All language subtitles for This Is Us s02e11 WEBRip x264 RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:03,671 -Previously on This Is Us... -KEVIN: I almost drowned! 2 00:00:03,704 --> 00:00:05,506 You're so busy making sure 3 00:00:05,539 --> 00:00:08,076 -that Kate's not eating too much and... -Kev, calm down. 4 00:00:08,109 --> 00:00:10,244 ...and Randall's not too adopted. 5 00:00:12,546 --> 00:00:14,182 : I just need somebody to help me. 6 00:00:14,215 --> 00:00:16,016 I just need help, please. 7 00:00:17,851 --> 00:00:19,820 -Uncle Kevin, slow down! -What the hell are you... 8 00:00:19,853 --> 00:00:22,590 What? Get... Put your seat belt on. What are you doing here? 9 00:00:33,534 --> 00:00:35,669 REBECCA: Oh! 10 00:00:35,703 --> 00:00:37,438 Looks like someone landed on my railroad. 11 00:00:37,471 --> 00:00:40,208 -That'll be 50 bucks, sucker. -Geez, Mom. 12 00:00:40,241 --> 00:00:43,611 Whoa, I can read the dice from all the way over here. 13 00:00:43,644 --> 00:00:45,045 See? I told you, sweetheart, 14 00:00:45,079 --> 00:00:46,347 having glasses wouldn't be so bad. 15 00:00:46,380 --> 00:00:49,717 For now. But once school's back, 16 00:00:49,750 --> 00:00:51,752 the Urkel jokes will start. 17 00:00:51,785 --> 00:00:53,354 What? No, they won't. 18 00:00:53,387 --> 00:00:54,588 Yes, they will. 19 00:00:54,622 --> 00:00:55,856 It's just a fact, Mom. 20 00:00:55,889 --> 00:00:57,291 Do we have any more cookies? 21 00:00:57,325 --> 00:01:00,027 You know what, we both have had 22 00:01:00,060 --> 00:01:01,795 a couple of cookies already today, 23 00:01:01,829 --> 00:01:04,698 -so maybe I could cut us up an apple instead. 24 00:01:04,732 --> 00:01:07,034 -JACK: Hey! -Dad, you're home! 25 00:01:07,067 --> 00:01:09,703 -Finally! -I am, I am. Hey, hey. Hi, hi. -REBECCA: Hi! -Hey, Dad. 26 00:01:09,737 --> 00:01:12,306 Finally. Big news, Pearsons. 27 00:01:12,340 --> 00:01:14,408 We're going on vacation. 28 00:01:14,442 --> 00:01:16,977 -Yes, we are. 29 00:01:17,010 --> 00:01:20,047 New guy in Accounting has a cabin in the Poconos. 30 00:01:20,080 --> 00:01:21,249 It's gonna be sitting there empty, 31 00:01:21,282 --> 00:01:23,050 so he said we could take it for the whole week. 32 00:01:23,083 --> 00:01:25,119 That's, of course, 33 00:01:25,153 --> 00:01:27,355 if Mom thinks that's a good idea. 34 00:01:28,489 --> 00:01:32,460 I mean, a cabin does sound fun. 35 00:01:32,493 --> 00:01:34,295 -Yeah, it does sound fun! 36 00:01:34,328 --> 00:01:36,230 -REBECCA: Yeah. 37 00:01:36,264 --> 00:01:37,898 It's close to his football camp, 38 00:01:37,931 --> 00:01:39,400 so I'm gonna pick him up on Friday. 39 00:01:39,433 --> 00:01:41,235 I'll bring him up there. We're all set. 40 00:01:41,269 --> 00:01:43,070 I-I don't know why you guys are still sitting down here, 41 00:01:43,103 --> 00:01:45,306 standing around. Go upstairs! Pack! 42 00:01:45,339 --> 00:01:47,141 We're gonna leave first thing in the morning! 43 00:01:47,175 --> 00:01:49,143 Oh, God. I-I... 44 00:01:49,177 --> 00:01:51,345 I-I came in a little excited in the entrance, right? 45 00:01:51,379 --> 00:01:53,013 -I didn't really give you a chance to... -No. 46 00:01:53,046 --> 00:01:54,448 -Mm. -No, you didn't. 47 00:01:54,482 --> 00:01:56,450 Yeah, but a log cabin, babe. 48 00:01:56,484 --> 00:01:59,853 I mean, this was... this was too good to pass up. 49 00:01:59,887 --> 00:02:02,790 Okay. I'll, um... 50 00:02:02,823 --> 00:02:05,859 I'll start coming up with a list of things that we need to pack. 51 00:02:05,893 --> 00:02:08,296 Um, top of the list, first thing: 52 00:02:08,329 --> 00:02:09,830 your bathing suit. 53 00:02:09,863 --> 00:02:11,832 We got to get you back in that black bikini. 54 00:02:11,865 --> 00:02:13,467 : No way. 55 00:02:13,501 --> 00:02:16,637 -The black bikini is retired. -Wait. No, no. 56 00:02:16,670 --> 00:02:19,873 -Retired, Jack. -Babe, she was too young to retire. 57 00:02:19,907 --> 00:02:22,876 All right? She's bored. She-she wants a comeback. 58 00:02:24,812 --> 00:02:28,382 I cannot believe that I haven't talked to Kevin in over a month. 59 00:02:28,416 --> 00:02:31,785 We've never, ever gone this long without talking. 60 00:02:31,819 --> 00:02:33,787 Yeah, I know, babe. Disconnecting is kind of one 61 00:02:33,821 --> 00:02:35,456 of the key rules of rehab. 62 00:02:35,489 --> 00:02:37,124 Kev's in rehab. 63 00:02:37,157 --> 00:02:39,126 I let Kevin get sent to rehab. 64 00:02:39,159 --> 00:02:41,795 Technically, the judge at his DUI hearing 65 00:02:41,829 --> 00:02:43,897 let him get sent to rehab. 66 00:02:43,931 --> 00:02:45,999 But now is no time to be super literal, 67 00:02:46,033 --> 00:02:47,568 and I should know that. Sorry. 68 00:02:47,601 --> 00:02:49,703 Well, I hope that it's been good for him. 69 00:02:49,737 --> 00:02:51,705 I mean, not just getting clean but... 70 00:02:51,739 --> 00:02:54,308 all of it. I still can't believe that 71 00:02:54,342 --> 00:02:56,176 -I missed what was going on with him, though. -Hey. Hey, hey. 72 00:02:56,210 --> 00:02:58,646 We had a lot going on, too, you know. 73 00:02:58,679 --> 00:03:01,048 Yeah, we did. 74 00:03:02,283 --> 00:03:05,018 Okay. 75 00:03:05,052 --> 00:03:06,754 Right, so... 76 00:03:06,787 --> 00:03:09,022 portion-controlled hummus and veggies for the plane ride. 77 00:03:09,056 --> 00:03:11,024 -Mm-hmm. -I'm gonna stay focused. 78 00:03:11,058 --> 00:03:14,262 'Cause when life takes us low, Kate and Toby, we go high. 79 00:03:14,295 --> 00:03:16,697 That's right. Crushing it in the face of tragedy. 80 00:03:16,730 --> 00:03:18,699 'Cause that's how Ka-Toby roll. 81 00:03:18,732 --> 00:03:20,434 Ooh, "Ka-Toby." I like it. 82 00:03:20,468 --> 00:03:22,536 Oh, hey, will you take out the trash before we go? 83 00:03:22,570 --> 00:03:23,771 -Yeah. -It smells like ass. 84 00:03:23,804 --> 00:03:25,373 "Ka-Toby." Are we going with that? 85 00:03:25,406 --> 00:03:27,475 'Cause I could get behind "Ka-Toby." 86 00:03:42,390 --> 00:03:45,125 Hey, uh, you ready? 87 00:03:45,158 --> 00:03:46,960 Toby? 88 00:03:46,994 --> 00:03:49,029 Uh, uh... 89 00:03:49,062 --> 00:03:51,031 Yeah, yeah! 90 00:03:51,064 --> 00:03:53,767 Yeah, come on, let's get this show on the road. 91 00:03:56,069 --> 00:03:57,938 -Hey, Sweet Pea. 92 00:03:57,971 --> 00:03:59,206 Hey. 93 00:03:59,239 --> 00:04:00,541 How you feeling? 94 00:04:00,574 --> 00:04:02,810 Fine. 95 00:04:02,843 --> 00:04:04,745 We just wanted to triple-check that you're still feeling okay 96 00:04:04,778 --> 00:04:07,114 about staying with the sitter while we go visit Uncle Kevin. 97 00:04:07,147 --> 00:04:09,216 Dad, I love Julie. 98 00:04:09,249 --> 00:04:11,051 She makes better brownies than you. 99 00:04:14,121 --> 00:04:16,824 -Randall. -Yeah. Just... It's cool. 100 00:04:16,857 --> 00:04:20,661 -Look, baby... -Mom, stop worrying about me. 101 00:04:20,694 --> 00:04:24,565 You've asked me if I'm okay 100 times a day for the last month. 102 00:04:24,598 --> 00:04:28,469 I told you, I was just sad about Deja having to go home. 103 00:04:28,502 --> 00:04:30,237 I'm not gonna freak out and run away again. 