All language subtitles for Venom.2011.720p.BluRay.x264-.YTS.AG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,200 --> 00:00:28,100 I see the truck. 2 00:00:28.120 --> 00:00:32.140 Forget it, I've changed my mind. I'm not going down here, we're knocking off. 3 00:00:32.160 --> 00:00:34.740 You land here. - No, it's too dangerous. 4 00:00:34.760 --> 00:00:37.740 Hey, take the gun down! - Sit back! 5 00:00:37.760 --> 00:00:40.116 Are you insane? - No! 6 00:01:12.160 --> 00:01:13.594 He is dead. 7 00:01:14,080 --> 00:01:15,420 For real? 8 00:01:15.440 --> 00:01:18.860 How can one be so stupid, To shoot the pilots during the flight. 9 00:01:18.880 --> 00:01:22.157 What was left for me? He wanted to kill me. 10 00:01:22.640 --> 00:01:25.260 I thought, He was on our side. 11 00:01:25,280 --> 00:01:27,590 Seems so, As if he had changed his mind. 12 00:01:28,160 --> 00:01:30,072 Or he was afraid of Viggo. 13 00:01:31.040 --> 00:01:33.420 Nonsense, Jose. It will be alright. 14 00:01:33.440 --> 00:01:35.220 Are you totally crazy? 15 00:01:35.240 --> 00:01:39.020 Because of it, everything will be fine. We are not even near the truck. 16 00:01:39.040 --> 00:01:41.236 I saw it from the air, okay? 17 00:01:41,600 --> 00:01:43,592 Viggo will be looking for us. 18 00:01:45,200 --> 00:01:48,079 Take the money out And do it in the suitcase. 19 00:02:03,280 --> 00:02:05,112 It does not look like an accident. 20 00:02:05.760 --> 00:02:07.180 We do not have time forever. 21 00:02:07,200 --> 00:02:10,540 We will give good targets, If we go around with the shit here. 22 00:02:10.560 --> 00:02:14.031 Do you think about Viggo The only one who is after us? 23 00:02:15.640 --> 00:02:19.839 We only know this, When he finds no corpses. 24 00:02:21,880 --> 00:02:23,553 He will find corpses. 25 00:02:31.560 --> 00:02:34.260 You too will die. - Oh really? 26 00:02:34,280 --> 00:02:35,953 Viggo will find you. 27 00:02:36,400 --> 00:02:40,180 For me it looks like this, As if the deal had gone wrong 28 00:02:40,200 --> 00:02:42,780 And the pilot was killed during the flight. 29 00:02:42,800 --> 00:02:44,359 This sounds logical. 30 00:02:47,800 --> 00:02:50,315 Viggo. He will find you. 31 00:08:21.280 --> 00:08:23.112 Hello my Baby. 32 00:08:23.840 --> 00:08:25.638 Hello, it's me, Mom. 33 00:08:27.560 --> 00:08:30.712 I'm ... Where are you? 34 00:08:33.640 --> 00:08:36.394 Okay, I'll be home soon, okay? 35 00:08:38.680 --> 00:08:41.275 It's all right, Everything okay, sweetheart. 36 00:09:37,320 --> 00:09:39,152 Did you enjoy yourself? 37 00:09:39,600 --> 00:09:41,512 It was boring, Helen. 38 00:09:42,200 --> 00:09:44,157 Come on, Lilly. 39 00:09:44,400 --> 00:09:46,790 Mom. How about that? 40 00:09:48,040 --> 00:09:49,520 How long are we going? 41 00:09:50,400 --> 00:09:52,631 Honestly, We will be long on the road, 42 00:09:52,800 --> 00:09:54,996 But it will be worth it. 43 00:09:55.520 --> 00:09:59.560 You'll be on this huge ranch With all the horses ... - And when does Dad come? 44 00:10:00.240 --> 00:10:04.780 Dad can not. He... You know he has a lot to do. 45 00:10:04.800 --> 00:10:06.120 A lot to do? 46 00:10:07.520 --> 00:10:11.116 What will become of our trip? - Who is interested in this stupid excursion? 47 00:10:12.680 --> 00:10:15.036 We had too little time for each other. 48 00:10:16,200 --> 00:10:18,396 And I think, We should change that. 49 00:10:20.120 --> 00:10:22.396 Especially after what I experienced. 50 00:10:23.280 --> 00:10:25.875 Is not that a great idea? - A really great. 51 00:10:29.840 --> 00:10:31.980 What's wrong with you, Lilly? 52 00:10:32.000 --> 00:10:34.959 I do not want you me Always used as an excuse. 53 00:10:37.920 --> 00:10:39.957 You must not say that darling. 54 00:10:40.320 --> 00:10:43.996 Listen, I have problems. And I know that. 55 00:10:44.520 --> 00:10:48.958 Correct. Is this the sixth step A twelve point program? 56 00:10:58,200 --> 00:11:00,669 If you want to hear the song, Where I work? 57 00:11:01.360 --> 00:11:04.592 Do you remember? We have rehearsed it together. 58 00:11:05.080 --> 00:11:07.940 Do you want to listen to him? - You really made him ready? 59 00:11:07.960 --> 00:11:09.553 Yes, listen to him. 60 00:11:15.320 --> 00:11:18.916 ? Oh, ya, baby, baby. Come, sing with me. 61 00:11:19.560 --> 00:11:21.040 I do not want. 62 00:11:46.000 --> 00:11:47.912 Look out the window. 63 00:11:48.720 --> 00:11:51.599 The area is impressive. - I read. 64 00:11:52,400 --> 00:11:54,551 And what? - Over rats. 65 00:11:55,400 --> 00:11:57,710 Disgusting. - They are not. 66 00:12:07.960 --> 00:12:09.280 What was that? 67 00:12:10.520 --> 00:12:11.920 No idea. 68 00:12:12,200 --> 00:12:13,714 I'll check. 69 00:12:20.040 --> 00:12:21.872 This is disgusting. 70 00:12:22,400 --> 00:12:24,960 What is it? - A snake. 71 00:12:29.680 --> 00:12:31.700 I passed them. 72 00:12:31.720 --> 00:12:35.077 At least it was not a rat. - No, was just a snake. 73 00:12:53.520 --> 00:12:54.749 Helen? 74 00:12:57.000 --> 00:12:59.993 Yes? - I'm looking for you all the time. Where are you? 75 00:13:00.880 --> 00:13:04.060 I do not want to talk to you. I just need a little ... 76 00:13:04,080 --> 00:13:06,020 ...Gain distance. 77 00:13:06.040 --> 00:13:08.540 What do you mean "A little distance"? 78 00:13:08.560 --> 00:13:10.677 What will become of our trip? 79 00:13:11.680 --> 00:13:14.559 Lilly will not be delighted, If you cancel it. 80 00:13:14.960 --> 00:13:18.220 I did not cancel the trip. I just need a little break. 81 00:13:18.240 --> 00:13:19.900 Where is Lilly? - She's here with me. 82 00:13:19.920 --> 00:13:23.260 Have you drunk? -No. I have Not drunk and will not drink! 83 00:13:23,280 --> 00:13:26,100 Where are you actually? - That does not concern you, okay? 84 00:13:26.120 --> 00:13:27.140 I need a break. 85 00:13:27.160 --> 00:13:30.540 I do not want to listen to the music, Do not think about yourself, just nothing. 