Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,010
WiseGirls (2002)
dTV - Das Erste - 3. Februar 2013
2
00:03:22,840 --> 00:03:27,000
Wohnt hier Marylyn Davis?
Ja.
3
00:03:27,960 --> 00:03:31,800
So. Du sollst
doch nicht frieren.
4
00:03:36,200 --> 00:03:40,400
Oma?
5
00:03:40,720 --> 00:03:44,680
Oma! Ich bin's, Meg.
6
00:03:46,800 --> 00:03:51,480
Du musst dich doch an mich
erinnern. Ich bin deine Enkelin.
7
00:03:51,800 --> 00:03:53,720
O ja ...
8
00:03:54,400 --> 00:03:57,280
Ich habe mir gro�e Sorgen gemacht.
9
00:03:57,720 --> 00:04:01,400
Ich rief dich an, aber
niemand ging ans Telefon.
10
00:04:01,840 --> 00:04:07,560
Ich schrieb Briefe. Hat Mrs.
Saladino sie dir nicht vorgelesen?
11
00:04:07,920 --> 00:04:11,960
Mir geht's gut. Danke.
12
00:04:18,280 --> 00:04:25,160
Oma, ich werde eine Weile bei
dir bleiben. Was sagst du dazu?
13
00:04:25,560 --> 00:04:30,000
W�rde dir das gefallen?
Ist dir das recht?
14
00:04:45,280 --> 00:04:48,200
Ist alles in Ordnung?
15
00:04:48,680 --> 00:04:50,560
Ja, danke.
16
00:04:51,080 --> 00:04:55,000
Gut. Meine Kleine spricht
so oft sie kann von dir.
17
00:04:55,680 --> 00:04:58,560
Ach ja?
Ich k�mmere mich fast 1 Jahr um sie.
18
00:04:59,320 --> 00:05:03,560
Das ist nett von Ihnen.
Sie ist mir ans Herz gewachsen.
19
00:05:03,920 --> 00:05:07,800
Zudem schicken mir deine
Eltern jeden Monat einen Scheck.
20
00:05:08,320 --> 00:05:12,200
Das wusste ich nicht.
Wie lange willst du bleiben?
21
00:05:12,960 --> 00:05:18,000
Eine Weile m�chte ich schon bleiben.
Aber ich muss eine Arbeit finden.
22
00:05:18,560 --> 00:05:22,400
Du siehst hungrig aus.
Willst du etwas essen?
23
00:05:23,320 --> 00:05:27,800
Nein, danke.
Ich habe eine prima Lasagne gekocht.
24
00:05:28,480 --> 00:05:32,040
Vielleicht in einer halben Stunde?
Gut, gut.
25
00:05:32,520 --> 00:05:37,760
Ruf mich, wenn du mich brauchst.
Das mache ich. Danke.
26
00:05:38,160 --> 00:05:40,080
Gern geschehen.
27
00:05:43,600 --> 00:05:48,600
Gina Saladino ist eine Nervens�ge.
Aber sie kennt sich aus.
28
00:05:49,040 --> 00:05:51,880
Und wo kommen Sie her?
Aus Missouri.
29
00:05:52,320 --> 00:05:55,160
Woher?
Das ist ein Bundesstaat.
30
00:05:55,560 --> 00:05:59,040
Das wei� ich.
Aus St. Louis.
31
00:05:59,480 --> 00:06:08,640
Dego Hill! Da gibt's tolle
Kneipen: "Loiselle", "Fortuna".
32
00:06:10,720 --> 00:06:15,400
Waren Sie mal im "Luigi"?
Das soll gut sein, h�rte ich.
33
00:06:15,880 --> 00:06:21,880
Der Schei�kerl war bei mir Kellner.
Eine E-Mail wollte er mir schicken.
34
00:06:22,240 --> 00:06:25,600
Was ist das schon?
Ich will eine Postkarte!
35
00:06:26,160 --> 00:06:30,080
Sie haben nur von Luigi
geh�rt. Waren Sie nie da?
36
00:06:30,440 --> 00:06:34,320
Nein. Studium und Arbeit
lie�en mir nicht viel Zeit.
37
00:06:34,840 --> 00:06:40,400
Wo arbeiteten Sie?
Am Empfang. 2 Jahre servierte ich.
38
00:06:40,760 --> 00:06:44,080
Beim Italiener?
Nein. Der Laden hie� "Tee & Gew�rze".
39
00:06:44,600 --> 00:06:48,640
Bei uns gibt's nicht
mal Tee auf der Karte!
40
00:06:49,400 --> 00:06:54,840
Ich kann hart arbeiten. Ich
entt�usche Sie bestimmt nicht.
41
00:06:55,200 --> 00:07:01,320
Ich hatte mal einen Jura-Studenten
hier. Der bekam einen Nerven-Kollaps.
42
00:07:01,920 --> 00:07:07,280
Ich suche dringend eine Arbeit.
Und �bermorgen sind Sie wieder weg.
43
00:07:07,760 --> 00:07:11,120
Nein!
Schwarzarbeit gibt's bei mir nicht.
44
00:07:11,560 --> 00:07:14,560
Werden Sie bestimmt nicht
gleich wieder k�ndigen?
45
00:07:14,960 --> 00:07:17,800
Nein.
Dies ist ein gutes Restaurant.
46
00:07:18,240 --> 00:07:25,240
Keine Spaghetti-Bude. Bei uns
speist man traditionell italienisch.
47
00:07:25,880 --> 00:07:31,000
Ich verstehe.
Ich wei� nicht ...
48
00:07:33,600 --> 00:07:38,440
Ich will nicht, dass die
alte Hexe mich fertig macht.
49
00:07:41,040 --> 00:07:45,680
Gut, heute Abend fangen Sie an.
Sie kriegen eine schicke Uniform.
50
00:07:46,360 --> 00:07:49,920
Die ist nicht in
Bangladesch zusammengen�ht.
51
00:07:50,480 --> 00:07:56,240
Blo� keine gro�en Ohrringe. Sch�nes
Make-up und frisch gewaschene Haare.
52
00:07:56,600 --> 00:07:59,680
In Ordnung. Danke, Sir.
53
00:08:00,440 --> 00:08:03,360
Willkommen in der Familie!
54
00:08:33,080 --> 00:08:37,120
Entschuldigung!
Sie haben unser Brot vergessen.
55
00:08:37,480 --> 00:08:39,400
Tut mir Leid.
56
00:08:45,400 --> 00:08:49,600
Hier geht's anders zu
als in Ihrem Teeladen.
57
00:08:49,960 --> 00:08:54,280
Ich schaffe das schon.
Das ist gut zu wissen.
58
00:08:54,640 --> 00:08:59,320
Tisch 7! Na los, bring's hin!
Du da, bring's hin, verdammt!
59
00:09:00,040 --> 00:09:05,480
Ja. Was ist f�r Tisch 7?
Das siehst du doch. Alles hier.
60
00:09:07,520 --> 00:09:11,880
Halt! Wohin willst du?
Zu Tisch 7.
61
00:09:12,520 --> 00:09:15,600
Nimm alles mit! Los!
Das kann ich nicht.
62
00:09:15,960 --> 00:09:21,880
Ich muss hier alles allein machen.
Mir reicht's. Mach deine Arbeit!
63
00:09:22,640 --> 00:09:28,720
Ich helfe dir. Wie f�hlst du dich?
Klasse. - Schei�e, das Brot ...
64
00:09:30,040 --> 00:09:33,400
Auf unsere Gesundheit!
Hallo.
65
00:09:33,760 --> 00:09:37,520
Ein H�hnchen piccata.
Piccata ist f�r sie.
66
00:09:37,920 --> 00:09:42,840
Ich �bernehme f�r dich den Kaffee.
Zum Gl�ck ist es heute ruhig.
67
00:09:43,160 --> 00:09:45,080
Noch ein H�hnchen piccata.
68
00:09:45,520 --> 00:09:47,480
Moment.
69
00:09:47,800 --> 00:09:49,720
Guten Abend.
70
00:09:53,600 --> 00:09:56,920
Die Gl�ser zerschellen
klirrend am Boden.
71
00:09:57,480 --> 00:10:03,400
He! Mach das noch mal.
Was denn? Da war doch gar nichts.
72
00:10:04,080 --> 00:10:08,560
Noch mal. Na los!
Keine Ahnung, wovon sie redet.
73
00:10:09,200 --> 00:10:13,920
Alle sehen zu uns r�ber.
Fass mir noch mal an den Arsch.
74
00:10:14,640 --> 00:10:20,640
Ich wollte nur liebevoll zu
dir sein. Sag einfach danke.
75
00:10:21,000 --> 00:10:27,920
Sehr witzig. Du wirst mir jetzt
sagen, ob du das noch mal tust.
76
00:10:28,720 --> 00:10:32,200
Nein, Raychel, ich
mach's nicht noch mal.
77
00:10:32,920 --> 00:10:36,760
Gut. Dann bezahlst du
das hier schnell und gehst.
78
00:10:37,560 --> 00:10:42,000
Wenn du n�chtern bist,
kannst du wiederkommen.
79
00:10:42,400 --> 00:10:48,840
F�hr dich nicht wie ein S�ufer auf.
Was ist? Spreche ich Franz�sisch?
80
00:10:49,800 --> 00:10:55,920
N�chstes Mal bist du nicht
betrunken. Da geht's raus!
81
00:10:56,760 --> 00:11:01,560
In Ordnung?
- Danke!
82
00:11:02,400 --> 00:11:04,320
Tut mir Leid.
83
00:11:05,120 --> 00:11:09,920
Glaubt mir, der ist ein Albtraum.
Genau so muss man's machen.
84
00:11:10,520 --> 00:11:14,640
Die Frau ist meine Heldin.
Weiter arbeiten! Los!
85
00:11:19,040 --> 00:11:22,760
Ich sehe fett und
bescheuert aus auf den Fotos.
86
00:11:23,120 --> 00:11:26,400
Du machst Witze. D�nner
als du kann man nicht sein.
87
00:11:26,960 --> 00:11:31,440
Das hier taugt als Werbefoto
f�r eine Fluggesellschaft.
88
00:11:31,800 --> 00:11:35,800
Ich sag's ja: bescheuert!
Du k�nntest Stewardess sein.
89
00:11:36,240 --> 00:11:41,680
Habe ich dich mal im Film gesehen?
Vermutlich nicht. Traubensaft?
90
00:11:42,280 --> 00:11:45,200
D�rfen wir den trinken?
Das ist Medizin.
91
00:11:45,760 --> 00:11:50,800
Wieso wohnst du hier drau�en?
Staten Island ist doch nicht �bel.
92
00:11:51,200 --> 00:11:55,480
Aber weit weg vom Broadway.
Du musst ja oft vorsprechen.
93
00:11:55,760 --> 00:12:01,040
10 Jahre in der Stadt sind genug.
Darauf trinke ich.
94
00:12:01,760 --> 00:12:06,080
Ich bin 34 und laufe Gefahr,
als Kellnerin zu versauern.
95
00:12:06,520 --> 00:12:09,400
Gute Nacht.
Schluss f�r heute.
96
00:12:11,880 --> 00:12:15,280
Oh, Erbarmen!
Auf dem Foto siehst du gut aus.
97
00:12:15,720 --> 00:12:19,800
Und auf den anderen wie
eine Schei�-Lesbe. Bis dann!
98
00:12:20,240 --> 00:12:22,520
Ich betrinke mich.
Lesbe?
99
00:12:58,000 --> 00:13:00,920
Hallo, Oma.
100
00:13:04,080 --> 00:13:06,960
Fertig, mein Schatz?
101
00:13:07,360 --> 00:13:11,720
Mrs. Saladino, ich wollte mich
noch wegen des Jobs bedanken.
102
00:13:12,280 --> 00:13:15,200
Behandeln die dich gut?
Ja, sehr gut.
103
00:13:15,560 --> 00:13:18,520
Wenn Gio Probleme macht, sag es mir.
104
00:13:19,320 --> 00:13:22,800
Sei vorsichtig, wenn
du harte Sachen trinkst.
105
00:13:23,360 --> 00:13:28,320
Gut. Mrs. Saladino, melden
sich meine Eltern manchmal?
106
00:13:28,400 --> 00:13:34,960
Nein, es kommen nur Schecks.
Was machen die? Seelen retten?
107
00:13:35,840 --> 00:13:39,800
In S�damerika.
Genau.
108
00:13:45,640 --> 00:13:48,600
Ist schon in Ordnung.
109
00:13:51,480 --> 00:13:55,640
Komm her, Vito.
Lange nicht gesehen.
110
00:14:02,960 --> 00:14:10,000
Meg, bring die zu Tisch 16.