104 00:04:30,270 --> 00:04:31,238 Are you sure? 105 00:04:31,271 --> 00:04:32,973 I'm sure. 106 00:04:33,006 --> 00:04:34,975 I understand why she had to move home. 107 00:04:35,008 --> 00:04:36,910 -Well, you know, we just want to make sure... -Beth. -Mom. 108 00:04:36,944 --> 00:04:37,811 All right. Yeah. 109 00:04:37,845 --> 00:04:39,680 Enjoy your book. 110 00:04:39,713 --> 00:04:41,415 Love you. 111 00:04:41,449 --> 00:04:44,418 Well, it seems like she's doing really well. 112 00:04:44,452 --> 00:04:47,621 Why do you sound disappointed 113 00:04:47,655 --> 00:04:50,023 -Because if she was doing a little worse, 114 00:04:50,057 --> 00:04:52,292 then... I could stay here with her 115 00:04:52,326 --> 00:04:54,528 and not have to visit your jackass brother. 116 00:04:54,562 --> 00:04:56,364 Maybe have some of Julie's delicious brownies. 117 00:04:56,397 --> 00:04:58,131 Okay, first of all, Julie's brownies 118 00:04:58,165 --> 00:04:59,867 are bland as hell and lumpy. 119 00:04:59,900 --> 00:05:01,301 Yes, they are. 120 00:05:01,335 --> 00:05:04,372 Second of all, regarding my jackass brother, 121 00:05:04,405 --> 00:05:06,006 cut him some slack. 122 00:05:06,039 --> 00:05:08,008 He didn't know Tess was in the car. 123 00:05:08,041 --> 00:05:09,309 Yeah. He just knew he was a danger 124 00:05:09,343 --> 00:05:10,611 to everyone else on the road. 125 00:05:10,644 --> 00:05:12,012 What do you want me to say, babe? 126 00:05:12,045 --> 00:05:13,614 That he was irresponsible? 127 00:05:13,647 --> 00:05:15,516 That he made some terrible decisions? 128 00:05:15,549 --> 00:05:17,150 That I came within two inches of separating 129 00:05:17,184 --> 00:05:18,852 his perfectly-coiffed head from his body? 130 00:05:18,886 --> 00:05:21,188 -That part. -Well, I know how you feel, Beth Pearson. 131 00:05:21,221 --> 00:05:22,556 I feel it, too. 132 00:05:22,590 --> 00:05:24,392 But when I was at my lowest, 133 00:05:24,425 --> 00:05:26,394 Kevin was there for me. 134 00:05:26,427 --> 00:05:28,396 So now we got to be there for him, too. 135 00:05:28,429 --> 00:05:30,898 Fine. But I'm not making any efforts 136 00:05:30,931 --> 00:05:32,800 to hold in my passive-aggressive sighs. 137 00:05:32,833 --> 00:05:35,503 Since when do you ever make any efforts to... Ho, ha-ha. 138 00:05:37,037 --> 00:05:38,906 Look, as for me, 139 00:05:38,939 --> 00:05:41,675 when I think about how angry I am with him, 140 00:05:41,709 --> 00:05:45,579 I'm just gonna take a deep breath and force myself to say, 141 00:05:45,613 --> 00:05:47,481 "We're here for you, Kevin." 142 00:05:47,515 --> 00:05:50,150 That is some white people-level repression, babe. 143 00:05:50,183 --> 00:05:52,420 -Well, I was raised by white people, so... -Everybody knows. 144 00:06:01,261 --> 00:06:03,030 Hey, Mom? 145 00:06:03,063 --> 00:06:04,264 Hmm? 146 00:06:04,297 --> 00:06:05,466 How you feeling? 147 00:06:06,600 --> 00:06:09,336 I'm okay. I'm just... 148 00:06:09,369 --> 00:06:12,573 I'm glad that we're all able to be here to support your brother. 149 00:06:14,708 --> 00:06:16,376 -RANDALL: Hey. -Hey, guys. 150 00:06:16,410 --> 00:06:18,378 -Hey. -Hey, Mom. -TOBY: Hey-ya. -Sweetheart. 151 00:06:18,412 --> 00:06:20,247 -Hi, Bug. I'm good. 152 00:06:20,280 --> 00:06:21,882 -So nice to see you. 153 00:06:24,752 --> 00:06:27,320 Come here, sis. 154 00:06:31,391 --> 00:06:33,360 Been wanting to slap that one on you for a while now. 155 00:06:33,393 --> 00:06:34,462 Me, too. 156 00:06:34,495 --> 00:06:36,263 We've all had a rough month. 157 00:06:36,296 --> 00:06:38,231 Which reminds me. 158 00:06:38,265 --> 00:06:41,702 Hey, guys? I think we need to prepare ourselves. 159 00:06:41,735 --> 00:06:43,103 Kevin's probably gonna look different. 160 00:06:43,136 --> 00:06:44,371 He might have lost weight. 161 00:06:44,404 --> 00:06:46,106 His eyes might have dark circles... 162 00:06:46,139 --> 00:06:47,140 Hey-o! 163 00:06:47,174 --> 00:06:48,375 MAN: Kevin! 164 00:06:48,408 --> 00:06:49,810 Matt. Be good today, okay? 165 00:06:49,843 --> 00:06:52,446 -Oh, of course he's Mr. Rehab. -Hi. 166 00:06:52,480 --> 00:06:54,948 -Come on. -Oh. 167 00:06:54,982 --> 00:06:56,383 -Mm. -I'm so glad you're okay. 168 00:06:56,416 --> 00:06:58,552 Kate, um... 169 00:06:58,586 --> 00:07:00,387 -I just wanted to tell you that I... -No, no. I know. 170 00:07:00,420 --> 00:07:01,689 I know. 171 00:07:02,923 --> 00:07:04,725 Hey. 172 00:07:04,758 --> 00:07:05,859 -Hey. -Hey. Hey. 173 00:07:12,633 --> 00:07:15,435 I just want you guys to know, um, just... 174 00:07:15,469 --> 00:07:17,605 It means a lot to me that you all came. 175 00:07:17,638 --> 00:07:19,172 -It really does. -Of course. 176 00:07:19,206 --> 00:07:22,109 And I'm... blessed 177 00:07:22,142 --> 00:07:24,512 -to have you all here. 178 00:07:25,646 --> 00:07:26,947 We're here for you, Kev. 179 00:07:26,980 --> 00:07:29,082 -KEVIN: Thank you. 180 00:07:29,116 --> 00:07:31,084 Good. I'm good. You know, I'm better than I've been 181 00:07:31,118 --> 00:07:33,687 -in a long time. Barb! Hey! Come on over here. -Oh! 182 00:07:33,721 --> 00:07:35,823 -Hi. -Uh, everyone, this is Barbara. 183 00:07:35,856 --> 00:07:37,758 -She's my therapist. -REBECCA: Oh, hi! -Hi. Hello. 184 00:07:37,791 --> 00:07:39,993 Yeah, she's-she's great. You guys, you're gonna love her. 185 00:07:40,027 --> 00:07:42,530 -She's got all the answers. Uh, you're actually... 186 00:07:42,563 --> 00:07:45,132 You're my favorite Barbara that I've ever met in my entire life. 187 00:07:45,165 --> 00:07:46,934 -Mm-hmm. -And I've met Walters. 188 00:07:46,967 --> 00:07:48,502 And Streisand. 189 00:07:48,536 --> 00:07:49,970 It's very nice to meet all of you. 190 00:07:50,003 --> 00:07:51,338 -RANDALL: Nice to meet you as well. -Nice to meet you. 191 00:07:51,371 --> 00:07:53,173 Barbara's gonna be, uh, running our session today. 192 00:07:53,206 --> 00:07:56,443 Oh, actually, Kevin, I was thinking that it might be better 193 00:07:56,476 --> 00:07:59,346 for our first session to meet just your immediate family. 194 00:07:59,379 --> 00:08:02,215 So, just your siblings and your mom and not the others. 195 00:08:02,249 --> 00:08:06,319 "The others." What are we on, Lost 196 00:08:06,353 --> 00:08:08,321 Barbara, I'm sorry, it's just... the only thing is I asked them 197 00:08:08,355 --> 00:08:09,823 -to be here. -Don't worry about it. It's okay. 198 00:08:09,857 --> 00:08:11,559 -Beth. -No, what I mean is... 199 00:08:11,592 --> 00:08:14,061 it's about what's best for Kevin's healing. 200 00:08:14,094 --> 00:08:16,029 -Right. -Yeah, we don't want to be the ones to impede 201 00:08:16,063 --> 00:08:17,030 -on Kevin's healing. That's... -She's right. 202 00:08:17,064 --> 00:08:18,465 No, just do what you need to do. 203 00:08:18,498 --> 00:08:21,168 You know, go and not make a big deal out of it. 204 00:08:21,201 --> 00:08:22,903 -That's great. Yes. 205 00:08:22,936 --> 00:08:24,337 -BETH: So, you know... -It's-it's fine. It's okay. 206 00:08:24,371 --> 00:08:25,973 -I'll call you. -Come back when you're done. 207 00:08:26,006 --> 00:08:27,641 -Yeah. -Yeah. -BARBARA: Great. -Absolutely. 208 00:08:27,675 --> 00:08:29,042 Hurry up, before they change their minds. 