 01:30:02,547 Jay. 623 01:30:03,879 --> 01:30:05,358 Do you see it? 624 01:30:05,383 --> 01:30:07,224 Is it still down there? 625 01:32:44,120 --> 01:32:46,462 Do you feel any different? 626 01:33:02,589 --> 01:33:04,257 Do you? 627 01:33:10,381 --> 01:33:11,655 No. 628 01:34:05,672 --> 01:34:09,249 "When there is torture, there is pain and wounds, 629 01:34:09,274 --> 01:34:14,408 physical agony, and all this distracts the mind from mental suffering, 630 01:34:14,506 --> 01:34:19,376 so that one is tormented only by the wounds until the moment of death. 631 01:34:21,122 --> 01:34:25,898 But the most terrible agony may not be in the wounds themselves, 632 01:34:26,044 --> 01:34:29,744 but in knowing for certain that within an hour, 633 01:34:30,093 --> 01:34:34,318 then within ten minutes, then within half a minute, 634 01:34:34,566 --> 01:34:37,803 now at this very instant – 635 01:34:38,093 --> 01:34:40,112 your soul will leave your body, 636 01:34:40,213 --> 01:34:43,142 and you will no longer be a person, 637 01:34:43,830 --> 01:34:45,833 and that is certain; 638 01:34:46,011 --> 01:34:50,639 the worst thing is that it is certain.” 639 01:35:43,171 --> 01:35:48,193 Subtitle Created By: Aorion Sync Bluray By: Zen Akatsuki42232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.