All language subtitles for Wynonna.Earp.S03E10.The Other Woman.TBS.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:08,720 Previously on Wynonna Earp... 2 00:00:08,780 --> 00:00:09,880 Where you been, pervert? 3 00:00:09,910 --> 00:00:13,370 You and Juan Carlo and Constance sealed Bulshar underground! 4 00:00:13,440 --> 00:00:14,616 There has to be a way to beat him. 5 00:00:14,640 --> 00:00:16,900 Soon that weapon will be mine. 6 00:00:16,920 --> 00:00:18,750 - I don't feel well. - Give me the ring!!! 7 00:00:18,810 --> 00:00:20,620 - Take it!! - [BOBO]: Your father's ring. 8 00:00:20,680 --> 00:00:23,050 - It found you. - Waverly Earp, 9 00:00:23,060 --> 00:00:25,620 you sweet little lesbian, you did it, you healed me! 10 00:00:25,700 --> 00:00:26,999 Bulshar was looking for the Garden. 11 00:00:27,000 --> 00:00:28,679 You need the Tower to get into the Garden. 12 00:00:28,680 --> 00:00:30,289 Peacemaker is the Tower. 13 00:00:30,290 --> 00:00:31,780 - What does he want? - You'll let them go? 14 00:00:31,800 --> 00:00:34,300 Say you did not give up Wyatt Earp's gun. 15 00:00:38,000 --> 00:00:39,899 - _ - "The guardians were powerless 16 00:00:39,900 --> 00:00:41,199 in the face of evil 17 00:00:41,200 --> 00:00:43,200 that the serpent was perpetrating. 18 00:00:43,440 --> 00:00:45,140 What could they do? 19 00:00:45,210 --> 00:00:48,000 Their remit was to stand by idly, 20 00:00:48,080 --> 00:00:50,950 even as a new reign of terror began." 21 00:00:51,010 --> 00:00:53,050 Forgive me, Father Juan Carlo. 22 00:00:54,220 --> 00:00:55,900 Wyatt Earp is coming. 23 00:00:56,220 --> 00:00:58,250 And right on time. 24 00:00:59,060 --> 00:01:02,060 The Blood Eclipse occurs on this very night. 25 00:01:02,220 --> 00:01:03,790 I had hoped we would be spared. 26 00:01:03,860 --> 00:01:05,360 Spared? 27 00:01:05,430 --> 00:01:07,460 Bulshar spares none. 28 00:01:07,480 --> 00:01:10,300 Hope, Robert, is God's greatest gift to us. 29 00:01:10,370 --> 00:01:11,900 Miss Maeve? 30 00:01:12,370 --> 00:01:14,070 Do you hope? Do you dare? 31 00:01:14,140 --> 00:01:16,760 That is not for me to say, Mr. Svane. 32 00:01:16,840 --> 00:01:18,850 I'll return this to your room, Padre. 33 00:01:18,860 --> 00:01:22,140 No. No. Take it home. Conceal it. 34 00:01:23,110 --> 00:01:24,980 Yes, Padre. 35 00:01:25,080 --> 00:01:28,420 Robert. We need to ride to the flats. 36 00:01:29,690 --> 00:01:33,220 We need to get Peacemaker to the champion. 37 00:01:33,240 --> 00:01:36,190 Yes, Father. With haste we must. 38 00:01:36,260 --> 00:01:40,000 We must, we must, we must... 39 00:01:40,020 --> 00:01:41,260 We must increase our bust? 40 00:01:41,330 --> 00:01:42,930 Bobo, I'm begging you. 41 00:01:42,940 --> 00:01:45,970 Give me something I can hold onto. Please. 42 00:01:46,040 --> 00:01:47,520 Yes. 43 00:01:49,270 --> 00:01:51,170 Hope. 44 00:01:51,240 --> 00:01:53,440 But it's gone. 45 00:01:55,080 --> 00:01:56,740 It's gone. 46 00:01:59,110 --> 00:02:00,850 It's gone. 47 00:02:00,920 --> 00:02:03,850 Guess you must feel pretty useless too, huh, Bobo? 48 00:02:08,290 --> 00:02:11,730 We are the heirs of cruelty and torture. 49 00:02:11,790 --> 00:02:13,781 I'm sorry, we have to keep you in here. 50 00:02:13,790 --> 00:02:14,860 No. 51 00:02:14,920 --> 00:02:16,700 I can't be trusted. 52 00:02:16,770 --> 00:02:19,300 - [DOOR OPENING] - Out of the mouths of Bae. 53 00:02:19,370 --> 00:02:22,850 Hi. We brought you a quintuple-shot latte. 54 00:02:22,860 --> 00:02:24,799 Yeah, the barista said it was like drinking a liter 55 00:02:24,800 --> 00:02:27,350 of espresso straight-up, but we made her make it anyhoo. 56 00:02:27,360 --> 00:02:28,600 It'll do. 57 00:02:30,650 --> 00:02:32,950 - Are you okay? - Meh. 58 00:02:33,920 --> 00:02:35,550 Bobo knows something that might help 59 00:02:35,560 --> 00:02:37,790 with this whole end-of-the-world mishigas. 60 00:02:37,850 --> 00:02:40,490 But he can't pull it off his French-fried hard drive. 61 00:02:40,560 --> 00:02:42,390 I'm worried about you. 62 00:02:42,460 --> 00:02:44,900 With Doc and your gun gone, you know? 63 00:02:44,920 --> 00:02:47,130 Even allowing for the whole end-of-the-world mishigas. 64 00:02:47,960 --> 00:02:50,300 - Alright, I gotta go. - Where? 65 00:02:50,340 --> 00:02:53,750 I don't know. Just... I can't sit here and do this. 66 00:02:53,780 --> 00:02:55,240 Research is your thing. 67 00:02:56,140 --> 00:02:57,570 Hey. 68 00:02:57,640 --> 00:02:59,810 You're still the heir, Wynonna. 69 00:03:00,500 --> 00:03:02,180 We're counting on you. 70 00:03:03,150 --> 00:03:06,940 Spoiler alert: being the heir sucks balls. 71 00:03:12,350 --> 00:03:14,860 [EXPLOSION] 72 00:03:18,360 --> 00:03:19,830 Ah! 73 00:03:21,000 --> 00:03:23,030 Come and get it, Chosen One. 74 00:03:24,970 --> 00:03:27,500 [THEME MUSIC] 75 00:03:29,070 --> 00:03:32,220 ♪ 'Cause I gave you all I got to give ♪ 76 00:03:32,240 --> 00:03:34,790 ♪ I know that ain't no way to live ♪ 77 00:03:34,820 --> 00:03:37,180 ♪ I told that devil ♪ 78 00:03:37,250 --> 00:03:39,980 ♪ To take you back ♪ 79 00:03:40,050 --> 00:03:44,990 ♪ I told that devil to take you back ♪ 80 00:03:48,190 --> 00:03:50,299 Bulshar knows where the Garden of Eden is, 81 00:03:50,300 --> 00:03:52,460 and he has the key to open it. 82 00:03:52,530 --> 00:03:54,560 What do we have? 83 00:03:54,630 --> 00:03:56,630 Uh... each other? 84 00:03:56,700 --> 00:03:58,470 Squat. 85 00:03:58,530 --> 00:04:01,650 And... and really great calves. 86 00:04:01,660 --> 00:04:02,670 Both of us. 87 00:04:02,740 --> 00:04:05,640 Seriously, have you ever contemplated these? 88 00:04:05,710 --> 00:04:08,810 [CHUCKLING] Yeah, that's all genetics, too. 89 00:04:08,880 --> 00:04:10,480 Like, I don't even take the stairs. 90 00:04:11,550 --> 00:04:13,819 Well, it sucks that those works of art will be 91 00:04:13,820 --> 00:04:15,480 destroyed by Bulshar's reign of evil. 92 00:04:15,550 --> 00:04:17,520 Yeah, my gams are the real victims here. 93 00:04:17,590 --> 00:04:20,680 Hey, all I'm trying to say is... 94 00:04:21,220 --> 00:04:23,620 ... we can't give up. We can't. 95 00:04:23,690 --> 00:04:26,360 I know, but I don't know what else to look at! 96 00:04:26,430 --> 00:04:28,470 We've read every bit of history 97 00:04:28,480 --> 00:04:29,906 and research we could get our hands on 98 00:04:29,930 --> 00:04:32,300 and... and it's not like Bulshar has Pinterest! 99 00:04:32,320 --> 00:04:34,880 Whenever I'm confused watching Game of Thrones, 100 00:04:34,900 --> 00:04:38,140 I, uh, watch a recap of the season to remember 101 00:04:38,200 --> 00:04:40,640 which bearded guy cut off the head of the other bearded guy... 102 00:04:40,710 --> 00:04:42,510 Care Bear, looming apocalypse? 103 00:04:42,580 --> 00:04:45,110 We need a recap. 104 00:04:46,880 --> 00:04:50,340 Okay. Okay. Right. 105 00:04:50,420 --> 00:04:53,350 We know Bulshar has some kind of power over the woods. 106 00:04:53,360 --> 00:04:54,760 Yeah, that guy would kill on Tinder. 107 00:04:54,780 --> 00:04:57,530 Like if the Giving Tree had sex with a Stephen King story. 108 00:04:57,590 --> 00:05:00,960 He wants into the Garden. Do we know why? 109 00:05:01,030 --> 00:05:02,830 Maybe that's tree-related too. 110 00:05:02,900 --> 00:05:05,420 Yeah, the Bible claims there were 111 00:05:05,440 --> 00:05:07,480 two trees in the Garden of Eden. Right? 