209 00:08:29,076 --> 00:08:31,011 * 210 00:08:40,353 --> 00:08:42,623 * 211 00:08:45,258 --> 00:08:48,061 Hi! -Kevin, you're here! 212 00:08:48,095 --> 00:08:50,564 Did we move while I was at camp? 213 00:08:50,598 --> 00:08:52,032 -REBECCA: No. -JACK: No, I told you it was a vacation cabin. 214 00:08:52,065 --> 00:08:53,533 Didn't you read our letters? 215 00:08:53,567 --> 00:08:56,069 -You guys were on vacation without me. -No. 216 00:08:56,103 --> 00:08:58,505 Just a few days, but we're gonna stay here till next week. 217 00:08:58,538 --> 00:09:00,507 Kev, you are so big. I swear, you got 218 00:09:00,540 --> 00:09:01,875 twice as big while you were at camp. 219 00:09:01,909 --> 00:09:04,511 I want to hear everything about football camp. Tell me now. 220 00:09:04,544 --> 00:09:05,679 -It was really cool. 221 00:09:05,713 --> 00:09:06,847 -I got two trophies. 222 00:09:08,215 --> 00:09:10,684 Of course! Oh, oh, oh. Hey, hey, hey. 223 00:09:10,718 --> 00:09:12,686 So, Randall got glasses, like, a week ago, 224 00:09:12,720 --> 00:09:14,688 and I need you not to tease him about that, okay? 225 00:09:14,722 --> 00:09:17,024 Because if he doesn't wear them, then he gets a headache... 226 00:09:17,057 --> 00:09:19,292 -Okay, I won't say anything. : Thank you. 227 00:09:19,326 --> 00:09:21,194 Kev, you're finally here. This place 228 00:09:21,228 --> 00:09:23,063 -is so cool. -At night, 229 00:09:23,096 --> 00:09:25,032 Dad makes a fire and we make s'mores 230 00:09:25,065 --> 00:09:27,400 and sometimes we make popcorn there, too. 231 00:09:27,434 --> 00:09:28,936 REBECCA: Have you noticed 232 00:09:28,969 --> 00:09:30,871 that every thing Kate says she loves 233 00:09:30,904 --> 00:09:33,040 about this place happens to involve food? 234 00:09:33,073 --> 00:09:36,043 Nah, she was talking about the fire pit. 235 00:09:36,076 --> 00:09:38,578 Yeah. In reference to popcorn and s'mores. 236 00:09:38,612 --> 00:09:40,748 Come on. It's vacation, all right? 237 00:09:40,781 --> 00:09:42,916 And she has... baby weight. 238 00:09:42,950 --> 00:09:45,485 But she's not a baby anymore, Jack. 239 00:09:45,518 --> 00:09:48,421 I-I don't want to make her self-conscious, 240 00:09:48,455 --> 00:09:50,557 but she's obsessed with food. 241 00:09:50,590 --> 00:09:53,727 And the doctor says that she's heavier than most girls her age. 242 00:09:53,761 --> 00:09:56,063 Yeah, but that doctor, he's basing it off of charts, 243 00:09:56,096 --> 00:09:57,798 not our actual kid, 244 00:09:57,831 --> 00:09:59,800 who takes after my grandmother, who's just... 245 00:09:59,833 --> 00:10:01,935 -she was big-boned. -Ugh! 246 00:10:01,969 --> 00:10:05,105 See, we've been doing this same dance for years, Jack. 247 00:10:05,138 --> 00:10:07,574 I say that it's an issue, and you say things like "big-boned" 248 00:10:07,607 --> 00:10:08,575 and "it's fine." 249 00:10:08,608 --> 00:10:10,577 I'm worried about her. 250 00:10:10,610 --> 00:10:12,412 -Okay. 251 00:10:12,445 --> 00:10:17,484 Look... I will try to get her to be more active, all right? 252 00:10:17,517 --> 00:10:20,487 Maybe find something physical that she loves. 253 00:10:20,520 --> 00:10:22,555 Thank you. Okay. -Yeah. Okay. 254 00:10:23,691 --> 00:10:25,025 Hey. 255 00:10:25,058 --> 00:10:26,960 -No more daily trips 256 00:10:26,994 --> 00:10:28,461 to that ice cream place either. 257 00:10:30,563 --> 00:10:32,532 -Jack. -Yeah. 258 00:10:32,565 --> 00:10:34,201 Deal. 259 00:10:34,234 --> 00:10:35,936 -Hut, here we go. -Hike, hike, hike. Go long, Dad. 260 00:10:35,969 --> 00:10:37,037 JACK: Go, go, go, go, Kate. Come on. 261 00:10:37,070 --> 00:10:38,706 Go long, Dad! 262 00:10:38,739 --> 00:10:40,974 Oh, oh, oh. 263 00:10:41,008 --> 00:10:43,643 -Touchdown! -Here, run it back to your brother. Run it back. 264 00:10:43,677 --> 00:10:45,012 Run it back, run it back. Go, go, go, go, go. 265 00:10:45,045 --> 00:10:47,314 Mom, check out my spiral! 266 00:10:47,347 --> 00:10:49,382 Yeah, I'm watching, bud. It's amazing. 267 00:10:49,416 --> 00:10:51,384 I'm gonna throw it so far Dad can't catch it. Watch! 268 00:10:51,418 --> 00:10:53,153 -Okay. -JACK: Kate, come on. 269 00:10:53,186 --> 00:10:55,622 -Go long with me. -How come Randall doesn't have to play? 270 00:10:55,655 --> 00:10:57,224 -Don't worry about Randall. He's fine. -I'm tired. 271 00:10:57,257 --> 00:10:59,192 How can you be tired? We just got started. 272 00:10:59,226 --> 00:11:01,528 If I don't want to play football, why do I have to? 273 00:11:01,561 --> 00:11:02,996 Dad! Dad, catch. 274 00:11:06,166 --> 00:11:09,870 You... you've been eating a lot of sweets this week, okay? 275 00:11:09,903 --> 00:11:11,538 And I think that it's really important 276 00:11:11,571 --> 00:11:14,241 that you-you exercise to-to stay healthy. 277 00:11:17,610 --> 00:11:19,880 I won't eat more sweets. I just don't want to play. 278 00:11:19,913 --> 00:11:22,082 Kate. 279 00:11:25,085 --> 00:11:28,255 Just let her go, Dad. 280 00:11:30,057 --> 00:11:32,893 Hey, four-eyes, catch! 281 00:11:32,926 --> 00:11:35,195 Hey. 282 00:11:35,228 --> 00:11:37,164 Are you serious, Kevin? 283 00:11:37,197 --> 00:11:38,498 You almost hit your brother in the face. 284 00:11:38,531 --> 00:11:39,666 I know. I missed. 285 00:11:39,699 --> 00:11:41,835 No. Come here. 286 00:11:41,869 --> 00:11:44,504 Do you realize you almost hit him in the head? 287 00:11:44,537 --> 00:11:46,506 What's gotten into you, bud? 288 00:11:46,539 --> 00:11:48,675 Do you really want to sit in your room by yourself 289 00:11:48,708 --> 00:11:50,110 without your Game Boy, 290 00:11:50,143 --> 00:11:52,245 without any books, nobody to talk to? 291 00:11:52,279 --> 00:11:53,947 Why are you acting this way, huh? 292 00:11:53,981 --> 00:11:56,216 BARBARA: Thank you all for being here. 293 00:11:56,249 --> 00:11:59,219 It's an important part of Kevin's process 294 00:11:59,252 --> 00:12:02,589 to speak openly to the people he loves. 295 00:12:02,622 --> 00:12:04,825 In a safe space. 296 00:12:05,926 --> 00:12:08,261 Kevin. 297 00:12:10,330 --> 00:12:11,832 -Yes. 298 00:12:15,468 --> 00:12:17,604 Uh, well, you know, first of all, I just wanted 299 00:12:17,637 --> 00:12:22,575 to s-sincerely apologize to all of you. 300 00:12:22,609 --> 00:12:25,979 Um, obviously I hit a low point, 301 00:12:26,013 --> 00:12:27,714 and I, uh, 302 00:12:27,747 --> 00:12:30,583 ruined things with Sophie, 303 00:12:30,617 --> 00:12:32,719 and then I went ahead 304 00:12:32,752 --> 00:12:35,722 and ruined things with all of you. 305 00:12:35,755 --> 00:12:38,826 Uh, Kate, I... 306 00:12:41,795 --> 00:12:43,563 I'm sorry. 307 00:12:43,596 --> 00:12:47,100 I'm sorry that you had to go through one 308 00:12:47,134 --> 00:12:48,936 of the most difficult times of your life without me. 309 00:12:48,969 --> 00:12:51,471 That... should never happen. 310 00:12:54,875 --> 00:12:57,410 You know, they-they tell us in here that, um, 311 00:12:57,444 --> 00:12:59,479 they tell us that we have to forgive ourselves 312 00:12:59,512 --> 00:13:03,750 for our wrongdoings, but... 313 00:13:03,783 --> 00:13:07,287 that one's gonna take some time for me. 314 00:13:07,320 --> 00:13:10,290 It's fine. 315 00:13:10,323 --> 00:13:13,260 And I'm sorry, too. 316 00:13:13,293 --> 00:13:16,429 For taking my eye off the ball. 317 00:13:16,463 --> 00:13:18,899 That's you. You're the ball. 318 00:13:23,536 --> 00:13:25,038 Randall. 