86 00:13:30.560 --> 00:13:33.792 Understand, I want to spend more time with Lilly. 87 00:13:34.120 --> 00:13:35.980 How can you do this to me? 88 00:13:36,000 --> 00:13:39,072 Do this to you? Is this supposed to be a joke? 89 00:13:39.880 --> 00:13:43.380 Ask your assistant. Maybe she can explain it to you. 90 00:13:43,400 --> 00:13:45,700 I have nothing to do with her, That's what you make. 91 00:13:45.720 --> 00:13:47.660 It's only in your imagination. 92 00:13:47.680 --> 00:13:50.832 Come home, I'm waiting Here on you. - You can do me! 93 00:14:08.520 --> 00:14:11.194 Your dad wanted To have the car repaired. 94 00:14:14.880 --> 00:14:16.109 Come on. 95 00:14:26.960 --> 00:14:30.032 Helen, please tell me where you are. 96 00:14:47.120 --> 00:14:48.952 What's the matter with you, Helen? 97 00:14:49,160 --> 00:14:52,232 Tell Mom to me. - Why are you continually quarreling? 98 00:14:55.560 --> 00:14:58.951 We have differences. Many couples have that. 99 00:15:00.000 --> 00:15:02.580 But they can be solved. - Yes exactly. 100 00:15:02.600 --> 00:15:05.195 In todays world Everything can be solved. 101 00:15:12.680 --> 00:15:14.340 Lilly, do not move. 102 00:15:14.360 --> 00:15:15.635 What is it? 103 00:15:16,600 --> 00:15:18,000 A snake. 104 00:15:30.840 --> 00:15:34.231 Lilly, is everything okay? - Yes I'm fine. 105 00:15:43.320 --> 00:15:45.152 The engine does not start. 106 00:15:46.560 --> 00:15:47.880 Fucking cart. 107 00:15:49.360 --> 00:15:50.555 Crap. 108 00:15:51.240 --> 00:15:53.100 The bite is quite red. 109 00:15:53.120 --> 00:15:55.032 She really bit me. 110 00:15:57.520 --> 00:16:00.580 The wound may become inflamed. You could die of it. 111 00: 16: 00.600 --> 00: 16: 01.954 Great. 112 00: 16: 14,160 --> 00: 16: 16,197 We have to do something. 113 00: 16: 17,400 --> 00: 16: 20,420 Look at my dress. - This is not important now. 114 00: 16: 20.440 --> 00: 16: 23.080 But it's important, Lilly! I love this dress. 115 00: 16: 23.520 --> 00: 16: 26.020 And I have done you too. - We live, Helen. 116 00: 16: 26.040 --> 00: 16: 28.077 And it's just a designer dress. 117 00: 16: 28.920 --> 00: 16: 30.400 Excuse me. 118 00: 16: 33,400 --> 00: 16: 35,437 I need to rest. 119 00: 16: 36.760 --> 00: 16: 39.180 Everything is alright. We make it. 120 00: 16: 39,200 --> 00: 16: 42,716 It is just the bite of a tooth. - Yes, one is enough. 121 00: 16: 46.120 --> 00: 16: 47.440 What are you doing there? 122 00:16:48.160 --> 00:16:51.220 I do not think that's good, You should leave your arm alone. 123 00:16:51.240 --> 00:16:54.392 Trust me. I know what I am doing. - Wait a second. 124 00:16:56.120 --> 00:16:57.440 What are you looking for? 125 00:16:58,280 --> 00:16:59,555 Lilly! 126 00:17:10,080 --> 00:17:11,833 You knew about it? 127 00:17:12.400 --> 00:17:15.180 Mom, it's just six months ago. 128 00:17:15,200 --> 00:17:17,271 Betty Ford clinic, already forgotten? 129 00:17:17.840 --> 00:17:22.278 Yes, I like to leave it in the car, So I remember. 130 00:17:23,600 --> 00:17:25,340 To my safety. 131 00:17:25,360 --> 00:17:27,920 Well, now I care for your safety. 132 00:17:38,600 --> 00:17:40,000 The finger on it. 133 00:17:42.640 --> 00:17:43.960 Thank you. 134 00:17:50,320 --> 00:17:54,633 We should watch that from here get away. We can not stay here. 135 00:18:00.120 --> 00:18:01.395 Oh God. 136 00:18:02.320 --> 00:18:04.039 You're scaring me, darling. 137 00:18:04,280 --> 00:18:06,500 Reptiles fascinate me. 138 00:18:06.520 --> 00:18:08.398 Does death also fascinate you? 139 00:18:09,280 --> 00:18:12,876 We need to get help. - You've thrown your phone away. 140 00:18:13,280 --> 00:18:16,340 Yes, I was just pissed. I could not think clear. 141 00:18:16,360 --> 00:18:18,192 You were annoyed with Dad. 142 00:18:19.600 --> 00:18:21.956 I sometimes get annoyed at him. 143 00:18:22.520 --> 00:18:24.660 I would also throw away my cell phone, 144 00:18:24.680 --> 00:18:27.434 When I do this way Would get a new one. 145 00:18:28.160 --> 00:18:30.311 You are something special. 146 00:18:31.120 --> 00:18:34.716 Excuse me for that In recent times could not show. 147 00:18:35.560 --> 00:18:38.280 Perhaps came The snake at the right time. 148 00:18:39.640 --> 00:18:43.420 What do you think of going back And looking for my phone? 149 00:18:43.440 --> 00:18:47.434 That's nonsense, We do not have that much time. 150 00:18:48.960 --> 00:18:51.340 Well, then we should In the direction of ranch. 151 00:18:51,360 --> 00:18:53,940 It is only a few hours From here. 152 00:18:53.960 --> 00:18:56.316 Maybe someone can help us there. 153 00:18:56.720 --> 00:19:00.191 Dad will help us. He will go after Looking for us. I'm sure. 154 00:19:03.560 --> 00:19:05.279 Let's go. 155 00:19:06.800 --> 00:19:08.792 Think about what we need. 156 00:19:09,200 --> 00:19:12,716 Who fits here? - This will still show. 157 00:19:25.800 --> 00:19:29.430 More water I have not found. - We do not have more. 158 00:19:43.440 --> 00:19:46.080 Here it looks As in the realm of the devil. 159 00:19:47.440 --> 00:19:49.820 In the realm of the devil? 160 00:19:49.840 --> 00:19:53.151 Lawrence of Arabia, A good movie, do you know him? 161 00:19:53.440 --> 00:19:55.830 It's about, The desert love to learn. 162 00:19:56,360 --> 00:20:00,380 Oh yes, I got the movie Many years ago. 163 00:20:00,400 --> 00:20:02,300 But can not remember. 164 00:20:02.320 --> 00:20:06.234 Lawrence must have the huge, barely Passable desert Nefud. 165 00:20:08.360 --> 00:20:10.397 And? Will he make it? 166 00:20:10.720 --> 00:20:13.952 Yes, what would it be for a film, If he could not? 167 00:20:14.760 --> 00:20:17.620 OK. Well, let's go. 168 00:20:17.640 --> 00:20:21.500 Come over! - We should not Go back to the street? 