112 00:05:07,500 --> 00:05:09,769 The Tree of Life and the Tree of Knowledge. 113 00:05:09,770 --> 00:05:12,670 Not only the Bible, but the Kabbalah, the Talmud, 114 00:05:12,680 --> 00:05:15,040 the Qu'ran and that really weird Hugh Jackman film. 115 00:05:15,110 --> 00:05:17,140 But it's in Purgatory? 116 00:05:17,480 --> 00:05:19,100 We don't even have an Ikea! 117 00:05:19,180 --> 00:05:20,539 [LOUD BANGING] Let me out!! 118 00:05:20,540 --> 00:05:22,540 I want out of this cage. 119 00:05:22,620 --> 00:05:23,819 Now. 120 00:05:23,820 --> 00:05:25,399 Well, a cage has bars. 121 00:05:25,400 --> 00:05:27,320 It's technically more of a terrarium. 122 00:05:27,340 --> 00:05:30,730 Yeah, that's usually where people keep lizards, so... 123 00:05:30,790 --> 00:05:32,730 [GROWLING SOFTLY] 124 00:05:32,790 --> 00:05:35,760 He... took her book. 125 00:05:37,300 --> 00:05:39,330 - Who? - [GROWLING SOFTLY] 126 00:05:43,710 --> 00:05:46,070 - [HAMMERING] - Doc? 127 00:05:54,320 --> 00:05:56,840 - Hey, gorgeous. - What are you doing? 128 00:05:56,920 --> 00:05:59,920 Well, if you start early, it encourages growth. 129 00:06:00,520 --> 00:06:02,360 I'm fixing your lawnmower. 130 00:06:03,200 --> 00:06:04,380 We have a lawnmower? 131 00:06:04,420 --> 00:06:07,180 No, see, you're Wynonna Earp, you're supposed to say, uh... 132 00:06:07,200 --> 00:06:09,520 "Is that code?" And I say, "No, but I'd like it to be." 133 00:06:09,540 --> 00:06:11,470 And then you say, um... 134 00:06:11,530 --> 00:06:13,430 "My lawn is perfectly trimmed." 135 00:06:13,500 --> 00:06:14,819 And I say something... 136 00:06:14,831 --> 00:06:17,270 We're T-minus 24 hours to an apocalypse. 137 00:06:17,340 --> 00:06:19,010 Everyone's gonna die. 138 00:06:20,180 --> 00:06:21,480 Huh... 139 00:06:23,450 --> 00:06:25,210 Well, if we don't, 140 00:06:25,280 --> 00:06:27,749 you're gonna want a nice soft place to have a picnic. 141 00:06:27,750 --> 00:06:30,150 - [CHUCKLING] - [SIGHING] 142 00:06:31,550 --> 00:06:32,790 We're hugging? 143 00:06:32,850 --> 00:06:34,720 - Shush. - You're hugging me? 144 00:06:36,140 --> 00:06:38,240 Should I be nice and normal more or never, ever again? 145 00:06:38,260 --> 00:06:41,440 - I said shush. - Okay, shushing now. 146 00:06:44,000 --> 00:06:45,840 - Doc. - Doc? 147 00:06:45,900 --> 00:06:47,180 - Doc. - Doc what? 148 00:06:47,240 --> 00:06:48,739 Doc bit your maybe boyfriend? 149 00:06:48,740 --> 00:06:50,360 I feel you, son. 150 00:06:51,210 --> 00:06:53,640 - Ask Holliday about a witch. - Okay. 151 00:06:53,710 --> 00:06:56,110 Her name is... 152 00:06:56,180 --> 00:06:58,080 Juan Carlo. Juan Carlo. 153 00:06:58,150 --> 00:06:59,810 No. No! No, Bobo! 154 00:06:59,880 --> 00:07:02,150 Juan Carlo was the Father. Remember? 155 00:07:02,220 --> 00:07:05,120 No! Juan Carlo said they were wrong. 156 00:07:05,190 --> 00:07:07,360 He defended her when no one else did. 157 00:07:07,420 --> 00:07:09,020 They didn't care. 158 00:07:10,030 --> 00:07:11,490 They never cared. 159 00:07:12,390 --> 00:07:14,860 [GRUNTING] He's coming. 160 00:07:14,930 --> 00:07:16,199 - Bobo. - He's coming. 161 00:07:16,200 --> 00:07:17,270 - Bobo, stay with me. - Ride for the flats! 162 00:07:17,280 --> 00:07:19,700 - Ride for the flats!! - Bobo! Bobo, wait! 163 00:07:19,840 --> 00:07:22,460 - And... he's gone. - Gone from what? 164 00:07:22,470 --> 00:07:25,090 You guys capture a pterodactyl or something? 165 00:07:25,100 --> 00:07:28,100 No, it's just Bobo. Flipping the flip out. 166 00:07:28,140 --> 00:07:30,459 You want me to flip him in the flippers? Balls. 167 00:07:30,460 --> 00:07:32,099 Do you want me to kick him in the... 168 00:07:32,100 --> 00:07:34,100 in... in the balls? No. Okay. 169 00:07:34,200 --> 00:07:35,480 Hey, do you know where Doc is? 170 00:07:35,500 --> 00:07:38,190 Uh, no, but I'm pretty sure I can find him. 171 00:07:38,250 --> 00:07:39,550 Good. 172 00:07:39,620 --> 00:07:41,290 Ask him who... 173 00:07:42,060 --> 00:07:44,200 ... Maeve was. 174 00:07:44,830 --> 00:07:47,800 Kinda thought you might be avoiding me again. 175 00:07:48,500 --> 00:07:50,300 No, just been busy. 176 00:07:51,070 --> 00:07:52,700 If anybody was gonna get cold feet after 177 00:07:52,720 --> 00:07:54,200 a date involving a reanimated witch, 178 00:07:54,270 --> 00:07:56,360 - I figured it'd be me. - Yeah, well, that was cool. 179 00:07:56,380 --> 00:07:59,740 - Some might say super cool. - But then I got, uh... 180 00:08:01,280 --> 00:08:03,810 ... stuck in a booby-trapped house with a vampire, 181 00:08:03,820 --> 00:08:07,010 a demon and an over-dramatic douche in a fur coat. 182 00:08:07,080 --> 00:08:10,400 Plus the world's ending any minute, so... 183 00:08:10,480 --> 00:08:12,220 smoke 'em if you got 'em. 184 00:08:12,290 --> 00:08:13,890 I don't got 'em. 185 00:08:15,090 --> 00:08:17,299 Bulshar turned people into trees 186 00:08:17,300 --> 00:08:19,020 and used their root system 187 00:08:19,100 --> 00:08:23,330 to find the Garden... as in, the... the Garden. 188 00:08:24,670 --> 00:08:27,370 It's... it's pretty ingenious, actually. 189 00:08:27,400 --> 00:08:29,500 Are you fan-girling the bad guy? 190 00:08:30,910 --> 00:08:32,750 He's winning. And I'm just not sure 191 00:08:32,760 --> 00:08:35,440 what other options are on my tiny little table at the moment. 192 00:08:35,540 --> 00:08:36,940 [CAR DOOR CLOSING] 193 00:08:37,880 --> 00:08:39,910 We could go see who that is. 194 00:08:40,320 --> 00:08:42,620 You got your magic gun ready to go? 195 00:08:42,680 --> 00:08:45,320 - I gave it to my mortal enemy. - You what? 196 00:08:45,390 --> 00:08:47,250 To be fair, it was a regift. 197 00:08:47,320 --> 00:08:49,190 Wait a minute. You did what? 198 00:08:49,200 --> 00:08:50,730 We doin' this or not? 199 00:08:54,830 --> 00:08:56,280 You're on my porch! 200 00:08:56,300 --> 00:08:58,400 Wow, you're a regular Mariska Hargitay. 201 00:08:58,830 --> 00:09:00,870 - No gun. - No. 202 00:09:01,740 --> 00:09:03,100 [GRUNTING] 203 00:09:04,140 --> 00:09:06,560 - [GROANING] - Who the hell are you now? 204 00:09:06,640 --> 00:09:07,940 I'm Kevin. 205 00:09:08,010 --> 00:09:10,880 And I'm gonna help you save the world, Earp. 206 00:09:11,850 --> 00:09:13,580 Next time, lead with that. 207 00:09:18,900 --> 00:09:20,800 [BACKGROUND CHATTER AND MUSIC] 208 00:09:20,870 --> 00:09:23,010 Take it. The money's in the menu. 209 00:09:25,140 --> 00:09:27,210 It's too much. I only brought one. 210 00:09:27,280 --> 00:09:29,310 One bag? You brought me one bag?! 211 00:09:30,150 --> 00:09:33,120 All I could get without catching shit. Make it last. 212 00:09:40,220 --> 00:09:43,460 [GROWLING] 213 00:09:46,620 --> 00:09:48,870 You know, you have a liquor license. 214 00:09:48,880 --> 00:09:51,000 You don't have to brown-bag it in your own bar. 215 00:09:51,070 --> 00:09:52,340 Officer Haught. 216 00:09:53,070 --> 00:09:56,510 Unless that isn't illicit hooch and something way grosser. 