319 00:13:27,240 --> 00:13:30,643 I'm sorry... 320 00:13:30,677 --> 00:13:32,512 that I scared you and Beth like that. 321 00:13:32,545 --> 00:13:34,381 I didn't know Tess was in the car, obviously, 322 00:13:34,414 --> 00:13:36,884 but I am so sorry. 323 00:13:38,919 --> 00:13:42,055 We're here for you, Kev. 324 00:13:45,825 --> 00:13:47,494 And, Mom, I'm... 325 00:13:47,527 --> 00:13:51,698 I'm sorry that I put you through all this. 326 00:13:51,731 --> 00:13:54,334 I just want you to be happy, Kevin. 327 00:14:03,743 --> 00:14:05,812 Whew. Right? 328 00:14:05,845 --> 00:14:07,547 That was helpful. 329 00:14:07,580 --> 00:14:10,217 Like, cathartic, you know? 330 00:14:10,250 --> 00:14:14,321 Was it? 331 00:14:14,354 --> 00:14:18,258 Because it felt a little polite to me. 332 00:14:18,291 --> 00:14:20,527 Do you want to talk to your family 333 00:14:20,560 --> 00:14:22,329 about what we've been exploring 334 00:14:22,362 --> 00:14:27,100 regarding where your addiction might stem from? 335 00:14:37,377 --> 00:14:40,747 Kev... it's okay. 336 00:14:40,780 --> 00:14:43,283 It's good to talk about this. 337 00:14:45,585 --> 00:14:47,854 I have been telling Kev 338 00:14:47,887 --> 00:14:50,857 that he has to find out a way 339 00:14:50,890 --> 00:14:53,860 to talk about his grief. 340 00:14:53,893 --> 00:14:58,231 About our-our dad dying, so... 341 00:15:04,237 --> 00:15:06,239 Was that a look? Like, did... 342 00:15:06,273 --> 00:15:08,808 Yeah, they definitely got looks. 343 00:15:08,841 --> 00:15:12,479 We're gonna need to talk about some things 344 00:15:12,512 --> 00:15:15,448 involving your family-- 345 00:15:15,482 --> 00:15:17,884 and even about your father-- 346 00:15:17,917 --> 00:15:20,053 that were not so perfect, 347 00:15:20,087 --> 00:15:22,889 when he was actually alive. 348 00:15:22,922 --> 00:15:25,792 Can we go there together? 349 00:15:25,825 --> 00:15:29,362 Oh, God, do we have to? 350 00:15:35,368 --> 00:15:37,004 -To "The Others." -No, no. 351 00:15:37,037 --> 00:15:40,140 To the, uh... to the new Big Three. 352 00:15:40,173 --> 00:15:42,909 -Oh. To the new Big Three. -Ah, new Big Three. 353 00:15:42,942 --> 00:15:46,679 -I like that. All right. -Uh-huh. 354 00:15:46,713 --> 00:15:49,582 Mmm. I got to tell you, 355 00:15:49,616 --> 00:15:52,452 this is not how I pictured my day at rehab going. 356 00:15:52,485 --> 00:15:56,189 Did you guys see Kevin do that actor hand thing today 357 00:15:56,223 --> 00:15:57,957 Like... 358 00:15:57,991 --> 00:15:59,926 Like, when you put the two hands together. 359 00:15:59,959 --> 00:16:02,129 And-and say "thank you" and then like, bow a little bit? 360 00:16:02,162 --> 00:16:04,497 Like an overgrown Mr. Miyagi. 361 00:16:04,531 --> 00:16:07,967 I mean, he drives my nine-year-old around drunk. 362 00:16:08,001 --> 00:16:10,703 She has to watch her uncle get handcuffed. 363 00:16:10,737 --> 00:16:13,640 But you know what? He bowed and said thank you like Al Pacino 364 00:16:13,673 --> 00:16:15,208 so I'm just expected to forgive him. 365 00:16:15,242 --> 00:16:16,943 Well, I don't think anyone expects that. 366 00:16:16,976 --> 00:16:19,546 Randall does. Any time I try to have a conversation 367 00:16:19,579 --> 00:16:21,848 about Kevin's behavior, I-I... 368 00:16:21,881 --> 00:16:25,118 -I go into the Pearson no-fly zone. -MIGUEL AND TOBY: Mmm. 369 00:16:25,152 --> 00:16:27,487 -The Pearson no-fly zone. -TOBY: Mm-hmm. 370 00:16:27,520 --> 00:16:29,789 I have flown hard into the Pearson no-fly zone 371 00:16:29,822 --> 00:16:32,292 on many occasions, and it does not end well. 372 00:16:32,325 --> 00:16:34,561 But what do you... what do you guys do 373 00:16:34,594 --> 00:16:37,230 when there's a no-fly zone that you have to fly into? 374 00:16:37,264 --> 00:16:38,465 Like, right now, there's something 375 00:16:38,498 --> 00:16:39,666 I got to talk to Kate about, 376 00:16:39,699 --> 00:16:41,068 that she's been hiding from me. 377 00:16:41,101 --> 00:16:42,969 It's not about Jack, right? 378 00:16:43,002 --> 00:16:44,571 -No. -Because that's, like, a straight-up air strike zone. 379 00:16:44,604 --> 00:16:46,806 No, yeah. I learned that lesson a long time ago. 380 00:16:46,839 --> 00:16:49,642 When we first started dating, I saw a photo of the man, 381 00:16:49,676 --> 00:16:54,214 and I said his mustache made him look like a '70s porn star. 382 00:16:54,247 --> 00:16:57,050 -Yeah, I thought she was gonna deck me. 383 00:16:57,084 --> 00:16:59,986 You know, Jack is untouchable. 384 00:17:00,019 --> 00:17:01,754 -Mm-hmm. -Okay, he is the saint we'll never meet. 385 00:17:01,788 --> 00:17:04,324 -Mm-hmm. -Who none of us will ever live up to. 386 00:17:04,357 --> 00:17:06,193 MIGUEL: Easy. 387 00:17:06,226 --> 00:17:08,395 You're entering my no-fly zone now. 388 00:17:10,563 --> 00:17:14,434 -To Jack. -To Jack. 389 00:17:14,467 --> 00:17:17,003 He did kind of look like a porn star. 390 00:17:23,976 --> 00:17:26,579 Hey, Katie girl. 391 00:17:27,714 --> 00:17:30,117 Mind if I join you? 392 00:17:34,254 --> 00:17:39,692 What are we doing out here, just... sitting? 393 00:17:39,726 --> 00:17:41,461 Okay. 394 00:17:41,494 --> 00:17:43,696 That-That's cool. 395 00:17:43,730 --> 00:17:47,467 Derek, down the street, called me fat. 396 00:17:50,837 --> 00:17:52,439 Well, I think Derek... 397 00:17:52,472 --> 00:17:54,407 Do you think I'm fat? 398 00:17:56,843 --> 00:17:59,412 Katie girl, I think... 399 00:18:02,415 --> 00:18:07,420 I think that you are my favorite-looking person 400 00:18:07,454 --> 00:18:10,423 on the whole planet. 401 00:18:18,598 --> 00:18:21,434 Oh, Mom, I can't find my glasses anywhere. 402 00:18:21,468 --> 00:18:23,069 Well, where's the last place you saw them, bud? 403 00:18:23,102 --> 00:18:25,438 I took 'em off when I went to wash my face. 404 00:18:25,472 --> 00:18:28,475 I always put them on the desk by the corkboard near the lamp. 405 00:18:28,508 --> 00:18:30,510 Why don't you go check the bathroom one more time, 406 00:18:30,543 --> 00:18:32,579 and then I'll come help you look for 'em, okay? 407 00:18:32,612 --> 00:18:34,514 RANDALL: Okay. 408 00:18:38,117 --> 00:18:41,954 Hey, Kevin, can you come here, please? 409 00:18:43,190 --> 00:18:44,491 What? 410 00:18:44,524 --> 00:18:47,327 Did you take your brother's glasses? 411 00:18:47,360 --> 00:18:49,429 No. Can I go? 412 00:18:49,462 --> 00:18:51,631 Kevin, it's not funny. 413 00:18:51,664 --> 00:18:53,266 It's not a joke. 414 00:18:53,300 --> 00:18:54,867 You know your brother needs those glasses to see. 415 00:18:54,901 --> 00:18:56,603 So I'm gonna to give you to the count of three 416 00:18:56,636 --> 00:18:57,804 to tell me where they are. 417 00:18:57,837 --> 00:18:59,506 -One... -I hate you. 418 00:18:59,539 --> 00:19:03,142 Kevin, y-you don't hate me, you're just overtired. 419 00:19:03,176 --> 00:19:04,611 This cabin sucks. 420 00:19:04,644 --> 00:19:06,613 -Kevin. -This family sucks. 