All language subtitles for WwW.SeeHD.PL_The Predator 2018 TS-1XBET

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,548 --> 00:02:00,515 sunshine.gratiss.info by @than GuavaBerry 2 00:02:28,548 --> 00:02:29,515 Nomor satu, dimengerti 3 00:02:30,350 --> 00:02:31,408 Kami sudah menangkapnya. 4 00:02:32,385 --> 00:02:33,352 Masih negatif 5 00:02:34,254 --> 00:02:35,414 Taruhan 20 Dollar, dia tidak akan muncul. 6 00:02:36,356 --> 00:02:40,349 Besok kita akan tahu apakah dia masih bisa tetap dijadikan tawanan. 7 00:02:40,493 --> 00:02:42,427 Tentu saja, jika kau mau mencoba. Ya. 8 00:02:43,363 --> 00:02:44,489 Periksa lagi, aku ada di Plutonium. 9 00:03:04,517 --> 00:03:06,246 Aku mendapat dua tawanan. 10 00:03:11,324 --> 00:03:12,313 Tidak ada senjata 11 00:03:13,359 --> 00:03:14,348 Dan tidak ada bawaan. 12 00:03:14,527 --> 00:03:16,461 Situasi aman. 13 00:04:33,041 --> 00:04:35,942 Bill-2, kau ada disana? Ganti. 14 00:05:43,812 --> 00:05:44,972 Sial! 15 00:05:47,015 --> 00:05:48,812 Astaga... 16 00:05:50,785 --> 00:05:52,878 - Dimana dia? - Aku tidak tahu, aku belum melihatnya. 17 00:05:54,756 --> 00:05:55,848 Berikan tas itu padaku. 18 00:06:00,995 --> 00:06:01,962 lni adalah bukti. 19 00:06:02,797 --> 00:06:03,855 Tidak seorangpun akan mempercayai ini. 20 00:06:09,838 --> 00:06:10,930 Persetan dengan topi itu. 21 00:06:12,907 --> 00:06:14,033 lni lebih besar 22 00:06:15,844 --> 00:06:17,812 Hank, masuk. 23 00:06:20,915 --> 00:06:22,815 Hank, brengsek! Masuk! Ganti. 24 00:06:26,921 --> 00:06:28,786 Pak... 25 00:06:30,825 --> 00:06:32,986 Kau dengar itu, Kapten? 26 00:06:43,938 --> 00:06:44,962 Hank... 27 00:06:47,976 --> 00:06:49,739 Tembak! 28 00:08:39,988 --> 00:08:41,751 Bapak-Bapak, ingat! 29 00:08:42,023 --> 00:08:43,854 Mereka banyak, mereka cepat. 30 00:08:44,025 --> 00:08:45,959 Dan kalian keluar sana bukan sebagai turis. 31 00:08:47,829 --> 00:08:48,796 Pergi! 32 00:08:50,832 --> 00:08:51,992 Aku ingin penumpangnya, aku ingin pilotnya. 33 00:08:52,834 --> 00:08:53,926 Jika kalian kembali kesini, kalian menang. 34 00:09:13,788 --> 00:09:14,777 Dimana? 35 00:09:20,928 --> 00:09:23,761 Aku mau, dan aku punya uang. 36 00:09:23,965 --> 00:09:25,990 Aku tidak ingin ada masalah disini. 37 00:09:47,755 --> 00:09:48,983 Aku ingin kau mengirimkan ini untukku. 38 00:09:49,891 --> 00:09:50,949 Didalam ada alamatnya. 39 00:09:52,026 --> 00:09:54,859 Semuanya ada didalam ransel ini. 40 00:09:55,029 --> 00:09:56,724 Ayo, jalan! 41 00:10:49,851 --> 00:10:50,875 Kalau begitu, kau yang lakukan! 42 00:10:51,752 --> 00:10:52,810 - Tidak! Kau yang lakukan! - Oke. 43 00:10:54,822 --> 00:10:55,846 Lakukan! 44 00:11:12,907 --> 00:11:13,965 Oh, sial! 45 00:11:15,877 --> 00:11:16,844 ltu akan membunuhnya. 46 00:11:17,011 --> 00:11:17,978 Hei, teman. Kau lapar?. 47 00:11:18,880 --> 00:11:20,905 Aku lapar sekali, ingin makan orang bodoh. 48 00:11:21,849 --> 00:11:25,012 Kedengarannya lezat, dan sekarang disini ada makanan enak. 49 00:11:25,887 --> 00:11:26,876 Oh, ya. 50 00:11:29,023 --> 00:11:29,990 Apa yang kau lakukan? 51 00:11:31,959 --> 00:11:34,723 Tenang saja. 52 00:12:43,030 --> 00:12:47,831 BUTUH WAKTU 1,5 JAM MEMBERSlHKAN RUMAH JlKA KAU MENGOTORlNYA LAGl, AKU AKAN MEMOTONGMU - lBU - 53 00:12:52,873 --> 00:12:55,933 Halo, Quinn McKenna tinggal disini? 54 00:12:56,877 --> 00:12:59,744 Tagihan ponselnya sudah jatuh tempo. 55 00:13:01,015 --> 00:13:02,846 ltu melanggar peraturan. 56 00:13:03,784 --> 00:13:04,842 Dia bekerja di pemerintahan, kan? 57 00:13:05,820 --> 00:13:07,913 M - West 11B - 3W3 58 00:13:09,757 --> 00:13:10,781 Militer bukan negara. 59 00:13:12,026 --> 00:13:12,958 Dia membunuh orang. 60 00:13:14,895 --> 00:13:16,795 Agar kau bisa menjadi pak pos. 61 00:13:29,944 --> 00:13:30,808 Dr. Bracket 62 00:13:38,019 --> 00:13:40,920 Aku mengerti kau menikmati ilmu bintang. 63 00:13:43,958 --> 00:13:45,892 Aku akan menjagamu, Dokter. Silahkan ikut denganku. 64 00:13:58,806 --> 00:13:59,773 Apa yang sedang kulihat? 65 00:14:00,875 --> 00:14:02,001 Sama persis dengan apa yang sedang kau pikirkan. 66 00:14:05,813 --> 00:14:06,837 Kau sudah pernah kesini sebelumnya. 67 00:14:07,782 --> 00:14:08,942 Delapan tujuh, sembilan tujuh, 68 00:14:11,952 --> 00:14:14,978 Belakangan ini, kunjungannya menjadi semakin sering. 69 00:14:25,966 --> 00:14:26,933 Rory, aku pulang. 70 00:14:27,835 --> 00:14:28,961 Aku membawakan sesuatu untukmu. 71 00:14:30,037 --> 00:14:31,766 Halo. 72 00:14:34,875 --> 00:14:36,809 Apakah kau mengerjakan ini semua sepulang sekolah? 73 00:14:37,044 --> 00:14:38,909 Aku butuh lumba-Lumba. 74 00:14:40,748 --> 00:14:44,707 Oke, aku bawakan dua pilihan untukmu. 75 00:14:45,986 --> 00:14:48,716 Kita punya bajak laut, 76 00:14:49,023 --> 00:14:52,982 Atau Frankenstein? 77 00:14:55,963 --> 00:14:57,760 Franskenstein, kau kenal dia bukan? 78 00:14:58,032 --> 00:15:00,728 Dia sering menakut-Nakuti anak perempuan. 79 00:15:01,969 --> 00:15:03,960 Oke, kita pakai bajak laut saja. 80 00:15:04,939 --> 00:15:05,906 Oke? 81 00:15:06,040 --> 00:15:07,735 lni bodoh. 82 00:15:08,843 --> 00:15:12,836 Orang-Orang itu masih tetap bisa dilihat. 83 00:15:14,048 --> 00:15:15,743 Lihat apa? 84 00:15:16,016 --> 00:15:17,950 Aku. 85 00:15:19,854 --> 00:15:23,881 Pernah dikatakan, aku keluar dari rahim ibuku 86 00:15:24,024 --> 00:15:29,860 Aku menggeliat, dan menangis ketika masuk ke lingkungan baru. 87 00:15:33,801 --> 00:15:34,790 Nakal sekali 88 00:15:34,935 --> 00:15:36,800 Lumayan hangat dan lumayan gelap. 89 00:15:37,872 --> 00:15:41,865 Kenapa kita tidak pakai poligraf, aku pikir kalian akan menggunakannya. 90 00:15:42,009 --> 00:15:43,840 Kami ingin tahu apakah kau menganggap ini sebagai ancaman. 91 00:15:43,978 --> 00:15:44,967 Aku seorang penembak 92 00:15:45,913 --> 00:15:47,904 Ancaman bukanlah hal yang aneh. 93 00:15:48,883 --> 00:15:51,852 Kau sudah menghabiskan cukup banyak waktu disini 94 00:15:51,986 --> 00:15:54,011 Jauh dari istri dan anakmu 95 00:16:00,828 --> 00:16:01,795 Lihat, aku mengerti 96 00:16:02,797 --> 00:16:05,766 Terjadi sesuatu di Mexico dan tidak ada yang menyaksikannya. 97 00:16:05,900 --> 00:16:06,867 Benar bukan? 98 00:16:06,967 --> 00:16:08,935 Kau kesini bukan untuk mencari tahu apakah aku gila, 99 00:16:09,937 --> 00:16:11,871 Kau ingin aku memberikan informasi 100 00:16:12,807 --> 00:16:15,799 - Jadi menurutmu kami memanfaatkanmu? - Aku melihat buktinya di lantai. 101 00:16:17,978 --> 00:16:22,813 - Dan jika aku melihat bukti seperti itu... au tidak ingin ada makhluk asing di planetmu, kan Kapten 102 00:16:24,885 --> 00:16:26,819 Maksudmu alien? 103 00:16:30,024 --> 00:16:31,787 Yang benar saja. 104 00:16:34,028 --> 00:16:34,995 Boleh aku minta kue-Ku sekarang?. 105 00:16:36,764 --> 00:16:38,789 - Dia luar biasa. - Ya, benar. 106 00:18:10,024 --> 00:18:11,992 Jika kau menunjukkan lagi padaku, aku akan mematahkan lehermu. 107 00:18:13,761 --> 00:18:14,819 Katakan dengan keras. 108 00:18:19,833 --> 00:18:20,959 Lecana. 109 00:18:23,837 --> 00:18:24,735 Yang terakhir. 110 00:18:52,800 --> 00:18:55,997 - Kau benar tentang dia. - Aku tidak kenal dia, aku tidak bisa mengendalikannya. 111 00:18:56,804 --> 00:18:58,772 - Kau banci! - Kau akan segera terbiasa, teman. 112 00:19:04,812 --> 00:19:05,836 Aku juga begitu. 113 00:19:05,946 --> 00:19:06,913 Oh, ya? Apa itu? 114 00:19:07,781 --> 00:19:09,976 Unit ini tidak akan memudahkanmu. 115 00:19:10,884 --> 00:19:12,818 Seperti yang terjadi pada semua orang. 116 00:19:14,855 --> 00:19:15,913 - McKenna. - Nebraska Williams. 