All language subtitles for The.Wilby.Conspiracy.1975.720p.BluRay.x264-x0r

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,400 --> 00:02:18,531 The State accuses my client of violation of the Terrorism Act. 2 00:02:19,615 --> 00:02:21,951 Shack Twala... 3 00:02:22,118 --> 00:02:25,496 or Number 34, as you choose to call him... 4 00:02:25,663 --> 00:02:30,668 was in his fifth year of imprisonment when this act was passed by Parliament. 5 00:02:30,877 --> 00:02:36,799 I put it to Your Worship that he cannot be guilty retroactively. 6 00:02:36,966 --> 00:02:39,510 Have we the prison record of the accused? 7 00:02:39,677 --> 00:02:41,554 We have, Your Worship. 8 00:02:43,764 --> 00:02:46,976 - He's had 10 years at Robben Island? - Yes, Your Worship. 9 00:02:56,777 --> 00:03:01,908 Under what statute, Mrs. Van Niekirk, do you contend that he cannot be guilty? 10 00:03:02,283 --> 00:03:05,661 Section nine, article 11, paragraph two... 11 00:03:05,828 --> 00:03:10,082 of the universal declaration of human rights of the United Nations, Your Worship. 12 00:03:10,458 --> 00:03:15,213 Of which the Republic of South Africa is a founding member. 13 00:03:15,379 --> 00:03:20,051 The reality is that the laws of the Republic of South Africa are made in Capetown... 14 00:03:20,218 --> 00:03:23,304 and not at the United Nations in New York. 15 00:03:23,471 --> 00:03:24,847 What is your position? 16 00:03:25,014 --> 00:03:27,850 The defense requests a dismissal. 17 00:03:28,017 --> 00:03:31,270 - Any objection, Dr. Schroeder? - To the contrary. 18 00:03:31,437 --> 00:03:34,315 The defense counsel's point is well taken. 19 00:03:34,482 --> 00:03:37,109 The State is withdrawing its case. 20 00:03:41,030 --> 00:03:45,326 The Republic of South Africa is not insensitive to the criticism leveled... 21 00:03:45,493 --> 00:03:49,956 against us by the world community, however uninformed it may be. 22 00:03:50,289 --> 00:03:53,251 We have therefore decided to withdraw the charge... 23 00:03:53,417 --> 00:03:56,462 trusting that a greater justice will have been served. 24 00:03:56,629 --> 00:03:59,507 It is understood that the prisoner will be released. 25 00:03:59,674 --> 00:04:03,594 The State does not object to that release. 26 00:04:03,761 --> 00:04:08,432 Prisoner Number 34, otherwise known as Shack Twala, is free. 27 00:04:08,599 --> 00:04:11,894 This court stands adjourned for lunch. 28 00:04:25,616 --> 00:04:27,451 Congratulations. 29 00:04:31,038 --> 00:04:34,166 She got you off. Christ, man, you should be dancing. 30 00:04:34,375 --> 00:04:37,586 I will, as soon as I pick up the new steps. 31 00:04:37,753 --> 00:04:40,965 It's hard for him to realize that he really is free. 32 00:04:41,132 --> 00:04:44,385 - Jim Keogh, Shack Twala. - Hello. 33 00:04:44,677 --> 00:04:46,637 I'm very grateful, Mrs. Van Niekirk. 34 00:04:47,221 --> 00:04:50,182 I'll take you to Antonio's for a lovely victory lunch. 35 00:04:50,349 --> 00:04:52,310 Let's all drive over to my office. 36 00:04:52,476 --> 00:04:55,396 I've a bottle of champagne there I've saved for this... 37 00:04:55,563 --> 00:04:57,356 but I never dreamt we'd open it. 38 00:04:57,565 --> 00:05:02,028 I hope it is a big bottle, I have 10 years to make up. 39 00:05:02,278 --> 00:05:04,488 Yes, but slowly. 