217 00:09:56,570 --> 00:09:59,040 Bloody Mary mix it is not. I have a contact 218 00:09:59,110 --> 00:10:00,840 at the veterinarian clinic. He assures me... 219 00:10:00,910 --> 00:10:02,959 You know what? It's probably better I don't know. 220 00:10:02,960 --> 00:10:05,950 Right. I do apologize for involving you in my intimate affairs. 221 00:10:05,960 --> 00:10:09,380 Can't Kate help you with, uh, that? 222 00:10:10,150 --> 00:10:14,200 No. No, she's gone without a trace. 223 00:10:14,260 --> 00:10:16,430 She always did have a flair for the dramatic. 224 00:10:16,490 --> 00:10:18,230 Because Wynonna? 225 00:10:19,530 --> 00:10:22,260 That is also a rather intimate affair. 226 00:10:22,500 --> 00:10:25,470 Just know I would do whatever I can to keep her safe. 227 00:10:25,540 --> 00:10:27,799 Okay, good. 'Cause I'm here to drag you on a recon mission. 228 00:10:27,800 --> 00:10:30,680 Because Wynonna and... Bulshar. 229 00:10:30,700 --> 00:10:31,840 What do you need? 230 00:10:31,910 --> 00:10:34,980 Bobo said for me to ask you... 231 00:10:35,050 --> 00:10:36,980 about this. 232 00:10:40,450 --> 00:10:41,650 Maeve. 233 00:10:42,940 --> 00:10:44,820 Her name is Maeve Perley. 234 00:10:44,890 --> 00:10:47,330 Maeve as in "Matte the Blacksmith 235 00:10:47,340 --> 00:10:49,630 and Gretta when you wish upon a bitch" Perley? 236 00:10:49,690 --> 00:10:51,730 Nobody ever really leaves Purgatory. 237 00:10:51,800 --> 00:10:54,560 Look, there's something about Maeve having a book. 238 00:10:54,580 --> 00:10:56,170 She kept it for Juan Carlo? 239 00:10:56,230 --> 00:10:58,960 - At the Perley homestead. - Worth a shot. 240 00:10:59,020 --> 00:11:01,070 I will accompany you, but, uh... 241 00:11:02,470 --> 00:11:06,180 ... I find myself rather powerful hungry, Officer Haught. 242 00:11:07,080 --> 00:11:11,480 And as this state of being is, uh, rather new to me, 243 00:11:11,550 --> 00:11:13,859 you have my permission 244 00:11:13,860 --> 00:11:15,860 to defend yourself should I... 245 00:11:16,490 --> 00:11:18,920 ... should I cross any boundaries. 246 00:11:26,360 --> 00:11:28,900 - Wooden bullets. - Yeah, so I've got it covered. 247 00:11:31,000 --> 00:11:32,840 - Thank you, though. - No. 248 00:11:34,170 --> 00:11:35,710 Thank you. 249 00:11:38,840 --> 00:11:41,750 I'm a representative of a long line of ambassadors 250 00:11:41,760 --> 00:11:43,756 tasked with looking after the balance in the world. 251 00:11:43,780 --> 00:11:46,096 - She's like the Williams sisters. - And your name's Kevin? 252 00:11:46,120 --> 00:11:47,680 Did I stutter? 253 00:11:47,750 --> 00:11:49,390 God. 254 00:11:49,450 --> 00:11:51,450 Usually, we only watch. 255 00:11:51,520 --> 00:11:53,620 We observe and record, but don't participate. 256 00:11:53,640 --> 00:11:55,430 But these are desperate times. 257 00:11:55,490 --> 00:11:56,917 Well, no kidding. I just spent months 258 00:11:56,929 --> 00:11:58,579 in a demon-run alt-reality prison. 259 00:11:58,580 --> 00:12:00,120 Do you truly intend to go up against 260 00:12:00,140 --> 00:12:02,050 the beast with no training, no blade? 261 00:12:02,060 --> 00:12:03,520 And is that what you are wearing? 262 00:12:03,640 --> 00:12:05,470 - Hey. - As in, hey, guess what, 263 00:12:05,540 --> 00:12:08,340 Kevin knows of a weapon that may stop said beast. 264 00:12:09,610 --> 00:12:11,340 - Are you for real? - Are you? 265 00:12:11,410 --> 00:12:13,199 You drink too much, 266 00:12:13,200 --> 00:12:14,679 you couldn't find your ass with a map... 267 00:12:14,680 --> 00:12:17,610 - Where is it? I dunno. - And you are literally our only hope. 268 00:12:17,680 --> 00:12:19,150 That's what I've been saying! 269 00:12:19,220 --> 00:12:23,479 Hey, I took an extraordinary risk coming here. 270 00:12:23,480 --> 00:12:25,640 My bosses, the Menfolk, 271 00:12:25,720 --> 00:12:28,300 do not think you deserve this weapon or can wield it, 272 00:12:28,320 --> 00:12:31,130 but I'm fairly sick of their boy bullshit. 273 00:12:31,200 --> 00:12:32,640 And I'm fairly certain 274 00:12:32,650 --> 00:12:34,676 that if you weren't such a douchebag, we could hang. 275 00:12:34,700 --> 00:12:36,100 Hmm. 276 00:12:37,230 --> 00:12:39,500 It'll come at a cost, to you and your team. 277 00:12:39,570 --> 00:12:42,750 - It always does. - Well, then, say your goodbyes 278 00:12:42,760 --> 00:12:44,740 and switch those pants. You're going hunting. 279 00:12:44,750 --> 00:12:46,340 Again, I'm not changing this outfit. 280 00:12:46,410 --> 00:12:48,159 Well, times like these, 281 00:12:48,160 --> 00:12:50,620 I really wish I could force people to do things. 282 00:12:50,640 --> 00:12:51,880 For their own good. 283 00:12:53,700 --> 00:12:55,690 But I cannot say more in front of the civilian. 284 00:12:55,750 --> 00:12:57,420 Well, I'm a firefighter. 285 00:13:00,460 --> 00:13:03,090 You seriously have a line on an actual Bulshar killer? 286 00:13:07,260 --> 00:13:09,300 Chucky? Quick porch chat. 287 00:13:11,100 --> 00:13:13,500 - You're kidding. - Yeah, she'll do that. 288 00:13:17,480 --> 00:13:19,210 You don't even know what this woman is. 289 00:13:19,280 --> 00:13:20,979 I know she can rock a suit 290 00:13:20,980 --> 00:13:22,680 and karate chops necks like a champ. 291 00:13:22,700 --> 00:13:24,850 - She called me a civilian. - Yeah, it's a compliment. 292 00:13:24,860 --> 00:13:26,496 It means you're not a supernatural weirdo. 293 00:13:26,520 --> 00:13:28,368 Okay, look, look, Wynonna, 294 00:13:28,380 --> 00:13:30,520 I baby-sat your vampire ex-boyfriend for you. 295 00:13:30,540 --> 00:13:32,490 - Yes. - I killed a bunch of psycho dudes 296 00:13:32,560 --> 00:13:34,820 dressed up as beekeepers and I yanked the arm off some 297 00:13:34,890 --> 00:13:36,860 zombie witch. For you. 298 00:13:36,900 --> 00:13:37,900 Very helpful. 299 00:13:37,910 --> 00:13:40,280 And now I am gonna need you to scoot your boots. 300 00:13:41,130 --> 00:13:43,300 I just don't know what's happening here. 301 00:13:43,730 --> 00:13:46,380 Well... it's fine, 'cause it's not about you. 302 00:13:46,420 --> 00:13:47,680 Is it ever gonna be about me? 303 00:13:48,940 --> 00:13:52,199 I'm trying to stop a bloody apocalypse, okay? 304 00:13:52,200 --> 00:13:53,756 So maybe not the time to pull out the needy act. 305 00:13:53,780 --> 00:13:57,299 Needy? Wynonna, I'm trying to actually help you. 306 00:13:57,300 --> 00:13:58,940 You don't even know who this random lady is. 307 00:13:58,960 --> 00:14:01,900 Okay, let's just press pause on this 308 00:14:01,920 --> 00:14:03,499 and resume the butt-hurt song and dance 309 00:14:03,500 --> 00:14:05,159 after I off Bulshar. 310 00:14:05,160 --> 00:14:06,990 - Make sense? - [CHUCKLING RUEFULLY] 311 00:14:07,660 --> 00:14:10,730 Yep. We can definitely press pause on this. 312 00:14:10,790 --> 00:14:12,360 No problem. 313 00:14:14,430 --> 00:14:16,470 Charlie... Tsk. 314 00:14:16,530 --> 00:14:19,700 You can for sure mow my lawn in the spring! 315 00:14:23,170 --> 00:14:25,010 If we even get to spring. 316 00:14:31,750 --> 00:14:34,420 - You must be the sister. - Yeah. 317 00:14:35,120 --> 00:14:36,620 Where's the other sister? 318 00:14:36,690 --> 00:14:38,780 Oh, she got dragged outside by Mr. Flame. 319 00:14:38,800 --> 00:14:40,720 Hey, does your boyfriend tell you what to do too? 320 00:14:40,780 --> 00:14:42,540 - [DOOR OPENING] - Don't have a boyfriend. 