Aber das ist Raychels Tisch.
111
00:14:10,880 --> 00:14:14,160
Sie ist da dr�ben. Geh!
Sie hat's mir verboten.
112
00:14:14,640 --> 00:14:17,560
Mach schon! Geh! Beeil dich!
113
00:14:20,320 --> 00:14:23,440
Sein Vater sagt: Tolle Leute.
114
00:14:23,760 --> 00:14:26,680
Wir gehen dann gleich.
115
00:14:27,080 --> 00:14:30,840
Da sagt er: "Ich rede f�r
mich und ganz Amerika!"
116
00:14:31,240 --> 00:14:34,080
"Ich h�tte euch alle umbringen sollen!"
117
00:14:37,640 --> 00:14:41,360
Spinnst du?
Du bist wohl v�llig durchgeknallt!
118
00:14:41,920 --> 00:14:44,880
Tut mir Leid.
Mein Kleid ist ruiniert!
119
00:14:45,360 --> 00:14:48,200
Tut mir Leid.
Was ist denn mit der los?
120
00:14:48,640 --> 00:14:52,520
Tut mir Leid.
Gib der nur kein Messer in die Hand.
121
00:14:53,160 --> 00:14:56,080
Komm mit!
122
00:14:56,480 --> 00:14:59,560
Die hat mir die
ganze Pointe verdorben.
123
00:15:02,080 --> 00:15:07,080
Wie kannst du das Tablett fallen
lassen vor unseren Stammg�sten?
124
00:15:07,480 --> 00:15:09,360
Es tut mir Leid.
125
00:15:09,800 --> 00:15:14,640
Du hast bestimmt noch nie serviert.
Doch, nur keinen Alkohol.
126
00:15:15,000 --> 00:15:18,640
Wenn du noch mal was
versch�ttest, fliegst du!
127
00:15:19,040 --> 00:15:23,920
Und leg dich nicht mit der K�che an.
128
00:15:24,360 --> 00:15:28,200
Ich kenne Lorenzo schon ewig.
Du tust, was er sagt!
129
00:15:28,600 --> 00:15:31,480
Gut.
Ich wei�, es ist schwer.
130
00:15:31,920 --> 00:15:35,560
Schlie�lich ist das
ein erstklassiger Laden.
131
00:15:35,920 --> 00:15:40,880
Uns besuchen wichtige Leute.
Aber du schaffst das. Stimmt's?
132
00:15:41,240 --> 00:15:45,080
Bau keinen Schei�!
Zur�ck an die Arbeit.
133
00:16:03,760 --> 00:16:06,640
Sie wimmert.
134
00:16:07,320 --> 00:16:15,080
Unfall-Ger�usche.
135
00:16:16,120 --> 00:16:20,040
Meg, hol ein paar
Handt�cher und hilf mir!
136
00:16:23,240 --> 00:16:26,560
Schnell! Mach die verdammte T�r zu!
137
00:16:27,200 --> 00:16:30,080
Ist ja gut.
O mein Gott!
138
00:16:30,720 --> 00:16:34,280
Lass den Schei� und hilf mir!
Das ist dein Problem.
139
00:16:34,640 --> 00:16:37,560
Komm her, hilf uns!
Und du reg dich ab!
140
00:16:38,160 --> 00:16:41,360
Was ist hier los?
Er atmet nicht!
141
00:16:41,800 --> 00:16:45,480
Ich rufe den Notarzt.
Das kommt nicht in Frage!
142
00:16:45,920 --> 00:16:50,000
Er braucht einen Arzt.
Tony ist in 15 Minuten hier.
143
00:16:50,560 --> 00:16:56,080
Schei� auf Tony. Er atmet nicht.
Wieso schreist du mich an?
144
00:16:56,840 --> 00:17:00,600
Der �berlebt das.
Warum rufst du Anthony nicht an?
145
00:17:00,960 --> 00:17:03,920
Rollt ihn auf die Seite!
146
00:17:04,280 --> 00:17:07,840
Ich habe Medizin studiert.
Wir versuchen's.
147
00:17:08,440 --> 00:17:13,400
Was machst du f�r 'ne
Schei�e? Hilf mal!
148
00:17:14,520 --> 00:17:18,160
Schei�e, der hat auf
meine Schuhe gekotzt!
149
00:17:18,800 --> 00:17:22,600
Das ist doch nicht so schlimm.
Toll!
150
00:17:23,000 --> 00:17:25,880
Widerlich!
Was ist hier passiert?
151
00:17:26,320 --> 00:17:32,160
Sie haben hier gekokst. Dann geht er
raus und schie�t sich die Nase weg.
152
00:17:32,880 --> 00:17:36,880
Was soll ich tun?
Rollt ihn zur�ck auf den R�cken.
153
00:17:37,280 --> 00:17:41,560
Ich brauche K�chenfolie.
Geh! Hol es!
154
00:17:42,240 --> 00:17:46,280
Was hast du vor?
Helfen Sie, ihn wieder umzudrehen!
155
00:17:46,760 --> 00:17:48,640
Ihr macht das schon.
156
00:17:49,080 --> 00:17:53,960
Langsamer geht's wohl nicht!
Gib schon die Folie her!
157
00:17:54,360 --> 00:17:58,280
Ich hole mir hier noch Aids!
158
00:17:58,880 --> 00:18:03,680
Gib die Folie her!
Was stehst du hier rum?
159
00:18:04,480 --> 00:18:08,960
Dadurch kann man doch nicht atmen.
Sie wei�, was sie tut.
160
00:18:09,360 --> 00:18:13,360
Gebt mir einen Stift!
Wenn er stirbt, gehst du in den Knast.
161
00:18:14,040 --> 00:18:17,400
Der ist doch schon tot.
Wegen dir, du Arsch!
162
00:18:17,760 --> 00:18:21,200
Sei still, es l�uft doch.
Sie arbeitet dran.
163
00:18:21,600 --> 00:18:24,480
Du schaffst es, Sportsfreund.
164
00:18:25,160 --> 00:18:29,520
Es kommt noch Luft durch.
Raychel, gib mir deine Finger.
165
00:18:29,880 --> 00:18:34,360
Nein, nein!
Steck ihm die Finger in die Nase!
166
00:18:35,000 --> 00:18:38,800
Steck deine Finger in die Nase!
Gut, gut!
167
00:18:39,400 --> 00:18:43,880
Sch�n dr�cken. Beruhig dich!
Gut.
168
00:18:44,760 --> 00:18:46,760
Gut. Prima.
169
00:18:47,520 --> 00:18:50,400
Los! Los!
170
00:18:51,200 --> 00:18:55,320
Er braucht Sauerstoff.
Das versuche ich jetzt.
171
00:18:55,920 --> 00:18:59,800
Nachher macht ihr weiter.
Du machst das, Raychel.
172
00:19:00,200 --> 00:19:04,640
Meine Finger stecken in der
Nase von dem Kerl. Das reicht.
173
00:19:05,080 --> 00:19:07,960
Du machst das!
Der ist l�ngst tot.
174
00:19:08,280 --> 00:19:10,200
Es beginnt zu wirken.
175
00:19:24,000 --> 00:19:26,960
Du kannst fahren.
176
00:19:27,360 --> 00:19:30,320
Ich �bernehme das, Boss.
Danke, Tony.
177
00:19:30,760 --> 00:19:33,600
Sag uns, wie's ihm geht.
Na klar.
178
00:19:52,760 --> 00:19:56,480
Hier! Das hast
du gut gemacht.
179
00:19:56,880 --> 00:20:00,800
Wisch dir das Blut ab und
zieh dir was Frisches an.
180
00:20:01,120 --> 00:20:04,080
An die Arbeit! Na los!
181
00:20:04,720 --> 00:20:07,680
Es donnert.
182
00:20:28,240 --> 00:20:34,160
Sie h�rt laute Pop-Musik.
183
00:20:45,520 --> 00:20:49,240
Raychel klopft an die T�r.
184
00:20:54,400 --> 00:20:58,760
Was machst du hier?
K�nnen wir das drin besprechen?
185
00:20:59,200 --> 00:21:02,560
Leise. Meine Gro�mutter schl�ft.
Ist gut.
186
00:21:05,520 --> 00:21:08,400
Ich habe was f�r dich.
Was ist das?
187
00:21:09,040 --> 00:21:13,720
Ein Dankesch�n. Der Kerl hat's
�berlebt - um Nases Breite.
188
00:21:14,120 --> 00:21:17,000
Du hast ihm das Leben gerettet.
189
00:21:19,200 --> 00:21:23,240
Ich will das nicht.
Wieso? Du hast es dir verdient.
190
00:21:23,680 --> 00:21:28,360
Wir hatten nur Gl�ck.
Ja. Aber es kommt von Mr. Santalino.
191
00:21:28,800 --> 00:21:33,560
Dann gib's ihm wieder zur�ck.
Er f�nde das unh�flich.
192
00:21:34,000 --> 00:21:38,160
Nimm es also einfach.
Dann bin ich eben unh�flich.
193
00:21:38,800 --> 00:21:41,720
Bist du high?
High?
194
00:21:42,560 --> 00:21:47,280
Ja, high. Du siehst
irgendwie bekifft aus.
195
00:21:47,640 --> 00:21:51,000
Nein, ich bin nicht
bekifft. Heute nicht.
196
00:21:51,320 --> 00:21:55,840
Was hast du dann genommen?
Wein und ein paar Beruhigungspillen.
197
00:21:56,280 --> 00:21:59,440
Willst du auch was?
Beruhigungspillen?
198
00:21:59,840 --> 00:22:05,000
So was nimmt man heute noch?
Willst du Pharma-Beraterin werden?
199
00:22:05,280 --> 00:22:08,400
Keine schlechte Idee.
Hast du was Besseres?
200
00:22:08,760 --> 00:22:12,160
Alles ist besser als
Wein und Beruhigungspillen.
201
00:22:12,480 --> 00:22:16,840
Raychel, ich will das wirklich nicht.
202
00:22:17,760 --> 00:22:22,680
Wer ein ordentliches Trinkgeld
kriegt, hat's auch verdient.
203
00:22:23,080 --> 00:22:28,080
Also nimm das Geld und kauf dir
was davon. Daf�r ist Geld da.
204
00:22:28,880 --> 00:22:33,520
Bis morgen. Gute Nacht.
205
00:22:55,840 --> 00:22:58,760
Du lieber Himmel!
Geht's dir auch gut?
206
00:22:59,280 --> 00:23:03,000
Ja, mir geht's gut.
Sie haben dich also bezahlt.
207
00:23:03,360 --> 00:23:06,240
Was meinst du?
Das sagtest du doch.
208
00:23:06,680 --> 00:23:10,440
Es sollte wohl eher ein
kleines Dankesch�n sein.
209
00:23:10,880 --> 00:23:13,960
Du wei�t, was f�r
Leute dort verkehren.
210
00:23:14,320 --> 00:23:19,680
Das nette italienische Lokal wurde
mir von Mrs. Saladino empfohlen.
211
00:23:20,080 --> 00:23:23,560
Wei�t du, was f�r Leute dort essen?
Jetzt wei� ich's.
212
00:23:24,120 --> 00:23:28,920
Ich kann ja beim Chinesen anheuern.
Da gibt's kein Trinkgeld.
213
00:23:29,360 --> 00:23:32,200
Was ist mit dem "Hooter's"?
Keine gute Idee.
214
00:23:32,640 --> 00:23:36,480
Ja, gut. Okay.
Darum geht's nicht.
215
00:23:37,240 --> 00:23:42,800
Wenn man in solchen L�den Stammg�ste
hat, kann man viel Geld verdienen.
216
00:23:43,200 --> 00:23:48,160
Aber meide die Hinterzimmer.
H�tte ich das nur vorher gewusst.
217
00:23:48,520 --> 00:23:53,800
Alle italienischen Lokale
hier haben Verbindungen.
218
00:23:54,160 --> 00:23:59,600
Wie kommt einer darauf,
sich die Nase abzuschie�en?
219
00:23:59,960 --> 00:24:04,840
Ich habe meine Nase satt!
Vielleicht geht's besser von unten.
220
00:24:05,200 --> 00:24:09,760
Das war keine Absicht.
Du bist so doof, Kate.
221
00:24:10,120 --> 00:24:12,080
Du bl�de Nase!
222
00:24:13,440 --> 00:24:16,320
Es kommt gleich Neues.
In Ordnung.
223
00:24:16,720 --> 00:24:19,640
Lorenzo, entschuldige.
Was?
224
00:24:20,040 --> 00:24:22,920
Das sollten Kammmuscheln
sein, keine Scaloppini.