421 00:19:06,646 --> 00:19:08,915 -Enough. -You suck. 422 00:19:21,661 --> 00:19:22,995 Go ahead, Kevin. 423 00:19:30,703 --> 00:19:32,505 I guess, my entire childhood, 424 00:19:32,539 --> 00:19:35,508 I always felt like I came in second to you two. 425 00:19:35,542 --> 00:19:36,976 With Mom and Dad. 426 00:19:37,009 --> 00:19:38,245 You know, like I was a... 427 00:19:38,278 --> 00:19:40,713 like, fifth wheel of the family. 428 00:19:40,747 --> 00:19:42,215 Kevin, that's crazy. 429 00:19:42,249 --> 00:19:45,051 Kate, please. Let Kevin speak. 430 00:19:46,553 --> 00:19:48,154 Well, Kate, it's just, you had Dad. 431 00:19:48,187 --> 00:19:49,222 Right? 432 00:19:49,256 --> 00:19:50,823 You had Dad, and-and, Randall, 433 00:19:50,857 --> 00:19:52,659 you had Mom; you two were like two peas in a pod. 434 00:19:52,692 --> 00:19:53,860 REBECCA: That's not true. 435 00:19:53,893 --> 00:19:55,495 I loved you all equally. 436 00:19:55,528 --> 00:19:56,896 BARBARA: Rebecca, 437 00:19:56,929 --> 00:19:59,266 Kevin is telling you how he feels right now, 438 00:19:59,299 --> 00:20:01,668 And you will all have a chance to let him know 439 00:20:01,701 --> 00:20:03,603 how you feel later on. 440 00:20:05,938 --> 00:20:09,376 KEVIN: Anyway, I-I think feeling that way when I was a kid 441 00:20:09,409 --> 00:20:12,111 has developed this-this voice in my head 442 00:20:12,144 --> 00:20:15,882 that would just sort of repeat, saying, "You're not enough." 443 00:20:15,915 --> 00:20:20,119 And-and I tried to drown that voice out with things, 444 00:20:20,152 --> 00:20:25,024 like, uh, football or acting or fame. 445 00:20:25,057 --> 00:20:28,428 And, um... 446 00:20:28,461 --> 00:20:31,063 And I think it was only a matter of time 447 00:20:31,097 --> 00:20:33,900 before I turned to something worse. 448 00:20:33,933 --> 00:20:35,968 Why was it was only a matter of time? 449 00:20:42,442 --> 00:20:45,545 Because we're a family of addicts. 450 00:20:45,578 --> 00:20:47,580 : Okay. 451 00:20:47,614 --> 00:20:49,616 We're not a family of addicts, Kev... 452 00:20:49,649 --> 00:20:51,784 KEVIN: Our father was an addict, Kate. 453 00:20:51,818 --> 00:20:53,219 His father was an addict. 454 00:20:53,252 --> 00:20:54,354 I'm an addict. 455 00:20:59,792 --> 00:21:04,797 And I-I know how hard you struggle 456 00:21:04,831 --> 00:21:06,633 with managing your weight. 457 00:21:06,666 --> 00:21:09,068 Believe me, I've seen it. And I know how hard you try. 458 00:21:09,101 --> 00:21:12,805 But I feel like, maybe, Kate, you're an addict, too, you know? 459 00:21:12,839 --> 00:21:16,008 And I feel like maybe you get some of that from Dad. 460 00:21:18,345 --> 00:21:20,313 Why are you doing this? 461 00:21:20,347 --> 00:21:23,416 -I'm sorry, I'm not doing any... -No, no, not you. 462 00:21:23,450 --> 00:21:26,619 Do you get more money the sicker that he is? 463 00:21:26,653 --> 00:21:27,987 Or do you get to keep him here longer? 464 00:21:28,020 --> 00:21:29,422 -Oh, hold on. No, stop. 465 00:21:29,456 --> 00:21:31,257 Kate, wait-wait a minute. Now, you wanted me to talk about Dad, 466 00:21:31,290 --> 00:21:33,125 Okay, so that's what I'm doing. -Yeah... 467 00:21:33,159 --> 00:21:35,862 I'm talking about Dad, but I can't sit here and pretend 468 00:21:35,895 --> 00:21:38,197 that the only reason I'm messed up is because he died. 469 00:21:42,635 --> 00:21:44,504 We don't talk about his drinking problem. 470 00:21:44,537 --> 00:21:47,106 KATE: Because he beat it, Kev. It was just, like, a blip... 471 00:21:47,139 --> 00:21:48,841 KEVIN: That's crazy that you even say that. 472 00:21:48,875 --> 00:21:52,211 I'm crazy? You're here by court order and I'm crazy? 473 00:21:53,312 --> 00:21:56,349 Rebecca, do you have an opinion 474 00:21:56,383 --> 00:21:58,651 about your husband's alcoholism? 475 00:21:58,685 --> 00:22:00,653 Did you ever talk to your children 476 00:22:00,687 --> 00:22:03,189 about their father being an addict? 477 00:22:03,222 --> 00:22:07,994 Did you ever warn them that they would have the gene? 478 00:22:15,502 --> 00:22:19,472 Uh, my-my children lost their father when they were 17. 479 00:22:19,506 --> 00:22:22,542 They didn't have their father at their high school graduation. 480 00:22:22,575 --> 00:22:25,978 Randall didn't have his father when his children were born. 481 00:22:26,012 --> 00:22:29,148 Kate will not have her father at her wedding. 482 00:22:29,181 --> 00:22:32,552 So they had 17 years of memories, 483 00:22:32,585 --> 00:22:34,387 and that's it. 484 00:22:34,421 --> 00:22:37,356 There won't be any new ones for the rest of their lives. 485 00:22:37,390 --> 00:22:40,259 So... no. 486 00:22:40,292 --> 00:22:42,495 No, I did not sit them down 487 00:22:42,529 --> 00:22:45,498 and color their memories of their father 488 00:22:45,532 --> 00:22:49,736 by talking about the one part of him that wasn't perfect. 489 00:22:49,769 --> 00:22:52,739 And you really do a disservice by calling my husband an addict, 490 00:22:52,772 --> 00:22:55,374 because he was so much more than that. 491 00:22:55,408 --> 00:22:57,410 Thank you. 492 00:23:02,415 --> 00:23:06,118 It's interesting that you bring up examples 493 00:23:06,152 --> 00:23:09,221 of Kate and Randall 494 00:23:09,255 --> 00:23:10,757 but not Kevin. 495 00:23:11,824 --> 00:23:13,526 What? 496 00:23:13,560 --> 00:23:15,261 BARBARA: Kate not having her father at her wedding 497 00:23:15,294 --> 00:23:17,196 and Randall not having 498 00:23:17,229 --> 00:23:18,965 his father when his children were born. 499 00:23:18,998 --> 00:23:21,801 Yes, because those were just the first two examples 500 00:23:21,834 --> 00:23:23,202 that came to my mind. 501 00:23:23,235 --> 00:23:24,771 But don't you find it interesting 502 00:23:24,804 --> 00:23:27,774 that you have specific examples for your other children 503 00:23:27,807 --> 00:23:30,777 -KEVIN: I don't. 504 00:23:30,810 --> 00:23:33,379 I don't find it interesting-- I find it typical, 505 00:23:33,412 --> 00:23:35,381 to be honest with you. I mean, this is what we talk about. 506 00:23:35,414 --> 00:23:36,616 -Mom, you never... -Enough. Dude, enough. 507 00:23:36,649 --> 00:23:37,884 You don't have to lay into her. 508 00:23:37,917 --> 00:23:39,151 Okay, here we go. 509 00:23:39,185 --> 00:23:40,419 Yeah, "here we go" is right. 510 00:23:40,453 --> 00:23:42,154 Look, I... 511 00:23:42,188 --> 00:23:44,657 I've tried to empathize with you, Kevin. I really have. 512 00:23:44,691 --> 00:23:47,159 Okay, I've held my tongue 513 00:23:47,193 --> 00:23:49,596 as your rich, spoiled ass got sent 514 00:23:49,629 --> 00:23:51,731 to this Four Seasons for almost killing my daughter, 515 00:23:51,764 --> 00:23:53,466 when most anybody else would've got sent to jail. 516 00:23:53,500 --> 00:23:56,903 I've held my tongue while you've whined about your childhood, 517 00:23:56,936 --> 00:23:58,838 a childhood which I was there for, by the way, 518 00:23:58,871 --> 00:24:01,474 which I bore witness to. 519 00:24:01,508 --> 00:24:03,610 Your football tosses on the lawn with Dad, 520 00:24:03,643 --> 00:24:06,245 your tummy rubs from Mom when you had a fever. 