117 00:19:16,757 --> 00:19:17,018 ltu nama aslimu? 118 00:19:17,891 --> 00:19:19,756 - Day Lower. - Yang pertama saja. 119 00:19:19,893 --> 00:19:20,757 Aku rasa begitu. 120 00:19:21,996 --> 00:19:23,827 Lebih dari yang sepantasnya. 121 00:19:23,998 --> 00:19:25,863 Operasi yang tidak pernah berhasil 122 00:19:26,834 --> 00:19:28,927 Aku akan tetap merayakannya. 123 00:19:33,774 --> 00:19:35,799 Dia Coyle, dia bersama kita sekarang. 124 00:19:35,943 --> 00:19:38,002 Dia tidak akan mau berada satu kendaraan denganmu. 125 00:19:39,046 --> 00:19:40,741 ltu hanya lelucon 126 00:19:43,784 --> 00:19:44,773 ltu Lynch. 127 00:19:44,885 --> 00:19:46,876 Orang yang terlahir tanpa emosi 128 00:19:47,821 --> 00:19:48,845 Dan ganas 129 00:19:49,823 --> 00:19:50,847 ltulah permainanku. 130 00:19:51,825 --> 00:19:53,884 Semuanya akan berantakan, aku tahu. 131 00:19:54,762 --> 00:19:54,989 Aku akan membuatnya terjadi. 132 00:19:56,797 --> 00:19:57,991 Seperti itu. 133 00:20:01,769 --> 00:20:03,737 - Hei! - Jangan! 134 00:20:05,906 --> 00:20:07,806 - Jangan! - ltu Medus! 135 00:20:08,742 --> 00:20:09,970 Aku Medus. 136 00:20:10,844 --> 00:20:11,902 Dia tidak bisa ditebak. 137 00:20:12,780 --> 00:20:13,769 Dia sayang pada Alkitabnya. 138 00:20:13,914 --> 00:20:17,782 - Bagaimana keadaan disana? - Sama seperti yang kau inginkan. 139 00:20:17,918 --> 00:20:21,012 Kau selalu saja mencari perhatian sebelum membuatnya - Aku selalu mencari perhatian sebelum membuatnya. 140 00:20:23,891 --> 00:20:24,949 Astaga, orang-Orang ini menyebalkan. 141 00:20:25,926 --> 00:20:28,861 Ya, menurutmu kenapa terjadi perang di dunia ini? 142 00:20:29,797 --> 00:20:31,731 Kenapa kita membuat perang?. 143 00:20:31,899 --> 00:20:32,923 Karena Tuhan. 144 00:20:33,801 --> 00:20:34,790 lni akan kacau sekali. 145 00:20:34,935 --> 00:20:36,835 Karena kita kacau, karena itu. 146 00:20:36,970 --> 00:20:39,939 Aku tidak ingin membahas ini. 147 00:20:41,008 --> 00:20:42,942 Terserah padamu saja. 148 00:20:43,844 --> 00:20:44,902 Aku harus mencari alasan. 149 00:20:46,914 --> 00:20:47,881 Dia bajingan. 150 00:21:11,004 --> 00:21:12,767 Hati-Hati turun! 151 00:21:20,981 --> 00:21:21,948 Pakai ini. 152 00:21:30,824 --> 00:21:31,882 lni hanya imajinasimu 153 00:21:32,826 --> 00:21:35,761 Atau ruang berhantu ini benar-Benar meregang?. 154 00:21:37,765 --> 00:21:38,732 Setiap saat? 155 00:21:47,875 --> 00:21:48,842 Kau sudah disini. 156 00:21:49,943 --> 00:21:52,002 Selamat datang, Aku Shawn Keyes. 157 00:21:53,013 --> 00:21:56,744 Aku dengar kau menulis buku tentang revolusi biologi. 158 00:21:56,884 --> 00:21:58,943 Maaf, boleh aku... apakah itu... 159 00:22:02,856 --> 00:22:03,914 Astaga. 160 00:22:07,027 --> 00:22:07,925 Astaga... 161 00:22:08,862 --> 00:22:09,886 lni teknologi alien. 162 00:22:12,766 --> 00:22:13,858 Untuk ini kau membawaku kesini? 163 00:22:14,868 --> 00:22:17,894 - Ya, begitulah... - Bisakah aku... 164 00:22:18,739 --> 00:22:19,797 Bisakah aku melihat ini? Bisakah aku masuk kedalamnya? 165 00:22:19,973 --> 00:22:22,840 Dokter, ayo... 166 00:22:41,962 --> 00:22:44,988 Dr. Bracket. Kau mau bertemu dengan Sang predator?. 167 00:22:46,900 --> 00:22:48,800 Ayo. 168 00:22:56,844 --> 00:22:58,903 Silahkan jalankan protokol dekontaminasi. 169 00:22:59,980 --> 00:23:01,845 Mereka tidak suka kau masuk kesini. 170 00:23:02,783 --> 00:23:03,977 Aku menulis tentang itu 171 00:23:04,818 --> 00:23:08,754 Aku mempelajari tentang hewan dan spesies yang tidak dikenal. 172 00:23:09,823 --> 00:23:13,782 Beberapa tahun yang lalu aku menulis sesuatu yang tidak mereka sukai 173 00:23:14,027 --> 00:23:15,824 Komputerku hancur 174 00:23:15,929 --> 00:23:17,829 Dan aku ada disini. 175 00:23:25,772 --> 00:23:26,932 Dr. Bracket. 176 00:23:27,875 --> 00:23:28,842 Senang kau bisa datang. 177 00:23:28,976 --> 00:23:29,965 Aku akan menjawab pertanyaan-Pertanyaanmu. 178 00:23:31,778 --> 00:23:32,938 - Hanya ada dua. - Baiklah. 179 00:23:33,881 --> 00:23:34,905 Kenapa kau menyebutnya Predator. 180 00:23:35,949 --> 00:23:37,746 Nama kecil 181 00:23:37,985 --> 00:23:40,852 ltu dari kebiasaan yang sebelumnya. 182 00:23:41,021 --> 00:23:43,922 Dia sepertinya 183 00:23:44,925 --> 00:23:45,914 Menikmatinya. 184 00:23:46,827 --> 00:23:49,728 - Seperti permainan. - ltu bukan predator, itu penjaga. 185 00:23:49,863 --> 00:23:52,798 - Maaf. - Predator membunuh lawan untuk bertahan, 186 00:23:53,867 --> 00:23:56,836 Yang kau jelaskan tadi tidak seperti itu. 187 00:23:56,970 --> 00:23:58,801 Tapi predator terdengar lebih baik kan? 188 00:24:00,974 --> 00:24:04,034 lni ditemukan di Mexico, masih belum tertangkap kamera apapun. 189 00:24:05,779 --> 00:24:06,837 Semuanya dibius 190 00:24:12,920 --> 00:24:14,945 Kau cantik sekali. 191 00:24:15,989 --> 00:24:18,856 Aku rasa pertanyaan keduamu adalah, kenapa kau ada disini 192 00:24:20,861 --> 00:24:23,887 Aku melakukan tes padanya, dan aku menemukan sesuatu yang agak aneh. 193 00:24:26,833 --> 00:24:27,765 Apakah ini bercanda? 194 00:24:28,001 --> 00:24:30,765 Dia mengalami perubahan gen sepuluh kali 195 00:24:30,871 --> 00:24:32,930 - Makhluk ini... - Memanusiakan dirinya... 196 00:24:33,840 --> 00:24:34,807 Ya, benar. 197 00:24:35,042 --> 00:24:37,772 Apa yang kau tahu tentang tindakan spontan 198 00:24:37,945 --> 00:24:39,776 Jenis kelaminnya tidak diketahui, tapi... 199 00:24:39,880 --> 00:24:42,747 Tapi terlihat seperti domba, kambing, 200 00:24:42,916 --> 00:24:45,908 Serigala merah dikenal sebagai perkawinan silang antara anjing hutan dan... 201 00:24:46,019 --> 00:24:48,783 masih belum ada teknologi yang tepat... 202 00:24:48,855 --> 00:24:50,823 teman-Teman, aku mengerti. 203 00:24:51,892 --> 00:24:52,984 Kalian tahu tentang alien. 204 00:24:55,963 --> 00:24:57,021 Ya. 205 00:24:59,833 --> 00:25:02,927 Oke, jadi dia memakai sejenis masker, helm bionik, 206 00:25:03,770 --> 00:25:05,931 - Dan apa ini? Semacam jubah? - Benar sekali. 207 00:25:06,940 --> 00:25:10,740 - Lalu dimana helm dan perlengkapannya yang lain? - Kami sudah mencari kemana-Mana. 208 00:25:12,913 --> 00:25:13,880 Siapa ini? 209 00:25:14,948 --> 00:25:16,882 Dia yang pertama kali bertemu dengan predator ini. 210 00:25:17,017 --> 00:25:18,780 Aku ingin bicara dengannya. 211 00:25:18,986 --> 00:25:21,853 Dia sedang dalam pengawasam 212 00:25:25,826 --> 00:25:28,818 Oke, sebelum kalian menyuruhku bekerja, aku ingin mengajukan beberapa pertanyaan padanya. 213 00:25:31,832 --> 00:25:32,856 Putaran ketiga. 214 00:25:33,800 --> 00:25:34,767 Tahanan 555 215 00:25:35,836 --> 00:25:39,966 Kita akan tiba di tujuan. 216 00:25:42,809 --> 00:25:46,006 - Hei, Basley! Bersiaplah. - Terserah padamu. 217 00:25:46,913 --> 00:25:48,847 Bagaimana kau melakukan itu? 218 00:25:48,982 --> 00:25:50,973 - Aku tidak peduli. - Menendang dan merantai ibumu. 219 00:25:51,952 --> 00:25:53,783 Persetan denganmu! 220 00:25:54,821 --> 00:25:56,948 Diam! 221 00:25:57,791 --> 00:25:59,725 Jangan berisik! 222 00:25:59,993 --> 00:26:04,896 Kita semua akan pergi dan tidak ada yang menyadarinya. 223 00:26:05,832 --> 00:26:06,821 Kenapa kau disini? 224 00:26:09,803 --> 00:26:12,795 lni yang paling menyebalkan 225 00:26:16,810 --> 00:26:18,801 Aku membuat kekacauan di luar angkasa. 226 00:26:28,889 --> 00:26:29,947 Diam! 227 00:26:34,861 --> 00:26:36,021 Aku tidak ingin menceritakannya. 228 00:26:37,764 --> 00:26:39,823 Jadi aku ada disini, terjebak di grup dua. 229 00:26:40,033 --> 00:26:41,898 Dengan orang-Orang gila dan bodoh. 230 00:26:48,942 --> 00:26:51,911 Kalian bisa diam, tidak?. 231 00:26:56,917 --> 00:26:58,885 Orang luar angkasa. 