169 00:20:21.520 --> 00:20:24.500 I think this is too far. Let's go here. 170 00:20:24.520 --> 00:20:28.260 Are you sure? - No I'm not. 171 00:20:28,280 --> 00:20:30,670 This does not sound very constructive. 172 00:21:24,800 --> 00:21:28,111 How is it looking? - The GPS does not work. 173 00:21:31.280 --> 00:21:33.749 We must be about 15 miles in that direction. 174 00:21:46,280 --> 00:21:48,590 You with your damn conjectures. 175 00:21:48.960 --> 00:21:51.919 I want to know, Where the helicopter and the money are. 176 00:22:05.920 --> 00:22:07.320 I dont understand. 177 00:22:07.960 --> 00:22:11.636 The helicopter was not yet old. Where had they come from? 178 00:22:14,280 --> 00:22:16,317 Drive further east. 179 00:22:16.720 --> 00:22:18.120 OK. 180 00:22:26.960 --> 00:22:29.260 I just can not believe it. 181 00:22:29,280 --> 00:22:31,340 Would you like to take a break? 182 00:22:31.360 --> 00:22:34.620 No I'm fine. I need my medicine soon. 183 00:22:34.640 --> 00:22:37.519 If we are at all Find some medicine. 184 00:22:54.880 --> 00:22:58.999 Would you like some water? - No, no, it's all right. - For sure? 185 00:23:03,400 --> 00:23:06,438 Lets move on. - No wait. 186 00:23:11.240 --> 00:23:12.560 Here. 187 00:23:13.560 --> 00:23:17.220 You've become a big girl. - What do you mean big? 188 00:23:17.240 --> 00:23:19.436 You know exactly what I mean. 189 00:23:24.640 --> 00:23:28.919 I know there is a small one here Street which leads directly into a city. 190 00:23:32.760 --> 00:23:35.380 She could be behind this hill. 191 00:23:35.400 --> 00:23:39.180 Yes, I think she is behind the hill. Let's see if I'm right. 192 00:23:39,200 --> 00:23:41,860 So you really want to leave the path? 193 00:23:41.880 --> 00:23:43.519 Yes, we should. 194 00:23:45.040 --> 00:23:47.540 What if a car comes? 195 00:23:47.560 --> 00:23:49.597 The driver will not see us. 196 00:23:50,400 --> 00:23:52,960 Here we can last forever Waiting for a car, Lilly. 197 00:23:54,200 --> 00:23:56,237 We should go on slowly. 198 00:23:57,680 --> 00:23:59,000 Come over. 199 00:24:38.960 --> 00:24:42.431 Waiting, Lilly, I have to sit down. - Okay. 200 00:24:56.600 --> 00:24:59.900 Look at your arm. That does not look good at all. 201 00: 24: 59.920 --> 00: 25: 01.639 Yes, it also hurts. 202 00: 25: 03.320 --> 00: 25: 05.596 The bite is about three hours ago? 203 00: 25: 05.960 --> 00: 25: 07.792 Yes that's true. 204 00: 25: 08.000 --> 00: 25: 11.540 The picture shows a snake bite After three hours. - Oh God. 205 00: 25: 11.560 --> 00: 25: 14.234 Looks worse than yours. - And what does that mean? 206 00: 25: 14.880 --> 00: 25: 17.620 That I was right. The bite wound was of a tooth. 207 00: 25: 17.640 --> 00: 25: 20.020 So you have the poison From only one tooth. 208 00: 25: 20.040 --> 00: 25: 22.420 We do not even know, What a snake it was. 209 00: 25: 22.440 --> 00: 25: 25. 000 Can you find that? - No. 210 00: 25: 26,080 --> 00: 25: 29,756 You may have a fever, It could be worse for you. 211 00: 25: 30.600 --> 00: 25: 32.876 The iPad also does not know everything. 212 00: 25: 36.920 --> 00: 25: 38.832 This is another snake! 213 00: 25: 41.960 --> 00: 25: 46.830 Helen! You ruined the iPad, what shall we do now? 214 00: 25: 48.960 --> 00: 25: 50.360 I'm so sorry. 215 00: 25: 51.280 --> 00: 25: 54.637 You saved us. I do not care the doofe iPad. 216 00: 25: 56.640 --> 00: 25: 59.155 This is really strange? - What? 217 00: 26: 00,200 --> 00: 26: 03,820 That us within a few hours Two snakes attack. 218 00: 26: 03.840 --> 00: 26: 05.900 Why do they do that? 219 00: 26: 05.920 --> 00: 26: 09.700 I dont know. I really do not know it. 220 00: 26: 09.720 --> 00: 26: 12.076 Come, do not leave us Stay longer here. 221 00: 26: 17,200 --> 00: 26: 18,429 Come over. 222 00: 26: 57.440 --> 00: 26: 59.591 Here, drink a sip. 223 00: 27: 08.040 --> 00: 27: 09.620 Where are we? 224 00: 27: 09.640 --> 00: 27: 13.634 No idea. I have the feeling, Have been here before. 225 00: 27: 16.960 --> 00: 27: 21.079 Back then, there were a lot of people here. Now it is like a ghost town. 226 00: 27: 23.760 --> 00: 27: 27.700 I used to like this place. I do not understand all this. 227 00: 27: 27.720 --> 00: 27: 29.996 Maybe people live on the ranch. 228 00: 27: 37.320 --> 00: 27: 38.674 Oh my God! 229 00: 27: 39.920 --> 00: 27: 42.879 Go on, Lilly. Fast fast! 230 00: 27: 46.040 --> 00: 27: 47.713 They are everywhere. 231 00: 27: 56.440 --> 00: 27: 57.874 What should we do? 232 00: 27: 58.920 --> 00: 28: 01.740 Quick, hurry, open the door! 233 00: 28: 01.760 --> 00: 28: 04. 195 It is locked. - More and more! 234 00: 28: 05.800 --> 00: 28: 07.632 We must get away from here! 235 00: 28: 13.680 --> 00: 28: 15.080 Come, Lilly. 236 00: 28: 18,360 --> 00: 28: 19,350 Careful, Mom! 237 00: 28: 20.040 --> 00: 28: 21.633 This is the same snake. 238 00: 28: 23.720 --> 00: 28: 25.632 Quick, away from here! 239 00: 28: 48.920 --> 00: 28: 51.276 Mom, what's over there? 240 00: 28: 52.920 --> 00: 28: 56.596 I dont know. I'll be mine The closer look. Wait here. 241 00: 29: 17.280 --> 00: 29: 18.555 Lilly. 242 00: 29: 18.880 --> 00: 29: 19.870 What is there? 243 00: 29: 20.320 --> 00: 29: 21.595 Nothing. 244 00: 29: 22.560 --> 00: 29: 23.960 Do not look. 245 00: 30: 25.680 --> 00: 30: 27.717 Mom, you're scaring me. 246 00: 30: 30.240 --> 00: 30: 32.436 Yes, slowly, I also get scared. 247 00: 30: 35.040 --> 00: 30: 38.420 Come on. We must try, To reach the ranch. 248 00: 30: 38.440 --> 00: 30: 40.352 It can not be far. 249 00: 30: 43.120 --> 00: 30: 46.580 These dead men Could have been drought. 250 00: 30: 46,600 --> 00: 30: 51,060 Maybe a Mexican drug cartel? What do you think? 251 00: 30: 51.080 --> 00: 30: 53.720 You have a rather lively fantasy. 252 00: 30: 54.400 --> 00: 30: 56.232 It could be. 253 00: 31: 04.120 --> 00: 31: 05.440 Wait. 254 00: 31: 07.640 --> 00: 31: 11.780 Here, drink a sip. - We can do it Can not afford to waste the water. 