521 00:24:06,278 --> 00:24:08,615 See, Barbara may not have been there, 522 00:24:08,648 --> 00:24:10,750 but I was there, so don't you dare try 523 00:24:10,783 --> 00:24:14,020 to pull that same lame-ass piece of wool over my eyes, bro. 524 00:24:14,053 --> 00:24:16,623 Okay? I've held my tongue, 525 00:24:16,656 --> 00:24:19,458 but I will not hold my tongue while you go after our mother 526 00:24:19,492 --> 00:24:20,960 -for not parenting you... -I'm not going after our mother, 527 00:24:20,993 --> 00:24:22,795 Randall. Why do you always twist things around like that? 528 00:24:22,829 --> 00:24:25,264 -I'm not going after... -He's not twisting anything, Kevin. 529 00:24:25,297 --> 00:24:27,266 -He's simply defending me. -Oh, I'm sorry, Mom. 530 00:24:27,299 --> 00:24:29,435 You're right. I'm sorry. Why don't you take his side 531 00:24:29,468 --> 00:24:30,970 because that's... See, this is what I'm talking about. 532 00:24:31,003 --> 00:24:32,539 -I am not taking anybody's side. -Hey, man, you want to talk 533 00:24:32,572 --> 00:24:34,306 about your tortured childhood, you want to compare baggage? 534 00:24:34,340 --> 00:24:36,475 -No, Randall, Randall, listen... -Yeah, let's do that. 535 00:24:36,509 --> 00:24:38,144 No, I would never compare my tortured childhood with yours, 536 00:24:38,177 --> 00:24:40,012 Randall, because I wasn't abandoned or adopted 537 00:24:40,046 --> 00:24:42,148 or I didn't have anxiety or I'm not a genius 538 00:24:42,181 --> 00:24:44,450 -or any of those... -No, you're definitely not that, Kevin. 539 00:24:44,483 --> 00:24:46,719 You know what else you're not? 540 00:24:46,753 --> 00:24:48,154 You're not an addict. 541 00:24:48,187 --> 00:24:50,056 Okay? 542 00:24:50,089 --> 00:24:52,158 The only thing that you're addicted to is attention. 543 00:24:52,191 --> 00:24:55,494 I mean, what happened, Kev? Your movie wrapped? 544 00:24:55,528 --> 00:24:58,297 You weren't rolling with Sly and Ron Howard anymore? 545 00:24:58,330 --> 00:24:59,666 Nobody was looking at you? 546 00:24:59,699 --> 00:25:01,534 So you had to get us all up here, 547 00:25:01,568 --> 00:25:02,468 all eyes on you. 548 00:25:02,501 --> 00:25:04,370 Cue drug problem. 549 00:25:07,206 --> 00:25:08,575 Okay. 550 00:25:08,608 --> 00:25:11,978 Okay, Kev. 551 00:25:14,246 --> 00:25:15,648 Okay, guys. 552 00:25:15,682 --> 00:25:17,817 No, you know what, I-I just... I'm... 553 00:25:17,850 --> 00:25:19,719 I want to know your thoughts on this, Randall. 554 00:25:19,752 --> 00:25:23,222 Why do you think your daughter was hiding in my car? 555 00:25:23,255 --> 00:25:24,423 Why do you think 556 00:25:24,456 --> 00:25:26,025 your daughter was hiding in my car? 557 00:25:26,058 --> 00:25:27,594 You ever thought about that? 558 00:25:27,627 --> 00:25:29,729 -She's avoiding the Randall Show. 559 00:25:29,762 --> 00:25:31,330 -Don't you dare talk about my daughter. -KEVIN: No, no. 560 00:25:31,363 --> 00:25:32,865 Welcome to the Randall Show, ladies and gentlemen. 561 00:25:32,899 --> 00:25:34,567 -REBECCA: Kevin. Kevin. -Adopted by white people. 562 00:25:34,601 --> 00:25:36,569 Two dads. Does it get any more interesting than that? 563 00:25:36,603 --> 00:25:38,204 Well, not for Randall. 564 00:25:38,237 --> 00:25:39,839 So, you-you move your dying father into your home 565 00:25:39,872 --> 00:25:41,574 without thinking about what your wife 566 00:25:41,608 --> 00:25:44,176 or what your kids think of that, and then you bring some-some 567 00:25:44,210 --> 00:25:46,545 strange girl into the house after he dies, right? 568 00:25:46,579 --> 00:25:47,914 And the only person sitting there 569 00:25:47,947 --> 00:25:49,548 that no one's paying attention to 570 00:25:49,582 --> 00:25:51,517 -is your daughter, Tess. -You know what, I'm done, man. 571 00:25:51,550 --> 00:25:53,519 -No, Randall, Randall... -And cue Randall out the door, 572 00:25:53,552 --> 00:25:55,121 cue Mom chasing her favorite son. 573 00:25:55,154 --> 00:25:57,056 This is such a predictable movie. You are so predictable. 574 00:25:57,089 --> 00:25:59,525 -You raise your voice to her one more time. -Hey. Hey. Hey. 575 00:25:59,558 --> 00:26:01,193 All your children you love equally, right? 576 00:26:01,227 --> 00:26:03,062 -Yes, I do love all my children the same. -Yeah, I'm sure 577 00:26:03,095 --> 00:26:04,396 that you do. Wouldn't it feel refreshing, though, 578 00:26:04,430 --> 00:26:05,598 just to right here in this forum, 579 00:26:05,632 --> 00:26:06,899 'cause this is where you do that kind of stuff, 580 00:26:06,933 --> 00:26:08,534 to just tell everyone the truth, 581 00:26:08,567 --> 00:26:10,302 which is that you love Randall the most. 582 00:26:10,336 --> 00:26:11,904 -Oh, that's not true, Kevin. 583 00:26:11,938 --> 00:26:13,439 -That's absolutely ridiculous. 584 00:26:13,472 --> 00:26:14,707 -I'm not gonna say that, Kevin. 585 00:26:14,741 --> 00:26:15,742 Yeah, okay, it's ridiculous, then name me one thing 586 00:26:15,775 --> 00:26:16,776 that you and I have. 587 00:26:16,809 --> 00:26:18,110 One thing that you and I have 588 00:26:18,144 --> 00:26:20,446 that is special, that is just you and me. 589 00:26:20,479 --> 00:26:22,815 Not-not-not all of us. Not me and Randall. Not me and Kate. 590 00:26:22,849 --> 00:26:24,450 Kevin, can you please stop? 591 00:26:24,483 --> 00:26:27,453 I-I-I'm-I'm flustered and it's not kind of you, 592 00:26:27,486 --> 00:26:28,988 -what you're doing. -Just admit that you love Randall more. 593 00:26:29,021 --> 00:26:30,556 -Hey. -We can stop pretending to be this perfect family. 594 00:26:30,589 --> 00:26:32,892 No, he was just easier! 595 00:26:32,925 --> 00:26:34,460 : He was easier 596 00:26:34,493 --> 00:26:35,895 and he didn't recoil when I touched him. 597 00:26:35,928 --> 00:26:38,430 And he wasn't some sullen teenager 598 00:26:38,464 --> 00:26:41,567 who was angry at me for no reason and he didn't... 599 00:26:41,600 --> 00:26:46,706 abandon me and move away after his father died. 600 00:27:07,860 --> 00:27:10,096 -Hey, Toby. -Yeah, Beth. 601 00:27:10,129 --> 00:27:13,666 We're day-drinking on family day from Kevin's rehab place. 602 00:27:13,700 --> 00:27:15,868 I know, it's like an Alanis Morissette lyric. 603 00:27:17,536 --> 00:27:18,971 'Cause it's ironic. 604 00:27:19,005 --> 00:27:21,373 MIGUEL: Okay. Big thought. 605 00:27:21,407 --> 00:27:24,711 Here it is: cheese fries. 606 00:27:24,744 --> 00:27:27,313 Ooh. I could get down and dirty with some cheese fries. 607 00:27:27,346 --> 00:27:28,380 Toberman? 608 00:27:28,414 --> 00:27:30,049 -Mm. Uh-uh. -Come on. 609 00:27:30,082 --> 00:27:31,650 Don't tell me you're not about the cheese fries, man. 610 00:27:31,684 --> 00:27:33,986 Look. 611 00:27:37,523 --> 00:27:40,526 I found a bunch of junk food at the bottom of our trash can. 612 00:27:40,559 --> 00:27:45,397 Kate has fallen off the wagon and is hiding it from me. 613 00:27:45,431 --> 00:27:47,633 Well, who knows, 614 00:27:47,666 --> 00:27:51,370 maybe she'll tell Kevin at therapy. 615 00:27:51,403 --> 00:27:54,240 Or maybe she'll tell Randall or her mom, you know, 616 00:27:54,273 --> 00:27:57,243 one of, one of the Pearsons on the inside. 