321 00:14:42,580 --> 00:14:43,820 Is it the bangs? 322 00:14:43,990 --> 00:14:47,300 Weather update: being the heir still sucks balls. 323 00:14:47,360 --> 00:14:49,140 Appreciate the weather update. 324 00:14:49,150 --> 00:14:50,739 Now can I have the "there's a woman in our kitchen 325 00:14:50,740 --> 00:14:52,199 eating our pickles" update? 326 00:14:52,200 --> 00:14:54,140 She says she's from a mysterious bunch of... 327 00:14:54,210 --> 00:14:56,110 World savers. 328 00:14:56,720 --> 00:14:58,110 And you believe her? 329 00:14:58,120 --> 00:15:00,280 I believe we're running out of options, my gun is gone. 330 00:15:00,340 --> 00:15:03,150 Plus Miss Maître D' claims she can help us find a special weapon. 331 00:15:03,210 --> 00:15:04,810 One that'll take down Bulshar. 332 00:15:04,880 --> 00:15:06,820 It's a magical arm. 333 00:15:12,120 --> 00:15:13,620 Grab a pickle. 334 00:15:13,990 --> 00:15:18,020 Maeve. Some people claimed she was a witch. 335 00:15:18,040 --> 00:15:19,900 Well, it does seem to run in the family. 336 00:15:19,960 --> 00:15:23,820 She lived alone, she wrote in books all day, 337 00:15:23,880 --> 00:15:25,660 she would not speak to men. 338 00:15:25,720 --> 00:15:27,440 Sounds like my kind of woman. 339 00:15:30,170 --> 00:15:32,980 She helped other women with, uh, women things. 340 00:15:33,040 --> 00:15:36,180 Childbirth... not having children. 341 00:15:36,200 --> 00:15:38,180 I bet this has a happy ending. 342 00:15:38,250 --> 00:15:40,950 Mob came, all riled up, and got to her 343 00:15:40,980 --> 00:15:44,190 just mere days before Wyatt shot old Sheriff Clootie. 344 00:15:44,200 --> 00:15:45,690 Bulshar. 345 00:15:45,760 --> 00:15:48,590 They burned her... at the stake. 346 00:15:48,660 --> 00:15:50,190 Jesus. You serious? 347 00:15:50,200 --> 00:15:54,200 I thought you should be aware before we go in. 348 00:15:54,770 --> 00:15:56,580 Bulshar's severed arm is still in 349 00:15:56,600 --> 00:15:58,600 the mine where he was entombed. 350 00:15:58,620 --> 00:16:00,000 I confirmed it myself. 351 00:16:00,070 --> 00:16:02,440 - But didn't get it? - That would be interfering. 352 00:16:02,510 --> 00:16:04,870 I was really hoping for more of a flamethrower. 353 00:16:04,940 --> 00:16:06,540 A ride-on flamethrower with cup-holders. 354 00:16:06,610 --> 00:16:09,450 - And heated seats. - And a hula girl on the dash! 355 00:16:09,510 --> 00:16:11,310 Nope, just the arm. 356 00:16:11,380 --> 00:16:13,780 Only the champion can retrieve it. 357 00:16:13,850 --> 00:16:16,020 Then we synthesize a weapon to defeat him. 358 00:16:17,190 --> 00:16:19,560 It's about as logical as using people trees 359 00:16:19,570 --> 00:16:20,680 to find the Garden of Eden. 360 00:16:20,690 --> 00:16:23,400 Yeah, except the mine is totally unstable. 361 00:16:23,520 --> 00:16:24,990 Right? Really dangerous. 362 00:16:25,060 --> 00:16:26,500 It could collapse. 363 00:16:26,560 --> 00:16:28,260 - Okay, I'm in. - Me too. 364 00:16:29,570 --> 00:16:31,930 You know I want your help, baby girl, but... 365 00:16:32,000 --> 00:16:34,099 But what? No, I'm not gonna sit here 366 00:16:34,100 --> 00:16:35,380 waiting for the world to end, 367 00:16:35,420 --> 00:16:36,840 what... eating pickles?! 368 00:16:36,910 --> 00:16:38,510 Who asked you to eat pickles? 369 00:16:38,840 --> 00:16:40,590 So you girls really gonna do this, huh? 370 00:16:40,606 --> 00:16:42,150 Don't be pushy, brine breath. 371 00:16:43,980 --> 00:16:46,350 - Please? - Yeah, we are. 372 00:16:47,690 --> 00:16:49,150 Ride or die. 373 00:16:51,690 --> 00:16:53,960 My money's on die. 374 00:17:00,500 --> 00:17:02,100 Gretta, you in here? 375 00:17:02,900 --> 00:17:05,640 Gretta's vehicle is not in the drive. 376 00:17:05,700 --> 00:17:08,540 There are no shoes in the doorway. 377 00:17:10,140 --> 00:17:12,940 She has apparently turned off the heat. 378 00:17:13,910 --> 00:17:15,550 She's gone. 379 00:17:16,010 --> 00:17:19,650 Yeah, there seems to be a lot of that going around town these days. 380 00:17:19,720 --> 00:17:22,450 Like the town folk know something is comin'. 381 00:17:24,150 --> 00:17:26,460 Oof. It's freezing in here. 382 00:17:26,520 --> 00:17:29,990 If we are gonna continue our search, we need a fire. 383 00:17:36,030 --> 00:17:38,200 [DISEMBODIED MOANING] 384 00:17:40,870 --> 00:17:43,810 How dare you enter my home?! 385 00:17:43,870 --> 00:17:45,310 Maeve Perley?! 386 00:17:46,380 --> 00:17:49,940 Is that you? I am John Henry Holliday! 387 00:17:50,040 --> 00:17:53,200 You are Wyatt Earp's boyfriend. 388 00:17:56,050 --> 00:17:57,520 Yeah, fine. 389 00:17:57,990 --> 00:18:00,990 Did you keep a journal for the Padre Juan Carlo? 390 00:18:01,060 --> 00:18:03,620 [MAEVE LAUGHING] 391 00:18:03,740 --> 00:18:05,560 Uh, okay. 392 00:18:08,200 --> 00:18:10,800 - The world is ending, Maeve. - What do I care? 393 00:18:10,870 --> 00:18:13,600 I'm locked in fire for eternity! 394 00:18:14,510 --> 00:18:17,940 No body, no boys, no booze. 395 00:18:20,780 --> 00:18:22,910 That book could really help us out. 396 00:18:22,980 --> 00:18:25,110 "That book could really help us out." 397 00:18:25,160 --> 00:18:27,250 Okay, I'm pretty good with teen girls. 398 00:18:27,320 --> 00:18:29,690 You just quit it with the poker. Let me take it, okay? 399 00:18:31,790 --> 00:18:33,720 Hey, Maeve. Hi. 400 00:18:33,790 --> 00:18:36,630 Um, Officer Nicole Haught here. 401 00:18:36,690 --> 00:18:38,250 Yeah, this isn't gonna work. 402 00:18:38,260 --> 00:18:41,099 - [NICOLE COUGHING] - [MAEVE RAGING] 403 00:18:41,100 --> 00:18:42,730 [COUGHING] 404 00:18:42,800 --> 00:18:44,819 [MAVE]: Oh, hush! 405 00:18:44,820 --> 00:18:46,300 That's right. 406 00:18:46,370 --> 00:18:50,940 You shut your little mouth, John Henry. 407 00:18:50,960 --> 00:18:53,080 - Nicole? - Not anymore. 408 00:18:56,840 --> 00:18:58,750 Hi. [LAUGHING] 409 00:19:01,820 --> 00:19:03,439 [WAVERLY]: Okay, so all we do 410 00:19:03,440 --> 00:19:05,249 is we find Bulshar's arm and then we get out of here. 411 00:19:05,250 --> 00:19:07,066 - Easy-breezy tequila squeezy. - That's not how that goes. 412 00:19:07,090 --> 00:19:09,006 I don't take that from someone wearing an oven mitt. 413 00:19:09,030 --> 00:19:10,560 - It's a precaution. - It's fugly. 414 00:19:10,640 --> 00:19:13,140 Well, it's the only one Mercedes had, okay? 415 00:19:13,150 --> 00:19:14,150 Mercedes? 416 00:19:14,160 --> 00:19:16,740 I still haven't had the chance to tell you that I saw her. 417 00:19:17,370 --> 00:19:19,400 - How's her face? - What face? 418 00:19:19,470 --> 00:19:21,670 - Oof. - Yeah. 419 00:19:21,740 --> 00:19:23,299 Once we stop the apocalypse, 420 00:19:23,300 --> 00:19:24,759 I'll make her redneck margaritas, 421 00:19:24,760 --> 00:19:27,840 buy her a dress with pockets. She'll plotz. 422 00:19:28,610 --> 00:19:32,140 [LOUD SCREAMING] 423 00:19:34,150 --> 00:19:36,190 You get out of my friend! 424 00:19:36,250 --> 00:19:40,890 Something is different about you, John Henry. 425 00:19:40,960 --> 00:19:43,290 [EXCLAIMING] Oh... 426 00:19:44,360 --> 00:19:46,060 You're undead. 