225
00:24:23,320 --> 00:24:26,280
Hast du kein Gehirn da oben?
226
00:24:27,160 --> 00:24:31,200
Du machst die Fehler,
und ich kann's ausbaden.
227
00:24:31,800 --> 00:24:35,760
K�mmere dich bitte um die Muscheln.
Lern erst mal deinen Job!
228
00:24:36,240 --> 00:24:39,840
Lass deinen Schwanz
in der Hose, Lorenzo.
229
00:24:40,480 --> 00:24:44,720
Gib Meg die Muscheln.
Ist das klar? - Gut.
230
00:24:45,160 --> 00:24:48,040
Komm mal mit, Meg.
Langsam reicht's.
231
00:24:48,720 --> 00:24:52,440
Das ist doch kostenlose Werbung.
Stimmt schon.
232
00:24:52,840 --> 00:24:59,680
Die stellen d�mliche Fragen. Aber nach
jedem Artikel habe ich 50 neue Kunden.
233
00:25:01,520 --> 00:25:04,960
Meg, darf ich dir
Mr. Santalino vorstellen?
234
00:25:05,320 --> 00:25:09,240
Nett, Sie kennen zu lernen.
Das ist mein Sohn Franco.
235
00:25:09,640 --> 00:25:12,520
Guten Tag.
Ist mir ein Vergn�gen.
236
00:25:12,880 --> 00:25:16,760
Setzen Sie sich.
Danke.
237
00:25:17,200 --> 00:25:21,080
Danke, Raychel. Sie ist
hier sicher. Glaub mir.
238
00:25:21,440 --> 00:25:27,960
Sehen Sie sich das an. Die schreiben
schon zum 3. Mal �ber "Il Santalino".
239
00:25:28,600 --> 00:25:31,640
Die fragen mich nach meinem Geheimnis.
240
00:25:32,000 --> 00:25:38,120
Die sollen 30 Jahre nach Italien
gehen. Dann k�nnen sie mich fragen.
241
00:25:38,480 --> 00:25:43,840
Wenn ich in ein Restaurant gehe,
probiere ich zuerst die Butter.
242
00:25:44,520 --> 00:25:47,960
Sie darf nicht nach
K�hlschrank schmecken.
243
00:25:48,400 --> 00:25:53,160
Ich verrate Ihnen mein Geheimnis:
Es sind die kleinen Dinge.
244
00:25:53,560 --> 00:25:56,440
Und jetzt keine Fragen mehr.
245
00:25:56,880 --> 00:26:01,800
Wir sch�tzen den kleinen Gefallen
sehr, den Sie uns getan haben.
246
00:26:02,560 --> 00:26:06,880
Das war nichts Besonderes.
Das h�tte jeder tun k�nnen.
247
00:26:07,520 --> 00:26:12,960
Sie haben das sehr gut gemacht. Auf
lange Sicht zahlt sich so etwas aus.
248
00:26:13,320 --> 00:26:16,400
Ich stelle Ihnen
meine Freunde vor:
249
00:26:16,920 --> 00:26:20,680
Barbara, Lou, Combada, Winnie.
Freut mich sehr.
250
00:26:22,320 --> 00:26:27,480
Da muss Sie jemand sehr gern haben,
wenn er Ihnen diesen Tisch gibt.
251
00:26:27,840 --> 00:26:32,360
Was soll ich dazu sagen?
Sie k�nnen sagen, wie Sie hei�en.
252
00:26:32,720 --> 00:26:35,800
Meg.
Carmine, Luigi, Umberto.
253
00:26:36,200 --> 00:26:39,040
Hallo.
Und ich bin Gianni.
254
00:26:39,480 --> 00:26:43,560
Sie sind nett. Hoffentlich
bleiben Sie l�nger hier.
255
00:26:44,000 --> 00:26:45,880
Danke.
L�uft alles?
256
00:26:46,280 --> 00:26:49,160
Ja.
Macht es Ihnen Spa�?
257
00:26:49,520 --> 00:26:54,760
Ja. Wollen Sie noch eine Flasche Wein?
Ja. Immer, wenn sie leer ist.
258
00:26:55,120 --> 00:26:57,080
Vielen Dank.
259
00:27:09,080 --> 00:27:14,240
Wie kamst du zur Schauspielerei?
Durch meine Gro�mutter.
260
00:27:14,640 --> 00:27:18,400
Sie war ziemlich ausgeflippt
f�r die 20er Jahre.
261
00:27:18,800 --> 00:27:24,320
Sie zog sich ulkig an, tanzte
Charleston, Lindy Hop und Shimmy.
262
00:27:24,720 --> 00:27:29,840
Wir sind in Pflegeheimen und
Kinderg�rten zusammen aufgetreten.
263
00:27:30,200 --> 00:27:33,120
Du hast dort getanzt?
Ja.
264
00:27:33,520 --> 00:27:38,040
Zeig doch mal. Ich will was sehen.
Das ist mir zu peinlich.
265
00:27:38,440 --> 00:27:45,120
Gut. Aber nur ein Mal. Also:
Charleston, Lindy Hop und Shimmy.
266
00:27:45,920 --> 00:27:50,000
Das hat dir gefallen?
Ich wei�, es ist albern. Und du?
267
00:27:50,440 --> 00:27:53,480
Was meinst du?
Wieso hast du Medizin studiert?
268
00:27:53,880 --> 00:27:59,840
Da war dieses Albino-Eichh�rnchen.
Ein Eichh�rnchen?
269
00:28:00,160 --> 00:28:03,120
Wir wohnten fr�her nahe am Wald.
270
00:28:03,480 --> 00:28:09,880
Beim Spielen fanden mein Bruder
und ich mal ein kleines Nest.
271
00:28:10,280 --> 00:28:14,920
Und da drin war dieses
winzige Albino-Eichh�rnchen.
272
00:28:15,640 --> 00:28:21,560
Es passte genau in meine Hand
und hatte kleine rosa Pfoten.
273
00:28:22,480 --> 00:28:25,880
Wir haben es gef�ttert
und gesund gepflegt.
274
00:28:26,320 --> 00:28:29,720
Es fra� uns aus der Hand.
Es war ganz zahm.
275
00:28:30,360 --> 00:28:34,480
Es lief auf meiner Schulter rum.
Ist das s��, Meg!
276
00:28:34,880 --> 00:28:40,920
Eines Tages kroch es unter das Sofa-
Kissen und jemand setzte sich drauf.
277
00:28:41,360 --> 00:28:43,200
War es tot?
Ja.
278
00:28:43,760 --> 00:28:49,760
4 Wochen sp�ter fanden wir
wieder eins. Diesmal ein braunes.
279
00:28:50,480 --> 00:28:54,360
Es war verletzt, und in
den Wunden waren Maden.
280
00:28:54,920 --> 00:29:00,840
Im Tierheim gab man uns eine Tinktur.
Die sch�tteten wir auf die Wunden.
281
00:29:01,360 --> 00:29:05,720
Wir pulten die Maden raus.
Das Eichh�rnchen �berlebte.
282
00:29:06,160 --> 00:29:11,000
Das ist ja prima. Trinken
wir auf deine Eichh�rnchen!
283
00:29:11,400 --> 00:29:14,320
Auf deine ausgeflippte Gro�mutter!
284
00:29:16,440 --> 00:29:19,320
Hallo! Geht's euch gut, Leute?
285
00:29:23,040 --> 00:29:27,440
Du bist sehr sch�n.
Tag, Frankie.
286
00:29:28,160 --> 00:29:31,120
Er spricht auf Italienisch weiter:
287
00:29:54,120 --> 00:29:57,400
Alle lachen.
Tut mir Leid.
288
00:29:58,480 --> 00:30:01,440
Sie ist schon in Ordnung.
289
00:30:02,240 --> 00:30:06,320
Was du alles kannst!
Wieso sprichst du Italienisch?
290
00:30:06,760 --> 00:30:11,720
Ich hab's im College gelernt.
Ich werde nicht schlau aus dir.
291
00:30:12,120 --> 00:30:15,000
Wieso?
Du bist sch�chtern.
292
00:30:15,360 --> 00:30:21,080
Aber dennoch kontaktfreudig. Du
bist unsicher, aber auch eingebildet.
293
00:30:21,480 --> 00:30:26,720
Manchmal bist du ahnungslos,
dann wieder blickst du sofort durch.
294
00:30:27,080 --> 00:30:31,120
War das als Kompliment gemeint?
Jetzt f�hlst du dich geschmeichelt.
295
00:30:31,680 --> 00:30:37,680
Im Gegenteil, ich bin beleidigt.
Ich bin nicht eingebildet.
296
00:30:38,560 --> 00:30:43,520
Aber du hast Medizin
studiert und arbeitest hier.
297
00:30:43,920 --> 00:30:49,120
Das ergibt keinen Sinn.
Hu uh!
298
00:30:49,560 --> 00:30:54,880
Das ergibt keinen Sinn. Tut mir Leid.
Du warst bestimmt ziemlich gut.
299
00:30:55,240 --> 00:31:00,600
Es war in Ordnung.
Also, was ist passiert?
300
00:31:00,960 --> 00:31:06,600
Ich dachte, ich h�tte meine Aufgabe
gefunden f�r den Rest meines Lebens.
301
00:31:07,000 --> 00:31:11,960
Doch dann war es nicht mehr so
wichtig. Nichts war mehr wichtig.
302
00:31:12,320 --> 00:31:16,040
Du hattest wohl einen
ganz beschissenen Tag.
303
00:31:16,440 --> 00:31:20,600
Das kannst du laut sagen.
Was ist passiert?
304
00:31:21,280 --> 00:31:25,040
Was wird das, wenn's fertig ist?
Entschuldige.
305
00:31:25,440 --> 00:31:28,760
Ich wei� nur gern
�bers Personal Bescheid.
306
00:31:29,160 --> 00:31:33,640
Leitest du den Laden?
Das ist nur eine Frage der Zeit.
307
00:31:34,080 --> 00:31:36,960
Bist du fertig? Gehen wir!
He!
308
00:31:37,360 --> 00:31:39,200
Na los!
Ich komme.
309
00:31:43,920 --> 00:31:50,800
Musik. Die Gespr�che
sind nicht zu verstehen.
310
00:32:14,480 --> 00:32:19,240
Lass uns den Werbespot
f�r das Insektenspray �ben.
311
00:32:19,640 --> 00:32:22,560
Die Insekten
st�rzen auf die Dame zu.
312
00:32:22,920 --> 00:32:28,120
Die dreht sich um und z�ckt
ein Spray, zielt und sagt:
313
00:32:28,560 --> 00:32:31,440
Kommt erst gar
nicht auf die Idee.
314
00:32:31,840 --> 00:32:37,320
Du k�nntest schon ein bisschen
h�rter sein. Du musst sie bedrohen.
315
00:32:37,720 --> 00:32:43,200
Kommt erst gar nicht auf die Idee!
Das klingt oberlehrerhaft.
316
00:32:43,640 --> 00:32:49,920
Pass auf: Das sind deine Zitronen.
Du hast sie gepflanzt und aufgezogen.
317
00:32:50,280 --> 00:32:55,600
Und jetzt kommen Viecher
und wollen sie wegfressen.
318
00:32:56,240 --> 00:33:01,280
Kommt erst gar nicht auf die Idee!
Die kapiert's nicht.
319
00:33:02,160 --> 00:33:05,840
Was?
Du kapierst es nicht.
320
00:33:06,520 --> 00:33:08,440
Wie meinen Sie das?
321
00:33:08,840 --> 00:33:12,320
Die Viecher m�ssen Angst
vorm Leichentuch bekommen.
322
00:33:12,840 --> 00:33:16,120
Was f�r ein Leichentuch?
323
00:33:16,920 --> 00:33:21,040
Kommt erst gar nicht auf die Idee!
Kommt erst gar nicht auf die Idee.
324
00:33:21,560 --> 00:33:26,760
Kommt erst gar nicht auf die Idee!
Kommt erst gar nicht auf die Idee!
325
00:33:27,200 --> 00:33:31,600
Du kleines St�ck Dreck,
komm nur nicht auf die Idee!
326
00:33:32,200 --> 00:33:35,080
Beruhigen Sie sich, Umberto.
327
00:33:35,480 --> 00:33:39,400
Das ist nur eine Werbung.
Na gut.
328
00:33:40,200 --> 00:33:44,240
Das war die
italo-amerikanische Version.
329
00:33:50,760 --> 00:33:53,640
7/11, das ist mein Geburtstag.
330
00:33:54,080 --> 00:33:59,200
Die Hebamme sagte zu meiner Mutter,
ich w�rde Gl�ck haben im Leben.