617 00:28:00,346 --> 00:28:03,249 You know, when I was a kid, I was obsessed with Star Wars. 618 00:28:03,282 --> 00:28:05,484 I loved that it was this huge story, right, 619 00:28:05,517 --> 00:28:06,585 where a bunch of people come together 620 00:28:06,618 --> 00:28:07,854 to fight these giant wars. 621 00:28:07,887 --> 00:28:10,589 But when you break it down, 622 00:28:10,622 --> 00:28:13,259 it's really just about a few people on the inside 623 00:28:13,292 --> 00:28:15,327 who know what's up. 624 00:28:15,361 --> 00:28:18,364 Luke and Vader. 625 00:28:18,397 --> 00:28:21,033 Leia and Obi-Wan. 626 00:28:21,067 --> 00:28:24,503 They were on the inside. 627 00:28:24,536 --> 00:28:28,040 And they're having lightsaber battles on bridges, 628 00:28:28,074 --> 00:28:31,443 and they're talking about big stuff 629 00:28:31,477 --> 00:28:35,681 and everybody else is pretty much Chewbacca. 630 00:28:35,714 --> 00:28:39,685 So in this story the three of us are Chewbacca? 631 00:28:39,718 --> 00:28:43,389 If the Chewie fits, Beth. 632 00:28:48,160 --> 00:28:52,131 MIGUEL: I married my best friend's wife. 633 00:28:59,738 --> 00:29:04,877 Nobody talks about it, but everyone's always thinking it. 634 00:29:04,911 --> 00:29:09,481 I've been on the outside of this family since I entered it. 635 00:29:09,515 --> 00:29:11,317 I'm not even Chewbacca. 636 00:29:11,350 --> 00:29:14,086 I'm one of the fighter pilots who doesn't even have a name. 637 00:29:14,120 --> 00:29:15,621 That's not true, Miguel. 638 00:29:15,654 --> 00:29:18,124 It is. 639 00:29:18,157 --> 00:29:20,026 And I'm okay with that. 640 00:29:22,128 --> 00:29:25,998 You see, Toby, those four lived through something 641 00:29:26,032 --> 00:29:29,268 very unique together. They lived through the loss 642 00:29:29,301 --> 00:29:33,739 of the best man that any of us will ever know. 643 00:29:33,772 --> 00:29:38,277 And that's why they get to be on the inside, Toby. 644 00:29:38,310 --> 00:29:41,313 That's why they get the lightsabers. 645 00:29:47,786 --> 00:29:49,121 How drunk is Miguel? 646 00:29:54,326 --> 00:29:56,028 Whoa. 647 00:29:56,062 --> 00:29:57,763 Hi. 648 00:29:57,796 --> 00:29:58,998 Announcement. 649 00:29:59,031 --> 00:30:00,699 We did not 650 00:30:00,732 --> 00:30:01,934 : make it back before the rain started. 651 00:30:01,968 --> 00:30:04,036 I can see that. 652 00:30:04,070 --> 00:30:05,804 Go, go put some dry clothes on. 653 00:30:05,838 --> 00:30:07,039 Here, do you want a towel? 654 00:30:07,073 --> 00:30:08,474 -JACK: Uh, yes. -Here. 655 00:30:08,507 --> 00:30:11,510 Thank you. 656 00:30:13,645 --> 00:30:15,882 You're not amused by my entrance. 657 00:30:15,915 --> 00:30:19,185 Yeah, I had a real day here with Kevin. 658 00:30:19,218 --> 00:30:20,652 -Oh, I'm sorry. -It's okay. 659 00:30:25,224 --> 00:30:26,993 I took Kate to the ice cream parlor. 660 00:30:27,026 --> 00:30:30,296 -I know. 661 00:30:30,329 --> 00:30:32,698 -Jack, we just talked about that. -I-I know. 662 00:30:32,731 --> 00:30:34,166 I just, I just, I couldn't, 663 00:30:34,200 --> 00:30:35,334 I couldn't stand the way she was looking at me. 664 00:30:35,367 --> 00:30:37,736 It was like I'd betrayed her. 665 00:30:37,769 --> 00:30:39,338 I would've given her all the ice cream in the world 666 00:30:39,371 --> 00:30:40,973 to get her to stop looking at me like that. 667 00:30:41,007 --> 00:30:44,210 You know, I get that look all the time. 668 00:30:44,243 --> 00:30:46,212 That's just what it means to be the family bad guy. 669 00:30:46,245 --> 00:30:47,313 No, you're not the bad guy. 670 00:30:47,346 --> 00:30:49,648 I'm the bad guy. I am. I'm... 671 00:30:49,681 --> 00:30:51,483 I'm the one that fights with Kate 672 00:30:51,517 --> 00:30:54,987 about whether or not to put a Fruit Roll-Up in her lunch. 673 00:30:55,021 --> 00:30:56,923 I'm the one Kevin says that he hates. 674 00:30:56,956 --> 00:30:58,891 You're the good guy. 675 00:30:58,925 --> 00:31:03,930 You are. You're the guy that announces family vacations. 676 00:31:03,963 --> 00:31:09,568 And you're the one who takes them on those secret trips 677 00:31:09,601 --> 00:31:11,437 to Toys "R" Us when you're out running errands with them. 678 00:31:11,470 --> 00:31:14,006 Ah, you know about those? 679 00:31:14,040 --> 00:31:16,909 -Oh, the bad guy knows everything. -Right. 680 00:31:19,878 --> 00:31:24,450 I'll be more firm with Kate about the food, okay? 681 00:31:24,483 --> 00:31:26,518 I will. I can be the bad guy. 682 00:31:26,552 --> 00:31:28,054 -No, you can't. -Yes, I can. 683 00:31:28,087 --> 00:31:31,690 No, you can't, but that's okay. 684 00:31:31,723 --> 00:31:34,360 Plus, I'll give our kids something to talk about 685 00:31:34,393 --> 00:31:35,527 in therapy one day. 686 00:31:38,897 --> 00:31:41,600 You know, for a bad guy, 687 00:31:41,633 --> 00:31:44,436 you have one hell of a disguise. 688 00:31:44,470 --> 00:31:48,274 That is such a good guy thing to say. 689 00:31:48,307 --> 00:31:50,909 That is. Mmm. 690 00:32:17,336 --> 00:32:18,837 That was intense. 691 00:32:20,439 --> 00:32:22,508 Yeah. 692 00:32:25,111 --> 00:32:28,780 I'm very glad Toby was not here for that. 693 00:32:28,814 --> 00:32:30,749 He probably would have cried, right? 694 00:32:30,782 --> 00:32:33,819 Oh, he would have cried the entire time. 695 00:32:37,389 --> 00:32:39,992 I really like that he cries, by the way. 696 00:32:40,026 --> 00:32:42,328 -Me, too. -Mm. 697 00:32:42,361 --> 00:32:43,795 But it would have been too much. 698 00:32:43,829 --> 00:32:47,733 Way, way too much. 699 00:32:50,236 --> 00:32:53,305 You're not wrong, you know. 700 00:32:53,339 --> 00:32:55,941 I think... 701 00:32:55,974 --> 00:32:59,611 I think losing Dad the way we did, when we did, 702 00:32:59,645 --> 00:33:02,614 it just, it's so much a part of this, you know. 703 00:33:02,648 --> 00:33:05,017 Of all of us. 704 00:33:07,553 --> 00:33:08,854 May I? 705 00:33:22,601 --> 00:33:24,470 You know what would have been sweet? 706 00:33:24,503 --> 00:33:28,174 If we had someone documenting our entire childhood, 707 00:33:28,207 --> 00:33:30,242 Boyhood style. 708 00:33:30,276 --> 00:33:33,079 -Mm, I hate that movie. -Never saw it. 709 00:33:33,112 --> 00:33:34,213 I really loved it. 710 00:33:35,614 --> 00:33:37,983 I'm just saying, if we had someone 711 00:33:38,016 --> 00:33:40,519 filming our entire childhood, objectively, 712 00:33:40,552 --> 00:33:43,322 then we'd never have to debate about anything. 713 00:33:43,355 --> 00:33:45,891 Whenever we remembered things differently, we'd just say, 714 00:33:45,924 --> 00:33:47,593 "Let's go to the videotape," 715 00:33:47,626 --> 00:33:50,229 like Warner Wolf and then see what was really up. 716 00:33:50,262 --> 00:33:52,064 Who's Warner Wolf? 717 00:33:52,098 --> 00:33:55,167 Sportscaster guy, when we were growing up; 718 00:33:55,201 --> 00:33:59,071 used to always say: "Let's go to the videotape." 719 00:33:59,105 --> 00:34:01,340 Then they'd play the highlights. 720 00:34:01,373 --> 00:34:04,743 -Warner Wolf. -Oh. Oh, yeah. 721 00:34:10,449 --> 00:34:14,120 I remember when they were fitting me for glasses as a kid. 722 00:34:14,153 --> 00:34:16,122 I never actually realized just how blurry 723 00:34:16,155 --> 00:34:17,956 everything had always been, 724 00:34:17,989 --> 00:34:22,094 until they stuck my face in this weird thing they called 725 00:34:22,128 --> 00:34:23,629 "The Better Machine." 