40 00:05:04,655 --> 00:05:08,200 The same people still run things. You've got to watch your step. 41 00:05:08,367 --> 00:05:13,331 No, they have got to watch their step. 42 00:05:14,081 --> 00:05:16,584 So says Number 34. 43 00:05:39,940 --> 00:05:44,362 Good day. Your identifications, please. 44 00:05:51,285 --> 00:05:53,537 - Enjoying your holiday? - Yes, very. 45 00:05:53,704 --> 00:05:56,290 I think your country is wonderful. 46 00:05:59,126 --> 00:06:02,421 - Your houseboy? - My client. I'm an attorney. 47 00:06:02,630 --> 00:06:05,633 - Let's see your pass. - He was just released from Robben Island. 48 00:06:05,800 --> 00:06:08,010 He's being issued a new pass this afternoon. 49 00:06:08,177 --> 00:06:10,346 - Do you speak English, boy? - Yes. 50 00:06:10,513 --> 00:06:11,931 Yes, constable. 51 00:06:12,098 --> 00:06:16,268 Now then, without your lawyer, do you have a pass? 52 00:06:16,435 --> 00:06:18,938 - No. - No, constable. 53 00:06:19,313 --> 00:06:23,192 No blacks allowed on the street without a pass. As a lawyer, you know that. 54 00:06:23,651 --> 00:06:27,405 Now, get out and place your hands on the roof of the car. 55 00:06:27,613 --> 00:06:28,739 What do I do? 56 00:06:42,294 --> 00:06:45,089 He's not under arrest! You've no reason to handcuff him. 57 00:06:45,256 --> 00:06:48,634 - Get out of the way! - I want your name and badge number. 58 00:06:48,968 --> 00:06:51,846 Mix with Kaffirs, you get treated like one. 59 00:06:53,180 --> 00:06:54,682 You bastard. 60 00:07:16,454 --> 00:07:17,955 I'm all right. 61 00:07:18,205 --> 00:07:20,541 We're dead men. Come on. 62 00:07:36,307 --> 00:07:38,476 Let's report this to the authorities. 63 00:07:38,642 --> 00:07:41,395 Those were the authorities back there. 64 00:07:41,562 --> 00:07:45,524 I'm no criminal. I'll go to the British Consul and tell them what happened. 65 00:07:45,691 --> 00:07:49,904 - That you acted in self-defense? - Well, it was. He was gonna kill me. 66 00:07:50,070 --> 00:07:51,697 This can be straightened out. 67 00:07:51,906 --> 00:07:56,994 By you going to prison for five years, plus five for aiding a black in a criminal act. 68 00:07:57,286 --> 00:08:00,164 For me, a one-way ticket to the death block in Pretoria Central. 69 00:08:00,331 --> 00:08:03,542 It will go down in the records as another suicide by a Kaffir. 70 00:08:03,709 --> 00:08:07,254 - What the bloody hell's a Kaffir? - A black man in South Africa. 71 00:08:07,421 --> 00:08:11,634 - There must be something we can do. - There is, and we're doing it. Run like hell. 72 00:08:11,800 --> 00:08:14,887 - Now, where do we drop you? - Johannesburg. 73 00:08:15,095 --> 00:08:18,057 900 miles! We're putting you off at the next bus stop. 74 00:08:18,224 --> 00:08:20,976 How long do you think he'd stay free with handcuffs on? 75 00:08:21,143 --> 00:08:22,686 - That's his lookout. - Also yours. 76 00:08:22,895 --> 00:08:25,856 When they get him, why should he protect you? They'll question him... 77 00:08:26,023 --> 00:08:28,400 - In the Truth Room. - He'd inform on his own father. 78 00:08:28,567 --> 00:08:30,861 - And mother. - 900 miles? 79 00:08:31,028 --> 00:08:33,906 We've got to get out of here, but first to Johannesburg. 