331
00:33:59,560 --> 00:34:04,080
Ich bin auch am 11.Juli
geboren und hatte nie Gl�ck.
332
00:34:04,480 --> 00:34:09,360
Was? In welchem Jahr?
In einem anderen wahrscheinlich.
333
00:34:10,080 --> 00:34:14,640
Sonst h�tte ich auch Gl�ck.
Das sind Super-Gl�ckszahlen.
334
00:34:15,120 --> 00:34:20,840
Das ist was Spirituelles. Bei Wetten
und beim Roulette gewinne ich immer.
335
00:34:21,200 --> 00:34:25,120
Meinen letzten Freund
lernte ich am 11.7. kennen.
336
00:34:25,600 --> 00:34:30,640
Am 7.11. machte ich mit ihm Schluss.
Waren das beides Gl�ckstage?
337
00:34:31,000 --> 00:34:35,840
Na ja, zuerst war er echt s��.
Dann wurde er ein totaler Arsch.
338
00:34:36,240 --> 00:34:41,480
Also waren beides Gl�ckstage.
Wir haben am selben Tag Geburtstag?
339
00:34:41,840 --> 00:34:45,520
Ja, seltsam.
Vielleicht wird noch was aus dir.
340
00:34:45,880 --> 00:34:50,600
Sie muss zum Musical gehen.
Sie tanzt wundervoll.
341
00:34:51,280 --> 00:34:57,160
Der 11.7. ist schon n�chste
Woche. Da machen wir blau!
342
00:34:57,720 --> 00:35:02,880
Ich lade euch ein. Ihr macht euch
schick. Ich k�mmere mich um alles.
343
00:35:03,280 --> 00:35:08,800
Wir feiern ein richtig gro�es Fest.
W�re ich doch nur am 11.7. geboren!
344
00:35:09,200 --> 00:35:12,240
Unser Gl�ck f�rbt auf dich ab.
345
00:35:13,040 --> 00:35:18,280
Frankie, m�chten Sie noch Wein?
Nein, danke. Sp�ter.
346
00:35:18,680 --> 00:35:22,840
Mr. Santalino?
Ja, schenk mir ein. Nicht viel.
347
00:35:23,240 --> 00:35:28,960
Danke. Komm mal kurz her!
Vielleicht kannst du mir helfen.
348
00:35:29,320 --> 00:35:35,840
Ich habe oft so ein unangenehmes
brennendes Gef�hl hier drin.
349
00:35:36,240 --> 00:35:42,400
Manchmal schl�gt mein Herz danach so
heftig, dass ich nicht aufstehen kann.
350
00:35:42,800 --> 00:35:49,440
Haben Sie zurzeit viel Stress?
Nein, ich habe keine Probleme.
351
00:35:49,880 --> 00:35:53,720
Das ist vermutlich S�urereflux.
Da hilft Nexium.
352
00:35:54,160 --> 00:35:57,840
Eine Operation wird bei
Ihnen nicht n�tig sein.
353
00:35:58,360 --> 00:36:01,960
Herzrasen kann vom
Reflux ausgel�st werden.
354
00:36:02,360 --> 00:36:07,080
Dauert es mehr als 10 Minuten,
nehmen Sie einen Beta-Blocker.
355
00:36:07,480 --> 00:36:11,800
Also keine Operation?
Nein, das wird schon wieder.
356
00:36:12,200 --> 00:36:15,520
Steck das ein.
Was f�r eine Frau!
357
00:36:15,960 --> 00:36:20,600
Sie hat mir das Leben gerettet.
Auf unsere Gesundheit!
358
00:36:21,000 --> 00:36:22,920
Prost!
359
00:36:23,440 --> 00:36:29,360
Ich habe ein Apartment gefunden.
Es ist meine erste eigene Wohnung.
360
00:36:29,720 --> 00:36:34,920
Ich bin ganz aufgeregt. Aber
ich ziehe hier nicht gerne aus.
361
00:36:35,280 --> 00:36:40,400
Es war sch�n hier. Ich f�hlte
mich wieder wie ein kleines M�dchen.
362
00:36:40,920 --> 00:36:47,760
Wenn du etwas brauchst, sag Mrs.
Saladino, sie soll Meg anrufen.
363
00:36:50,600 --> 00:36:53,440
Meg?
Ja, das bin ich.
364
00:36:54,200 --> 00:36:59,440
Danke, dass ich hier wohnen durfte.
Ich war gern in deiner N�he.
365
00:36:59,840 --> 00:37:02,760
Ich liebe dich so sehr.
366
00:37:03,880 --> 00:37:05,800
Gut.
367
00:37:06,680 --> 00:37:09,680
Sehr interessant.
Und? Was denkt ihr?
368
00:37:10,040 --> 00:37:15,560
Wieso h�ngt dieses Bild von
einer toten Kr�he an der Wand?
369
00:37:16,000 --> 00:37:20,560
Das geh�rte zur Wohnung.
Mir gef�llt's.
370
00:37:21,440 --> 00:37:25,600
Danke, Kate. M�chte noch
jemand Mango-Margarita?
371
00:37:25,840 --> 00:37:30,680
Abgesehen von dieser
Kr�he ist die Wohnung toll.
372
00:37:31,080 --> 00:37:33,960
Ja, sie ist sehr sch�n.
Danke.
373
00:37:34,360 --> 00:37:38,440
Prost. Meinen Gl�ckwunsch.
Das hast du gut gemacht.
374
00:37:39,600 --> 00:37:43,400
Reden wir mal dar�ber,
von wem du gev�gelt wirst.
375
00:37:44,320 --> 00:37:49,440
Was? Nein, danke. Ich komme
gut ohne diese Komplikationen aus.
376
00:37:49,880 --> 00:37:54,560
Was ist mit Frankie?
Der ist nichts f�r sie.
377
00:37:55,160 --> 00:37:58,800
Schon gut. Ich bin an
niemandem interessiert.
378
00:37:59,280 --> 00:38:04,320
Irgendeinen gibt es bestimmt.
Wurde dir mal �bel mitgespielt?
379
00:38:04,640 --> 00:38:07,800
Nein, ich mag einfach nicht.
380
00:38:08,320 --> 00:38:12,840
Was immer es ist, wir haben
das bestimmt schon hinter uns.
381
00:38:13,240 --> 00:38:18,000
Ganz bestimmt.
Also?
382
00:38:19,240 --> 00:38:23,200
�hm ... Na gut.
383
00:38:23,560 --> 00:38:26,720
Ich war verlobt.
Wir wollten heiraten.
384
00:38:27,080 --> 00:38:30,520
Wir hatten 2 Jahre
zusammen gelebt.
385
00:38:30,960 --> 00:38:35,840
Er war der Richtige.
Da gab's gar keine Frage.
386
00:38:36,480 --> 00:38:41,000
Eines Nachts kamen wir
sp�t von einer Party zur�ck.
387
00:38:41,640 --> 00:38:48,120
Ich bin gefahren.
Ich dachte, er schl�ft.
388
00:38:48,560 --> 00:38:53,840
Pl�tzlich schreckte er auf, zeigte
auf was und rief: "Sieh mal da!"
389
00:38:54,280 --> 00:38:59,560
Ich drehte den Kopf so
schnell, und da passierte es:
390
00:38:59,960 --> 00:39:03,440
Das rechte Vorderrad
kam von der Stra�e ab.
391
00:39:04,240 --> 00:39:08,360
Das Auto schlitterte zur Seite.
392
00:39:09,120 --> 00:39:12,040
Und dann ...
393
00:39:13,360 --> 00:39:18,280
Was dann passierte, daran
erinnere ich mich nicht.
394
00:39:18,600 --> 00:39:21,560
Ich h�rte ihn nur noch schreien.
395
00:39:21,960 --> 00:39:25,240
Dann prallten wir
auf einen Telefonmast.
396
00:39:25,640 --> 00:39:30,840
Und ... Er war auf der Stelle tot.
397
00:39:31,200 --> 00:39:36,120
Ich hatte nur ein paar blaue
Flecken und Schnittwunden.
398
00:39:40,120 --> 00:39:44,000
So eine Schei�e. Echt.
399
00:39:47,560 --> 00:39:52,280
Wisst ihr, worauf er mich
aufmerksam machen wollte?
400
00:39:55,280 --> 00:39:58,760
Auf ein Riesenrad.
401
00:39:59,160 --> 00:40:02,760
Wegen eines Riesenrades
ist das passiert.
402
00:40:05,960 --> 00:40:07,920
Entschuldigt.
403
00:40:09,280 --> 00:40:13,000
Wie lange ist das her?
404
00:40:13,880 --> 00:40:18,520
Das ist ungef�hr ...
Ich wei� es nicht mehr genau.
405
00:40:19,520 --> 00:40:24,480
Es war gestern vor drei Monaten.
406
00:40:25,400 --> 00:40:31,840
Das tut mir schrecklich Leid.
Okay, okay.
407
00:40:32,240 --> 00:40:38,200
Wir machen Folgendes: N�chste
Woche haben Kate und ich Geburtstag.
408
00:40:39,280 --> 00:40:42,200
Stimmt.
Du wirst mit uns feiern.
409
00:40:42,760 --> 00:40:45,960
Das wird eine Art Wiedergeburt sein.
410
00:40:46,560 --> 00:40:51,840
Wir werden nicht weinen und
nicht die Vergangenheit feiern.
411
00:40:52,560 --> 00:40:55,440
Wir werden die Zukunft feiern.
412
00:40:55,880 --> 00:40:59,360
Die wird uns viel Gutes bringen.
Ja.
413
00:41:00,040 --> 00:41:05,080
Alles klar? Dann sto�en wir
auf den Wiedergeburtstag an!
414
00:41:05,520 --> 00:41:08,360
Danke.
Wir feiern das Leben.
415
00:41:08,800 --> 00:41:13,000
Ja. Ihr zwei seid s��.
Wir brauchen nur noch was zu trinken.
416
00:41:18,720 --> 00:41:21,840
Sind Sie zufrieden?
Sehr. Vielen Dank.
417
00:41:22,240 --> 00:41:27,320
Meg, setz dich kurz zu mir.
Nur zu, das ist mein Restaurant.
418
00:41:27,720 --> 00:41:29,640
Na gut.
419
00:41:30,040 --> 00:41:37,800
Ich habe mir diese Arznei besorgt.
Und es ist weg wie durch Magie.
420
00:41:38,240 --> 00:41:41,120
Sch�n.
Du beeindruckst mich.
421
00:41:41,480 --> 00:41:46,360
Du kennst dich aus in deinem Fach.
Lass mich das einzig Wahre machen.
422
00:41:46,800 --> 00:41:49,920
Das ist nicht n�tig.
Darum geht's nicht.
423
00:41:50,360 --> 00:41:54,840
Du gibst mir was, ich gebe dir
was. So ist der Lauf der Welt.
424
00:41:55,240 --> 00:42:01,000
Du solltest meinen Sohn Frank besser
kennen lernen. Er ist ein guter Junge.
425
00:42:01,400 --> 00:42:04,320
Ich suche eigentlich nicht.
He, Pa!
426
00:42:04,760 --> 00:42:08,480
Ich sprach gerade von dir.
O ja? Wie geht's, Meg?
427
00:42:09,040 --> 00:42:14,360
Gut. Wie geht's Ihnen?
Sehr gut. Du siehst immer besser aus.
428
00:42:14,720 --> 00:42:18,600
Danke.
Anfangs wirktest du recht j�mmerlich.
429
00:42:18,960 --> 00:42:21,880
Die Wandlung ist verbl�ffend.
430
00:42:22,320 --> 00:42:30,680
"Il Santalino" bekommt ihr gut, Pa.
Ja, die Mahlzeiten hier.
431
00:42:31,120 --> 00:42:35,880
Sie ist sehr attraktiv. Er hat
auch einen Studienabschluss.
432
00:42:36,240 --> 00:42:39,520
Das wusste ich nicht.
Er war an der Uni von Long Island.
433
00:42:39,960 --> 00:42:43,240
Und welcher Studiengang?
Jura.
434
00:42:45,480 --> 00:42:51,360
Ich wollte lernen, wie
das System funktioniert.
435
00:43:03,240 --> 00:43:07,560
Wieso wolltest du
hier nicht mehr feiern?
436
00:43:07,960 --> 00:43:13,800
Als ich 14 Jahre alt war,
verschwand mein Vater.
437
00:43:14,240 --> 00:43:18,120
Er war der Einzige, dem
ich nicht schei�egal war.
438
00:43:19,080 --> 00:43:24,120
Wenn ich Geburtstag hatte, lud
er mich immer in dieses Lokal ein.