232 00:27:42,028 --> 00:27:43,757 Apa yang kau lakukan disana, Rory?. 233 00:27:45,799 --> 00:27:47,027 Hanya bermain game. 234 00:27:47,901 --> 00:27:48,993 Makan malammu sudah dingin. 235 00:27:53,773 --> 00:27:56,037 - Mayor. - Aku tidak menemukan apapun, pak. 236 00:27:56,943 --> 00:27:59,810 Barusan terjadi sesuatu, lalu menghilang begitu saja. 237 00:28:00,947 --> 00:28:03,745 Sial! Kita butuh sesuatu di udara. 238 00:28:03,950 --> 00:28:05,747 Masuk sekarang. 239 00:28:05,919 --> 00:28:08,911 Aku rasa ada sesuatu yang hilang di penelitian ini, sesuatu yang tidak aku lihat. 240 00:28:09,923 --> 00:28:12,016 Jika ini adalah darah 241 00:28:13,894 --> 00:28:16,920 Bisa kau bantu aku mengambil itu? Aku mencoba mengambil ini tadi, 242 00:28:17,030 --> 00:28:17,962 Tapi ada orang yang menghentikanku. 243 00:28:18,865 --> 00:28:19,889 Dia memberikan rambut dan bola mata padaku, 244 00:28:20,033 --> 00:28:24,868 Pak, sepertinya gerakan mereka tidak sesuai dengan arah kita 245 00:28:25,872 --> 00:28:27,897 - Apakah dia datang kesini? - Aku harap tidak. 246 00:28:37,017 --> 00:28:38,712 Sial! 247 00:28:42,989 --> 00:28:43,956 Aku tidak mengerti, apa maksudmu? 248 00:28:46,026 --> 00:28:50,929 Hei! Apa yang terjadi? 249 00:28:51,031 --> 00:28:54,000 - Ada kegagalan sistem. - Kunci sekarang. 250 00:28:55,902 --> 00:28:57,836 Dia bangun! Dia bangun! 251 00:29:00,941 --> 00:29:02,772 lkat dia! 252 00:29:09,783 --> 00:29:10,909 lkat dia sekarang! 253 00:29:13,787 --> 00:29:14,845 Tutup tabungnya. 254 00:29:44,751 --> 00:29:46,742 Silahkan ikuti protokol dekontaminasi. 255 00:29:49,022 --> 00:29:52,014 Kami akan segera memulainya. 256 00:30:49,916 --> 00:30:52,817 Silahkan ikuti protokol dekontaminasi. 257 00:31:46,840 --> 00:31:48,774 Waktunya tidak tepat, terjadi pengrusakan. 258 00:31:49,776 --> 00:31:51,744 - Apakah pemerintah tahu? - Jangan sekarang. 259 00:32:20,740 --> 00:32:21,866 Tidak ada waktu untuk lari. 260 00:32:24,944 --> 00:32:26,741 Tidak dengan makhluk luar angkasa. 261 00:32:46,866 --> 00:32:48,800 - Alien. - Makluk buas. 262 00:32:49,869 --> 00:32:50,836 Ya. 263 00:32:51,004 --> 00:32:51,936 Seperti dugaanku. 264 00:32:52,939 --> 00:32:54,964 - Apa? - Jangan bicara seperti itu. 265 00:32:55,975 --> 00:32:57,840 - Aku mau keluar. - Hei, diamlah! 266 00:32:58,011 --> 00:32:59,842 - Tenanglah. - Apakah dia melihat kita? 267 00:32:59,979 --> 00:33:00,946 Tidak ada yang melihat kita. 268 00:33:01,014 --> 00:33:02,777 Tapi kita ada disini. 269 00:33:05,885 --> 00:33:08,012 Makhluk itu yang membunuh anak buahku. 270 00:33:08,888 --> 00:33:09,946 Ya, mereka akan melakukan itu. 271 00:33:10,857 --> 00:33:12,722 Kita harus keluar dari sini, kita harus bergerak. 272 00:33:12,992 --> 00:33:14,857 Saudara, ini jebakan 273 00:33:15,895 --> 00:33:16,987 Hampir semuanya. 274 00:33:23,002 --> 00:33:25,835 Jika vagina ibumu adalah videogame, 275 00:33:25,972 --> 00:33:26,870 ltu akan siap untuk dimainkan semua orang. 276 00:33:28,975 --> 00:33:30,966 Diam! GuavaBerry 277 00:33:31,945 --> 00:33:34,743 Apa bedanya lima pria kulit hitam, 278 00:33:36,783 --> 00:33:38,011 lbu Basley tidak bisa... 279 00:33:46,926 --> 00:33:49,827 semuanya! Tiarap! 280 00:33:50,930 --> 00:33:51,988 Tiarap! Sekarang! 281 00:34:00,874 --> 00:34:01,772 Jangan bergerak! 282 00:34:05,011 --> 00:34:06,000 Ambil ini! 283 00:34:10,884 --> 00:34:12,852 Tidak! Tunggu! 284 00:34:13,019 --> 00:34:13,986 Tenanglah! 285 00:34:32,005 --> 00:34:33,996 Basley, kau bisa memakai ini? 286 00:34:34,874 --> 00:34:38,002 Aku akan menghajarnya, dekatkan aku padanya. 287 00:34:39,879 --> 00:34:42,905 Kau ingin membunuhnya? Terserah padamu saja. 288 00:34:43,049 --> 00:34:44,812 - Kau mau membunuh alien? - Pegangan. 289 00:35:42,008 --> 00:35:43,839 Bung, apa itu? 290 00:35:55,922 --> 00:35:56,911 Tidak! 291 00:35:57,824 --> 00:35:58,791 Tidak! 292 00:36:08,901 --> 00:36:09,868 Tahan! 293 00:36:34,027 --> 00:36:36,928 Keluar dari bis ini sekarang! 294 00:36:39,799 --> 00:36:40,857 Aku akan menangkapmu! Ayo! 295 00:36:41,801 --> 00:36:42,790 Ayo! Ayo! 296 00:36:44,837 --> 00:36:45,895 - Maaf! - Jalan! 297 00:36:47,940 --> 00:36:48,907 Ayo kesana! 298 00:37:14,901 --> 00:37:15,959 Kita semua aman, ada seorang wanita. 299 00:37:16,869 --> 00:37:17,858 lnstruksi. 300 00:37:18,004 --> 00:37:21,872 - Kembali ke posisi. - Baik. 301 00:37:34,987 --> 00:37:36,852 Nebraska! Ayo! 302 00:37:54,841 --> 00:37:55,967 Semuanya baik-Baik saja dibelakang sana? 303 00:38:00,847 --> 00:38:02,747 Dasar bajingan! 304 00:38:36,883 --> 00:38:38,908 Kita menemukan tempat untuk bersembunyi jika kita tidak terlihat gila. 305 00:38:44,957 --> 00:38:46,891 Sudah lama sekali aku tidak memegang senjata. 306 00:38:47,794 --> 00:38:48,954 Apa rasanya? 307 00:38:50,029 --> 00:38:50,996 Seperti senjata. 308 00:38:52,899 --> 00:38:54,799 Menurutmu dia aman disana, bersamanya? 309 00:38:55,868 --> 00:38:58,837 Gadis itu? Sudah kubilang padamu. 310 00:39:00,039 --> 00:39:02,769 Wanita yang sedang tidur?. Tidak. 311 00:39:04,877 --> 00:39:05,866 Duduklah. 312 00:39:12,852 --> 00:39:13,876 lni adalah akhir waktu, kan? 313 00:39:16,756 --> 00:39:17,950 Lebih buruk dari akhir waktu 314 00:39:19,792 --> 00:39:20,781 Dan aku tidak peduli. 315 00:39:23,896 --> 00:39:25,727 Jadi... 316 00:39:26,933 --> 00:39:28,958 - Kau bisa hidup? - Katakan lagi? 317 00:39:29,802 --> 00:39:31,770 Aku lihat kau menembak mereka, dan kau bukan orang sembarangan. 318 00:39:33,773 --> 00:39:34,899 Ya, benar. 319 00:39:35,741 --> 00:39:36,730 Kenapa kau ada disini sekarang?. 320 00:39:41,848 --> 00:39:43,839 Kau seharusnya menembakku. 321 00:39:45,918 --> 00:39:46,907 Kenapa kau tidak melakukannya? 322 00:39:47,753 --> 00:39:48,913 - lni? - Tidak, menembak dirimu sendiri. 323 00:39:49,922 --> 00:39:51,753 Aku tidak bisa menyebutkannya. 324 00:39:53,826 --> 00:39:55,851 Setelah dia masuk rumah sakit, semuanya berubah. 325 00:39:56,863 --> 00:39:57,795 Masa-Masa yang indah. 326 00:39:57,930 --> 00:40:01,764 Hei! Apakah aku takut? 327 00:40:08,941 --> 00:40:10,841 Tentu saja. 328 00:40:11,911 --> 00:40:14,812 lni dia, ini terlalu dekat dengannya. 329 00:40:15,781 --> 00:40:16,975 - Sebelah sana. - Teman-Teman. 330 00:40:18,017 --> 00:40:19,917 Apa yang kalian lakukan? 331 00:40:20,753 --> 00:40:21,811 Kami ingin membuat dia merasa nyaman. 332 00:40:22,021 --> 00:40:24,990 Ayolah, jika dia terbangun, dia akan menghajar kalian semua. 333 00:40:27,994 --> 00:40:30,827 Hei! Minggir! 334 00:40:47,813 --> 00:40:48,780 Selamat pagi, 335 00:40:52,952 --> 00:40:54,977 Aku benar-Benar berharap orang berhenti memanggilku seperti itu. 336 00:40:59,959 --> 00:41:01,950 Sudah kubilang, dia pemberani! 337 00:41:03,763 --> 00:41:04,821 Ayo taruhannya! 338 00:41:05,765 --> 00:41:07,790 - Dimana ponselku? - Kau tidak akan membutuhkannya. 339 00:41:09,001 --> 00:41:10,866 ltu tidak baik. 340 00:41:11,003 --> 00:41:12,800 Tidak apa-Apa. 341 00:41:12,972 --> 00:41:13,939 Tidak apa-Apa. 342 00:41:25,985 --> 00:41:27,976 Sudah kubilang, dia pasti akan menarik pelatuknya. 343 00:41:30,923 --> 00:41:33,858 Aku suka padanya. 344 00:41:39,832 --> 00:41:40,856 Kau seorang ilmuan? 345 00:41:41,834 --> 00:41:44,962 Aku tidak tahu itu pekerjaanmu, aku rasa itu hari terakhirmu bekerja disana. 346 00:41:47,974 --> 00:41:48,963 Menurutmu kau istimewa? 347 00:41:49,942 --> 00:41:51,967 Jika kau melakukannya lagi, kami akan menembakmu. 348 00:41:53,012 --> 00:41:54,809 - Kau akan menembaknya? - Ya. 349 00:41:55,982 --> 00:41:57,950 - Maaf. - Minggir! 