80 00:08:34,114 --> 00:08:36,909 - To chauffer you home? - There is a man who will help us. 81 00:08:37,076 --> 00:08:41,038 Us? Suddenly I've got a partner! What the bloody hell do I need you for? 82 00:08:41,205 --> 00:08:45,751 To get you out of the country. I know who is reliable and who isn't. 83 00:08:46,001 --> 00:08:49,755 He's right. You've no chance without him, and he's no chance without you. 84 00:08:49,964 --> 00:08:51,131 Accept that. 85 00:08:51,298 --> 00:08:54,552 Now, you go north to Johannesburg, cross the border to Botswana... 86 00:08:54,718 --> 00:08:57,096 All right, all right, all right. 87 00:08:57,846 --> 00:08:59,807 - What's the first step? - Change cars. 88 00:08:59,974 --> 00:09:03,936 - By now this one's been identified. - And get off this main street. 89 00:09:04,144 --> 00:09:07,273 The travel poster was right, "Come to exciting South Africa." 90 00:09:17,032 --> 00:09:20,202 This way. My husband's other car is over here. 91 00:09:25,749 --> 00:09:30,045 Now, this is the key to Blane's flat in Johannesburg. The address is on the tag. 92 00:09:30,212 --> 00:09:33,173 - Blane? - Mr. Van Niekirk, it's his car. 93 00:09:33,340 --> 00:09:35,843 - He's away, you'll be safe. - Are you sure? 94 00:09:36,010 --> 00:09:38,220 No, but I can't think of anything else. 95 00:09:38,387 --> 00:09:42,641 Now, go quickly, and for God's sake, look after yourself. 96 00:09:47,938 --> 00:09:50,190 Home, James. 97 00:09:59,617 --> 00:10:03,454 Exactly. I assume full responsibility. 98 00:10:04,371 --> 00:10:07,291 I beg your pardon, sir. Most urgent. 99 00:10:07,458 --> 00:10:12,129 All roadblocks withdrawn. Yes, at all points. Thank you. 100 00:10:15,382 --> 00:10:17,676 I don't smoke. 101 00:10:17,843 --> 00:10:20,679 Wish I didn't. Can't stop. Tried to. 102 00:10:21,138 --> 00:10:24,767 Did I hear correctly, Horn? You want to withdraw the roadblocks? 103 00:10:24,933 --> 00:10:26,143 Have withdrawn, sir. 104 00:10:26,310 --> 00:10:28,312 You went over my head. I'm district commissioner. 105 00:10:28,520 --> 00:10:31,106 - Yes, it's on the door, sir. - I'll not permit it. 106 00:10:31,273 --> 00:10:34,026 Two of my constables assaulted, seriously injured... 107 00:10:34,193 --> 00:10:36,278 while this white man and the Bantu escape. 108 00:10:36,445 --> 00:10:40,366 Yes, and your fault. Those two idiots of yours made a mess of everything. 109 00:10:40,532 --> 00:10:43,118 Your division was told to go easy on pass checks. 110 00:10:43,702 --> 00:10:46,789 - It could be awkward for you on the report. - Report to whom? 111 00:10:47,081 --> 00:10:49,375 Bureau of State Security. 112 00:10:49,541 --> 00:10:51,710 I insist on a full explanation. 113 00:10:51,877 --> 00:10:56,507 Yes, you've every right to insist on a full explanation, but no right to be given one. 114 00:10:57,091 --> 00:10:59,885 Major Horn, please get off my desk. 115 00:11:01,804 --> 00:11:04,390 Your cigarettes as well. 116 00:11:04,890 --> 00:11:07,226 Now then, you may be seated. 117 00:11:07,393 --> 00:11:10,020 No, I have to be going. Thank you, brigadier. 118 00:11:10,187 --> 00:11:15,442 You see, what we've got here is a matter of security, and the Bureau and I feel... 119 00:11:15,609 --> 00:11:19,238 Well, we just can't give you a high enough clearance. 