439
00:43:24,560 --> 00:43:28,800
Mit ihm verschwand diese Tradition.
Wieso kommst du jetzt wieder her?
440
00:43:29,520 --> 00:43:34,080
Tja, haltet mich jetzt nur
nicht f�r total bescheuert.
441
00:43:34,800 --> 00:43:40,120
Eigentlich kann's mir egal sein.
Bildet euch nur nichts darauf ein.
442
00:43:40,600 --> 00:43:47,760
Seit langer Zeit habe ich wieder das
Gef�hl, ich habe wieder eine Familie.
443
00:43:48,600 --> 00:43:53,320
Du bist so s��.
Es wurde Zeit, dass ich herkomme.
444
00:43:54,120 --> 00:43:57,400
Hallo, wie geht's euch?
Hallo, Angel.
445
00:43:57,800 --> 00:44:01,240
Alles in Ordnung? Wie war die So�e?
Bestens.
446
00:44:01,920 --> 00:44:06,760
Die war wirklich gut.
Ich freue mich, wieder hier zu sein.
447
00:44:07,200 --> 00:44:12,240
Du warst zu lange nicht hier.
Ich wei�. Aber mir fehlt dein Vater.
448
00:44:12,680 --> 00:44:16,560
Es war hart am Anfang.
Aber jetzt wird's besser.
449
00:44:17,080 --> 00:44:21,760
Joey! Joey! Nimm
die Ohrh�rer vom Kopf!
450
00:44:22,560 --> 00:44:24,440
Tag, Joey.
Tag.
451
00:44:25,320 --> 00:44:29,440
Das sind Meg und Kate.
Wir haben alle Geburtstag.
452
00:44:29,880 --> 00:44:33,920
Wie sagt man?
Fr�hliche Weihnachten?
453
00:44:34,360 --> 00:44:38,400
Der macht mich wahnsinnig!
Ich war auch schlimm in dem Alter.
454
00:44:39,120 --> 00:44:42,640
Denk nicht daran. Ihr hattet ein
sch�nes Essen. Ich bin gleich zur�ck.
455
00:44:43,080 --> 00:44:45,960
Sie musste fr�her auf mich aufpassen.
Kennst du hier jeden?
456
00:44:46,400 --> 00:44:50,320
Mein Vater feierte hier irre
Feste zu meinem Geburtstag.
457
00:44:50,680 --> 00:44:54,880
Er kaufte r�mische Lichter,
Kracher und Feuerwerk.
458
00:44:56,840 --> 00:44:59,880
Es sah wundersch�n aus.
459
00:45:00,280 --> 00:45:05,240
Raychel, wir hatten keine r�mischen
Lichter. Herzlichen Gl�ckwunsch!
460
00:45:05,600 --> 00:45:08,920
Das wird ein gutes Jahr f�r euch.
Das hoffen wir.
461
00:45:09,360 --> 00:45:12,480
Jetzt w�nschen wir uns was.
Ja.
462
00:45:13,360 --> 00:45:15,680
1 - 2 - 3.
463
00:45:16,120 --> 00:45:21,280
Was auch immer passiert: N�chstes
Jahr sind wir am 11.7. wieder hier.
464
00:45:21,640 --> 00:45:26,240
Mit Champagner, Wunderkerzen
und solchen Sachen.
465
00:45:26,600 --> 00:45:30,520
Herzlichen Gl�ckwunsch.
Herzlichen Gl�ckwunsch.
466
00:45:31,160 --> 00:45:35,760
Schlie�en wir einen Pakt:
N�chstes Jahr wieder hier!
467
00:45:38,760 --> 00:45:41,560
Hallo, nicht �bel.
468
00:45:41,920 --> 00:45:46,120
He, hast du irgendein Problem?
Mach das noch mal.
469
00:45:46,520 --> 00:45:50,920
Wie bitte? Wiederholst du das mal?
Vergiss es.
470
00:45:51,320 --> 00:45:55,240
Such dir eine von deinem
Kaliber, du Arschgesicht!
471
00:45:55,680 --> 00:45:59,160
Halt die Fresse!
Lass meine Freundin in Ruhe!
472
00:45:59,600 --> 00:46:02,600
Lass uns gehen.
Erst, wenn ich es sage.
473
00:46:03,000 --> 00:46:07,120
Ich zerlege dich in deine
Einzelteile, du Arsch!
474
00:46:07,480 --> 00:46:12,520
Was wird das? Verschwinde hier.
Schaff deinen Arsch hier raus!
475
00:46:13,880 --> 00:46:18,080
Ihr h�ttet ihn auch schlagen
sollen. Das f�hlt sich gut an.
476
00:46:18,440 --> 00:46:22,360
Ich habe meine starke
Seite gefunden.
477
00:46:22,760 --> 00:46:26,760
Suchen wir uns noch
andere zum Verpr�geln!
478
00:46:30,160 --> 00:46:34,160
Musik
479
00:46:39,400 --> 00:46:43,280
Danke, dass ich mit
euch feiern durfte.
480
00:46:43,640 --> 00:46:48,400
Spinnst du? Das war doch auch dein
Geburtstag. Wiedergeburtstag!
481
00:47:04,520 --> 00:47:09,360
Tu mir einen Gefallen, Nancy.
Bring das zu Tisch 7.
482
00:47:09,840 --> 00:47:14,040
Der, an dem Gianni sitzt?
An dem Gianni sitzt.
483
00:47:21,920 --> 00:47:26,040
Hier, Umberto. Danke.
Sonst noch was?
484
00:47:26,400 --> 00:47:28,360
Nein.
485
00:47:42,120 --> 00:47:46,680
Was ist das, Raychel?
Diskretion bitte. Das ist f�r dich.
486
00:47:47,040 --> 00:47:50,200
Ich verstehe es nicht.
487
00:47:52,040 --> 00:47:56,160
Il Santalinos ber�hmtestes
Mitnahme-Gericht.
488
00:47:56,600 --> 00:48:00,440
Manche m�gen billigen
Wein und Beruhigungspillen.
489
00:48:00,840 --> 00:48:05,160
Andere m�gen Schw�ne mit
w�rzigem Inhalt. Alles klar?
490
00:48:05,560 --> 00:48:11,080
F�r geleistete Dienste gibt es
ein Honorar. Also steck's ein.
491
00:48:13,160 --> 00:48:16,640
Es ist Geld. Kauf dir etwas daf�r.
492
00:48:19,680 --> 00:48:23,000
Eine Hose, einen Pullover, Schuhe.
493
00:48:23,400 --> 00:48:26,320
Was wei� ich? Geh zum Friseur.
494
00:48:34,600 --> 00:48:39,000
Stimmen. Zwei M�nner streiten.
495
00:48:43,280 --> 00:48:46,840
Gib mir sofort mein Geld!
Ich geb's dir!
496
00:48:47,280 --> 00:48:51,760
Ich will mein Geld!
Den Rest kriegst du auch noch.
497
00:48:52,200 --> 00:48:57,080
Was bildest du dir ein!
Jetzt sei doch vern�nftig.
498
00:48:57,440 --> 00:49:02,200
Wo ist das Geld hingekommen?
Ich geb' dir dein Drecksgeld.
499
00:49:02,520 --> 00:49:05,560
Was soll denn das! Es reicht!
500
00:49:05,960 --> 00:49:09,920
Geh rein, na los.
Du gibst mir mein Geld!
501
00:49:16,320 --> 00:49:20,560
Schei�e! Sieh dir das an!
Na los, gehen wir rein.
502
00:49:20,960 --> 00:49:24,440
Wie ich jetzt aussehe!
Lass es gut sein.
503
00:49:31,520 --> 00:49:35,000
Eine lange Nacht, oder?
Hm.
504
00:49:36,240 --> 00:49:40,120
Ist alles in Ordnung?
Ja, alles klar.
505
00:49:40,600 --> 00:49:43,720
Dann bis morgen.
Kate!
506
00:49:44,120 --> 00:49:47,960
Bringst du den G�sten
auch manchmal die Reste?
507
00:49:48,400 --> 00:49:53,240
Ja, wenn sie danach fragen.
Bereitet Raychel das f�r dich vor?
508
00:49:53,680 --> 00:49:57,920
Nein, meistens Lorenzo. Wieso?
Egal, nicht so wichtig.
509
00:49:58,400 --> 00:50:02,800
Es war eine lange Nacht.
Geh nach Hause und schlaf dich aus.
510
00:50:03,200 --> 00:50:06,840
Bis dann.
Gute Nacht, S��e.
511
00:50:07,280 --> 00:50:11,240
Das sind alle Quittungen.
Ich bin fertig.
512
00:50:11,640 --> 00:50:15,880
Morgen ist die Hochzeitsfeier.
Mach was mit deinen Haaren.
513
00:50:16,240 --> 00:50:20,200
Ich bringe dich raus.
Danke, Mr. Santalino.
514
00:50:20,600 --> 00:50:25,480
Wir sind sehr zufrieden mit dir.
Alle Stammg�ste fragen nach dir.
515
00:50:25,920 --> 00:50:30,480
Sogar Lorenzo spricht nett von dir.
Ich m�chte Ihnen danken.
516
00:50:30,880 --> 00:50:34,760
Sie haben viel f�r mich getan.
Nicht der Rede wert.
517
00:50:35,200 --> 00:50:39,560
Raychel glaubt an dich.
Sie h�lt dich f�r vertrauensw�rdig.
518
00:50:39,960 --> 00:50:43,520
Ich tue das auch.
Danke.
519
00:50:44,040 --> 00:50:48,120
Wie geht's deiner Gro�mutter?
Meiner Gro�mutter?
520
00:50:48,560 --> 00:50:52,560
Die kleine italienische Dame
k�mmert sich doch um dich.
521
00:50:52,920 --> 00:50:57,800
Sie sagte, die Schecks deiner Eltern
reichen nicht f�r ein gutes Leben.
522
00:50:58,240 --> 00:51:02,080
Das wusste ich nicht.
Es ist jetzt kein Problem mehr.
523
00:51:02,520 --> 00:51:07,440
Ich habe mich darum gek�mmert. Deine
Gro�mutter hat es jetzt angenehmer.
524
00:51:07,880 --> 00:51:11,760
Das war doch nicht n�tig.
Wir sind eine Familie.
525
00:51:12,160 --> 00:51:15,440
Wir k�mmern uns um Angeh�rige.
Gut.
526
00:51:15,880 --> 00:51:18,800
Du bist ein gutes M�dchen, Meg.
527
00:51:19,240 --> 00:51:22,280
Du bist ein prima M�dchen.
Danke.
528
00:51:22,760 --> 00:51:25,840
Geh nach Hause, es ist sp�t.
Ja.
529
00:51:26,360 --> 00:51:30,280
Kommst du klar? Gute Nacht.
Ja. Danke.
530
00:51:35,120 --> 00:51:38,560
Du hast sch�nes, feines Haar.
531
00:51:38,960 --> 00:51:43,000
Als ich ein Kind war, sagtest
du, ich h�tte deine Haare.
532
00:51:43,400 --> 00:51:48,000
Da war ich ganz gl�cklich.
Zurzeit l�uft alles richtig gut.
533
00:51:48,440 --> 00:51:53,200
Ich habe eine tolle Wohnung.
Mit der Arbeit l�uft es besser.
534
00:51:53,640 --> 00:51:58,400
Meine beiden Freundinnen sind
wundervoll. Sie w�rden dir gefallen.
535
00:51:58,760 --> 00:52:01,760
Sie sind richtig toll.
536
00:52:03,080 --> 00:52:09,720
Gro�mutter, warst du in deinem Leben
auch schon mal orientierungslos?
537
00:52:10,080 --> 00:52:16,440
Du gehst voran und pl�tzlich findest
du dich an einem anderen Ort wieder.
538
00:52:16,840 --> 00:52:22,880
Wo du niemals hin wolltest. Und du
wei�t nicht, wie du zur�ckkommst.
539
00:52:29,920 --> 00:52:34,080
Ich frage mich,
was du getan h�ttest.
540
00:52:36,520 --> 00:52:41,520
Ich wette, du w�rest gar nicht
in so eine Lage gekommen.
541
00:52:42,280 --> 00:52:45,680
Denn du bist ein guter Mensch.
542
00:52:48,240 --> 00:52:52,240
Du siehst klasse aus!
Ich bringe die Flasche weg.
543
00:52:52,600 --> 00:52:55,720
Hilf mir doch in der K�che.
544
00:52:56,080 --> 00:53:00,960
Wenn du mich begrapschst, bekommst
du die Flasche auf den Kopf.
545
00:53:01,400 --> 00:53:04,360
Das ist mein M�dchen!