255 00: 31: 11.800 --> 00: 31: 13.837 But I do not want to lose you. 256 00: 31: 20,800 --> 00: 31: 22,393 There is a man coming. 257 00: 31: 25,200 --> 00: 31: 27,380 Do not worry, I'll help you. 258 00: 31: 27,400 --> 00: 31: 29,835 What are you doing? - No! - Take a deep breath. 259 00: 31: 30.840 --> 00: 31: 33.196 Do not worry, I know what I'm doing. 260 00: 32: 19.920 --> 00: 32: 21.957 Crap! Damn crap. 261 00: 32: 58.880 --> 00: 33: 01.140 I believe this will help. 262 00: 33: 01,160 --> 00: 33: 03,038 What is this stuff? 263 00: 33: 03.920 --> 00: 33: 05.980 This is not important, Kleiner. 264 00: 33: 06.000 --> 00: 33: 08.860 Perhaps you have not noticed it yet, But I'm not a boy. 265 00: 33: 08.880 --> 00: 33: 11.300 If you have been thirty years In the desert, 266 00: 33: 11.320 --> 00: 33: 14.392 You know what will heal you And what can kill you. 267 00: 33: 16.920 --> 00: 33: 18.513 What do you do? 268 00: 33: 18,800 --> 00: 33: 21,360 The snake only has you With a tooth caught. 269 00: 33: 23,040 --> 00: 33: 24,713 That's good, right? 270 00: 33: 25.920 --> 00: 33: 27.434 You were right, darling. 271 00: 33: 27.720 --> 00: 33: 29.740 Your boy is a clever little fellow. 272 00: 33: 29.760 --> 00: 33: 32.100 Hey! I'm not a boy, remember? 273 00: 33: 32.120 --> 00: 33: 35.431 It was not much poison, But it has gotten into its circulation. 274 00: 33: 36,280 --> 00: 33: 38,192 This makes things worse. 275 00: 33: 39,280 --> 00: 33: 42,671 What are you planning now? - I'll take the poison out of her. 276 00: 33: 46,400 --> 00: 33: 49,660 To do this I have to go with the top Exactly into the wound. 277 00: 33: 49,680 --> 00: 33: 51,260 Ah, how disgusting! 278 00: 33: 51.280 --> 00: 33: 54.956 We must try, The aggressiveness of the poison. 279 00: 33: 55.920 --> 00: 33: 58.580 Is she doing well now? - Yes, for a few hours. 280 00: 33: 58.600 --> 00: 34: 01.780 Long enough, To bring them to a doctor. 281 00: 34: 01.800 --> 00: 34: 04.315 How do we get out of here? Do you have a car? 282 00: 34: 06.040 --> 00: 34: 08.794 No I do not have a car. 283 00: 34: 09.320 --> 00: 34: 13.700 Rest now. I'll get you out of here tomorrow. 284 00: 34: 13.720 --> 00: 34: 16.060 Maybe ... - Tomorrow is better for her. 285 00: 34: 16,080 --> 00: 34: 21,220 Maybe you should get us out right away. - No, you must rest first. 286 00: 34: 21.240 --> 00: 34: 23.580 But the snakes are following us. 287 00: 34: 23,600 --> 00: 34: 26,035 Snakes do not follow people. 288 00: 34: 26.760 --> 00: 34: 30.959 Unless one makes them very angry. Have you done anything to them? 289 00: 34: 31,600 --> 00: 34: 33,512 We killed one. - What? 290 00: 34: 33.880 --> 00: 34: 36.554 I have a snake By car. 291 00: 34: 37.800 --> 00: 34: 39.439 Are you outgoing? 292 00: 34: 40.320 --> 00: 34: 42.500 Yes, to see what had happened. 293 00: 34: 42.520 --> 00: 34: 45.160 I was afraid of the tire. - A female. 294 00: 34: 46.720 --> 00: 34: 48.632 They killed a female. 295 00: 34: 48.960 --> 00: 34: 51.660 And obviously theirs Odorant absorbed. 296 00: 34: 51.680 --> 00: 34: 55.620 What are you talking about at all? - The smell increases in the heat. 297 00: 34: 55.640 --> 00: 34: 59.111 After you have killed them, Were you then attacked? 298 00: 35: 00.320 --> 00: 35: 03.438 Yes, immediately afterwards A snake attacked me in the car. 299 00: 35: 04,080 --> 00: 35: 07,380 This was the male, Which had followed the smell of the female. 300 00: 35: 07.400 --> 00: 35: 10.540 They killed his partner And he saw that. 301 00: 35: 10.560 --> 00: 35: 13.620 What about the other snakes? - The male can use the odoriferous substances 302 00: 35: 13,640 --> 00: 35: 17,111 Of the females still at a distance Of over 100 miles. 303 00: 35: 17.720 --> 00: 35: 23.580 The problem is that they are death Of a female. - Revenge? 304 00: 35: 23.600 --> 00: 35: 28.140 Do not find that a bit Strange approach for a snake? 305 00: 35: 28.160 --> 00: 35: 30.820 Excuse me, But you understand nothing. 306 00: 35: 30.840 --> 00: 35: 35.437 The whole desert is full of enemies and They can not be shaken off so easily. 307 00: 35: 36,200 --> 00: 35: 38,940 I believe you live For too long in the desert. 308 00: 35: 38.960 --> 00: 35: 43.318 You must leave the desert, Otherwise you both die. 309 00: 36: 27,360 --> 00: 36: 29,397 Be a good girl. 310 00: 36: 30.240 --> 00: 36: 32.277 Now try to sleep. 311 00: 36: 33,200 --> 00: 36: 35,112 So it is good. 312 00: 37: 10.120 --> 00: 37: 11.839 Are you better yet? 313 00: 37: 14,200 --> 00: 37: 17,034 Yes I'm fine. 314 00: 37: 17.920 --> 00: 37: 20.196 We must thank you. I wake him up. 315 00: 37: 24.720 --> 00: 37: 26.234 He is still sleeping. 316 00: 37: 26.680 --> 00: 37: 30.959 He's old, Lilly. Let him sleep. - Yes, but he wanted to take you to a doctor, 317 00: 37: 31.120 --> 00: 37: 33.620 Because it's only for a short time Will go better. - Yes. 318 00: 37: 33.640 --> 00: 37: 37.270 Okay, pack together, We'll start right away. - Okay. 319 00: 37: 40.320 --> 00: 37: 41.800 Good Morning. 320 00: 37: 42.320 --> 00: 37: 46.260 I did not want to wake you, But you said we should start early. 321 00: 37: 46,280 --> 00: 37: 47,620 Hello? 322 00: 37: 47.640 --> 00: 37: 49.597 I do not even know his name. 323 00: 37: 51.600 --> 00: 37: 53.717 Mister? Sir? Wake up. 324 00: 37: 55.280 --> 00: 37: 58.034 Wake up. Can you hear me. 325 00: 38: 01.120 --> 00: 38: 02.580 Oh my God. 326 00: 38: 02,600 --> 00: 38: 04,660 What is it? - Stay there, Lilly. 327 00: 38: 04.680 --> 00: 38: 07.060 Stay! - Mom, I want to know what's going on. 328 00: 38: 07,080 --> 00: 38: 08,878 I'm not a little child anymore. 329 00: 38: 17,600 --> 00: 38: 20,380 He needs something from the Smell. 