427 00:19:46,130 --> 00:19:49,400 Well, that's gonna make this really easy. 428 00:19:49,470 --> 00:19:54,300 See... I need, like, a fresh body. 429 00:19:54,840 --> 00:19:56,610 To move into. 430 00:20:01,580 --> 00:20:03,450 Ah. 431 00:20:03,510 --> 00:20:06,250 [LAUGHING] 432 00:20:06,320 --> 00:20:08,620 Here... vampire. 433 00:20:08,690 --> 00:20:10,079 [GRUMBLING] 434 00:20:10,080 --> 00:20:11,199 Do you want the book 435 00:20:11,200 --> 00:20:13,920 that tells you how to defeat Bulshar? 436 00:20:14,660 --> 00:20:17,790 Okay. Well, then why don't you kill her, 437 00:20:17,860 --> 00:20:19,300 and give me this body? 438 00:20:19,360 --> 00:20:20,760 Okay? 439 00:20:24,960 --> 00:20:29,240 [LOUD SCREAMING] 440 00:20:29,300 --> 00:20:31,630 [EXPLOSION] 441 00:20:39,660 --> 00:20:42,870 What the hell's that? Yeti? Porg? 442 00:20:42,940 --> 00:20:45,380 Whole bunch of puppies wearing a trench coat? 443 00:20:45,440 --> 00:20:47,699 Wait! This was a uranium mine back in the day. 444 00:20:47,700 --> 00:20:49,499 So my guess: radioactive Revenant? 445 00:20:49,500 --> 00:20:52,400 [HIGH-PITCHED SCREAMING] 446 00:20:52,550 --> 00:20:54,580 How come it's never puppies? 447 00:20:58,060 --> 00:20:59,260 Come on. 448 00:21:01,130 --> 00:21:03,090 Just a little nibble? 449 00:21:07,760 --> 00:21:10,500 - Sheriff Haught is my friend. - I... 450 00:21:10,600 --> 00:21:12,400 [EXCLAIMING] 451 00:21:12,470 --> 00:21:16,510 I, like... cannot stay in here much longer. 452 00:21:16,880 --> 00:21:19,210 So... [GASPING] 453 00:21:19,280 --> 00:21:22,879 ... you need to go and fetch me a new corpse, 454 00:21:22,880 --> 00:21:25,319 and then... you get your book. 455 00:21:25,320 --> 00:21:28,220 Oh, and you have to kill it in front of me 456 00:21:28,290 --> 00:21:30,090 so there's no time for organ failure. 457 00:21:30,160 --> 00:21:31,440 No. 458 00:21:31,470 --> 00:21:34,590 No, there is no bargain here, Perley. 459 00:21:34,660 --> 00:21:37,160 Now you get out of that body this instant! 460 00:21:37,230 --> 00:21:38,760 Make me. 461 00:21:38,830 --> 00:21:41,370 - Okay. - Oh, yes. 462 00:21:41,430 --> 00:21:43,430 Oh, thank kale it's not salad. 463 00:21:43,500 --> 00:21:45,319 You know, eating fried potatoes 464 00:21:45,320 --> 00:21:47,000 is my payback against the bad man 465 00:21:47,020 --> 00:21:49,110 who made me regurgitate dirt for the last month. 466 00:21:49,170 --> 00:21:51,470 - You're feeling okay now, right? - Yeah, peachy. 467 00:21:51,480 --> 00:21:53,879 I mean, I did cough up a blueberry the other day, 468 00:21:53,880 --> 00:21:55,610 but that's just because my blender sucks. 469 00:21:55,680 --> 00:21:57,079 [GROWLING] 470 00:21:57,080 --> 00:21:59,300 Oh, uh, hey there. Nice ombré. 471 00:21:59,320 --> 00:22:02,740 - [GROWLING SOFTLY] - [PHONE BUZZING] 472 00:22:04,460 --> 00:22:06,379 This is Jeremy Chetri's phone 473 00:22:06,380 --> 00:22:08,099 if this is Doc Holliday calling. 474 00:22:08,100 --> 00:22:10,460 Jeremy, I know that you're there! 475 00:22:10,530 --> 00:22:11,899 And I'm not talking to you, 476 00:22:11,900 --> 00:22:14,740 so, uh, leave a message after the never! 477 00:22:14,840 --> 00:22:16,139 Is that Doc? Hey, Doc. 478 00:22:16,140 --> 00:22:18,400 Don't say hi to Doc. He bit you! 479 00:22:18,960 --> 00:22:21,080 Look, Doc, I'm not talking to you. 480 00:22:21,910 --> 00:22:25,680 Whoa, whoa, whoa. What do you mean, possessed? 481 00:22:35,620 --> 00:22:38,199 Okay, so much for Plan A, B, C, D, E, F. 482 00:22:38,200 --> 00:22:41,120 - Any other ideas? - Does he look kinda familiar to you? 483 00:22:41,180 --> 00:22:42,930 Dude, even I've never been that drunk. 484 00:22:42,990 --> 00:22:45,460 Oh! Oh, my God, I knew getting back into my research would pay off! 485 00:22:45,470 --> 00:22:46,639 That's One Armed Clint! 486 00:22:46,640 --> 00:22:48,229 - Who? - Okay, back in the day, 487 00:22:48,230 --> 00:22:49,919 Clint killed a miner for his claim 488 00:22:49,920 --> 00:22:51,369 and then hid out in this mine. 489 00:22:51,370 --> 00:22:53,350 Wyatt came to arrest him, blew the mine 490 00:22:53,360 --> 00:22:55,510 to force him out, and then Clint got trapped! 491 00:22:55,570 --> 00:22:57,519 Super-great history lesson, Waves. 492 00:22:57,520 --> 00:22:58,640 That guy has two arms. 493 00:22:58,740 --> 00:22:59,919 [GROWLING] 494 00:22:59,920 --> 00:23:01,160 - Uh, Wynonna? - Mm-hmm. 495 00:23:01,200 --> 00:23:03,680 - That right arm, it's not his. - Hmm? 496 00:23:03,750 --> 00:23:05,420 It's Bulshar's. 497 00:23:06,080 --> 00:23:09,660 Damn, Two Arm Clint. 498 00:23:11,860 --> 00:23:13,519 Ah, Jeremy. Thank God. 499 00:23:13,520 --> 00:23:15,199 Okay, I am here for her, not for you, 500 00:23:15,200 --> 00:23:17,330 and I like your new shirt. Dammit. 501 00:23:17,400 --> 00:23:19,760 D'you guys think this is natural? 502 00:23:19,830 --> 00:23:22,700 Oh! Maybe I'll give her a pixie cut. 503 00:23:22,770 --> 00:23:27,160 Oh, and look! Copper's down with Victoria's Secret! 504 00:23:27,370 --> 00:23:29,330 What? Mattie and Gretta had catalogues. 505 00:23:29,340 --> 00:23:31,210 Okay, Nicole, what are you... ? 506 00:23:34,610 --> 00:23:35,910 [SNIFFING] 507 00:23:35,980 --> 00:23:39,119 Oh, I was hoping for broader shoulders, 508 00:23:39,120 --> 00:23:42,000 but your eyebrows are on fleek. 509 00:23:42,020 --> 00:23:43,580 Just because I have a thin frame doesn't mean 510 00:23:43,590 --> 00:23:45,080 I don't have definition under here. 511 00:23:48,480 --> 00:23:50,260 Oh, ho. 512 00:23:51,000 --> 00:23:52,560 Oh... 513 00:23:52,630 --> 00:23:56,170 Mm... Mm. Okay. Okay. 514 00:23:56,230 --> 00:23:57,779 Wow. What do you know. 515 00:23:57,780 --> 00:23:59,439 The kid does own a Shake Weight. 516 00:23:59,440 --> 00:24:03,470 What is happening... to my shirt? 517 00:24:04,410 --> 00:24:06,410 Whoa. Whoa, whoa! 518 00:24:06,480 --> 00:24:09,180 Oh! God! Ah! It itches! 519 00:24:09,250 --> 00:24:12,080 - [EXCLAIMING] - Hey, hey, listen. 520 00:24:12,150 --> 00:24:14,000 Maeve, this is not your new body. 521 00:24:14,010 --> 00:24:17,800 Yeah, no kidding! I need someone more pure. 522 00:24:17,820 --> 00:24:20,360 As in... purely human. 523 00:24:20,660 --> 00:24:22,530 [EXCLAIMING AND GROANING] 524 00:24:22,590 --> 00:24:25,560 Oh, God. Your loss, lady. 525 00:24:25,630 --> 00:24:26,930 - Argh! - Oh, God. 526 00:24:27,000 --> 00:24:29,830 - Jeremy. - Yeah. 527 00:24:29,900 --> 00:24:31,920 [LAUGHING] 528 00:24:32,900 --> 00:24:36,610 Just so you know, he does not like you very much right now. 529 00:24:36,670 --> 00:24:39,180 Okay, how do we even know she has the journal? 530 00:24:47,850 --> 00:24:50,140 Okay, this is gross. 531 00:24:50,250 --> 00:24:52,460 - Crap! I'm all outta bullets! - [WYNONNA SIGHING] 532 00:24:52,520 --> 00:24:54,220 Well... [GRUNTING] 533 00:24:55,050 --> 00:24:56,060 Oh, shit. 534 00:24:56,100 --> 00:24:57,896 Gonna have to "dark-alley date-rapist" this dude. 535 00:24:57,920 --> 00:24:58,930 What? 536 00:24:58,940 --> 00:25:01,430 - Ah!!! - [REVENANT SCREAMING] 537 00:25:01,500 --> 00:25:04,180 - [WYNONNA SCREAMING] - [WAVERLY]: What happened?! 538 00:25:04,200 --> 00:25:07,240 What happened?! Oh! Holy Hiroshima! 539 00:25:07,310 --> 00:25:09,870 I was right again! Dude is radioactive! 