546
00:53:04,760 --> 00:53:08,760
Es liegt an dem Schei�-Kleid.
Teresa hat es f�r mich ausgesucht.
547
00:53:09,200 --> 00:53:13,560
Auch wenn das eine Hochzeitsfeier
ist, musst du trotzdem arbeiten.
548
00:53:14,000 --> 00:53:18,520
Eine Runde Grappa f�r Frankies Tisch.
Grappa, Grappa, Grappa.
549
00:53:18,960 --> 00:53:21,840
Au!
Hast du ein Problem?
550
00:53:22,280 --> 00:53:26,760
Hau mir nicht auf den Hintern.
Lass sie. Komm, Gio. Wir tanzen.
551
00:53:27,160 --> 00:53:31,160
Wir wollen heiraten.
Wir feiern die n�chste Hochzeit.
552
00:53:31,560 --> 00:53:34,920
In Leder!
Ich hole eine Flasche.
553
00:53:35,320 --> 00:53:39,160
Jetzt h�r mal.
Er schikaniert mich. Was ist los?
554
00:53:39,560 --> 00:53:43,600
Er ist sauer, weil du �ber
den Deal Bescheid wei�t.
555
00:53:43,960 --> 00:53:47,520
Den Deal?
Mach dir deswegen keine Sorgen.
556
00:53:47,920 --> 00:53:52,480
Gib ihnen Grappa, die sind betrunken.
Leg dich einfach nicht mit ihnen an.
557
00:53:52,880 --> 00:53:56,800
Die setzen schon Staub an. Schneller.
Ich beeile mich ja.
558
00:53:57,960 --> 00:54:02,520
Du bist sp�t dran. Tick, tick, tick.
He!
559
00:54:02,920 --> 00:54:06,840
Los!
Ich lasse mich nicht gern anfassen.
560
00:54:11,680 --> 00:54:15,600
Entschuldigung.
Wie geht's, Meg?
561
00:54:16,000 --> 00:54:19,000
Ganz gut.
Setz dich.
562
00:54:19,400 --> 00:54:22,480
Das geht nicht.
Am�sier dich, trink was.
563
00:54:22,840 --> 00:54:27,640
Gio arbeitet f�r mich, mach dir
keine Sorgen. Komm bitte mal her.
564
00:54:28,000 --> 00:54:31,400
Gut.
Du bist eine tolle Frau.
565
00:54:31,920 --> 00:54:38,080
Aber manchmal sehe ich Traurigkeit in
deinen wundersch�nen braunen Augen.
566
00:54:39,720 --> 00:54:45,320
Du bist eine faszinierende Frau.
Das wollte ich dir sagen.
567
00:54:46,800 --> 00:54:51,040
Danke.
Ich bin dein Eisen im Feuer.
568
00:54:51,520 --> 00:54:55,600
Ob du es wei�t oder nicht. Okay?
Okay.
569
00:54:56,000 --> 00:55:00,440
Dann gib mir einen Kuss. Nur einen.
Ich kann dich nicht k�ssen.
570
00:55:00,800 --> 00:55:05,120
Nur einen kleinen! Mach schon.
K�ssen! K�ssen! K�ssen!
571
00:55:05,520 --> 00:55:08,400
Ich will noch einen.
Nein.
572
00:55:09,400 --> 00:55:14,120
Ich brauche dringend deine Hilfe.
Tut mir Leid, Frankie.
573
00:55:14,560 --> 00:55:18,000
Schon gut. Das ist f�r dich.
574
00:55:18,400 --> 00:55:22,440
Ein Vorgeschmack auf
das, was noch kommt.
575
00:55:23,120 --> 00:55:27,640
Guter Titel f�r einen Porno:
"Vorgeschmack auf, das was noch kommt".
576
00:55:28,120 --> 00:55:32,200
Die M�nner hier sind unm�glich.
Soll ich ihn verpr�geln?
577
00:55:32,600 --> 00:55:35,720
Sag mir Bescheid. Ich mach' das.
578
00:55:37,600 --> 00:55:42,280
Ich habe Schulden immer bezahlt.
Erledigt. Reden wir nicht dr�ber.
579
00:55:42,680 --> 00:55:46,560
Was hast du morgen vor?
Ich habe viel zu tun.
580
00:55:46,920 --> 00:55:50,320
Bitte.
He! Was soll der Schei�?
581
00:55:50,760 --> 00:55:55,520
Du bringst uns 2 Grappa!
Bist du so bl�d oder tust du so?
582
00:55:56,000 --> 00:56:00,400
Das hast du bestellt.
Noch 2! Ist das so schwer?
583
00:56:00,800 --> 00:56:05,360
Ich habe dir 2 gebracht.
Ich will 2 f�r jeden!
584
00:56:05,800 --> 00:56:11,440
Was stellst du dir vor?
Denkst du, uns reichen 2 Gl�ser?
585
00:56:11,840 --> 00:56:17,120
Also f�r jeden noch einen. Richtig?
Soll ich's dir aufschreiben?
586
00:56:18,760 --> 00:56:23,120
Nein.
Gut. Ich hole mir selbst einen.
587
00:56:24,760 --> 00:56:29,200
H�r auf. Ganz ruhig!
Es ist doch nichts passiert.
588
00:56:30,400 --> 00:56:34,360
Nimm dir einen Drink.
Komm her, S��e.
589
00:56:35,400 --> 00:56:41,000
Ich hab die Schnauze voll von ihm.
Soll ich ihm die Kehle aufschlitzen?
590
00:56:41,480 --> 00:56:44,920
Ein Wort von dir gen�gt. Verstanden?
591
00:56:54,960 --> 00:56:59,040
Schaffst du das allein?
Sehr gut.
592
00:57:01,160 --> 00:57:06,160
Betrunken ist er richtig fies.
Schaffst du es wirklich allein?
593
00:57:06,560 --> 00:57:10,800
Sicher. Kommst du zum Fr�hst�ck?
Ja. Bis dann.
594
00:57:16,800 --> 00:57:19,400
Vielen Dank.
595
00:57:19,800 --> 00:57:24,040
Sieh sie dir an. Wie lange
braucht die f�r den Schei�?
596
00:57:24,440 --> 00:57:28,080
Wie die sich bewegt!
Es reicht.
597
00:57:28,480 --> 00:57:32,600
Ich fasse es nicht. W�re sie
�rztin, w�re ich l�ngst tot.
598
00:57:32,960 --> 00:57:37,480
Stimmt's, du kleine Nutte?
Ich w�rde dich sterben lassen.
599
00:57:37,800 --> 00:57:40,920
Du frauenfeindlicher kleiner Schwanz.
600
00:57:41,320 --> 00:57:44,360
Was war das?
Was hast du nicht verstanden?
601
00:57:44,720 --> 00:57:48,880
Kleiner Schwanz oder verpiss dich?
Sehr gut, Baby.
602
00:57:49,240 --> 00:57:52,920
Er rei�t das Maul auf
und hat keinen Schwanz.
603
00:57:59,800 --> 00:58:04,160
Was soll das? Du schl�gst M�dchen?
Steh auf, du Drecksau!
604
00:58:04,600 --> 00:58:09,720
Steh auf, Dreckschwein! Steh auf!
Ist alles in Ordnung? Sicher?
605
00:58:12,160 --> 00:58:16,960
Steh auf, du St�ck Dreck.
He, es reicht. Was ist passiert?
606
00:58:24,560 --> 00:58:27,880
Das warst du?
607
00:58:32,240 --> 00:58:36,160
Gio, du schl�gst gerne Frauen.
Das wusste ich nicht.
608
00:58:39,520 --> 00:58:43,440
Davon hatte ich keine Ahnung.
Diese kleine Schlampe...
609
00:58:43,920 --> 00:58:47,640
Sie hat es verdient.
Sie hat es verdient?
610
00:58:48,480 --> 00:58:53,400
Sie hat es verdient?
Du Schwein kannst was erleben!
611
00:58:56,440 --> 00:59:00,360
Schwein! Ich spucke
auf deine Seele.
612
00:59:02,440 --> 00:59:05,400
Sieh mich an. Komm her.
613
00:59:08,320 --> 00:59:12,560
Komm zu mir, ich tue dir nichts.
Ich bin's. Komm!
614
00:59:13,040 --> 00:59:17,000
Sieh nur, was er mit deinem
Gesicht gemacht hat. Nimm das.
615
00:59:17,680 --> 00:59:21,560
Er ist ein Dieb.
Er hat uns bestohlen.
616
00:59:22,400 --> 00:59:26,240
Ich meine es ernst. Geht's wieder?
Ja.
617
00:59:27,200 --> 00:59:30,520
Tut mir Leid. Alles in Ordnung?
Ja, schon gut.
618
00:59:30,960 --> 00:59:35,080
Ich konnte mich nicht beherrschen.
K�mmerst du dich um alles?
619
00:59:35,480 --> 00:59:38,920
Klar.
Ich muss einen Anruf machen.
620
00:59:39,240 --> 00:59:42,560
Hol mir sofort 2 Tischt�cher. Geh!
621
00:59:43,840 --> 00:59:47,000
Beweg dich! Beeil dich!
622
00:59:51,480 --> 00:59:55,720
Wickle seinen Kopf ein.
Mach, was ich sage.
623
00:59:56,320 --> 01:00:00,560
Er lebt. Er atmet noch.
Halt die Klappe.
624
01:00:01,000 --> 01:00:04,360
Er lebt noch!
Pack seinen Kopf ein.
625
01:00:04,800 --> 01:00:08,880
Wir k�nnen ihm helfen.
Lass mich etwas f�r ihn tun!
626
01:00:09,400 --> 01:00:13,120
Verschwinde jetzt.
Ein Schuss.
627
01:00:13,720 --> 01:00:15,760
O Gott!
628
01:00:16,720 --> 01:00:22,200
Jetzt kannst du ihn nicht mehr
retten. Gehen wir, wir haben zu tun.
629
01:00:26,240 --> 01:00:29,720
M�nnerstimmen:
Die Steaks bei Onsensky sind gut.
630
01:00:30,080 --> 01:00:35,000
Aber nichts geht �ber die bei Lewis.
F�r die bei Lewis w�rdest du sterben.
631
01:00:35,360 --> 01:00:39,720
Es ist das beste Fleisch,
das �berhaupt zu kriegen ist.
632
01:00:40,120 --> 01:00:45,280
Man isst dort wie ein Gott, der
Geschmack ist einmalig. Gehen wir.
633
01:01:02,520 --> 01:01:07,320
O Gott! Was ist das hier?
Eine besondere �berraschung.
634
01:01:08,400 --> 01:01:12,600
Was hast du vor, Frankie?
O nein!
635
01:01:14,520 --> 01:01:18,840
Wir brauchen deine F�higkeiten.
Was soll das bedeuten?
636
01:01:19,200 --> 01:01:23,760
Medizinstudenten machen das im
1.Semester. Schnipp-schnapp.
637
01:01:26,080 --> 01:01:29,680
Nein, nein. Das mache ich nicht.
Doch.
638
01:01:30,040 --> 01:01:33,920
Komm her!
H�r auf! Nein, nein!
639
01:01:35,400 --> 01:01:40,280
Du tust es oder du kommst hier
nicht lebend raus. Verstanden?
640
01:01:40,640 --> 01:01:44,920
Zwing mich nicht, ich flehe dich an.
Schluss mit dem Gequatsche!
641
01:01:45,280 --> 01:01:48,200
Ich flehe dich an!
642
01:01:48,640 --> 01:01:53,240
Zerleg ihn in kleine St�cke.
Dann passt er in die Maschine.
643
01:01:53,680 --> 01:01:57,560
Wenn du gut bist,
kriegt keiner was raus.
644
01:01:57,920 --> 01:02:02,000
Jetzt bist du auch mit dabei.
Ich kann das nicht.
645
01:02:02,400 --> 01:02:06,760
Ich kann es nicht, Frankie.
Willst du leben oder sterben?
646
01:02:07,920 --> 01:02:13,400
Glaubst du, ich mach' das nicht?
Ich bin sicher, du machst es.
647
01:02:19,880 --> 01:02:24,000
Meg st��t einen Schrei aus.
648
01:02:32,960 --> 01:02:36,520
Nimm sofort die Waffe runter.
649
01:02:39,040 --> 01:02:42,200
Zeit zu operieren, Doktor.
650
01:03:17,160 --> 01:03:22,080
S�geger�usche
651
01:03:44,920 --> 01:03:50,040
Ich zerlegte ihn in kleine St�cke,
und dann rein in den Fleischwolf.
652
01:03:50,400 --> 01:03:56,320
Dann nahmen sie mir mein blutiges
Kleid weg und Santalino drohte mir.