350 00:41:58,818 --> 00:41:59,807 Sampai ketemu lagi. 351 00:42:02,888 --> 00:42:03,855 'Eat your pussy' 352 00:42:04,824 --> 00:42:05,756 Apa? 353 00:42:05,891 --> 00:42:07,825 - Tidak! - Kau baru saja bilang 'eat your pussy' 354 00:42:08,961 --> 00:42:11,794 Tidak, kau bilang 'eat my pussy' ada apa dengan itu? 355 00:42:11,931 --> 00:42:14,832 - Dia bilang, kemaluanmu... - Kalian melihat kemaluanku? 356 00:42:14,967 --> 00:42:17,936 - Dia bilang, 'lihat kemaluanmu' - Tidak, kau bilang 'makan kemaluanku' 357 00:42:18,738 --> 00:42:19,762 Kau dengar itu. 358 00:42:21,007 --> 00:42:23,942 - ltu juga tidak sopan. - Maksudnya dia melihat kemaluanmu. 359 00:42:24,777 --> 00:42:26,802 Kalian gila kan? 360 00:42:26,946 --> 00:42:28,811 Mungkin saja. 361 00:42:31,851 --> 00:42:32,818 Kau akan menembakku? 362 00:42:35,788 --> 00:42:39,019 Mungkin karena ini... 363 00:42:43,763 --> 00:42:44,821 Aku rasa aku ikut. 364 00:42:45,998 --> 00:42:47,863 Jangan dekat-Dekat denganku! 365 00:42:51,037 --> 00:42:52,732 Apa ini? 366 00:42:53,906 --> 00:42:54,804 Apa ini? 367 00:42:54,974 --> 00:42:56,874 Unicorn. 368 00:42:57,043 --> 00:42:58,010 ltu unicorn. 369 00:42:58,844 --> 00:43:01,836 Aku membuatkanmu unicorn. Maafkan aku. 370 00:43:02,014 --> 00:43:04,881 Jadi, kenapa aku harus ikut bersama kalian? 371 00:43:05,017 --> 00:43:06,780 Mungkin agar tetap bisa hidup? 372 00:43:06,952 --> 00:43:08,886 Kami adalah prajurit, kami orang-Orang baik. 373 00:43:09,021 --> 00:43:11,819 ltu tergantung, aku sudah membaca file-Mu. 374 00:43:12,024 --> 00:43:14,788 Orang di Mexico yang kau bunuh, 375 00:43:14,994 --> 00:43:17,861 Mereka terburu-Buru, dan aku tidak ingin ikut campur. 376 00:43:19,865 --> 00:43:23,733 Ya, aku rasa begitu. Ditambah penyakit kelaminmu, aku rasa itu sempurna. 377 00:43:23,903 --> 00:43:28,772 Aku rasa kau harus bersyukur karena dikelilingi oleh prajurit terlatih. 378 00:43:28,941 --> 00:43:30,806 Tentu saja. 379 00:43:30,976 --> 00:43:31,965 Aku ahli biologi 380 00:43:32,778 --> 00:43:34,746 Dan mereka memanggilku untuk melakukan penelitian disana. 381 00:43:36,916 --> 00:43:37,780 Kontak. 382 00:43:39,752 --> 00:43:40,912 Kubilang juga apa? Kiamat. 383 00:43:41,887 --> 00:43:44,879 - Kiamat. tidak berhenti cerita tentang Alkitab, aku akan menemb 384 00:43:45,024 --> 00:43:46,821 Teman-Teman, jika kita ingin tetap bernafas 385 00:43:46,959 --> 00:43:47,926 Kita harus menemukan makhluk ini. 386 00:43:48,794 --> 00:43:49,726 Menghancurkannya 387 00:43:52,765 --> 00:43:55,791 - Dia memburu manusia. - Aku rasa bukan itu pengertian Predator. 388 00:43:55,935 --> 00:43:56,959 Terimakasih. 389 00:43:57,870 --> 00:43:58,928 ltu pemburu. 390 00:43:59,839 --> 00:44:00,737 Semuanya benar. 391 00:44:00,973 --> 00:44:03,032 Aku disana ketika dia lepas, dia sedang mencari sesuatu. 392 00:44:04,043 --> 00:44:04,975 Peralatan. 393 00:44:08,948 --> 00:44:09,937 Aku mengambil perlengkapannya. 394 00:44:11,851 --> 00:44:13,819 - Apa? - Kau mengambilnya? 395 00:44:13,953 --> 00:44:14,977 Agar aku punya bukti. 396 00:44:16,989 --> 00:44:18,013 Aku rasa, aku tahu dia pergi kemana. 397 00:45:16,882 --> 00:45:18,747 Halo, Sayang. Kau sudah pulang. 398 00:45:20,920 --> 00:45:24,754 Hei! Jangan ganggu dia! 399 00:45:26,025 --> 00:45:28,721 Dimana dia? 400 00:45:28,961 --> 00:45:31,896 - Apa yang kau lakukan? - Astaga, dia melakukannya lagi. 401 00:45:33,899 --> 00:45:36,026 - Oh, sial! - Apa? Dia bilang itu video game. 402 00:45:37,002 --> 00:45:40,836 Oh, tidak! Ada alasanku menyembunyikan ini. 403 00:45:41,807 --> 00:45:42,739 Dia dalam bahaya. 404 00:45:42,942 --> 00:45:45,775 - Kita harus menemukannya. - Kau membuatku takut. 405 00:45:55,821 --> 00:45:58,790 Aku sudah bilang, kau harus menjaganya lebih baik. 406 00:45:58,891 --> 00:46:02,827 Apakah menurutmu ini karena dia jarang bertemu ayahnya? Astaga kita melakukan ini lagi. 407 00:46:02,962 --> 00:46:04,793 Berhentilah menyalahkanku... 408 00:46:06,799 --> 00:46:07,891 Siapa orang-Orang ini? 409 00:46:08,734 --> 00:46:10,895 - Halo semuanya, ini Evelyn. - Selamat malam. 410 00:46:11,971 --> 00:46:14,906 Lukisanmu sangat dinamis. lni bagus sekali. 411 00:46:15,040 --> 00:46:16,769 Oke, segera turunkan itu. 412 00:46:16,875 --> 00:46:18,740 Dia pasti melukis ini dengan tangan kanan. 413 00:46:18,877 --> 00:46:20,003 Mereka semua prajurit. 414 00:46:20,813 --> 00:46:22,713 Yang ini unik. 415 00:46:22,948 --> 00:46:24,916 - Halo, kau ingin aku... - Tidak, jangan sentuh aku. 416 00:46:25,884 --> 00:46:27,909 Tunggu. Unit-Mu? 417 00:46:28,053 --> 00:46:29,748 Apa yang terjadi padanya dan Dupree? 418 00:46:31,790 --> 00:46:33,985 Mereka mati, dan mereka pikir aku yang membunuhnya. 419 00:46:34,893 --> 00:46:35,791 Apa maksudmu? 420 00:46:35,928 --> 00:46:36,986 Ada sesuatu diluar sana. 421 00:46:37,930 --> 00:46:38,919 Yang menghancurkan teman-Temanku. 422 00:46:39,798 --> 00:46:42,028 - Apa itu? - Sejenis mahkluk. 423 00:46:42,835 --> 00:46:43,927 - ltu bukan manusia. - Seperti yang tertulis di Alkitab. 424 00:46:44,803 --> 00:46:47,738 Dari Alkitab? ltu hal paling gila yang pernah kudengar. 425 00:46:47,906 --> 00:46:48,964 ltu makhluk dari luar angkasa. 426 00:46:49,775 --> 00:46:50,867 Tidak ada yang percaya dengan ini. 427 00:46:51,043 --> 00:46:52,806 Dia sama seperti alien. 428 00:46:53,846 --> 00:46:54,778 Oh, sial! 429 00:46:55,814 --> 00:46:57,748 - Sial! - Aku ingin kita menggeledah. 430 00:46:57,850 --> 00:46:58,817 Ayo cepat! 431 00:47:02,855 --> 00:47:03,981 Tidak! Aku akan ikut denganmu! 432 00:47:04,823 --> 00:47:05,812 Tunggu sebentar. 433 00:47:10,763 --> 00:47:11,730 Apakah ada masalah? 434 00:47:12,831 --> 00:47:14,731 Target kita adalah makhluk yang bergerak. 435 00:47:14,867 --> 00:47:16,892 Dan dia tidak menyadarinya 436 00:47:17,002 --> 00:47:19,869 - Aku rasa kita harus melakukannya. - Jangan terlalu banyak menonton TV. 437 00:47:20,873 --> 00:47:21,931 Jika kalian ingin berpencar. 438 00:47:22,941 --> 00:47:24,909 Aku akan menyuruh anakku 439 00:47:25,044 --> 00:47:27,808 Untuk melarang kalian kembali kesini 440 00:47:27,913 --> 00:47:29,972 Dan meminta makhluk itu membunuh kalian semua. 441 00:47:36,822 --> 00:47:37,982 Ayo kita pergi! 442 00:47:41,894 --> 00:47:42,792 Serius? 443 00:47:42,961 --> 00:47:43,950 lni bukan pertarungan kita. 444 00:47:49,768 --> 00:47:50,962 Kami ingin tahu dimana anak itu. 445 00:47:52,771 --> 00:47:53,032 Maaf?. GuavaBerry 446 00:47:53,972 --> 00:47:55,030 Ceritakan pada kami. 447 00:47:57,843 --> 00:47:59,743 Dia pengawas cyber 448 00:47:59,912 --> 00:48:00,879 Army rangers 449 00:48:01,980 --> 00:48:04,847 Dia mengawasi 23 pasukan 450 00:48:04,983 --> 00:48:07,816 Dan dia pernah membunuh 20 orang. 451 00:48:08,887 --> 00:48:14,757 Dan dia salah satu dari 14 kapten yang pernah menerima medali dan bintang perak. 452 00:48:15,994 --> 00:48:18,827 Jadi, dia mungkin suami yang payah, tapi dia prajurit yang baik. 453 00:48:21,800 --> 00:48:23,995 Sepertinya dia lebih hebat dari yang terlihat. 454 00:48:24,870 --> 00:48:25,996 Seperti yang kuduga. 455 00:48:27,840 --> 00:48:28,932 Dasar bajingan! 456 00:48:32,945 --> 00:48:34,742 Apa lagi? 457 00:48:35,914 --> 00:48:37,882 Aku suka pidatonya, dan itu sangat menginspirasiku 458 00:48:38,951 --> 00:48:40,816 Apa? 459 00:48:40,953 --> 00:48:43,012 Kau akan memanggilku pengecut, jadi... 460 00:48:43,956 --> 00:48:45,719 Baiklah. Pengecut. 461 00:48:49,895 --> 00:48:50,987 Ayo kita pergi. 462 00:48:51,897 --> 00:48:53,865 Militer ini mengacaukan semuanya. 