120 00:11:19,446 --> 00:11:24,368 This never-never land you're fighting to preserve, well, it's waking up... 121 00:11:24,576 --> 00:11:27,371 young people. A whole questioning generation... 122 00:11:27,538 --> 00:11:31,542 unsatisfied with the swill you've been dishing up for 20 years. 123 00:11:31,959 --> 00:11:36,255 You shout "national security" whenever you do anything immoral or illegal. 124 00:11:36,463 --> 00:11:38,549 And damn lucky for you we do. 125 00:11:38,716 --> 00:11:41,593 Three million whites surrounded by 18 million blacks? 126 00:11:41,802 --> 00:11:44,096 Listen, we built this country. 127 00:11:44,263 --> 00:11:48,267 Every town, every factory, every farm, mine and Christian church. 128 00:11:48,475 --> 00:11:52,271 I protect it, and that's the way it's going to stay, because no Zulu... 129 00:11:52,479 --> 00:11:55,649 20 years out of a tree will shove 50 cents in my hand... 130 00:11:55,816 --> 00:11:57,776 and tell me there's a freighter... 131 00:11:57,943 --> 00:12:01,780 waiting to ship me out of the land I built, alrighty? 132 00:12:04,992 --> 00:12:08,120 No, we built. 133 00:12:08,287 --> 00:12:09,747 Don't you love your country? 134 00:12:09,955 --> 00:12:13,125 Yes! But is it the same country? 135 00:12:15,002 --> 00:12:17,629 And both constables were taken to hospital. 136 00:12:17,796 --> 00:12:21,842 One in a serious condition with a broken pelvis and fractured jaw. 137 00:12:22,134 --> 00:12:25,596 Police are searching for a male Bantu and a white thug... 138 00:12:25,763 --> 00:12:28,390 whose identity has not yet been made known. 139 00:12:28,557 --> 00:12:30,726 This ends our news flash. 140 00:12:32,436 --> 00:12:35,939 I don't like traveling with a white thug. 141 00:12:36,148 --> 00:12:38,108 Is it considered bad form... 142 00:12:38,275 --> 00:12:41,987 to throw a handcuffed male Bantu out of a moving car? 143 00:12:42,196 --> 00:12:46,241 - Not in this country, it isn't. - I'm glad to hear it. 144 00:12:47,242 --> 00:12:49,661 How do your hands feel? 145 00:12:50,037 --> 00:12:52,831 - They hurt like hell. - Good. 146 00:12:52,998 --> 00:12:55,584 That means no gangrene. 147 00:12:55,751 --> 00:12:59,004 - Gangrene doesn't hurt? - No, gangrene smells. 148 00:13:01,298 --> 00:13:02,674 Keep moving your fingers. 149 00:13:03,884 --> 00:13:07,429 They always put them on too tight! 150 00:13:09,890 --> 00:13:11,767 On purpose. 151 00:13:18,899 --> 00:13:20,984 Pull over to the next clump of bushes. 152 00:13:21,151 --> 00:13:22,694 - Now? - Yes. 153 00:13:22,903 --> 00:13:25,906 My bladder has not been the same since the electric therapy. 154 00:13:26,073 --> 00:13:28,867 - Electric what? - Therapy. 155 00:13:29,159 --> 00:13:31,662 When they caught me, I had many names they wanted... 156 00:13:31,870 --> 00:13:36,041 so they wired my balls to a storage battery and switched on the current. 157 00:13:36,208 --> 00:13:40,462 I gave them all the names they already had and one they didn't. 158 00:13:40,629 --> 00:13:41,713 Jesus. 