330 00: 38: 20,400 --> 00: 38: 22,073 He wanted to help us. 331 00: 38: 22.640 --> 00: 38: 25.109 Why are there so many snakes here? 332 00: 38: 25.280 --> 00: 38: 26.794 Damn it! 333 00: 38: 30.880 --> 00: 38: 34.351 I remember that there was a guy, Who lived in the desert. 334 00: 38: 36.960 --> 00: 38: 39.620 What? You think you know him? 335 00: 38: 39.640 --> 00: 38: 42.314 I dont know. Maybe. 336 00: 38: 44,080 --> 00: 38: 47,835 Let's see that we get out of here, As long as I am strong enough. 337 00: 38: 48,800 --> 00: 38: 50,917 There is his field-bottle. 338 00: 38: 56,200 --> 00: 38: 58,220 There is hardly anything else in it. 339 00: 38: 58.240 --> 00: 39: 00.880 That is: split. Come on now. 340 00: 39: 04.120 --> 00: 39: 05.349 Moment! 341 00: 40: 34,080 --> 00: 40: 36,117 He was shot. 342 00: 40: 37.640 --> 00: 40: 39.438 I do not know him. 343 00: 40: 43.240 --> 00: 40: 45.709 Seems to be a local. 344 00: 40: 47,800 --> 00: 40: 49,598 The pilot was also shot. 345 00: 40: 50.760 --> 00: 40: 52.797 There is another corpse inside. 346 00: 40: 54.560 --> 00: 40: 57.200 Could be Rojas. Hard to say. 347 00: 40: 59.600 --> 00: 41: 01.637 Where's my damn money? 348 00: 41: 18.760 --> 00: 41: 20.513 Look at this. 349 00: 41: 25.040 --> 00: 41: 26.997 Burnt in fire. 350 00: 41: 31.120 --> 00: 41: 33.340 The helicopter crashed. 351 00: 41: 33.360 --> 00: 41: 35.540 They argued about the money. 352 00: 41: 35.560 --> 00: 41: 39.031 And killed each other, While the helicopter was burning. 353 00: 41: 39.600 --> 00: 41: 43.860 No wallet, no rojas. That's how it looks. 354 00: 41: 43.880 --> 00: 41: 46.759 Then that is in there So not Rojas? - No. 355 00: 41: 48.000 --> 00: 41: 49.912 I know Rojas. 356 00: 41: 51.680 --> 00: 41: 53.399 He is not so stupid. 357 00: 42: 11.080 --> 00: 42: 12.833 Christo, come here. 358 00: 42: 23.320 --> 00: 42: 25.357 The money must be there. 359 00: 42: 32.320 --> 00: 42: 34.516 This looks like a women's shoe. 360 00: 42: 35.400 --> 00: 42: 37.540 And a child was there too. 361 00: 42: 37.560 --> 00: 42: 42.715 He brought his whole family with him? - Maybe they were waiting for him. - Here? 362 00: 42: 43.880 --> 00: 42: 48.540 Where the helicopter crashed? - Could be possible. I do not mind. 363 00: 42: 48.560 --> 00: 42: 50.19 Without a car? 364 00: 42: 51.160 --> 00: 42: 53.720 There are no tire tracks, you're right. 365 00: 42: 58.240 --> 00: 43: 00.960 How are they here? Come without car? 366 00: 43: 03.920 --> 00: 43: 05.957 No idea. 367 00: 43: 07.960 --> 00: 43: 09.997 But I'll find it. 368 00: 43: 14,680 --> 00: 43: 16,000 Hurry up! 369 00: 45: 07.960 --> 00: 45: 09.997 Do you see that in front? 370 00: 45: 11,280 --> 00: 45: 13,317 I am imagining what to see. 371 00: 45: 14.280 --> 00: 45: 17.717 Maybe they are houses. I can not tell. 372 00: 45: 19.440 --> 00: 45: 23.229 No, there are trees. Everywhere trees, rocks and desert. 373 00: 45: 24.040 --> 00: 45: 26.760 It annoys me, Always have to look at it. 374 00: 45: 29,800 --> 00: 45: 33,430 Here, you can Take a moment? - Naturally. 375 00: 45: 38,600 --> 00: 45: 40,831 The mountain looks kind of nice. 376 00: 45: 42.120 --> 00: 45: 44.237 Mom, how far is it still To the ranch? 377 00: 46: 07.840 --> 00: 46: 10.220 Do you know how to get to the ranch? 378 00: 46: 10.240 --> 00: 46: 12.072 No, I do not know. 379 00: 46: 12.640 --> 00: 46: 15.180 I do not know the way, But I have the feeling, 380 00: 46: 15,200 --> 00: 46: 17,396 Have been here before. 381 00: 46: 21.520 --> 00: 46: 22.920 What is? 382 00: 46: 23,200 --> 00: 46: 25,900 The sun rises in the east And in the west. 383 00: 46: 25.920 --> 00: 46: 29.860 I feel they should Before us and not behind us. 384 00: 46: 29.880 --> 00: 46: 33.300 The sun should be the smallest problem, That you have at the moment. 385 00: 46: 33,320 --> 00: 46: 36,392 Leave that, she's sick. - Stop your stupid mouth! 386 00: 46: 43.560 --> 00: 46: 45.700 What else do you have? - As? 387 00: 46: 45.720 --> 00: 46: 47.580 Water? Eat? 388 00: 46: 47,600 --> 00: 46: 49,637 Lilly, give him the bag. 389 00: 47: 02.640 --> 00: 47: 04.500 What are you doing here? 390 00: 47: 04.520 --> 00: 47: 08.340 Our car has broken, And now we both look for the ranch. 391 00: 47: 08.360 --> 00: 47: 09.780 What ranch? 392 00: 47: 09.800 --> 00: 47: 11.940 I think it's called Sanista Valley. 393 00: 47: 11.960 --> 00: 47: 15.620 How far is it there? - About 30, 40 miles. 394 00: 47: 15.640 --> 00: 47: 18.633 You want to go 40 miles without water? 395 00: 47: 21.040 --> 00: 47: 23.396 Do not go. Help us, please? 396 00: 47: 23.680 --> 00: 47: 26.320 Help you? Do I look like a friend? 397 00: 47: 27,080 --> 00: 47: 28,620 No! Stop it! 398 00: 47: 28.640 --> 00: 47: 31.917 Leave my mother alone! - Let's see what we have here. - No! 399 00: 47: 32.560 --> 00: 47: 33.789 Stop! 400 00: 47: 35,400 --> 00: 47: 37,260 What happened to your arm? 401 00: 47: 37.280 --> 00: 47: 39.860 A snake bite. - Then you're as good as dead. 402 00: 47: 39.880 --> 00: 47: 41.997 Best, Then I can save myself the bullet. 403 00: 47: 46,680 --> 00: 47: 49,115 Do you want to join me? This knife? 404 00: 47: 51.920 --> 00: 47: 53.320 No! 405 00: 48: 02.120 --> 00: 48: 04.760 You two are almost dead anyway. 406 00: 48: 11.560 --> 00: 48: 12.755 Mom. 407 00: 48: 15.160 --> 00: 48: 17.277 Turn around And closes her eyes. 408 00: 48: 22.320 --> 00: 48: 24.060 He has the case full of money. 409 00: 48: 24.080 --> 00: 48: 26.675 Watch out, I'll shoot you, If you build crap! 410 00: 48: 27,400 --> 00: 48: 30,260 Do not worry, we're alive, we will make it. 411 00: 48: 30.280 --> 00: 48: 32.540 But what is, If he takes us as a hostage? 412 00: 48: 32.560 --> 00: 48: 35.060 He certainly does not. - He's a criminal. 413 00: 48: 35.080 --> 00: 48: 37.959 Maybe he even killed a man. 414 00: 48: 43.320 --> 00: 48: 44.834 Viggo! 415 00: 48: 45.960 --> 00: 48: 47.997 The tracks lead in this direction. 