463 00:48:58,904 --> 00:48:59,893 Apa yang kau lakukan? Ayo! 464 00:49:00,773 --> 00:49:01,740 Kau juga, orang yang beruntung! 465 00:49:01,907 --> 00:49:02,896 Dasar brengsek! 466 00:49:05,811 --> 00:49:06,903 - Aku suka dengan lukisanmu. - Baiklah. 467 00:49:08,013 --> 00:49:09,776 Aku suka pidatomu 468 00:49:12,818 --> 00:49:13,842 Apa yang terjadi? 469 00:49:14,853 --> 00:49:16,013 Aku akan mencari anakku, 470 00:49:17,890 --> 00:49:20,984 - Oke, yang akan kita lakukan adalah... - Jangan tembak wajahku. 471 00:49:24,797 --> 00:49:26,856 Aku hanya ingin terkenal 472 00:49:27,032 --> 00:49:31,799 Kita harus melakukan ini dengan benar. 473 00:49:31,970 --> 00:49:32,959 lni untukku? 474 00:49:33,806 --> 00:49:37,003 Baiklah, kita akan persiapkan semuanya. 475 00:49:38,744 --> 00:49:40,735 Oke, ayo kita cari anakku. 476 00:49:41,747 --> 00:49:42,736 Casey, Kau ikut denganku. 477 00:49:43,816 --> 00:49:44,783 Ayo! 478 00:49:45,851 --> 00:49:48,877 Hei, 479 00:49:50,756 --> 00:49:52,018 - Kau jadi apa? - Jangan ganggu aku. 480 00:49:52,891 --> 00:49:54,950 Atau apa? Kau akan mencuci tanganmu 500 kali? 481 00:49:59,865 --> 00:50:00,832 Trick or Treat? 482 00:50:05,971 --> 00:50:06,960 Ada apa, bung?. 483 00:50:09,741 --> 00:50:11,834 Kau mau treat? 484 00:50:48,881 --> 00:50:50,940 Aku melihat target anak lelaki, umur 5 tahun. 485 00:50:51,817 --> 00:50:53,876 - Menggunakan alat yang berbahaya. - Letnan, kau dengar itu? 486 00:50:54,052 --> 00:50:55,019 Dia menembak sebuah mobil. 487 00:50:55,921 --> 00:50:58,913 Semua unit berkumpul. 488 00:51:07,966 --> 00:51:11,834 - Nebraska, kau menuju kesana. - Baiklah. 489 00:51:13,839 --> 00:51:15,807 Bukti-Bukti itu ada pada anak ini. 490 00:51:15,974 --> 00:51:17,999 Cari dia di suatu tempat. 491 00:52:13,966 --> 00:52:14,933 ltu dia. 492 00:52:21,740 --> 00:52:22,764 Ayah! 493 00:52:26,778 --> 00:52:28,769 - Apa yang kau lakukan, teman? - Aku takut. 494 00:52:40,859 --> 00:52:41,791 Jalan! Jalan! 495 00:52:42,995 --> 00:52:44,758 Kembali! Bawa anak ini! 496 00:52:50,936 --> 00:52:51,960 Ayo! Ayo! 497 00:53:04,783 --> 00:53:05,807 Awas! 498 00:53:35,013 --> 00:53:36,002 Oh sial! 499 00:53:41,019 --> 00:53:42,782 Oke, 500 00:53:51,763 --> 00:53:55,927 - Astaga, apa ini? - Entahlah, mungkin dari masa depan. 501 00:53:58,837 --> 00:54:01,931 - Turunkan aku! Aku mengambil contoh DNA. - Jangan dekati makhluk ini. 502 00:54:03,909 --> 00:54:04,898 Oke, 503 00:54:07,846 --> 00:54:08,904 Apakah kau bisa menjaga ibumu? 504 00:54:09,047 --> 00:54:10,981 - lni kesempatanku satu-Satunya. - Diamlah. 505 00:54:11,850 --> 00:54:12,908 - Yang aku inginkan hanyalah mengambil sampel. - Diamlah. 506 00:54:13,752 --> 00:54:14,946 Apa salahnya mengambil sampel? 507 00:54:18,957 --> 00:54:20,891 - lni sampel. - Terimakasih. 508 00:54:22,761 --> 00:54:25,025 Aku tidak bisa teruskan, makhluk itu bisa saja membunuhku, aku tidak bisa. 509 00:54:25,864 --> 00:54:27,729 Aku tidak bisa melakukannya! 510 00:54:42,848 --> 00:54:44,008 Tembak dia! Tembak dia! 511 00:54:45,817 --> 00:54:46,977 Tidak! Tidak! 512 00:54:47,986 --> 00:54:49,886 Tidak! 513 00:54:50,822 --> 00:54:53,791 Tidak! Tidak! 514 00:54:53,959 --> 00:54:54,926 Tidak! 515 00:55:02,868 --> 00:55:04,836 Biar aku saja! 516 00:55:05,771 --> 00:55:06,863 Jalan! Jalan! 517 00:55:15,013 --> 00:55:16,878 Jalan! Jalan! 518 00:55:23,955 --> 00:55:24,922 Aku bisa memancingnya 519 00:55:25,791 --> 00:55:26,780 Aku tahu caranya 520 00:55:26,925 --> 00:55:27,823 Dia tidak akan menyakitiku 521 00:55:27,959 --> 00:55:29,893 Kau bisa biarkan aku yang mengurus ini. 522 00:55:36,802 --> 00:55:37,928 - Dengar sini. - Apa yang kau lakukan? 523 00:55:38,970 --> 00:55:40,904 Dia terus lari dan kembali kapan saja dia mau. 524 00:55:47,012 --> 00:55:47,979 Apa itu? 525 00:55:50,982 --> 00:55:52,745 Astaga... 526 00:55:59,758 --> 00:56:00,884 Jalan! 527 00:56:01,993 --> 00:56:03,961 Sial! 528 00:56:04,896 --> 00:56:06,921 - Ayo kita pergi dari sini. - Kita butuh kendaraan. 529 00:56:25,951 --> 00:56:26,918 Jangan! 530 00:56:42,968 --> 00:56:44,731 Dia datang! 531 00:57:08,990 --> 00:57:10,787 Katakan padaku ini dimana. 532 00:57:49,964 --> 00:57:50,931 Ayo! Ayo! 533 00:58:08,005 --> 00:58:09,699 Yang besar itu apa? 534 00:58:09,773 --> 00:58:11,933 Apakah yang besar itu yang jantan? 535 00:58:12,011 --> 00:58:14,520 Apakah mereka saling menyerang sekarang?. 536 00:59:12,490 --> 00:59:14,253 - Hei, ini aku. - Katakan padaku dia baik-Baik saja. 537 00:59:14,459 --> 00:59:17,428 - Dia baik-Baik saja, kami akan membawanya pulang. - Jangan katakan apapun, pastikan dia aman. 538 00:59:17,528 --> 00:59:19,325 Tidak! Jangan lakukan itu! 539 00:59:21,399 --> 00:59:22,366 Halo? 540 00:59:28,339 --> 00:59:29,431 Kalian cari masalah dengan keluarga yang salah. 541 00:59:32,510 --> 00:59:35,240 Aku akan lihat bagaimana keadaannya. 542 00:59:35,379 --> 00:59:36,311 Sebaiknya jangan. 543 00:59:37,248 --> 00:59:38,340 Oke, 544 00:59:41,385 --> 00:59:43,478 Sial! 545 00:59:44,388 --> 00:59:48,324 - Tidak! - Hati-Hati dengan itu, Pak. 546 00:59:50,461 --> 00:59:51,393 Kau tahu 547 00:59:51,529 --> 00:59:53,497 Aku rasa dia membuang banyak waktu kami. 548 00:59:54,532 --> 00:59:56,397 - Dan yang besar?. - Dia pelacak. 549 00:59:57,301 --> 01:00:00,498 Dia mengincar sesuatu 550 01:00:02,240 --> 01:00:03,434 Dan sekarang benda ini sudah hilang. 551 01:00:04,442 --> 01:00:05,431 Aku tidak akan menyimpannya. 552 01:00:06,511 --> 01:00:08,376 Aku ingin senjata itu 553 01:00:09,247 --> 01:00:13,308 Dari yang aku tahu, anak kapten itu yang membukanya. 554 01:00:13,484 --> 01:00:15,247 Dia paham dengan sistem operasinya. 555 01:00:15,419 --> 01:00:17,250 - Yang benar saja. - Dia pikir itu video game. 556 01:00:17,388 --> 01:00:20,357 Kita akan mencari anak itu, untuk apa kita berlama-Lama disini? 557 01:00:21,425 --> 01:00:23,359 - Kau mengenal ini? - Aku tidak tahu. 558 01:00:23,461 --> 01:00:25,452 Aku rasa dia akan segera kesana. 559 01:00:31,302 --> 01:00:34,237 Aku rasa ini adalah percobaan yang dilakukan oleh pemerintah. 560 01:00:34,438 --> 01:00:37,339 - Seperti robot atau sejenisnya. - Tahu apa kau tentang itu? 561 01:00:37,475 --> 01:00:41,275 - Mau bicara lagii dengannya? - Ya, apa salahnya? 562 01:00:41,445 --> 01:00:42,412 Anaknya gila. 563 01:00:46,384 --> 01:00:47,510 Dia sering melakukan yang seperti ini. 564 01:00:48,486 --> 01:00:50,249 Tunggu saja. 565 01:00:50,388 --> 01:00:51,480 Hei, Lynch. 566 01:00:53,291 --> 01:00:54,280 Apa yang dia lakukan disana? 567 01:00:54,425 --> 01:00:57,258 - Apakah dia sudah tahu? - Tidak ada yang bisa memastikan. 568 01:00:57,428 --> 01:00:58,486 lni urusan dia 569 01:00:59,363 --> 01:01:00,261 Tidak ada yang selamat 570 01:01:00,431 --> 01:01:01,523 Ya, ada satu 571 01:01:07,338 --> 01:01:08,327 Sesuatu yang romantis. 572 01:01:09,340 --> 01:01:10,398 Yang benar saja. 573 01:01:10,541 --> 01:01:12,372 ltu yang dia dapatkan dari militer, 574 01:01:12,476 --> 01:01:14,341 Semua orang menunggu waktunya 575 01:01:14,412 --> 01:01:17,210 - Semuanya sama... - Hari demi hari. 576 01:01:19,317 --> 01:01:20,306 Aku juga. 577 01:01:30,294 --> 01:01:32,319 Oke, nak. Aku sudah bicara dengan ibumu. 578 01:01:33,364 --> 01:01:34,331 Dia baik-Baik saja. 579 01:01:35,299 --> 01:01:36,323 Dia tidak akan membunuhnya. 580 01:01:38,336 --> 01:01:39,462 Kami prajurit. 581 01:01:41,272 --> 01:01:41,533 Apa bedanya? 582 01:01:45,443 --> 01:01:48,435 Ketika kau tidak menyukainya, itu yang membuatmu menjadi pembunuh. 