159 00:13:41,922 --> 00:13:44,007 That's the one. 160 00:14:01,817 --> 00:14:05,070 All my fingers are numb, I can't undo my zip. 161 00:14:07,364 --> 00:14:10,409 - I beg your pardon? - There's no time to think it over. 162 00:14:20,836 --> 00:14:22,379 Now what? 163 00:14:22,546 --> 00:14:24,548 You know now what. 164 00:15:24,650 --> 00:15:26,777 Take up the slack. 165 00:15:29,863 --> 00:15:31,490 Go! 166 00:16:00,978 --> 00:16:03,188 Show me your hands. 167 00:16:07,442 --> 00:16:10,529 Are you a brave male Bantu? 168 00:16:11,363 --> 00:16:14,866 - Have I got a choice? - Yes, of course you have. 169 00:16:15,409 --> 00:16:18,912 Either the cuffs come off tonight... 170 00:16:19,705 --> 00:16:22,207 or the hands tomorrow. 171 00:16:28,922 --> 00:16:33,385 You are the only judge of how fast and how deep to go. 172 00:17:14,092 --> 00:17:16,470 I suppose I ought to thank you. 173 00:17:16,720 --> 00:17:18,263 It's a pleasure. 174 00:17:18,472 --> 00:17:22,142 From now on you can take care of your own business. 175 00:17:24,936 --> 00:17:26,772 Force my gate. 176 00:17:26,938 --> 00:17:28,815 Break into my shop. 177 00:17:28,982 --> 00:17:30,400 Well... 178 00:17:30,567 --> 00:17:32,069 what was it? 179 00:17:32,277 --> 00:17:35,072 Murder, rape, robbery? 180 00:17:35,238 --> 00:17:36,740 Political. 181 00:17:36,948 --> 00:17:39,284 You'll have to do better than that. 182 00:17:39,493 --> 00:17:42,913 And you, what's your part in this? 183 00:17:43,080 --> 00:17:48,418 Now, you're not gonna believe this, but his lawyer is my girlfriend... 184 00:17:48,585 --> 00:17:52,547 and he was on trial this morning, and I went to take his lawyer to lunch... 185 00:17:52,714 --> 00:17:55,300 but he was found not guilty. So she said: 186 00:17:55,467 --> 00:18:00,013 "Let's all of us go to my office, because there's a bottle of champagne there, and..." 187 00:18:00,180 --> 00:18:01,848 You don't believe this, do you? 188 00:18:02,015 --> 00:18:04,976 I don't know whether to shoot you or call the police. 189 00:18:05,143 --> 00:18:06,895 You'd better shoot me. 190 00:18:07,062 --> 00:18:11,983 I am not going back to Robben Island. I walk out that door free or feet first. 191 00:18:13,860 --> 00:18:15,237 I'm neutral. 192 00:18:37,008 --> 00:18:38,510 Thank you very much. 193 00:18:38,718 --> 00:18:43,223 Just don't tell them it was me that helped you when they catch you. 194 00:18:43,390 --> 00:18:47,894 - I hope you mean "if." - I mean "when." They always do. 195 00:18:48,728 --> 00:18:53,108 Mrs. Van Niekirk, you mustn't blame me for being apprehensive. 196 00:18:53,275 --> 00:18:56,528 I mean, you were boarding an international flight. 197 00:18:56,695 --> 00:19:00,157 Now, who were you planning to visit in Rhodesia? Mr. Keogh? 198 00:19:00,532 --> 00:19:01,908 My aunt. 199 00:19:02,075 --> 00:19:03,368 May I get dressed now? 200 00:19:04,077 --> 00:19:06,538 - Mr. Keogh, he's a mining engineer? - Yes. 201 00:19:06,705 --> 00:19:07,998 - Working in Zambia? - Yes. 202 00:19:08,165 --> 00:19:10,333 - You met him eight days ago? - Yes. 203 00:19:10,500 --> 00:19:14,588 - What was he doing in Capetown? - Was? Has he gone? 204 00:19:20,093 --> 00:19:22,012 Alrighty. 205 00:19:26,224 --> 00:19:28,560 What is he doing in Capetown? 206 00:19:28,768 --> 00:19:33,899 On holiday. Enjoying sun, surf and our colorful folk ways. 207 00:19:34,274 --> 00:19:36,735 Were you carrying any evidence out of the country? 