653
01:03:56,720 --> 01:04:00,040
Frankie wollte mich k�ssen.
654
01:04:02,040 --> 01:04:06,760
Er h�tte mich auch ficken k�nnen,
ich h�tte es verdient!
655
01:04:07,160 --> 01:04:11,040
Ich glaub' das alles nicht.
Was sollte ich tun?
656
01:04:11,360 --> 01:04:14,320
Er h�tte mich erschossen.
657
01:04:14,680 --> 01:04:20,600
Ich stand vor Gios nacktem K�rper,
mit den S�gen und Schneideger�ten.
658
01:04:20,960 --> 01:04:25,000
Auf einmal dachte ich:
Ich sollte es tun!
659
01:04:25,360 --> 01:04:30,320
Ich sollte mir von Frankie
in den Kopf schie�en lassen.
660
01:04:30,680 --> 01:04:35,000
Dann w�re es vorbei gewesen.
Das h�tte ich tun sollen!
661
01:04:35,360 --> 01:04:38,960
Verdammt, ich konnte es nicht!
662
01:04:41,480 --> 01:04:45,160
Mein Leben ist eine einzige L�ge!
663
01:04:49,520 --> 01:04:55,040
Ich muss verschwinden. Ich wollte
mich von Raychel verabschieden.
664
01:04:55,400 --> 01:05:00,320
Sie ging nicht ans Telefon.
Ihr beiden seid gute Freunde gewesen.
665
01:05:00,680 --> 01:05:05,920
Du kannst nicht gehen.
Du warst Zeugin eines Mordes.
666
01:05:07,000 --> 01:05:11,520
Du kannst sie ins Gef�ngnis bringen.
Ich werde schweigen.
667
01:05:11,920 --> 01:05:16,800
Wei�t du, was die mit mir und
meiner Gro�mutter machen w�rden?
668
01:05:17,200 --> 01:05:21,480
Ich muss hier weg!
Nein! Bleib, wo du bist. Zur�ck!
669
01:05:26,880 --> 01:05:30,640
Ich arbeite f�r die Polizei.
Du bist Polizistin?
670
01:05:34,160 --> 01:05:39,760
Ich bin verkabelt. Alles, was du
gesagt hast, wurde aufgezeichnet.
671
01:05:40,200 --> 01:05:43,400
In 2 Minuten wirst du festgenommen.
672
01:05:44,000 --> 01:05:48,880
Ich wollte nicht, dass es so endet.
Aber ich hatte keine Wahl.
673
01:05:58,600 --> 01:06:01,960
Du bist eine tolle Schauspielerin.
674
01:06:09,280 --> 01:06:13,960
Sie wird zusammenbrechen.
Nein, das funktioniert so nicht.
675
01:06:14,320 --> 01:06:19,200
Sie muss lange ins Gef�ngnis.
Sie wird nicht einen Tag sitzen.
676
01:06:19,640 --> 01:06:24,680
Wir kriegen sie wegen Drogenhandels.
Habe ich daf�r 6 Monate ermittelt?
677
01:06:25,080 --> 01:06:29,640
Um eine Kellnerin einzusperren?
Wir k�nnten sie �berzeugen...
678
01:06:30,080 --> 01:06:34,800
Wenn sie heute nicht zur Arbeit
kommt, wissen die was los ist.
679
01:06:35,200 --> 01:06:38,360
Dann haben wir die Arschkarte!
680
01:06:38,760 --> 01:06:42,720
Rede du mit ihr.
Auf mich h�rt sie nicht.
681
01:06:43,120 --> 01:06:47,120
Klar macht sie das.
Es w�re gegen die Vorschriften.
682
01:06:47,480 --> 01:06:51,440
Ich mache eine Ausnahme.
Das ist nicht mein Job.
683
01:06:51,800 --> 01:06:56,720
Tu einfach, was ich dir sage!
Gut. Schaff die Arschgeigen weg.
684
01:06:57,120 --> 01:07:00,080
Klasse!
Soll ich deinen Job mit �bernehmen?
685
01:07:00,440 --> 01:07:03,880
Ich hasse diesen Laden!
Du kannst mich mal.
686
01:07:10,640 --> 01:07:15,440
Ich will dir etwas anbieten.
Da gibt es eine M�glichkeit.
687
01:07:15,760 --> 01:07:17,800
Na klar.
688
01:07:18,200 --> 01:07:22,160
Du musst mich nicht m�gen.
Das tu' ich auch nicht.
689
01:07:22,520 --> 01:07:27,120
Du kannst dein Leben
wieder in Ordnung bringen.
690
01:07:27,840 --> 01:07:31,440
Ich habe keins mehr.
Mein Leben ist vorbei.
691
01:07:33,360 --> 01:07:36,720
Das ist nicht wahr.
692
01:07:37,200 --> 01:07:41,240
Du wolltest nicht mit Dealern
und M�rdern verkehren.
693
01:07:41,680 --> 01:07:46,640
Du wolltest dein Leben ordnen und
hast falsche Entscheidungen getroffen
694
01:07:47,040 --> 01:07:50,880
Du bist eine davon.
Du kannst es wieder gut machen.
695
01:07:51,280 --> 01:07:57,440
Bist du die Moralpolizei? Wie kannst
du von richtig und falsch reden?
696
01:07:57,840 --> 01:08:01,160
Ich wei�, was ich getan habe.
697
01:08:02,400 --> 01:08:07,560
Santalino betreibt in dem Restaurant
gro� angelegten Drogenhandel.
698
01:08:07,960 --> 01:08:12,880
Du kennst nur einen Bruchteil. Wir
m�ssen sie auf frischer Tat fassen.
699
01:08:13,240 --> 01:08:18,640
Seit dem Mord haben wir eine Chance,
sie lebenslang einzusperren.
700
01:08:19,040 --> 01:08:23,560
Sie haben alle Beweise in der
Fleischfabrik beseitigt.
701
01:08:23,920 --> 01:08:28,880
Deine Aussage allein reicht nicht.
Was willst du dann von mir?
702
01:08:29,440 --> 01:08:33,360
Du musst weiter im Restaurant
arbeiten - verkabelt.
703
01:08:33,720 --> 01:08:37,760
Bring Santalino oder Frankie
dazu, �ber den Mord zu reden.
704
01:08:38,160 --> 01:08:41,200
Hast du den Verstand verloren?
705
01:08:41,560 --> 01:08:45,480
Du kommst in ein
Zeugen-Schutzprogramm.
706
01:08:45,880 --> 01:08:50,920
Die Drogenfahndung hat Beziehungen
zu medizinischen Fakult�ten.
707
01:08:51,360 --> 01:08:55,480
Sei nicht dumm, nur weil
du w�tend auf mich bist.
708
01:08:55,920 --> 01:08:59,960
Du kannst alles wieder
in den Griff bekommen.
709
01:09:00,400 --> 01:09:04,840
Was passiert mit meiner Gro�mutter?
Um die geht es nicht.
710
01:09:05,240 --> 01:09:08,360
O doch! Es geht um sie.
711
01:09:08,760 --> 01:09:13,400
Du wei�, was mit ihr passiert,
wenn ich euch helfe.
712
01:09:14,880 --> 01:09:19,720
Wenn du mit uns zusammenarbeitest,
k�mmern wir uns um deine Gro�mutter.
713
01:09:20,120 --> 01:09:24,040
Kann ich dir diesmal vertrauen?
Du bist verhaftet.
714
01:09:24,480 --> 01:09:29,320
Wenn du nicht zur Arbeit kommst, sind
deine Gro�mutter und du im Arsch.
715
01:09:36,840 --> 01:09:41,760
Gef�hlloses, kleines Mistst�ck.
Du mieses Schwein!
716
01:09:42,920 --> 01:09:47,880
Das Mikrofon ist im Medaillon.
Wir haben zwei �berwachungsteams.
717
01:09:48,320 --> 01:09:53,840
Eins vorne, eins hinten. Drinnen
sind Sie auf sich selbst gestellt.
718
01:09:54,240 --> 01:09:59,640
Niemand unternimmt etwas, ehe Frankie
oder Santalino �ber den Mord redet.
719
01:10:00,120 --> 01:10:04,720
So dumm werden die nicht sein.
Dann versuchen wir es anders.
720
01:10:05,120 --> 01:10:10,360
Es gibt keine andere Chance.
Halt die Klappe. Sie schafft das.
721
01:10:12,800 --> 01:10:15,920
In 15 Minuten gehen wir.
722
01:10:17,160 --> 01:10:21,120
Was passiert mit Raychel?
Sie geh�rt dazu.
723
01:10:21,480 --> 01:10:25,960
Sie ist ein kleines Licht,
aber sie geh�rt dazu.
724
01:10:27,480 --> 01:10:31,280
O Gott.
Ich versuche, ihr zu helfen.
725
01:10:32,720 --> 01:10:35,760
Hier ziehst du dich zur Arbeit um.
726
01:10:36,200 --> 01:10:40,840
Wenn ich dich anrief, warst du dann
immer hier? Ich verstehe es nicht.
727
01:10:44,800 --> 01:10:49,280
Ist Kate dein richtiger Name?
Nein, so hei�e ich nicht.
728
01:10:49,680 --> 01:10:53,160
Wie hei�t du?
Das ist unwichtig.
729
01:10:53,600 --> 01:10:58,800
Ist der Rest auch erfunden? Die
ausgeflippte Gro�mutter, das Tanzen?
730
01:10:59,800 --> 01:11:03,920
Wahr ist: Ich wollte schon
als Kind Polizistin werden.
731
01:11:04,360 --> 01:11:09,640
Ich rei�e mir den Arsch auf, um
Schweine wie Santalino zu erwischen.
732
01:11:10,080 --> 01:11:15,040
Daf�r entschuldige ich mich nicht.
Ich sage dir noch 2 Dinge:
733
01:11:15,560 --> 01:11:20,080
Nichts war schlimmer f�r mich, als
in diesem Drecksloch zu arbeiten.
734
01:11:20,480 --> 01:11:24,520
Und Zweitens: Du und Raychel,
ihr werdet mir fehlen.
735
01:11:30,200 --> 01:11:33,280
Wir m�ssen gehen.
736
01:11:56,080 --> 01:12:00,280
Garcia, bist du in Position?
Alle sind in Position.
737
01:12:01,560 --> 01:12:03,840
Verstanden.
738
01:12:10,960 --> 01:12:15,760
Die Getr�nke kommen gleich.
Raychel, wird's bald? Wir warten!
739
01:12:17,440 --> 01:12:22,280
Meg, Santalino m�chte die Vorspeisen
noch in diesem Jahrhundert.
740
01:12:22,640 --> 01:12:25,600
Ich bin schon so weit.
741
01:12:26,000 --> 01:12:30,960
St�rt es dich, wenn ich dir
Anweisungen gebe? Das ist mein Job.
742
01:12:31,320 --> 01:12:34,680
Es st�rt mich nicht.
Was ist, Lorenzo?
743
01:12:36,680 --> 01:12:41,280
Hier sind die Vorspeisen.
Entschuldigen Sie die Versp�tung.
744
01:12:41,680 --> 01:12:45,640
Nett, dich heute wieder zu sehen.
Danke, Frankie.
745
01:12:46,080 --> 01:12:49,920
Du bist sch�ner denn je.
Da schlie�e ich mich an.
746
01:12:50,360 --> 01:12:54,640
H�rt auf. Sie ist etwas
Besonderes. Ihr wisst warum.
747
01:12:55,120 --> 01:12:59,040
Wieso?
Sie ist innen so sch�n wie au�en.
748
01:12:59,360 --> 01:13:01,720
Danke.
749
01:13:03,840 --> 01:13:07,640
Er h�rt mit:
M�chten Sie noch Brot?
750
01:13:08,080 --> 01:13:12,000
Deine Gesellschaft reicht v�llig.
Komm nachher zu uns.
751
01:13:12,360 --> 01:13:15,320
Ist gut.
Sch�n. Danke.
752
01:13:20,920 --> 01:13:24,800
Trinken wir.
Auf uns! Zum Wohl.
753
01:13:29,400 --> 01:13:33,840
Wie l�uft's?
Ich wei� nicht, ob ich das schaffe.
754
01:13:34,200 --> 01:13:38,680
Du schaffst es.
Alles klar? Alles unter Kontrolle?
755
01:13:39,080 --> 01:13:43,040
Ja. Meinen Gl�ckwunsch.
Schon gut. Danke.
756
01:13:43,480 --> 01:13:48,320
Santalino hat mich seltsam angesehen.
Vielleicht ahnt er etwas.