583 01:01:51,515 --> 01:01:53,210 Kau baik-Baik saja? 584 01:01:55,386 --> 01:01:56,478 Jadi aku tidak akan pernah dewasa. 585 01:01:58,356 --> 01:02:00,381 Kau tahu, seperti yang kau inginkan. 586 01:02:07,264 --> 01:02:08,253 Aku akan memberitahumu sebuah rahasia. 587 01:02:10,334 --> 01:02:12,325 Ketika aku masih kecil. 588 01:02:13,270 --> 01:02:14,362 Aku akan tumbuh seperti yang aku inginkan. 589 01:02:19,310 --> 01:02:21,244 Bagaimana kau akan membunuhnya? 590 01:02:24,448 --> 01:02:25,415 Tidak 591 01:02:27,284 --> 01:02:28,308 Ayo 592 01:02:29,353 --> 01:02:31,321 Aku singel, aku harap kau mengetahuinya. 593 01:02:31,489 --> 01:02:33,252 Tidak, aku sudah tahu kau singel. 594 01:02:34,291 --> 01:02:36,282 Kita punya banyak kesamaan, misalnya... 595 01:02:37,361 --> 01:02:38,419 kau suka musik, aku suka musik, 596 01:02:38,529 --> 01:02:40,360 - Kau suka musik, kan? - Sial! 597 01:02:42,500 --> 01:02:45,333 - lni lebih dari yang kita pikirkan. - Apa maksudmu? 598 01:02:45,503 --> 01:02:47,403 Jika aku benar, 599 01:02:48,305 --> 01:02:50,273 ltu artinya makhluk itu memperbaharui dirinya sendiri. McKenna! 600 01:02:50,441 --> 01:02:51,305 Aku menemukan sesuatu. 601 01:02:52,309 --> 01:02:54,470 Aku rasa aku tahu apa yang menyebebkannya seperti itu. Kau lihat itu? 602 01:02:55,312 --> 01:02:57,405 Mereka menemukan ini di peralatan predator itu. 603 01:02:58,349 --> 01:03:00,408 Jadi, aku pernah bilang padamu bagaimana cara mengeluarkan tulang belakang manusia, kan? 604 01:03:01,452 --> 01:03:06,389 - Ya, untuk sebuah trofi. - Ya, dari makhluk yang paling kuat dan berbahaya 605 01:03:06,490 --> 01:03:08,253 Di planet yang pernah mereka kunjungi. 606 01:03:08,459 --> 01:03:11,292 Mereka tidak bisa bertahan dalam kondisi seperti itu. 607 01:03:11,462 --> 01:03:13,327 Aku rasa mereka mencoba untuk menyesuaikan diri. 608 01:03:15,366 --> 01:03:18,301 - Maksudmu mereka cerdas? - Kau tidak lihat ketika kau mengumpannya? 609 01:03:20,471 --> 01:03:21,438 Dia berevolusi. 610 01:03:22,406 --> 01:03:23,464 ltu tidak baik. 611 01:03:31,248 --> 01:03:34,274 Anakmu mengajariku tentang teknologi. 612 01:03:35,486 --> 01:03:37,351 Banyak ahli yang mengatakan bahwa 613 01:03:37,488 --> 01:03:39,388 Kecerdasan seperti itu bukan kelainan 614 01:03:40,391 --> 01:03:42,325 Karena dia bisa mengendalikan dirinya. 615 01:03:46,497 --> 01:03:48,328 Hei! Awas! 616 01:03:49,266 --> 01:03:49,527 Casey! Masuk kedalam! 617 01:03:51,268 --> 01:03:53,463 Casey! Hei! Tenanglah. 618 01:03:54,271 --> 01:03:57,263 Casey! Aku rasa dia mengikuti kita. 619 01:03:57,508 --> 01:03:59,305 Oke? 620 01:04:07,351 --> 01:04:09,319 Hei! Jangan coba-Coba! 621 01:04:10,521 --> 01:04:13,285 Kalian lihat? Dia tidak melakukan apapun yang berbahaya. 622 01:04:14,258 --> 01:04:15,282 Mungkin kita bisa memanfaatkannya. 623 01:04:15,426 --> 01:04:17,257 Apa yang akan kita lakukan dengan itu? 624 01:04:17,461 --> 01:04:19,395 Aku akan mempelajarinya. 625 01:04:19,497 --> 01:04:22,330 Kau bisa mengabiskan waktumu seumur hidup. 626 01:04:22,533 --> 01:04:27,436 - Kau ingin menjadikannya kekasihmu? - Jangan ada yang menembaknya. 627 01:04:29,373 --> 01:04:30,431 Kau benar, kita bisa memanfaatkan ini. 628 01:04:36,480 --> 01:04:37,412 Hei, apa itu? 629 01:04:40,484 --> 01:04:44,318 - Semuanya bersiap! - lni tidak seperti yang kita rencanakan. 630 01:04:45,289 --> 01:04:47,519 Hei, jangan menembak didepan anakku. 631 01:04:48,425 --> 01:04:52,225 Jika kalian ingin menolong, carikan aku helikopter. 632 01:04:52,429 --> 01:04:53,453 Baiklah, biar aku saja. 633 01:04:54,365 --> 01:04:56,424 - Sekarang, pergilah! - Casey! Aku akan segera kembali. 634 01:04:57,368 --> 01:04:58,426 Tidak akan! 635 01:04:59,336 --> 01:05:01,497 Ayo! Ayo! 636 01:05:02,339 --> 01:05:03,306 Sial! 637 01:05:27,398 --> 01:05:28,330 Dimana dia? 638 01:05:28,532 --> 01:05:30,261 Apa? 639 01:05:30,501 --> 01:05:31,490 Alat itu. 640 01:05:32,336 --> 01:05:34,361 Yang ada disini 641 01:05:40,377 --> 01:05:42,368 Predator pertama, makhluk 1 642 01:05:43,247 --> 01:05:44,339 Kenapa dia datang kesini? Ke bumi. 643 01:05:44,515 --> 01:05:49,248 Makhluk pertama itu korban dari kecelakaan pesawat luang angkasa. 644 01:05:50,254 --> 01:05:51,312 Aku rasa dia jahat 645 01:05:51,455 --> 01:05:53,320 Dia bisa melakukan apa saja 646 01:05:54,291 --> 01:05:55,258 Tunggu, musuh 647 01:05:55,426 --> 01:05:56,450 Aku rasa begitu 648 01:05:57,261 --> 01:06:00,253 - Begitu juga dengan yang besar. - Jadi dia membawa masalah bagi umat manusia? 649 01:06:00,464 --> 01:06:03,228 i akan membantumu mencarinya. Kita bisa menganalisa - Diam! 650 01:06:07,371 --> 01:06:08,395 Kenapa mereka kesini? 651 01:06:11,275 --> 01:06:13,334 Kau ingat beberapa tahun yang lalu ketika kita menyanderanya? 652 01:06:14,345 --> 01:06:16,313 Ada salah satu yang melarikan diri. 653 01:06:16,413 --> 01:06:19,405 Kami memburunya dari pantai ke pantai, tapi tetap luput. 654 01:06:22,519 --> 01:06:25,454 Berapa lama sebelum iklim berubah dan menghancurkan planet ini? 655 01:06:27,391 --> 01:06:28,358 Dua genrasi? 656 01:06:30,294 --> 01:06:32,353 - Satu? - Karena itu kunjungan mereka bertambah? 657 01:06:33,264 --> 01:06:35,289 Mereka ingin mengubah seluruh DNA sebelum menyerang. 658 01:06:36,233 --> 01:06:38,463 Mreka tidak punya waktu untuk bergerak. 659 01:06:39,470 --> 01:06:42,234 Kita adalah spesies bumi, dan mereka tahu itu. 660 01:06:42,339 --> 01:06:44,204 Tidak ada yang bisa menjaminnya. 661 01:06:44,408 --> 01:06:45,500 Mungkin mereka yang ingin bergerak. 662 01:06:47,311 --> 01:06:49,438 Dan kematian itu membuat mereka tidak bisa dihentikan. 663 01:06:52,516 --> 01:06:53,505 Kau pernah melihat makhluk ini sebelumnya. 664 01:06:54,385 --> 01:06:55,443 Katakan saja. 665 01:06:56,520 --> 01:06:57,509 Lalu kali ini apa? 666 01:06:58,355 --> 01:06:59,413 Dasar brengsek. 667 01:07:00,357 --> 01:07:02,222 Kau pasti tahu itu. 668 01:07:05,362 --> 01:07:08,331 Hei, tidak, itu bukan untukmu. 669 01:07:08,532 --> 01:07:12,263 Aku ingin kalian pergi sekarang. 670 01:07:12,436 --> 01:07:14,370 lbu, aku tidak ingin menyakitimu. 671 01:07:14,505 --> 01:07:16,405 Benarkah? Kenapa tidak kau coba? 672 01:08:15,432 --> 01:08:16,364 Apa itu? 673 01:08:17,501 --> 01:08:18,433 Peta. 674 01:08:19,403 --> 01:08:20,461 Peta untuk apa? 675 01:08:39,490 --> 01:08:40,479 Hei, Rory! 676 01:08:41,392 --> 01:08:43,223 Aku Will, apa kabar?. 677 01:08:44,294 --> 01:08:45,488 Aku mengerti kau tahu ini tempat apa. 678 01:09:00,310 --> 01:09:02,301 - Sampai ketemu besok?. - Kenapa tidak. 679 01:09:03,380 --> 01:09:05,245 Kau tidak pernah membaca file-Ku kan? 680 01:09:06,250 --> 01:09:07,217 Kenapa kau berkata begitu? 681 01:09:07,351 --> 01:09:09,410 Hanya orang bodoh yang membuat rencana untuk besok. 682 01:09:11,321 --> 01:09:14,381 Yang paling buruk adalah, membuatku berbohong pada anakku. 683 01:09:16,326 --> 01:09:17,418 Kau bisa katakan padaku. 684 01:09:19,263 --> 01:09:20,491 Dan aku ingin kau menikmati ini. 685 01:09:29,440 --> 01:09:30,407 Hei, aku mohon, jangan. 686 01:09:31,508 --> 01:09:35,239 Aku tidak tahu apa yang mereka katakan padamu. 687 01:09:36,280 --> 01:09:38,271 Tidak! 688 01:09:44,488 --> 01:09:45,477 Astaga! 689 01:10:24,495 --> 01:10:27,293 Nebraska! Kau baru saja membunuh seseorang. 690 01:10:27,498 --> 01:10:29,398 Baiklah, lepaskan temanku. 691 01:10:30,300 --> 01:10:31,426 Begitu juga dengan Rory. 692 01:10:32,269 --> 01:10:33,236 Sial! 693 01:10:33,470 --> 01:10:35,267 Jangan membuatku merasa semakin buruk. 