416 00: 48: 49.920 --> 00: 48: 52.060 These are only two. 417 00: 48: 52,080 --> 00: 48: 55,118 No rojas. Maybe he's dead. 418 00: 48: 55.600 --> 00: 48: 57.980 It makes no sense, Follow these traces. 419 00: 48: 58.000 --> 00: 49: 01.676 They could be days old. They can come from otherwise. 420 00: 49: 10.760 --> 00: 49: 13.140 What's coming, When you go in the direction? 421 00: 49: 13.160 --> 00: 49: 17.580 Nothing. Except a few old houses. 422 00: 49: 17.600 --> 00: 49: 19.637 How far from here? 423 00: 49: 20.720 --> 00: 49: 22.279 A few miles. 424 00: 49: 24.080 --> 00: 49: 25.992 A few miles. 425 00: 49: 28.240 --> 00: 49: 32.359 Drive slowly, I will follow the trail. 426 00: 49: 42,360 --> 00: 49: 46,513 I have no idea in what Direction we go. I'm not familiar. 427 00: 49: 49.040 --> 00: 49: 51.509 I think it's wrong, The guy to follow. 428 00: 49: 52.520 --> 00: 49: 54.318 He could see us. 429 00: 49: 55.400 --> 00: 49: 57.631 I hope he knows where he wants to go. 430 00: 50: 01,080 --> 00: 50: 02,594 What do you think? 431 00: 50: 25.280 --> 00: 50: 27.540 He found a water hole. 432 00: 50: 27.560 --> 00: 50: 29.1119 Yes, looks like this. 433 00: 50: 50,600 --> 00: 50: 52,980 What are we doing, If he stays there? 434 00: 50: 53.000 --> 00: 50: 57.279 We can try, To overwhelm him. He looks ready. 435 00: 50: 58.640 --> 00: 51: 00.552 Maybe he dies. 436 00: 51: 02.000 --> 00: 51: 04.834 We are waiting here. Let's see if he can go further. 437 00: 51: 08.320 --> 00: 51: 09.993 I'm thirsty. 438 00: 51: 45.000 --> 00: 51: 48.835 Come on, let's go. - Wait. Let's wait a moment. 439 00: 52: 22.360 --> 00: 52: 23.714 Careful. 440 00: 52: 31.960 --> 00: 52: 33.713 Be quiet. 441 00: 53: 20.680 --> 00: 53: 22.900 We're just here, To drink water. 442 00: 53: 22.920 --> 00: 53: 24.957 Please do not do us anything. 443 00: 53: 25.880 --> 00: 53: 28.759 Leave us alone We have not followed you. 444 00: 53: 29.760 --> 00: 53: 32.958 You're shitty to me. But this little bitch. 445 00: 53: 34,200 --> 00: 53: 37,352 If you live here, That would not be good for me. 446 00: 53: 39,080 --> 00: 53: 40,230 No! 447 00: 53: 46.520 --> 00: 53: 48.239 Well, what is now, you bitch? 448 00: 54: 12.720 --> 00: 54: 14.757 I'll kill you two. 449 00: 54: 40,200 --> 00: 54: 42,032 Is everything ok? 450 00: 54: 42.320 --> 00: 54: 45.660 Yes I'm fine. And you? 451 00: 54: 45.680 --> 00: 54: 47.580 Yes I think so. 452 00: 54: 47,600 --> 00: 54: 49,637 Is he dead? 453 00: 54: 51.440 --> 00: 54: 54.020 I did not know, That I would kill him. 454 00: 54: 54.040 --> 00: 54: 56.540 What does this mean? Why do you think that? 455 00: 54: 56.560 --> 00: 54: 58.740 I screwed his bottle. 456 00: 54: 58.760 --> 00: 55: 01. 195 I knew the snake was in there. 457 00: 55: 02.120 --> 00: 55: 04.157 Lilly, you did not kill him. 458 00: 55: 05.240 --> 00: 55: 07.277 You saved our lives. 459 00: 55: 11.000 --> 00: 55: 13.560 This time the snakes helped us. 460 00: 55: 14,360 --> 00: 55: 16,113 Yes, this time already. 461 00: 55: 16,800 --> 00: 55: 20,191 Mom, I was often angry with you, excuse me. 462 00: 55: 21,600 --> 00: 55: 23,319 Is okay. 463 00: 55: 24.920 --> 00: 55: 28.500 I need my life Better regulated, because of you. 464 00: 55: 28.520 --> 00: 55: 32.230 With some things I often do not get along. - I know. 465 00: 55: 35.600 --> 00: 55: 38.195 Shall we stay here at the waterhole? 466 00: 55: 39,200 --> 00: 55: 41,840 Do you think that yourself Someone here? 467 00: 55: 47.680 --> 00: 55: 49.273 Stay here. 468 00: 55: 52.240 --> 00: 55: 53.674 Wait for me! 469 00: 55: 54.800 --> 00: 55: 57.440 Wait! - I want to know what he did here? 470 00: 55: 57.840 --> 00: 56: 01.834 Probably he did His pocket. - That could be. 471 00: 56: 12.040 --> 00: 56: 14.077 The bag is full of money. 472 00: 56: 14.720 --> 00: 56: 16.980 Mom, now we're rich. 473 00: 56: 17,000 --> 00: 56: 19,580 It could be drug money. 474 00: 56: 19,600 --> 00: 56: 21,660 Or he stole it. 475 00: 56: 21.680 --> 00: 56: 25.674 Yes, he has earned it honestly Certainly not, I am sure. 476 00: 56: 29,280 --> 00: 56: 31,540 Shall we take the money with us? 477 00: 56: 31.560 --> 00: 56: 33.836 Sure someone is looking for it. 478 00: 56: 34.720 --> 00: 56: 36.439 I dont know. 479 00: 56: 40,800 --> 00: 56: 43,260 Damn, that's hard. - Mom, I'll take her. 480 00: 56: 43,280 --> 00: 56: 44,980 No, this is too heavy for you. 481 00: 56: 45.000 --> 00: 56: 47.940 We leave them here. - You want to leave this here? How so? 482 00: 56: 47.960 --> 00: 56: 51.431 We hide them here And fetch us later. 483 00: 56: 53,280 --> 00: 56: 54,820 Good, okay. 484 00: 56: 54.840 --> 00: 56: 59.180 We just have to look at this spooky Looking tree over there. 485 00: 56: 59,200 --> 00: 57: 02,500 First, Finally get out of here. 486 00: 57: 02.520 --> 00: 57: 03.749 Come on! 487 00: 57: 17,400 --> 00: 57: 19,915 I do not know, Whether you can drink the water. 488 00: 57: 21.440 --> 00: 57: 23.272 Let's just take it with us. 489 00: 57: 43.560 --> 00: 57: 45.199 There they are. 490 00: 57: 56.640 --> 00: 57: 58.120 And Rojas? 491 00: 57: 59,360 --> 00: 58: 01,238 Only the women. 492 00: 58: 01.680 --> 00: 58: 03.433 They seem exhausted. 493 00: 58: 03.800 --> 00: 58: 06.235 The one can be To be barely on one 's feet. 494 00: 58: 07,040 --> 00: 58: 08,520 Bad luck. 495 00: 58: 10.560 --> 00: 58: 12.916 Do not be so hard, Ladys. 496 00: 58: 13,800 --> 00: 58: 15,792 This is pure waste of time. 497 00: 58: 16.440 --> 00: 58: 17.635 Vamos! 498 00: 59: 20.680 --> 00: 59: 21.830 Here. 499 00: 59: 30.400 --> 00: 59: 31.914 Drink a sip, Mom. 500 00: 59: 40,800 --> 00: 59: 42,712 You can not drink that. 501 00: 59: 48.680 --> 00: 59: 50.592 Try to get up slowly. 502 00: 59: 55,360 --> 00: 59: 57,716 Perhaps in one of the holes water. 