757
01:13:48,760 --> 01:13:53,480
Nein, schon gut. Frankie geht
ins Hinterzimmer. Geh zu ihm.
758
01:13:53,840 --> 01:13:57,320
Du schaffst es. Alles in Ordnung.
759
01:13:58,800 --> 01:14:02,080
Klopfen an der T�r
Ich bin's, Meg.
760
01:14:02,480 --> 01:14:05,320
Komm rein.
761
01:14:08,480 --> 01:14:12,760
Wie geht's dir, S��e?
Nicht gut. Ich habe Migr�ne.
762
01:14:13,200 --> 01:14:18,280
Mein Kopf explodiert gleich.
Hast du ein Mittel dagegen?
763
01:14:18,640 --> 01:14:22,640
Klar. Setz dich.
764
01:14:25,280 --> 01:14:29,200
Die Medizin kommt sofort.
Danke.
765
01:14:35,000 --> 01:14:39,960
Hattest du eine schlimme Nacht?
Ich kann weder essen noch schlafen.
766
01:14:43,000 --> 01:14:47,440
Ich habe Gios blutiges Gesicht
immer noch vor Augen.
767
01:14:49,560 --> 01:14:54,760
Wie soll ich damit umgehen?
Hier. Das wird schon wieder.
768
01:15:01,320 --> 01:15:04,960
Geht's besser?
Ja.
769
01:15:05,640 --> 01:15:10,480
Mach dir keinen Stress. Es wird
alles gut, ich verspreche es.
770
01:15:12,240 --> 01:15:15,120
Sieh dich an.
771
01:15:16,800 --> 01:15:21,480
Du bist so ruhig. Wie kannst du
dich so unter Kontrolle haben?
772
01:15:24,480 --> 01:15:29,400
Ich muss an so viel anderes denken.
Zum Beispiel?
773
01:15:34,080 --> 01:15:38,240
Wir sind zum ersten Mal
allein. Du bist so sch�n.
774
01:15:42,480 --> 01:15:46,640
Es tut mir Leid, dass ich
gegen dich angek�mpft habe.
775
01:15:47,040 --> 01:15:51,200
Schon gut.
Du bist viel st�rker als ich.
776
01:15:55,960 --> 01:16:01,160
Wieso hast du ihn get�tet?
Verpr�geln h�tte doch gereicht.
777
01:16:17,320 --> 01:16:22,160
Ich wei� nicht, wovon du sprichst.
Entschuldige mich kurz.
778
01:16:22,720 --> 01:16:27,840
Ich muss jemanden anrufen. Danke.
Danke f�r die Tabletten.
779
01:16:28,320 --> 01:16:31,560
Es war mir ein Vergn�gen.
780
01:17:05,120 --> 01:17:09,000
Alles ist ruhig.
Verstanden.
781
01:17:13,720 --> 01:17:17,640
Du arbeitest ja immer noch.
Du gehst doch sonst als Erste.
782
01:17:18,080 --> 01:17:23,040
Ich leite jetzt den Laden.
Ich muss abschlie�en und so.
783
01:17:23,480 --> 01:17:28,080
Ich kann das f�r dich tun.
Geh ruhig nach Hause.
784
01:17:28,560 --> 01:17:33,440
Was ist los? Liegt es daran, dass
ich dir jetzt Anweisungen gebe?
785
01:17:33,840 --> 01:17:38,000
Du musst von hier verschwinden.
Wovon redest du?
786
01:17:38,400 --> 01:17:42,200
Verschwinde, Raychel.
Was geht hier vor?
787
01:17:42,640 --> 01:17:46,800
Ist alles in Ordnung?
Ja. Raychel sieht aber m�de aus.
788
01:17:47,200 --> 01:17:51,320
Ich schlug deshalb vor, dass
wir heute f�r sie abschlie�en.
789
01:17:51,760 --> 01:17:56,200
Das muss Raychel entscheiden.
Danke. Ich tue meinen Job.
790
01:17:56,680 --> 01:18:01,160
Sei anst�ndig! Wir sind Freundinnen.
Nat�rlich sind wir das.
791
01:18:01,560 --> 01:18:05,480
Was ist hier los?
Trinken wir auf Raychel.
792
01:18:05,800 --> 01:18:08,920
Ich bin hier jetzt die Chefin.
793
01:18:09,360 --> 01:18:13,400
Auf dich, Baby.
Was f�r ein Spruch kommt jetzt?
794
01:18:13,800 --> 01:18:17,800
Gib mir ein Glas, Raychel.
Ich werde mein Bestes geben.
795
01:18:18,160 --> 01:18:22,200
Du bist die Beste.
Auf Raychel. Sie ist die Beste.
796
01:18:22,560 --> 01:18:26,560
Auf Raychel. Auf den Erfolg.
Auf den Erfolg.
797
01:18:27,120 --> 01:18:31,040
Auf dich, Baby.
R�ck noch einen raus.
798
01:18:31,440 --> 01:18:35,320
Das wirkt schon bei mir.
Ich muss zur�ck an die Arbeit.
799
01:18:45,240 --> 01:18:49,080
Hallo. Sie wollten,
dass ich zu Ihnen komme.
800
01:18:49,480 --> 01:18:52,400
Setz dich.
801
01:18:56,640 --> 01:19:00,920
In den letzten 24 Stunden
habe ich viel nachgedacht.
802
01:19:01,440 --> 01:19:05,000
Verstehen Sie...
803
01:19:05,560 --> 01:19:10,600
Mein ganzes Leben lang hatte ich
es mit Typen wie Gio zu tun.
804
01:19:14,360 --> 01:19:18,160
Die haben mich beleidigt, verletzt.
805
01:19:18,520 --> 01:19:22,200
Mit F�usten oder mit Worten.
806
01:19:22,600 --> 01:19:27,320
Manchmal mit beidem.
Sie verstehen, was das hei�t.
807
01:19:30,360 --> 01:19:36,400
In meinem ganzen Leben hat mich nie
jemand gegen diese M�nner verteidigt.
808
01:19:36,720 --> 01:19:40,160
Bis gestern Nacht.
809
01:19:42,440 --> 01:19:46,080
Daf�r will ich Ihnen danken.
810
01:19:48,920 --> 01:19:54,800
Ich wusste nicht, wie sehr ich
jemanden brauche, der mich besch�tzt.
811
01:19:57,120 --> 01:20:00,720
Jemand, der mein Held ist.
812
01:20:02,760 --> 01:20:08,040
Daf�r will ich mich bedanken.
Das war's. Mehr will ich nicht sagen.
813
01:20:10,120 --> 01:20:13,240
Komm her, Meg. Setz dich kurz.
814
01:20:21,360 --> 01:20:24,920
Ich verspreche dir etwas.
815
01:20:26,200 --> 01:20:32,920
Wenn noch einmal jemand Hand an dich
legt, passiert ihm dasselbe wie Gio.
816
01:20:33,280 --> 01:20:37,320
Ich zerquetsche ihm die Kehle.
817
01:20:37,960 --> 01:20:41,000
Das ist eine Abmachung zwischen uns.
818
01:20:42,200 --> 01:20:46,920
Ich werde immer auf dich aufpassen.
Okay. Danke.
819
01:20:55,920 --> 01:20:59,640
Warte kurz.
Was ist?
820
01:21:01,800 --> 01:21:04,880
O mein Gott!
821
01:21:06,960 --> 01:21:10,240
Jetzt.
Wir r�cken vor. Vorw�rts!
822
01:21:13,640 --> 01:21:17,480
Was ist das?
Bewegt euch!
823
01:21:21,160 --> 01:21:25,000
Du kleine Schlampe!
Polizei! Keine Bewegung!
824
01:21:25,400 --> 01:21:28,400
H�nde auf den Tisch. Keine Bewegung!
825
01:21:29,120 --> 01:21:32,760
Weg von der Bar. H�nde auf den Tisch.
826
01:21:34,840 --> 01:21:37,920
Keine Bewegung!
Sch�sse
827
01:21:48,320 --> 01:21:51,600
Runter mit den Waffen! Sofort!
828
01:21:54,440 --> 01:21:57,160
Hinterausgang sichern!
829
01:21:58,520 --> 01:22:02,440
Sch�sse und Schreie
830
01:22:07,440 --> 01:22:11,480
Kate! Versuch zu atmen!
831
01:22:19,640 --> 01:22:23,720
Sieh mich an! Mein Sohn
ist tot! Du Nutte!
832
01:22:27,760 --> 01:22:31,640
Sch�sse
833
01:22:34,200 --> 01:22:38,240
Waffen runter! H�nde hoch
und keine Bewegung!
834
01:22:40,760 --> 01:22:44,880
H�nde auf den R�cken.
Atme, atme!
835
01:22:46,560 --> 01:22:49,040
Weiter. Gehen wir.
836
01:22:53,480 --> 01:22:57,840
Polizei! Werfen Sie das Messer weg.
Sie verblutet! Sie stirbt!
837
01:23:03,960 --> 01:23:06,960
Nicht!
Er schie�t.
838
01:23:13,440 --> 01:23:17,880
Eine Krankenwagensirene
n�hert sich.
839
01:23:27,960 --> 01:23:32,400
Bewegung! Hierher.
Schnell, sonst verblutet sie!
840
01:24:12,440 --> 01:24:17,360
Musik
841
01:25:22,000 --> 01:25:25,920
Es ist nicht wichtig. Verstehst du?
Ja.
842
01:25:26,520 --> 01:25:31,080
Frag mich, wenn du etwas brauchst.
In Ordnung.
843
01:25:35,440 --> 01:25:38,840
Joey, ich brauche dich in der K�che.
844
01:25:43,080 --> 01:25:46,960
Herzlichen Gl�ckwunsch
zum Geburtstag, Raychel.
845
01:25:47,400 --> 01:25:51,200
Was willst du hier?
Wir haben einen Pakt.
846
01:25:51,600 --> 01:25:56,080
Wir treffen uns am Geburtstag.
Du hast uns etwas vorgemacht.
847
01:25:56,480 --> 01:26:00,960
Darum ist der Pakt bedeutungslos.
Mir bedeutet er viel.
848
01:26:03,760 --> 01:26:07,360
Ich habe keine Zeit.
Wir h�tten dich einsperren k�nnen.
849
01:26:08,080 --> 01:26:13,840
Aber du bekamst Bew�hrung.
H�ltst du das f�r Zufall?
850
01:26:15,760 --> 01:26:19,840
Ich wei� nicht. Ich denke
lieber �ber meine Arbeit nach.
851
01:26:27,600 --> 01:26:30,680
Ich hab' was f�r dich.
852
01:26:38,320 --> 01:26:44,240
Ich wei�, du meinst es gut. Aber
ohne Meg bedeutet es mir nichts.
853
01:26:45,680 --> 01:26:50,680
So geht es mir auch.
3 Gl�ser? Soll das symbolisch sein?
854
01:26:51,400 --> 01:26:55,320
Nein.
Ich brauche das nicht.
855
01:26:55,840 --> 01:26:59,800
Bitte lass mich jetzt allein.
Raychel!
856
01:27:02,240 --> 01:27:04,880
Was...?
857
01:27:10,560 --> 01:27:13,840
O mein Gott!
858
01:27:14,200 --> 01:27:18,680
Herzlichen Gl�ckwunsch.
Was machst du hier?
859
01:27:26,720 --> 01:27:30,720
Was machst du hier?
Ich k�nnte es dir sagen.
860
01:27:31,120 --> 01:27:34,440
Aber dann muss ich dich umbringen.
861
01:27:35,200 --> 01:27:39,440
Was ist hier los?
Es ist gegen alle Vorschriften.
862
01:27:39,840 --> 01:27:44,880
Aber der Wiedergeburtstags-Pakt
hebt alle Vorschriften auf.
863
01:27:47,040 --> 01:27:51,560
Auf unseren Geburtstag.
Unseren Wiedergeburtstag.
864
01:27:53,480 --> 01:27:57,400
Ich liebe euch beide
zum verr�ckt werden.
865
01:27:58,120 --> 01:28:02,560
Ich liebe dich. Und ich liebe dich,
auch wenn du ein Bulle bist.
866
01:28:10,760 --> 01:28:14,800
Jetzt brauchen wir was zu
essen. Setzen wir uns.
867
01:28:15,320 --> 01:28:18,240
Ich liebe Champagner.
868
01:28:18,600 --> 01:28:22,520
Betrinken wir uns doch einfach.
Ich wei� nicht.
869
01:28:22,880 --> 01:28:26,800
Ist Lorenzo da hinten?
Wir k�nnten ihn verpr�geln.
870
01:28:27,160 --> 01:28:30,160
Untertitel:
Raimund Mehrwald / Peter Endres75722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.