694 01:10:37,307 --> 01:10:38,239 Apa yang akan kau lakukan pada orang ini? 695 01:10:41,411 --> 01:10:43,504 ltu pertanyaan yang bodoh. 696 01:10:57,361 --> 01:10:58,385 Casey! 697 01:11:01,465 --> 01:11:03,330 Ayo kita pergi dari sini! 698 01:11:04,401 --> 01:11:05,459 Aku juga sudah tidak sabar ingin pergi dari sini. 699 01:11:07,271 --> 01:11:09,239 Menyebalkan sekali. 700 01:11:11,475 --> 01:11:13,340 Ada apa? 701 01:11:18,515 --> 01:11:23,316 Hei, jangan sampai meninggalkan tas ini, kau akan membutuhkannya nanti. 702 01:11:24,288 --> 01:11:26,313 Sebenarnya kau yang akan memerlukannya. 703 01:11:26,523 --> 01:11:30,323 - Apa artinya itu? - Artinya makhluk itu mengembangkan DNA nya. 704 01:11:30,460 --> 01:11:33,361 - Berubah menjadi spesies paling berbahaya. - Aku tidak bisa menjaminnya. 705 01:11:33,497 --> 01:11:34,327 Galaksi. 706 01:11:34,531 --> 01:11:35,498 - Apa? - Galaksi. 707 01:11:36,400 --> 01:11:38,425 Jika kalian pergi, aku juga akan ikut. 708 01:11:53,350 --> 01:11:54,476 Astaga, dia serius. 709 01:11:55,352 --> 01:11:56,478 - Aku tidak menyangka. - Ya, aku juga. 710 01:11:59,323 --> 01:12:00,449 Ayo! 711 01:12:04,261 --> 01:12:04,522 lni yang terbaik yang bisa kucari, teman. 712 01:12:09,366 --> 01:12:10,424 Siap? Ayo! 713 01:12:11,368 --> 01:12:13,359 Jangan bergerak, ayo, biar aku saja. 714 01:12:17,341 --> 01:12:19,241 Kau memikirkan sesuatu, aku pikir tadinya aku akan mati. 715 01:12:20,377 --> 01:12:22,345 Apakah kita akan bersulang sekarang?. 716 01:12:22,479 --> 01:12:23,309 Jangan melawan militer. 717 01:12:23,413 --> 01:12:25,313 Kita sedang melawan makhluk luar angkasa. 718 01:12:25,415 --> 01:12:26,439 Siapa yang akan bertahan? 719 01:12:27,351 --> 01:12:31,481 Baiklah, kemarin kau masih seorang tawanan 720 01:12:32,322 --> 01:12:33,346 Dan aku menodongkan senjata ke kepalamu. 721 01:12:33,490 --> 01:12:34,479 Siapa yang bertahan sekarang?. 722 01:12:37,261 --> 01:12:39,422 Kita menodongkan senjata ke kepalanya dan membawa dia ke rumah sakit. 723 01:12:40,364 --> 01:12:41,262 Kita prajurit. 724 01:12:43,300 --> 01:12:44,289 Alex, sudah 20 725 01:12:45,269 --> 01:12:47,362 Kau bisa pelankan suaramu, atau kita akan mendapat masalah frekuensi. 726 01:13:23,407 --> 01:13:24,374 Bagaimana menurutmu, teman? 727 01:13:25,442 --> 01:13:26,431 Menurutmu, kita bisa kesana? 728 01:13:27,477 --> 01:13:29,468 Karena aku tidak yakin kau bisa. 729 01:13:30,380 --> 01:13:33,281 Jika kau bisa melakukannya, aku juga bisa melakukannya. 730 01:13:33,483 --> 01:13:35,280 Jangan merendahkan dirimu. 731 01:13:38,422 --> 01:13:39,480 Bagus, ayo. 732 01:13:40,490 --> 01:13:42,287 Hampir dimulai, lima menit lagi 733 01:13:42,459 --> 01:13:44,484 Baiklah, transfernya akan dimulai. 734 01:13:45,495 --> 01:13:48,464 Kita sedang mencari cara untuk mengetahui apa yang diinginkan makhluk itu. 735 01:13:49,399 --> 01:13:52,232 Oke, ini bagian yang paling sulit, berbicara dengan makhluk asing. 736 01:13:52,402 --> 01:13:54,393 lni dia, hati-Hati, ayo! 737 01:14:07,284 --> 01:14:09,309 Sial! Darimana dia mendapatkan itu? 738 01:14:36,513 --> 01:14:40,244 Letakkan translator di frame utama, unduh semuanya. 739 01:14:47,324 --> 01:14:48,313 Apa yang ada didalam sana? 740 01:14:48,492 --> 01:14:51,461 Mungkin hadiah khusus dari bintang. 741 01:14:54,431 --> 01:14:57,400 Coach-3, ada masalah di seski lima. 742 01:14:57,501 --> 01:14:59,230 Suruh seksi lima diperiksa. 743 01:14:59,403 --> 01:15:01,371 ltu ayahku, dia akan menyelamatkanku sekarang. 744 01:15:02,339 --> 01:15:04,239 Tenanglah 745 01:15:04,374 --> 01:15:05,306 Apakah itu yang akan dia lakukan? 746 01:15:06,476 --> 01:15:07,443 Begini saja, kawan. 747 01:15:09,246 --> 01:15:10,235 Jika itu adalah ayahmu 748 01:15:10,447 --> 01:15:11,505 Dan aku benar-Benar berharap bahwa itu adalah dia. 749 01:15:13,250 --> 01:15:17,414 Dia akan menjadi orang yang paling bodoh didunia. 750 01:15:20,357 --> 01:15:23,326 Maksudku, apakah itu tindakan bijak oleh seorang ranger?. 751 01:15:23,493 --> 01:15:29,261 Dia pasti sedang merencanakan sesuatu. 752 01:15:32,335 --> 01:15:35,463 Kau akan membunuhku sekarang?. 753 01:15:36,339 --> 01:15:37,397 Kau mengambil anakku, jadi, ya. 754 01:15:39,242 --> 01:15:40,334 Keren sekali! 755 01:15:41,244 --> 01:15:41,505 Terimakasih,nak. 756 01:15:42,345 --> 01:15:47,248 - Kau terlambat, kau sudah dikepung. - Karena itulah kau akan mati. 757 01:15:48,285 --> 01:15:49,513 Ayah 758 01:15:51,321 --> 01:15:52,379 Mulai dari sekarang. 759 01:15:52,522 --> 01:15:53,489 Aku akan mengurusnya. 760 01:16:14,544 --> 01:16:16,478 Bagus sekali, kau baik-Baik saja? Apakah mereka menyakitimu? 761 01:16:17,280 --> 01:16:18,247 Aku baik-Baik saja. 762 01:16:19,316 --> 01:16:21,341 - Selamat datang kembali. - Persetan denganmu! 763 01:16:24,488 --> 01:16:26,513 Buka mulutmu, dia tepat ada didepanmu. 764 01:16:27,424 --> 01:16:28,448 Ayo ikuti aku. 765 01:16:33,530 --> 01:16:34,497 Ayo! Ayo! 766 01:16:35,398 --> 01:16:36,456 Jangan turunkan senjatamu! 767 01:16:46,443 --> 01:16:47,341 Katakan! 768 01:16:49,479 --> 01:16:53,210 Jika Kapten tidak menurunkan senjatanya dalam 10 detik, tembak lutut anaknya. 769 01:16:53,350 --> 01:16:54,510 ltu ide yang buruk. 770 01:16:55,452 --> 01:16:59,479 - Tempat ini sudah dikepung. - ltu tidak masuk akal, 771 01:17:00,357 --> 01:17:01,449 Sepuluh, 772 01:17:04,294 --> 01:17:04,521 Delapan 773 01:17:06,296 --> 01:17:07,285 Tujuh 774 01:17:07,531 --> 01:17:10,329 Ayolah... lari saja! 775 01:17:30,253 --> 01:17:30,514 Ayo! Jalan! 776 01:17:33,290 --> 01:17:35,258 Bawa dia! 777 01:17:40,463 --> 01:17:42,397 Ayo! Ayo! 778 01:17:50,373 --> 01:17:51,465 Ambil ini. 779 01:17:53,343 --> 01:17:55,402 Jika kau menghilangkannya, dia akan menghilang, kau mengerti? 780 01:17:56,279 --> 01:17:57,303 Oke, kau pasti bisa. 781 01:17:57,514 --> 01:17:58,503 Ayo! 782 01:18:08,458 --> 01:18:09,425 Dia disini. 783 01:18:44,394 --> 01:18:45,326 Ayo! Ayo! 784 01:19:19,329 --> 01:19:20,318 McKenna! 785 01:19:20,497 --> 01:19:23,261 Kau harus berpikir dengan baik, kau cuma sendiri, kami ada enam orang. 786 01:19:25,535 --> 01:19:27,366 Sial! Aku melihatmu! 787 01:19:28,304 --> 01:19:30,238 Apa yang kau lakukan, anak kulit putih? 788 01:19:32,308 --> 01:19:34,276 Kau akan lari dari sini, Kapten. 789 01:19:35,245 --> 01:19:36,337 Aku hanya menginginkan benda itu. 790 01:19:36,479 --> 01:19:38,413 - Ayah, dia berbohong. - Ya. 791 01:19:39,249 --> 01:19:40,443 McKeney, aku tidak suka ini. 792 01:19:41,418 --> 01:19:42,407 Apa yang dia lakukan disini? 793 01:19:54,531 --> 01:19:55,520 Dia menggunakan translator. 794 01:19:59,369 --> 01:20:01,462 Aku senang melihat kalian saling membunuh. 795 01:20:02,472 --> 01:20:04,497 Aku ingin menghancurkan kendaraan ini. 796 01:20:05,375 --> 01:20:09,277 Kau tidak bisa melakukan apapun. Yang bisa kau lakukan hanya berlari. 797 01:20:09,479 --> 01:20:12,448 Aku tidak peduli apakah itu benar atau tidak. 798 01:20:13,316 --> 01:20:14,510 Orang yang disebut McKenna. 799 01:20:17,320 --> 01:20:18,378 Dia adalah pemimpinmu. 800 01:20:18,521 --> 01:20:20,284 Dia akan menjadi panglimaku. 801 01:20:20,523 --> 01:20:23,219 Aku ingin memanfaatkan waktu 802 01:20:23,359 --> 01:20:25,293 Pergi! 803 01:20:25,462 --> 01:20:26,429 Apa yang dia katakan? 804 01:20:27,263 --> 01:20:28,230 Kau memiliki itu? 805 01:20:31,501 --> 01:20:32,490 Kau harus melihatnya sekarang. 806 01:20:34,304 --> 01:20:35,293 Kau tidak memahaminya. 807 01:20:38,374 --> 01:20:40,239 Hei, aku akan keluar! 808 01:20:52,322 --> 01:20:53,380 - Basley! - Sial! 809 01:20:54,324 --> 01:20:55,416 Apa yang kau lakukan, nak?. 810 01:20:56,359 --> 01:20:57,291 Kita akan melakukannya. 