503 00: 59: 59.720 --> 01: 00: 01.632 Yes, let's see. 504 01: 00: 15.960 --> 01: 00: 18.156 It is too dark, I can not see anything. 505 01: 00: 28,280 --> 01: 00: 30,033 This does not sound like water. 506 01: 00: 30.680 --> 01: 00: 32.592 No, there's nothing down there. 507 01: 00: 35.640 --> 01: 00: 37.359 Let's look over there. 508 01: 00: 59.120 --> 01: 01: 00.952 What happened to him? 509 01: 01: 02.960 --> 01: 01: 04.997 I do not see my money. 510 01: 01: 15.680 --> 01: 01: 17.239 He is dead. 511 01: 01: 20.120 --> 01: 01: 22.351 Why did they kill Rojas? 512 01: 01: 26.000 --> 01: 01: 27.514 We ask them. 513 01: 01: 46.160 --> 01: 01: 49.260 I was told earlier Ancient stories about people, 514 01: 01: 49.280 --> 01: 01: 52.820 Who were in the desert And thirsty. 515 01: 01: 52.840 --> 01: 01: 55.820 They always thought, There would be underground watercourses 516 01: 01: 55,840 --> 01: 01: 59,117 And dug these holes, To get water. 517 01: 02: 02.520 --> 01: 02: 03.920 Let's look. 518 01: 02: 09.600 --> 01: 02: 10.750 Do you see something? 519 01: 02: 16.160 --> 01: 02: 17.230 Mom! 520 01: 02: 17.680 --> 01: 02: 18.750 Mommy! 521 01: 02: 24.160 --> 01: 02: 25.310 Here! 522 01: 02: 25.920 --> 01: 02: 27.752 Nothing happened to me! 523 01: 02: 28,200 --> 01: 02: 29,634 Take my hand! 524 01: 02: 33,280 --> 01: 02: 36,140 I do not know if I am strong enough, To pull me up! 525 01: 02: 36.160 --> 01: 02: 38.311 What should I do? How can I help you? 526 01: 02: 40.120 --> 01: 02: 43.272 Where is the snake, Which has haunted me? Do you see her? 527 01: 02: 43,600 --> 01: 02: 45,876 No! I do not see her! 528 01: 02: 46,360 --> 01: 02: 49,558 You have to be careful, Lilly, do you understand?! 529 01: 02: 50,360 --> 01: 02: 51,635 Mom! 530 01: 02: 53.120 --> 01: 02: 54.580 She is here! 531 01: 02: 54.600 --> 01: 02: 58.100 There are other snakes. They all crawl to the hole. 532 01: 02: 58.120 --> 01: 02: 59.940 The snakes are behind you! 533 01: 02: 59,960 --> 01: 03: 01,500 Run away, Lilly! 534 01: 03: 01.520 --> 01: 03: 03.100 No, I do not! 535 01: 03: 03,120 --> 01: 03: 05,157 I will not leave you alone! 536 01: 03: 05,400 --> 01: 03: 08,040 The smell, The scent of my shoes. 537 01: 03: 11.040 --> 01: 03: 12.554 Lilly, watch out! 538 01: 03: 14.880 --> 01: 03: 16.740 Mom, what is that ?! 539 01: 03: 16.760 --> 01: 03: 20.420 I want them to smell the blood, Which sticks to my shoes! 540 01: 03: 20.440 --> 01: 03: 23.512 You're right, They circle your shoe! 541 01: 03: 24,280 --> 01: 03: 30,197 Lilly, you have to move slowly backwards Go away and then run away very fast! 542 01: 03: 30.680 --> 01: 03: 32.860 No, I will not leave you alone! 543 01: 03: 32.880 --> 01: 03: 34.980 Lilly, run away now, quickly! 544 01: 03: 35,000 --> 01: 03: 37,720 Mom, now they come To me, I'm afraid! 545 01: 03: 37.920 --> 01: 03: 40.719 You must now Your whole courage. 546 01: 03: 41,160 --> 01: 03: 42,389 Do it for me! 547 01: 03: 43,960 --> 01: 03: 44,950 Lilly! 548 01: 03: 51,360 --> 01: 03: 52,580 Who are you? 549 01: 03: 52,600 --> 01: 03: 55,180 I just wanted to ask you. 550 01: 03: 55,200 --> 01: 03: 56,820 Let me go! 551 01: 03: 56.840 --> 01: 04: 00.700 Leave my daughter alone! - Or what? Will you kill me, too? 552 01: 04: 00.720 --> 01: 04: 02.820 I do not think that's necessary. 553 01: 04: 02.840 --> 01: 04: 05.799 You really see Quite dangerous from down there. 554 01: 04: 06,600 --> 01: 04: 08,080 Where is my money? 555 01: 04: 09.760 --> 01: 04: 11.260 Which money? 556 01: 04: 11,280 --> 01: 04: 15,320 Which money? All right then. Come here. 557 01: 04: 17,000 --> 01: 04: 20,820 Now tell me, As you have both made it, 558 01: 04: 20.840 --> 01: 04: 23.560 Rojas to kill And steal my money. 559 01: 04: 23.920 --> 01: 04: 26.435 Is Rojas the guy, Who was lying on the waterhole? 560 01: 04: 27.160 --> 01: 04: 28.799 I did not kill him. 561 01: 04: 29,080 --> 01: 04: 31,980 Sweet, I believe you, That you did not kill him. 562 01: 04: 32,000 --> 01: 04: 35,140 Damn, tell me now, what's happened? - The snakes! 563 01: 04: 35.160 --> 01: 04: 37.980 They killed him. - The snakes? 564 01: 04: 38,000 --> 01: 04: 42,380 Yes! They were after us And killed him. - Behind you? 565 01: 04: 42,400 --> 01: 04: 44,940 How so? - I've crossed one. 566 01: 04: 44,960 --> 01: 04: 47,191 Yes and now They're all behind us. 567 01: 04: 51.240 --> 01: 04: 52.913 That is ridiculous. 568 01: 04: 54.160 --> 01: 04: 57.300 Possibly. But it is the truth. 569 01: 04: 57.320 --> 01: 04: 58.754 One bit has bitten me. 570 01: 04: 59.680 --> 01: 05: 01.717 And why are not you dead yet? 571 01: 05: 02,200 --> 01: 05: 06,220 This old man gave me a medicine, But I need more help. 572 01: 05: 06.240 --> 01: 05: 08.860 I urgently need a doctor. - Help my mother. 573 01: 05: 08.880 --> 01: 05: 11.180 She will die when we get her Not to a doctor soon. 574 01: 05: 11,200 --> 01: 05: 13,300 She is as good as dead, If I do not get my money. 575 01: 05: 13.320 --> 01: 05: 15.152 We do not have their money! 576 01: 05: 15.640 --> 01: 05: 18.180 You lie. Rojas did not have it 577 01: 05: 18,200 --> 01: 05: 20,840 And you are the only ones, Who have seen him. 578 01: 05: 21.640 --> 01: 05: 24.792 Even if we had it, Why should we tell you? 579 01: 05: 25,360 --> 01: 05: 27,397 They'll kill us anyway! 580 01: 05: 27.920 --> 01: 05: 30.300 I'll kill you, If you do not say it. 581 01: 05: 30.320 --> 01: 05: 34.180 Why so greedy? They really want In the middle of the desert? 582 01: 05: 34,200 --> 01: 05: 37,020 What do you want to do The money here, in the desert? 583 01: 05: 37.040 --> 01: 05: 39.077 Here are no designer stores. 584 01: 05: 39.960 --> 01: 05: 43.431 If I tell you where the money is, 585 01: 05: 44,400 --> 01: 05: 47,040 Then bring My mother to a doctor? 