540 00:25:09,940 --> 00:25:11,419 - Ugh! Congrats. - Oh, my God! 541 00:25:11,420 --> 00:25:13,209 There is no prize. 542 00:25:13,210 --> 00:25:14,559 Unless you have any idea on 543 00:25:14,560 --> 00:25:16,959 how to kill a Revenant we can't touch. 544 00:25:16,960 --> 00:25:18,500 Maybe we need more oven mitts? 545 00:25:18,520 --> 00:25:20,320 Uh, we're definitely gonna need more keys. 546 00:25:20,390 --> 00:25:22,750 Pfft... [GRUNTING] 547 00:25:22,820 --> 00:25:24,550 And also... 548 00:25:26,220 --> 00:25:28,760 [WAVERLY EXCLAIMING] [STAMMERING] 549 00:25:30,960 --> 00:25:33,260 Oh, God, he's coming! Eventually. 550 00:25:33,280 --> 00:25:35,850 [WYNONNA GROANING] Turtle race to the death. 551 00:25:35,920 --> 00:25:38,120 Oh. Oh!! No signal!! 552 00:25:38,190 --> 00:25:40,120 - What? - No signal! 553 00:25:40,190 --> 00:25:43,789 - How much further till... town? - Ten miles at least. 554 00:25:43,790 --> 00:25:44,874 I'll never make it. 555 00:25:44,886 --> 00:25:47,130 We have nothing to stop him with, so... 556 00:25:47,200 --> 00:25:48,379 What about this? 557 00:25:48,380 --> 00:25:50,399 You melted a demon jeweller's face! 558 00:25:50,400 --> 00:25:52,470 No, but I don't know how I did it! 559 00:25:52,540 --> 00:25:55,940 You just... wanted to and you touched him and you did... 560 00:25:56,010 --> 00:25:58,780 Yeah, but I can't touch Clint! Remember? He's toxic! 561 00:25:58,840 --> 00:26:01,140 - Oh, look. Gardner House. - What? 562 00:26:01,210 --> 00:26:02,910 It's not far from here. 563 00:26:02,980 --> 00:26:05,080 - Yes. - [REVENANT SHOUTING] 564 00:26:11,820 --> 00:26:14,260 [MUFFLED MUSIC] 565 00:26:18,430 --> 00:26:21,100 - You can put that down. - Nope. 566 00:26:21,630 --> 00:26:24,170 No, I'm-I'm-I'm watching you. 567 00:26:24,230 --> 00:26:25,659 Got my orders. 568 00:26:25,660 --> 00:26:29,370 You've had your eyes closed for the last 10 minutes... 569 00:26:29,440 --> 00:26:30,740 listening. 570 00:26:30,810 --> 00:26:32,180 What are you listening to? 571 00:26:36,250 --> 00:26:38,780 - It's jazz. - I like avant-garde. 572 00:26:40,250 --> 00:26:42,480 The more experimental, the better. 573 00:26:43,990 --> 00:26:46,919 I get it. So if I let you listen, open the door... 574 00:26:46,920 --> 00:26:49,360 Don't open the door. 575 00:26:51,600 --> 00:26:53,400 So who is it? 576 00:26:53,460 --> 00:26:55,360 Sun Ra? Coleman? 577 00:26:55,430 --> 00:26:58,270 Oh, uh, no, it's, uh, Colin Stetson. 578 00:26:58,300 --> 00:26:59,300 Colin... 579 00:26:59,310 --> 00:27:01,960 Yeah, the song is called Like Wolves on the Fold? 580 00:27:02,040 --> 00:27:03,370 I dig wolves. 581 00:27:08,600 --> 00:27:10,310 Maybe you'll dig this. 582 00:27:20,720 --> 00:27:24,480 [TINNY JAZZ PLAYING] 583 00:27:26,080 --> 00:27:27,730 Saxophone. 584 00:27:32,140 --> 00:27:33,740 The devil's horn. 585 00:27:37,210 --> 00:27:38,410 No. 586 00:27:38,960 --> 00:27:40,679 That wasn't made in hell. 587 00:27:40,680 --> 00:27:43,500 Uh, no, not in hell. It's, uh, Montreal. 588 00:27:43,540 --> 00:27:44,980 He's from Montreal. 589 00:27:47,460 --> 00:27:51,090 You see, the problem with humans... 590 00:27:52,960 --> 00:27:54,560 ... is that sometimes... 591 00:27:57,760 --> 00:27:59,360 ... sometimes... 592 00:28:00,160 --> 00:28:02,800 ... you make truly beautiful things. 593 00:28:06,140 --> 00:28:07,740 I can't figure it out, Bobo. 594 00:28:07,810 --> 00:28:10,970 Are you... a good guy, or a bad guy? 595 00:28:14,140 --> 00:28:16,180 Can we listen some more? 596 00:28:16,250 --> 00:28:18,060 Just for a little while. 597 00:28:18,100 --> 00:28:19,550 Sure. 598 00:28:31,120 --> 00:28:34,560 Definitely from the late nineteenth century. 599 00:28:35,070 --> 00:28:36,740 Smells like horse and everything. 600 00:28:36,750 --> 00:28:37,750 Yep. 601 00:28:37,760 --> 00:28:40,270 Maeve. Where is the rest of that journal? 602 00:28:40,970 --> 00:28:42,399 - I dunno. - Cough it up. 603 00:28:42,400 --> 00:28:44,300 Actually, for Nicole's sake, maybe don't. 604 00:28:44,340 --> 00:28:46,480 No, I don't think I'm gonna do that. 605 00:28:46,560 --> 00:28:49,480 Unless you're ready... 606 00:28:49,550 --> 00:28:52,300 to give me this body!! 607 00:28:52,380 --> 00:28:54,350 This is not a negotiation. 608 00:28:54,420 --> 00:28:56,759 Give me this scarlet Madonna, 609 00:28:56,760 --> 00:28:58,500 or get the hell outta my crib!!! 610 00:28:58,540 --> 00:29:00,890 What did you do to get her so peeved? 611 00:29:01,790 --> 00:29:03,930 She's a teenage ghost witch! 612 00:29:03,990 --> 00:29:05,490 Okay. 613 00:29:05,560 --> 00:29:07,100 Come on, vampire. 614 00:29:07,120 --> 00:29:11,240 Her blood is so sweet, I can sense it! 615 00:29:11,320 --> 00:29:14,040 Just one little bite? 616 00:29:15,260 --> 00:29:18,240 Doc doesn't bite his friends! Anymore. 617 00:29:18,280 --> 00:29:21,740 Then you'll never get your hypocritical hands on that book! 618 00:29:21,750 --> 00:29:23,920 [LAUGHING] I'm gonna burn it. 619 00:29:23,960 --> 00:29:26,800 How could you burn it with no body? 620 00:29:31,020 --> 00:29:32,560 - Yes! - No! No! 621 00:29:34,190 --> 00:29:37,530 Oh, God, no! Please don't arrest me for this later, Nicole! 622 00:29:37,590 --> 00:29:39,400 You're deceptively strong. 623 00:29:39,460 --> 00:29:41,530 - Yeah, I told you! - [MAEVE LAUGHING] 624 00:29:41,600 --> 00:29:43,330 - [EXCLAIMING] - [PANTING] 625 00:29:43,400 --> 00:29:45,840 This is it! This is Juan Carlo's journal. 626 00:29:46,760 --> 00:29:47,900 Oh! 627 00:29:47,960 --> 00:29:49,396 You're not getting out of here alive. 628 00:29:49,420 --> 00:29:52,410 Well, then you'll never get your freshly killed body. 629 00:29:52,420 --> 00:29:54,280 Oh, I might. 630 00:29:58,050 --> 00:30:01,980 What good is a new body with a hole in the head? 631 00:30:02,050 --> 00:30:03,300 Yeah, I mean, 632 00:30:03,360 --> 00:30:05,160 you can't walk around like that. 633 00:30:05,170 --> 00:30:08,290 Your... sunglasses would sit crooked. 634 00:30:09,190 --> 00:30:11,460 - I don't know. - Then you two... 635 00:30:11,530 --> 00:30:13,960 get nothing!!! 636 00:30:18,270 --> 00:30:19,670 Nicole? 637 00:30:20,270 --> 00:30:21,800 [MOANING] 638 00:30:21,920 --> 00:30:23,300 Ow. 639 00:30:23,510 --> 00:30:25,110 Listen. 640 00:30:25,940 --> 00:30:28,380 This book needs to get back to BBD. 641 00:30:28,450 --> 00:30:31,440 I will torture you with apologies along the way. 642 00:30:35,620 --> 00:30:37,120 We're toast. 643 00:30:39,520 --> 00:30:41,220 - [GRUNTING] - Mercedes! 644 00:30:41,290 --> 00:30:43,539 - Ever heard of a doorbell? - [BOTH]: Your face! 645 00:30:43,540 --> 00:30:44,919 My freakin' face! 646 00:30:44,920 --> 00:30:47,030 It's, like, totally better! 647 00:30:47,100 --> 00:30:50,130 - Girl, you look fine as hell! - And you look less pregnant. 648 00:30:50,200 --> 00:30:51,505 Oof. We're all doing so great. 649 00:30:51,517 --> 00:30:53,370 Mm. Except there's a demon following you. 650 00:30:53,440 --> 00:30:54,870 [GROWLING] 651 00:30:54,940 --> 00:30:58,010 - A radioactive one. - Oh, come! Come in! Come. 652 00:30:59,760 --> 00:31:01,840 [SIREN WAILING] 653 00:31:05,820 --> 00:31:10,180 [INDISTINCT CHATTER] 654 00:31:10,220 --> 00:31:12,520 - Come on, let's go, go, go! - Yeah, yeah. 655 00:31:14,990 --> 00:31:18,160 Possible trapped victims. Initiating primary search. 