811 01:20:58,294 --> 01:21:01,491 - Kita akan berpencar kedua arah, McKenna ke arah... - Tidak, tidak, tidak. 812 01:21:02,332 --> 01:21:04,357 Kita tetap bersama, kita akan serang satu per satu. 813 01:21:04,467 --> 01:21:05,525 Dia benar, kita harus tetap bersama. 814 01:21:07,337 --> 01:21:09,498 Bajingan! Mulutnya tidak bisa diam. 815 01:21:10,440 --> 01:21:12,374 Kita harus kembali kesana sekarang. 816 01:21:12,475 --> 01:21:15,444 Jika ini berakhir, kau harus menebus ini semua. 817 01:21:16,279 --> 01:21:17,303 Kau yang akan memilihkannya untukku. 818 01:21:27,290 --> 01:21:29,520 Tidak! Tidak, 819 01:21:30,360 --> 01:21:31,418 Tangkap! 820 01:21:33,530 --> 01:21:34,497 lni dia! 821 01:21:37,467 --> 01:21:38,434 ltu senjata yang berharga. 822 01:21:41,271 --> 01:21:42,329 Ayo! Dia akan mengejar kita. 823 01:22:21,511 --> 01:22:23,240 Temui aku disana. 824 01:22:24,480 --> 01:22:27,472 Ketika halloween selesai, apa yang akan kau lakukan? 825 01:22:28,284 --> 01:22:30,377 Aku tidak tahu, ia menembak begitu saja. 826 01:22:30,520 --> 01:22:32,249 Benarkah? Sial! 827 01:22:41,264 --> 01:22:42,322 Aku mendengar sesuatu. 828 01:22:42,532 --> 01:22:44,295 lni mungkin jauh dari teknologi kita. 829 01:22:46,369 --> 01:22:48,394 Dia akan kembali 830 01:22:49,239 --> 01:22:50,206 Tangkap dia! 831 01:22:51,241 --> 01:22:51,502 Dia akan kembali 832 01:22:58,414 --> 01:23:00,211 Biar kulihat! 833 01:23:03,519 --> 01:23:05,282 Kita harus diam. 834 01:23:23,473 --> 01:23:24,462 Bergerak! 835 01:23:41,324 --> 01:23:43,258 Ayo! Ayo! Ayo! 836 01:23:44,394 --> 01:23:47,363 Ada petunjuk disana, dan kita harus mengikutinya. 837 01:23:47,463 --> 01:23:49,488 Kita akan mengejar bajingan itu 838 01:23:50,333 --> 01:23:51,231 Dia akan mengejarnya. 839 01:23:51,467 --> 01:23:54,265 - Siapa yang akan melakukannya? - Kau dan aku. 840 01:23:56,272 --> 01:23:57,330 - Ya! - Ayo! 841 01:24:01,477 --> 01:24:02,466 Boleh aku bicara denganmu sebentar?. 842 01:24:03,313 --> 01:24:05,508 - Apa yang kau lakukan? - ltu hanya untuk sementara, tenanglah. 843 01:24:06,349 --> 01:24:07,509 Tenang?. Aku harus tenang?. 844 01:24:08,384 --> 01:24:10,249 Kau tidak mengerti situasinya, 845 01:24:38,348 --> 01:24:39,280 Persetan dengan ini! 846 01:24:40,483 --> 01:24:42,280 Hei! Brengsek! 847 01:24:42,518 --> 01:24:43,450 Apa itu? 848 01:24:44,287 --> 01:24:45,254 Kesempatan agar kau bisa selamat. 849 01:24:46,389 --> 01:24:47,356 Pergilah, biar aku yang urus ini. 850 01:24:48,257 --> 01:24:49,485 ltu hal paling baik yang pernah kudengar... 851 01:24:56,332 --> 01:24:57,390 Awas dari atas! 852 01:24:59,535 --> 01:25:01,503 Lari! Dia mengejar kita! 853 01:25:04,407 --> 01:25:06,398 Awas! Alien mengejar kita! 854 01:25:12,448 --> 01:25:14,439 Ayolah! 855 01:26:30,058 --> 01:26:31,320 Sekarang! 856 01:26:32,170 --> 01:26:34,200 Jack! Sekarang! 857 01:26:40,091 --> 01:26:42,513 Tembak dia! 858 01:26:48,442 --> 01:26:49,466 Casey! 859 01:26:54,415 --> 01:26:55,473 Tidak! 860 01:27:05,326 --> 01:27:06,384 Awas! 861 01:27:11,365 --> 01:27:14,232 Sial! 862 01:27:54,542 --> 01:27:55,474 Rory! 863 01:27:56,510 --> 01:27:57,477 Aku menyayangimu. 864 01:27:58,412 --> 01:28:00,277 Hei! Aku yang kau inginkan. 865 01:28:00,414 --> 01:28:02,382 Disini! Ayo, brengsek! 866 01:28:04,285 --> 01:28:05,513 Ayah! Tidak! 867 01:28:08,255 --> 01:28:09,222 Tidak! 868 01:28:10,391 --> 01:28:12,256 Ayah! 869 01:28:14,495 --> 01:28:16,486 Tidak! 870 01:28:21,502 --> 01:28:23,493 Tidak! Tidak! 871 01:28:24,405 --> 01:28:26,532 Tidak! Aku membencimu, dasar bodoh! 872 01:28:28,242 --> 01:28:29,504 Tolong! Tolong! 873 01:28:30,511 --> 01:28:34,311 Yang kau inginkan adalah aku! 874 01:28:34,448 --> 01:28:35,415 Tidak, yang dia inginkan adalah McKenna 875 01:28:36,350 --> 01:28:38,341 Jika dia mau, dia akan kembali. 876 01:28:39,286 --> 01:28:41,220 Bukan kau, anakmu. 877 01:28:58,405 --> 01:28:59,394 Tidak! Jangan! 878 01:29:06,447 --> 01:29:07,471 Tidak! 879 01:29:10,417 --> 01:29:12,385 Ayo! Ayo! 880 01:29:23,497 --> 01:29:24,464 Dia akan turun. 881 01:29:25,432 --> 01:29:26,490 Ayo! 882 01:29:44,418 --> 01:29:45,407 Berpegangan! 883 01:29:50,357 --> 01:29:52,257 Nebraska! 884 01:30:09,343 --> 01:30:10,332 Aku sudah memegangmu. 885 01:30:17,418 --> 01:30:20,353 Ayah! Ada pasukan yang datang! Pergilah! 886 01:30:24,458 --> 01:30:26,426 Hei! Lihat siapa yang datang! 887 01:30:29,296 --> 01:30:30,422 Sekarang! 888 01:30:38,339 --> 01:30:40,398 Rory! 889 01:30:43,344 --> 01:30:46,336 - Tidak! - Ken! 890 01:30:56,457 --> 01:31:00,484 Tidak! Tidak! 891 01:31:19,513 --> 01:31:20,480 Sial! 892 01:33:25,506 --> 01:33:27,303 Rory! 893 01:34:24,298 --> 01:34:25,492 Casey! 894 01:35:19,286 --> 01:35:20,253 Siapa kau? 895 01:35:22,389 --> 01:35:23,413 Diam saja! 896 01:35:44,244 --> 01:35:45,268 Unit-Ku 897 01:35:47,481 --> 01:35:49,506 Senegal. 898 01:35:51,351 --> 01:35:52,443 Coil. 899 01:35:54,521 --> 01:35:56,455 Sepertinya ini kartu milik Wendy. 900 01:35:59,326 --> 01:36:01,317 Hanks selalu menyimpan ini. 901 01:36:04,398 --> 01:36:06,263 Kebiasaan buruk Nebraska. 902 01:36:07,401 --> 01:36:10,495 Nak, ini yang harus selalu kau ingat. 903 01:36:12,339 --> 01:36:16,275 Hanya kita. Bagaimana menurutmu jika kita meninggalkan sisanya? 904 01:36:59,519 --> 01:37:00,451 Kapten McKenna 905 01:37:04,291 --> 01:37:05,258 Rossie Armana, 906 01:37:05,425 --> 01:37:09,361 Pak, kau beruntung karena punya anak yang hebat. 907 01:37:09,529 --> 01:37:12,464 - Aku iri padamu. - Ada hal lain yang kami miliki. 908 01:37:13,266 --> 01:37:14,358 Sepertinya kau sudah tahu sekarang 909 01:37:15,368 --> 01:37:17,393 Tapi, predator pertama datang kesini untuk memburu kita. 910 01:37:18,271 --> 01:37:19,397 Dia membawa sesuatu, senjata, 911 01:37:20,240 --> 01:37:20,467 Kau ingin mendengar berita baik?. 912 01:37:22,509 --> 01:37:23,498 Paul selamat. 913 01:37:25,278 --> 01:37:28,406 Sepertinya ketika predator itu meledakkan kapal 914 01:37:29,316 --> 01:37:31,307 Paul lolos, dan berhasil menyelamatkan dirinya. 915 01:37:33,286 --> 01:37:36,278 Sepertinya anak-Anak kita mengambil kesempatan terbaik. 916 01:37:37,290 --> 01:37:39,349 Jika kau ingin melihat, silahkan. 917 01:37:52,472 --> 01:37:54,372 Apa yang sebenarnya yang sedang kau kerjakan? 918 01:37:55,408 --> 01:37:57,342 ltu peraturan nomor satu di bidang otoritas interet cyber 919 01:38:00,380 --> 01:38:01,312 Hei, Nak. 920 01:38:04,317 --> 01:38:07,377 - Keren kan? n, kau punya meja sendiri, kita akan beritahukan pada il 921 01:38:09,289 --> 01:38:12,383 Apakah ini adalah hadiah bagi umat manusia? 922 01:38:29,309 --> 01:38:31,334 Awas! Mundur! Semuanya, keluar sekarang! 923 01:38:40,287 --> 01:38:41,413 Ayah, kapsul itu mengirimkan pesan padaku. 924 01:38:44,357 --> 01:38:45,346 Rory, apa isi kapsul itu? 925 01:38:45,492 --> 01:38:47,221 Aku tidak tahu. 926 01:38:47,527 --> 01:38:49,495 Astaga! Dia punya nama! 927 01:38:50,330 --> 01:38:51,262 Nama? Nama apa? 928 01:38:51,464 --> 01:38:54,433 Dia menyebutnya Predator Pembunuh. 929 01:38:55,335 --> 01:38:56,495 - Bawa dia keluar dari sini! - Ayo kita pergi! 930 01:39:33,473 --> 01:39:36,237 Apapun ini, sepertinya dia tidak berbahaya. 931 01:39:36,443 --> 01:39:38,274 Aku menduga ini adalah... 932 01:39:42,249 --> 01:39:43,341 Tidak! 933 01:40:17,417 --> 01:40:20,386 - Apa-Apaan itu? - ltu baju baruku, Bobby! 934 01:40:23,256 --> 01:40:24,484 Aku sudah sangat lama menunggunya. 65129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.