586 01: 05: 48,200 --> 01: 05: 50,660 If you do not tell me, Where my money is, 587 01: 05: 50,680 --> 01: 05: 52,900 I'll be your mother At the snakes 588 01: 05: 52.920 --> 01: 05: 54.877 And kill you most personally. 589 01: 05: 55.640 --> 01: 05: 57.980 You can not trust them, Lilly. 590 01: 05: 58,000 --> 01: 06: 00.276 Do not let them wrap you. 591 01: 06: 02.040 --> 01: 06: 04.077 Why do you follow the snakes? 592 01: 06: 05.640 --> 01: 06: 07.220 Because of the smell. 593 01: 06: 07.240 --> 01: 06: 10.039 Mom is with her shoe Entered the bloodstream. 594 01: 06: 13.280 --> 01: 06: 15.397 Good, I smell. 595 01: 06: 16,800 --> 01: 06: 20,660 So you want to tell me that The smell of a snake? 596 01: 06: 20.680 --> 01: 06: 21.750 No! 597 01: 06: 22.120 --> 01: 06: 24.510 Stop doing that And get them out of there! 598 01: 06: 25.320 --> 01: 06: 28.300 It's all up to you, little one. - Did you say something, Lilly? 599 01: 06: 28.320 --> 01: 06: 32.109 She does not know about the money! - Not true, I know where the money is! 600 01: 06: 35.560 --> 01: 06: 37.438 Do you think that was intelligent? 601 01: 06: 46.880 --> 01: 06: 48.200 Wise child. 602 01: 07: 23,200 --> 01: 07: 26,318 Get off, get off. - Get out with you! 603 01: 07: 26.920 --> 01: 07: 30.100 So, where is my money? - It's behind the hill, I believe. 604 01: 07: 30.120 --> 01: 07: 33.740 Where exactly, little one? - I do not know, But I do not want to search alone. 605 01: 07: 33.760 --> 01: 07: 35.780 I told you to get it. - She's still a child! 606 01: 07: 35,800 --> 01: 07: 38,500 And you are a dead woman, If you do not keep your mouth shut. 607 01: 07: 38.520 --> 01: 07: 41.220 We can also wait here And watch you dying. 608 01: 07: 41.240 --> 01: 07: 43.380 Soon you'll look like Rojas. 609 01: 07: 43,400 --> 01: 07: 46,220 I ask you, Let us both go. - No. 610 01: 07: 46.240 --> 01: 07: 49.039 I will go alone, we are in a hurry. 611 01: 07: 50,040 --> 01: 07: 51,540 Very good. 612 01: 07: 51.560 --> 01: 07: 53.552 Please, get the money. 613 01: 07: 56.160 --> 01: 07: 58.197 Go on, Go and get the money. 614 01: 08: 00.320 --> 01: 08: 03.836 Go with her. I stay with the snake magnet. 615 01: 08: 06.600 --> 01: 08: 08.717 Do not make nonsense, I am behind you. 616 01: 08: 22.320 --> 01: 08: 24.232 Here. - Give it to me. 617 01: 08: 30.320 --> 01: 08: 31.390 Viggo! 618 01: 08: 35.680 --> 01: 08: 37.399 Viggo, I got it! 619 01: 08: 38.440 --> 01: 08: 40.272 Looks like everything is there. 620 01: 08: 42.920 --> 01: 08: 44.149 Come on, little one. 621 01: 08: 46.680 --> 01: 08: 48.080 Count down. 622 01: 08: 49.000 --> 01: 08: 50.957 You should count it! 623 01: 09: 06.800 --> 01: 09: 08.314 Yes, five hundred thousand. 624 01: 09: 09.120 --> 01: 09: 11.351 It's all... It's all there! 625 01: 09: 15.640 --> 01: 09: 18.599 Only Rojas knew, How much money it was. 626 01: 09: 28.520 --> 01: 09: 31.740 Tragic. Who can I trust? 627 01: 09: 31.760 --> 01: 09: 33.580 In the stress I have to think, 628 01: 09: 33,600 --> 01: 09: 37,071 Whether I continue my money In the drug scene. 629 01: 09: 50.520 --> 01: 09: 52.940 Hey, what is to become of us now? 630 01: 09: 52.960 --> 01: 09: 55.919 What more do you want? You are both alive. 631 01: 09: 56.800 --> 01: 09: 59.440 Yes, but you have promised, To take us with us. 632 01: 09: 59,800 --> 01: 10: 01,280 You know... 633 01: 10: 07.520 --> 01: 10: 09.796 Come on, get into the car! - Okay. 634 01: 11: 08.400 --> 01: 11: 10.232 Just relax. 635 01: 11: 19,400 --> 01: 11: 21,312 Everything will be all right, Mom. 636 01: 11: 21.840 --> 01: 11: 23.340 Hold on. 637 01: 11: 23,360 --> 01: 11: 27,115 Please, I need you. Please, hold on. 638 01: 11: 27.800 --> 01: 11: 29.837 You must not die, Mom. 639 01: 11: 30.560 --> 01: 11: 32.420 I need you. 640 01: 11: 32.440 --> 01: 11: 34.540 Lilly, please go without me. 641 01: 11: 34.560 --> 01: 11: 37.020 I can not anymore. Please, just go on. 642 01: 11: 37.040 --> 01: 11: 40.716 No, Mom, I'm not going without you. I will not leave you alone. 643 01: 11: 48.120 --> 01: 11: 51.750 Attempts to withstand, I'm sure someone will come. 644 01: 11: 52.720 --> 01: 11: 55.554 And I'm already there. Now you will die. 645 01: 12: 22.680 --> 01: 12: 25.878 Do you smell that? So that the snakes find you easier! 646 01: 12: 28.400 --> 01: 12: 29.595 Go to hell! 647 01: 12: 29.920 --> 01: 12: 31.957 Mom! The snake is coming! 648 01: 13: 14,600 --> 01: 13: 16,512 You can kill me. 649 01: 13: 50.040 --> 01: 13: 51.440 Are you ok? 650 01: 13: 59.160 --> 01: 14: 02.140 I did not cancel the trip. I just need a break. 651 01: 14: 02.160 --> 01: 14: 03.514 Have you drunk? 652 01: 14: 04.720 --> 01: 14: 07.792 Understand, I want to spend more time with Lilly. 653 01: 14: 13,600 --> 01: 14: 15,398 Look out the window. 654 01: 14: 18.920 --> 01: 14: 20.513 So what's going on? 655 01: 14: 22.120 --> 01: 14: 24.316 Does not all this familiar to you? 656 01: 14: 26.320 --> 01: 14: 28.630 No. What should be familiar to me? 657 01: 14: 30,400 --> 01: 14: 32,790 We are where we left. 658 01: 14: 34.760 --> 01: 14: 37.355 Damn it, We were in a circle. 659 01: 14: 40,280 --> 01: 14: 42,033 Are you sure, Mom? 660 01: 14: 45.320 --> 01: 14: 47.676 Lilly, it's hopeless. 661 01: 14: 49.920 --> 01: 14: 52.060 No, it is not, Mom. 662 01: 14: 52,080 --> 01: 14: 54,820 We have it Until here, 663 01: 14: 54.840 --> 01: 14: 57.196 We will Together. 664 01: 14: 59.000 --> 01: 15: 00.593 We will survive. 665 01: 15: 13.800 --> 01: 15: 15.280 That's my mobile. 666 01: 15: 22.040 --> 01: 15: 23.440 Where is it? 667 01: 15: 29.560 --> 01: 15: 30.900 Hello? Hello? 668 01: 15: 30.920 --> 01: 15: 32.957 Dad? - Oh, Lilly, where are you? 669 01: 15: 33.720 --> 01: 15: 35.860 Dad! We need help. 670 01: 15: 35.880 --> 01: 15: 37.394 We need you. 671 01: 15: 38,000 --> 01: 15: 40,515 I come right away, Where are you, darling? 50737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.