656 00:31:18,520 --> 00:31:20,540 [INDISTINCT CHATTER] 657 00:31:20,620 --> 00:31:23,139 I'll go in the back. You two take the front. 658 00:31:23,140 --> 00:31:24,550 - We're on it. - Hold tight, guys. 659 00:31:24,560 --> 00:31:26,140 We're coming for you. 660 00:31:26,400 --> 00:31:28,770 - You did this, kid. - What? 661 00:31:28,840 --> 00:31:31,540 You're... you're saying I healed your face? 662 00:31:31,610 --> 00:31:33,840 You called me beautiful. You touched me. 663 00:31:33,910 --> 00:31:36,640 Above the belt, though, right? Such a ginger fetish. 664 00:31:36,700 --> 00:31:40,280 And then the next thing I know, boom, I'm me. 665 00:31:40,350 --> 00:31:43,190 What... ? But... how? 666 00:31:43,590 --> 00:31:45,920 Don't know, don't care. It really is a miracle, though. 667 00:31:46,000 --> 00:31:47,279 [WAVERLY]: Oh... 668 00:31:47,280 --> 00:31:49,579 Well, you'd better run, unless you want your face 669 00:31:49,580 --> 00:31:50,960 to get a serious chemical peel. 670 00:31:51,030 --> 00:31:53,380 - I do not. - No. Incoming. 671 00:31:53,390 --> 00:31:54,840 - [REVENANT GROWLING] - Oh. 672 00:31:54,880 --> 00:31:56,570 [ROARING] 673 00:31:57,270 --> 00:32:01,360 [SCREAMING] 674 00:32:01,480 --> 00:32:02,640 You! 675 00:32:02,670 --> 00:32:04,540 - [GROANING] - [GRUNTING] 676 00:32:04,610 --> 00:32:06,310 No! [EXCLAIMING] 677 00:32:06,380 --> 00:32:08,040 [GRUNTING] 678 00:32:08,110 --> 00:32:09,910 - [GROWLING] - [GROANING] 679 00:32:09,980 --> 00:32:11,200 Waverly, I love you, 680 00:32:11,260 --> 00:32:13,700 and I know you don't know how to work that thing. 681 00:32:13,780 --> 00:32:15,850 - But you're gonna have to try! - Okay! 682 00:32:16,650 --> 00:32:18,280 Time to render you armless! 683 00:32:18,300 --> 00:32:19,320 - [LAUGHING] - Good one! 684 00:32:19,330 --> 00:32:21,260 - Thanks. - [GRUNTING] 685 00:32:21,320 --> 00:32:24,090 - [SCREAMING] - Ow, ow, ow! It didn't work! 686 00:32:24,160 --> 00:32:27,230 Sorry! I'll never make you do that again! 687 00:32:27,840 --> 00:32:31,050 [REVENANT ROARING] 688 00:32:31,070 --> 00:32:32,600 [LAUGHING] 689 00:32:36,200 --> 00:32:38,960 - Ah! - Oh! [WAVERLY EXCLAIMING] 690 00:32:41,360 --> 00:32:44,650 - [SCREAMING] - Sorry! This was not my idea! 691 00:32:44,660 --> 00:32:45,690 [WAVERLY SCREAMING] 692 00:32:45,700 --> 00:32:47,820 I'll twist this thing off if I have to! 693 00:32:48,320 --> 00:32:50,219 Argh! You found me! 694 00:32:50,220 --> 00:32:52,860 Now do something, you useless piece of junk! 695 00:32:52,920 --> 00:32:54,690 [GRUNTING] What the... ? 696 00:32:56,430 --> 00:32:59,430 The ring controls the arm! It's like playing Wii! 697 00:32:59,500 --> 00:33:02,470 I'm really good at Wii! Oh! Ah... 698 00:33:09,760 --> 00:33:12,120 Choke-out! Badass! Aw. 699 00:33:19,450 --> 00:33:21,280 [GRUNTING] 700 00:33:24,780 --> 00:33:27,090 This arm is mine. 701 00:33:27,840 --> 00:33:30,190 - Mine. Get it? - 'Cause... he was in a mine. 702 00:33:30,260 --> 00:33:31,660 - Yeah! - High-five. 703 00:33:31,730 --> 00:33:33,620 Okay. [STRAINING] 704 00:33:33,860 --> 00:33:35,760 Come on! [STRAINED CHATTER] 705 00:33:35,830 --> 00:33:38,200 Yank! Come on, yank like you don't... 706 00:33:38,270 --> 00:33:39,770 [EXCLAMATIONS] 707 00:33:39,840 --> 00:33:41,670 [PANTING] 708 00:33:42,940 --> 00:33:44,410 Gross. 709 00:33:45,480 --> 00:33:47,510 I knew you could control that thing. 710 00:33:48,380 --> 00:33:50,650 I... still don't know how. 711 00:33:52,150 --> 00:33:54,460 I never get sick of being right. 712 00:33:54,560 --> 00:33:58,980 [GROANING AND COUGHING] 713 00:34:04,290 --> 00:34:06,900 You need to lay off those pretzels, old man. 714 00:34:16,510 --> 00:34:19,480 - You alright? - [COUGHING] 715 00:34:20,880 --> 00:34:22,880 - You're alright. - Yes. 716 00:34:23,740 --> 00:34:25,610 Yes. You... you saved me... 717 00:34:25,620 --> 00:34:27,620 Yeah, I saved you. Exactly. Exactly. 718 00:34:27,680 --> 00:34:30,860 - [DOC ROARING] - [CHARLIE SCREAMING] 719 00:34:35,630 --> 00:34:36,960 I'm impressed. 720 00:34:37,030 --> 00:34:39,930 Honestly, I thought I'd be mopping up Earp goo for sure. 721 00:34:40,260 --> 00:34:41,420 I passed your dumb test. 722 00:34:41,460 --> 00:34:43,600 Now how do I use this thing to kill Bulshar? 723 00:34:43,700 --> 00:34:46,320 Well, now, here's the thing, pretty ladies. 724 00:34:46,420 --> 00:34:47,980 The arm isn't the weapon. 725 00:34:48,480 --> 00:34:51,330 - What?! - You better be joking, 726 00:34:51,340 --> 00:34:52,856 or you better have really good health insurance. 727 00:34:52,880 --> 00:34:55,400 - Okay, calm down. - I am sick and tired of your shit. 728 00:34:55,420 --> 00:34:57,850 I have proven myself time and time again, 729 00:34:57,860 --> 00:34:59,860 and you would know that if you'd been doing your job properly. 730 00:34:59,880 --> 00:35:01,820 She used her gifts and passed the trial. 731 00:35:01,890 --> 00:35:03,050 Huh? 732 00:35:03,060 --> 00:35:05,600 Because now I know that Mercedes's claim is true. 733 00:35:05,920 --> 00:35:07,590 A miracle did happen. 734 00:35:10,460 --> 00:35:11,960 And you... 735 00:35:15,370 --> 00:35:16,970 ... are the one. 736 00:35:17,480 --> 00:35:18,800 The champion. 737 00:35:28,680 --> 00:35:31,070 - [COUGHING] - [NICOLE]: Doc! 738 00:35:31,140 --> 00:35:32,800 - Nicole! - Oh, thank God you're okay! 739 00:35:32,840 --> 00:35:33,970 Here. I got it, I got it. 740 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 Nicole. 741 00:35:42,900 --> 00:35:44,890 What did you do? 742 00:35:45,850 --> 00:35:47,720 I retrieved the book. 743 00:35:50,000 --> 00:35:51,940 What did you do, Doc?!! 744 00:35:52,190 --> 00:35:54,260 The fire was too much. 745 00:35:57,600 --> 00:35:59,370 For him? 746 00:35:59,430 --> 00:36:01,100 Or for you?! 747 00:36:03,300 --> 00:36:04,600 You killed him. 748 00:36:04,770 --> 00:36:06,470 You don't understand what it's like. 749 00:36:06,540 --> 00:36:08,140 The hunger. 750 00:36:09,110 --> 00:36:10,780 The way it feels. 751 00:36:10,850 --> 00:36:13,699 I know that I am the only one 752 00:36:13,700 --> 00:36:15,700 who volunteered to handle you! 753 00:36:15,820 --> 00:36:18,450 I know that I'm the last friend that you had!! 754 00:36:31,570 --> 00:36:34,100 If I ever see you again, John Henry... 755 00:36:35,570 --> 00:36:37,140 ... I will kill you. 756 00:36:53,600 --> 00:36:56,120 - Hey. - Oh, shit. 757 00:37:04,930 --> 00:37:07,070 [LAUGHING] 758 00:37:08,600 --> 00:37:11,040 Okay, so what do you mean, that Waverly's the champion? 759 00:37:11,110 --> 00:37:13,820 That ring on your finger: Bulshar stole it from your father. 760 00:37:13,920 --> 00:37:16,540 So we know neither of them had taste. 761 00:37:16,610 --> 00:37:19,810 Also... Julian and Bulshar knew each other? 762 00:37:19,880 --> 00:37:21,820 They were the original haters. 763 00:37:21,880 --> 00:37:24,120 You are the daughter of one of two angels 764 00:37:24,190 --> 00:37:26,690 tasked with protecting the Garden: Juan Carlo... 765 00:37:26,750 --> 00:37:28,160 And Julian. 766 00:37:29,890 --> 00:37:31,660 Hmm. Whew. 767 00:37:31,730 --> 00:37:32,730 Okay. 768 00:37:33,330 --> 00:37:36,660 So... what does that make Bulshar? 