726 00:34:23,662 --> 00:34:26,765 FEMALE DOCTOR: Is this better? 727 00:34:26,798 --> 00:34:29,368 Or is this better? 728 00:34:29,401 --> 00:34:31,137 The... first one. 729 00:34:31,170 --> 00:34:35,607 Is this better? Or is this better? 730 00:34:35,641 --> 00:34:38,544 So many variations, so many lenses-- 731 00:34:38,577 --> 00:34:41,647 each one sharper or blurrier. 732 00:34:41,680 --> 00:34:45,251 My view of the entire world shifted like 12 times 733 00:34:45,284 --> 00:34:47,153 in less than a minute. 734 00:34:54,092 --> 00:34:57,129 I think everyone sees their childhood with different lenses. 735 00:34:57,163 --> 00:35:01,233 You know, different perspectives. 736 00:35:01,267 --> 00:35:02,934 And I didn't come here today 737 00:35:02,968 --> 00:35:04,736 to crap all over your perspective, Kev. 738 00:35:04,770 --> 00:35:08,140 I came here today because last year, 739 00:35:08,174 --> 00:35:10,609 when I was at my lowest... 740 00:35:12,678 --> 00:35:15,481 Bro, I was crying on the floor and I was shaking, and-- 741 00:35:15,514 --> 00:35:17,015 hey, Kev, look at me. 742 00:35:17,048 --> 00:35:18,617 Please. 743 00:35:20,719 --> 00:35:24,523 You were there for me, man. 744 00:35:24,556 --> 00:35:27,659 And I wanted to be there for you today and I wasn't. 745 00:35:27,693 --> 00:35:30,896 I did a bad job today and I'm sorry. 746 00:35:33,499 --> 00:35:35,501 I'm really sorry about Tess. 747 00:35:37,203 --> 00:35:38,304 I know. 748 00:35:50,382 --> 00:35:52,117 I love my crazy-ass brothers. 749 00:35:54,686 --> 00:35:56,021 I really do. 750 00:35:56,054 --> 00:35:58,123 So just to clarify: 751 00:35:58,156 --> 00:36:00,859 it's official that I'm Mom's favorite, right? 752 00:36:02,994 --> 00:36:05,063 That's unbelievable. 753 00:36:05,096 --> 00:36:07,633 Yes, you are. I mean, I think she clarified it. 754 00:36:07,666 --> 00:36:08,834 Really? -Mm-hmm. 755 00:36:08,867 --> 00:36:10,168 -Oh, I feel that-- oh! 756 00:36:10,202 --> 00:36:11,370 It was Kev, it was Kev! 757 00:36:17,175 --> 00:36:20,078 Our Uber is going to be here in four minutes. 758 00:36:20,111 --> 00:36:21,880 Still can't believe 759 00:36:21,913 --> 00:36:23,549 that you left the car at the bar. 760 00:36:23,582 --> 00:36:26,352 Yeah, well... 761 00:36:26,385 --> 00:36:28,654 Hey, can I ask you something while I still have a... 762 00:36:28,687 --> 00:36:30,055 a brave beer buzz? 763 00:36:30,088 --> 00:36:32,924 Actually, can I just say something first? 764 00:36:32,958 --> 00:36:34,993 Um... 765 00:36:35,026 --> 00:36:36,094 okay. 766 00:36:38,930 --> 00:36:41,867 Ever since the miscarriage, 767 00:36:41,900 --> 00:36:45,271 I have been... 768 00:36:45,304 --> 00:36:46,705 hiding junk food. 769 00:36:46,738 --> 00:36:49,074 Like, a lot. 770 00:36:49,107 --> 00:36:51,176 'Cause it makes me feel good. 771 00:36:51,209 --> 00:36:55,247 But hiding it from you makes me feel awful. 772 00:36:55,281 --> 00:36:58,250 So, I wanted you to know. 773 00:36:58,284 --> 00:37:02,020 I have a lot of things mixed up with food. 774 00:37:02,053 --> 00:37:05,023 And I thought that my issues were kind of obvious. 775 00:37:05,056 --> 00:37:07,192 But I don't know. 776 00:37:07,225 --> 00:37:09,295 I-I don't know. 777 00:37:20,839 --> 00:37:22,708 Hey, bud. 778 00:37:22,741 --> 00:37:24,310 Brought you some dinner. 779 00:37:24,343 --> 00:37:27,245 I even made it with the crunchy cheese on top, 780 00:37:27,279 --> 00:37:29,515 the way you like it. 781 00:37:34,953 --> 00:37:36,922 Hey, Kev. 782 00:37:38,624 --> 00:37:40,125 I'm really sorry. 783 00:37:40,158 --> 00:37:42,060 I want you to know that if you tell me 784 00:37:42,093 --> 00:37:43,462 you didn't take Randall's glasses, 785 00:37:43,495 --> 00:37:45,631 I believe you. 786 00:37:47,299 --> 00:37:48,667 Okay. 787 00:37:52,504 --> 00:37:55,807 All right. Well... 788 00:37:55,841 --> 00:37:57,676 we're just right inside if you need anything. 789 00:38:21,833 --> 00:38:24,336 Kate? 790 00:38:24,370 --> 00:38:25,804 Randall? 791 00:38:45,391 --> 00:38:47,993 Hey, Mom... 792 00:39:06,878 --> 00:39:08,780 * 793 00:39:23,361 --> 00:39:24,563 Mom? 794 00:39:25,697 --> 00:39:27,165 I'm sorry. 795 00:39:27,198 --> 00:39:28,767 I asked someone where your room was, 796 00:39:28,800 --> 00:39:31,870 and I just came to wait for you. 797 00:39:31,903 --> 00:39:36,307 'Cause I couldn't leave without... talking to you. 798 00:39:38,577 --> 00:39:40,779 Feel like we've done enough talking for one day, though, 799 00:39:40,812 --> 00:39:42,080 right? 800 00:39:42,113 --> 00:39:46,051 I was, um... 801 00:39:46,084 --> 00:39:49,488 thinking about, uh, your first day of kindergarten. 802 00:39:51,156 --> 00:39:55,260 And I remember walking you three into the classroom, 803 00:39:55,293 --> 00:40:01,032 with Randall clinging to my leg and your sister crying. 804 00:40:01,066 --> 00:40:02,834 But you just... 805 00:40:05,904 --> 00:40:08,239 You waltzed right in. 806 00:40:08,273 --> 00:40:11,242 And you didn't... 807 00:40:11,276 --> 00:40:12,444 you didn't even look back. 808 00:40:12,478 --> 00:40:14,412 And... 809 00:40:14,446 --> 00:40:15,881 your father and I were like, 810 00:40:15,914 --> 00:40:19,250 "Wow, look at our brave little boy." 811 00:40:19,284 --> 00:40:21,386 And I remember telling the other two, 812 00:40:21,419 --> 00:40:23,421 "Now you have to learn to be just like Kevin." 813 00:40:25,023 --> 00:40:26,157 Yeah. 814 00:40:32,030 --> 00:40:34,600 I never worried about you. 815 00:40:36,602 --> 00:40:39,605 Because I didn't think that I had to. 816 00:40:41,106 --> 00:40:45,010 But now I realize that I was wrong. 817 00:40:46,277 --> 00:40:48,179 * 818 00:40:58,323 --> 00:41:00,325 I didn't have an unhappy childhood. 819 00:41:00,358 --> 00:41:05,096 * Into my mind, into the deep 820 00:41:05,130 --> 00:41:09,067 * Taking me up to the observatory * 821 00:41:11,202 --> 00:41:15,106 * See if the moon and the stars agree * 822 00:41:15,140 --> 00:41:18,276 It wasn't as good as I thought. 823 00:41:18,309 --> 00:41:19,477 * To take me out... 824 00:41:22,247 --> 00:41:26,117 But I know we had moments, you and me, Kevin. 825 00:41:26,151 --> 00:41:28,654 I know we did. 826 00:41:28,687 --> 00:41:31,022 : I feel it in my bones. 827 00:41:31,056 --> 00:41:34,192 * Where you been hiding? 828 00:41:37,228 --> 00:41:39,531 * What you been running from? 829 00:41:43,735 --> 00:41:46,371 * Two worlds colliding... 830 00:41:46,404 --> 00:41:49,240 Yeah, maybe we did. 831 00:41:49,274 --> 00:41:50,709 I hope we did. 832 00:41:50,742 --> 00:41:52,210 * Everybody hides 833 00:41:52,243 --> 00:41:53,879 * Everybody bleeds 834 00:41:53,912 --> 00:41:55,480 * Everybody wants 835 00:41:55,513 --> 00:41:59,150 * Everybody needs 836 00:41:59,184 --> 00:42:01,352 * Love 837 00:42:04,189 --> 00:42:08,093 * But maybe I ain't the one. * 838 00:42:16,902 --> 00:42:19,805 Captioned by Media Access Group at WGBH 58710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.