769 00:37:36,730 --> 00:37:38,900 Juan Carlo says, and I quote: 770 00:37:38,970 --> 00:37:40,730 "Bulshar was created in the Garden 771 00:37:40,800 --> 00:37:42,900 to enjoy the spoils of Paradise." 772 00:37:42,970 --> 00:37:45,510 What does he mean by "created in the Garden"? 773 00:37:45,570 --> 00:37:47,260 I don't know, but he, uh, 774 00:37:47,300 --> 00:37:49,820 he says before Bulshar was known as Sheriff Clootie, 775 00:37:49,840 --> 00:37:51,580 he took the form of a... 776 00:37:54,150 --> 00:37:56,360 Son-of-a-basilisk. 777 00:37:56,460 --> 00:37:58,420 - Is that a snake? - The snake. 778 00:37:58,490 --> 00:38:00,659 - Jesus Christ. - Different book. 779 00:38:00,660 --> 00:38:01,960 [WYNONNA]: Bulshar's the snake! 780 00:38:03,790 --> 00:38:05,160 The snake from the Garden. 781 00:38:05,230 --> 00:38:06,820 As in: The Last Temptation of Snake 782 00:38:06,830 --> 00:38:08,620 featuring special guest star the Apple. 783 00:38:08,660 --> 00:38:11,879 - Wow. Don't forget Eve. - Ah. I wish I could. 784 00:38:11,880 --> 00:38:13,960 Don't even get me started on that girl. 785 00:38:13,980 --> 00:38:15,600 Bobo was right. 786 00:38:16,170 --> 00:38:19,000 This isn't a demon's ring, it's an angel's. 787 00:38:19,020 --> 00:38:21,940 Guys, I don't understand. It doesn't even have a diamond. 788 00:38:22,010 --> 00:38:23,740 And it found its way back to you. 789 00:38:23,810 --> 00:38:25,916 We had to confirm you could wield the power of the ring. 790 00:38:25,940 --> 00:38:28,050 You're only half-angel. There's no precedent. 791 00:38:28,080 --> 00:38:30,750 Well, I... I think I proved myself today. 792 00:38:30,820 --> 00:38:33,890 Yeah. Oh, and the other day, with my face. 793 00:38:33,960 --> 00:38:35,739 Um, can you do other body parts? 794 00:38:35,740 --> 00:38:37,339 Because I have a date tonight, 795 00:38:37,340 --> 00:38:39,680 and I went really hard on the gelato while I was away. 796 00:38:39,740 --> 00:38:41,520 Waverly absolutely proved herself. 797 00:38:41,540 --> 00:38:42,980 Which means there's hope for us all. 798 00:38:43,030 --> 00:38:44,230 Oh! 799 00:38:45,600 --> 00:38:47,739 "We guarded the entrance to keep him in, 800 00:38:47,740 --> 00:38:49,199 to keep everything in. 801 00:38:49,200 --> 00:38:51,440 But we failed, Julian and I." 802 00:38:51,510 --> 00:38:53,440 Julian as in Waverly's father. 803 00:38:53,510 --> 00:38:55,080 Yeah. 804 00:38:56,280 --> 00:39:00,210 "It has been a lifetime since we had the chance to right this wrong. 805 00:39:00,280 --> 00:39:03,350 And it will be another lifetime until we can strike again. 806 00:39:03,420 --> 00:39:06,890 On this night, and this night only, we must stop him." 807 00:39:07,620 --> 00:39:09,260 Wait, wait, wait, wait. 808 00:39:09,620 --> 00:39:11,520 - I recognize this. - What? 809 00:39:11,560 --> 00:39:14,490 This is the Blood Eclipse. The pledge moon. 810 00:39:14,560 --> 00:39:17,000 Visible once every 120 years or so. 811 00:39:17,100 --> 00:39:19,500 - How do you know that? - I minored in astronomy. 812 00:39:19,570 --> 00:39:21,499 With a Major in jazz history? 813 00:39:21,500 --> 00:39:23,500 Are you too employable? 814 00:39:24,670 --> 00:39:26,470 Wait a minute. Wait. 815 00:39:27,580 --> 00:39:31,040 There's one happening soon. Like... tomorrow soon. 816 00:39:31,450 --> 00:39:33,710 Then we better get ready. 817 00:39:34,320 --> 00:39:37,020 So what do I do to stop Bulshar? 818 00:39:37,090 --> 00:39:39,720 You take your rightful place on your father's throne. 819 00:39:40,890 --> 00:39:43,020 - Then what happens? - The Garden gets sealed. 820 00:39:43,090 --> 00:39:44,859 No, what happens to my sister? 821 00:39:44,860 --> 00:39:46,380 She saves the world. 822 00:39:47,360 --> 00:39:49,230 Just cut the shit! 823 00:39:51,270 --> 00:39:53,030 What's it gonna cost us? 824 00:39:56,800 --> 00:39:58,710 Her life. She'll turn to stone. 825 00:40:02,910 --> 00:40:06,180 No, she won't. 'Cause that is not gonna happen. 826 00:40:06,250 --> 00:40:07,920 But Waverly is the only thing standing 827 00:40:07,960 --> 00:40:10,720 between humanity and total annihilation. 828 00:40:11,290 --> 00:40:13,879 In the grand scheme of things, isn't... 829 00:40:13,880 --> 00:40:16,320 one life kind of... 830 00:40:17,690 --> 00:40:19,290 Well, it's still mine. 831 00:40:19,360 --> 00:40:23,560 There's no goddamn way I am sacrificing her. 832 00:40:23,630 --> 00:40:26,180 Well, it's not really up to you anymore, is it? 833 00:40:29,940 --> 00:40:32,570 I don't... I don't think I can do this. 834 00:40:35,080 --> 00:40:36,440 Wow. 835 00:40:36,510 --> 00:40:40,880 You selfish, shortsighted, weak-willed millennials. 836 00:40:40,950 --> 00:40:42,750 You're gonna kill us all. 837 00:40:42,980 --> 00:40:46,120 I expected more from you. And so would your father. 838 00:40:55,070 --> 00:40:58,360 Alright, Maeve... you got your body. 839 00:40:58,420 --> 00:41:00,360 Now wake up! 840 00:41:00,440 --> 00:41:03,440 Nicole, hey, you can... you can stand down. 841 00:41:03,510 --> 00:41:05,210 She's not in there. 842 00:41:05,950 --> 00:41:07,710 Why not? 843 00:41:07,780 --> 00:41:10,020 I... I don't know. 844 00:41:10,080 --> 00:41:12,120 But the fire witch is gone. 845 00:41:12,950 --> 00:41:14,690 And so is Charlie. 846 00:41:16,460 --> 00:41:18,959 What are we gonna tell Wynonna? 847 00:41:18,960 --> 00:41:20,960 What happened to Doc? 848 00:41:22,100 --> 00:41:24,180 I wish I knew. 849 00:41:25,500 --> 00:41:28,200 - If it's the only way to stop Bulshar... - It won't be. 850 00:41:28,300 --> 00:41:30,659 - If it was you that could save us... - I will. 851 00:41:30,660 --> 00:41:32,700 ... you'd sacrifice yourself in a heartbeat! 852 00:41:32,720 --> 00:41:34,679 In a heartbeat to save the world. 853 00:41:34,680 --> 00:41:36,300 - To save me. - Yeah. 854 00:41:36,720 --> 00:41:40,260 But this... this time, this one time... 855 00:41:40,360 --> 00:41:43,060 ... I'm gonna be selfish as hell. 856 00:41:44,480 --> 00:41:47,420 I've been through some shit, baby girl. 857 00:41:49,320 --> 00:41:51,090 Some shit that brought me so low, 858 00:41:51,160 --> 00:41:53,530 I didn't think I'd ever see the light again. 859 00:41:56,500 --> 00:41:58,930 You're the only thing that keeps me going. 860 00:42:00,500 --> 00:42:02,630 You're the light, Waverly. 861 00:42:02,700 --> 00:42:04,680 So I know it can't be true, 862 00:42:04,700 --> 00:42:07,570 'cause even my destiny can't be this cruel. 863 00:42:07,640 --> 00:42:09,370 Come here. 864 00:42:21,920 --> 00:42:25,560 [SIGHING] You've said it before and I'll say it again. 865 00:42:26,860 --> 00:42:29,060 Being an Earp sucks balls. 866 00:42:36,870 --> 00:42:39,770 Waverly, it's 9 p.m. in the middle of winter. 867 00:42:40,540 --> 00:42:43,440 - Why hasn't the sun set yet? - [KNOCKING] 868 00:42:43,460 --> 00:42:44,680 Coming! 869 00:42:44,740 --> 00:42:46,909 Please look like your profile photo, 870 00:42:46,910 --> 00:42:49,210 please look like your profile photo. 871 00:42:53,390 --> 00:42:55,959 Ah, no-show. Not the face!! 872 00:42:55,960 --> 00:43:00,960 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 62599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.