208 00:19:37,027 --> 00:19:38,612 I told you I was not. 209 00:19:38,778 --> 00:19:43,366 - Not carrying or not out of the country? - Neither, and I want this stopped. 210 00:19:43,533 --> 00:19:45,202 I'm not on trial here. 211 00:19:45,869 --> 00:19:47,871 I've been questioned half the night... 212 00:19:48,079 --> 00:19:51,041 and medically examined in a humiliating manner. 213 00:19:51,249 --> 00:19:53,210 It was a routine body search. 214 00:19:53,376 --> 00:19:56,421 I found nothing unusual concealed upon nor within her person. 215 00:19:56,630 --> 00:19:57,714 Doctor... 216 00:19:57,881 --> 00:20:02,219 is it medically possible that this examination may not have been complete? 217 00:20:02,385 --> 00:20:06,348 - Possibly, yes, but I believe that... - Your beliefs are not required, doctor. 218 00:20:06,514 --> 00:20:11,770 If the examination was incomplete, Maj. Horn now authorizes another. 219 00:20:11,937 --> 00:20:15,273 - A more thorough examination. - Thank you, Van. 220 00:20:30,038 --> 00:20:32,707 We're coming into a town, better get on the floor. 221 00:20:32,874 --> 00:20:37,212 It's all right. A salesman and his houseboy on the road, nobody get suspicious. 222 00:20:37,379 --> 00:20:40,548 By traveling together we make each other respectable. 223 00:20:40,882 --> 00:20:45,971 This man in Johannesburg who's supposed to be helping us, who is he? 224 00:20:46,179 --> 00:20:48,556 - I can't tell you that. - Why the hell not? 225 00:20:48,723 --> 00:20:52,686 Because if you are caught they would get it out of you, and that wouldn't do. 226 00:20:52,852 --> 00:20:55,730 He runs our escape route up north to Botswana. 227 00:20:55,897 --> 00:20:57,524 Who's "our"? 228 00:20:57,691 --> 00:20:59,776 - The Black Congress. - The Black Congress? 229 00:20:59,943 --> 00:21:03,655 That sounds like a very small shop with a very large sign. 230 00:21:03,863 --> 00:21:06,241 Aren't they all, in the beginning? 231 00:21:06,825 --> 00:21:09,911 What makes you so sure about this man in Johannesburg? 232 00:21:10,078 --> 00:21:12,205 He owes me a big favor. 233 00:21:12,372 --> 00:21:15,000 When they took me I did not give them his name. 234 00:21:15,208 --> 00:21:16,876 Ten years ago? 235 00:21:17,043 --> 00:21:20,588 He could be killed or jailed by now. You're expecting a lot. 236 00:21:21,006 --> 00:21:22,966 Not expecting, hoping. 237 00:21:23,133 --> 00:21:24,801 But you're not sure? 238 00:21:24,968 --> 00:21:27,178 About as sure as our hiding at Rina's flat. 239 00:21:27,387 --> 00:21:30,473 - Her ex-husband has reason to turn you in. - Or do me in. 240 00:21:30,640 --> 00:21:34,269 She said he's very violent. That's the reason she's divorcing him. 241 00:21:34,894 --> 00:21:37,355 She's not had much luck. First him and now you. 242 00:21:52,412 --> 00:21:54,789 When we get to Johannesburg, what? 243 00:21:54,956 --> 00:21:57,876 Prison grapevine says we're getting people through safely. 244 00:21:58,084 --> 00:22:00,337 As safe as it was when you got caught? 245 00:22:00,503 --> 00:22:03,214 Someone informed. They were waiting. My luck was bad. 246 00:22:03,381 --> 00:22:06,134 But Wilby Xaba got safely to Botswana. 247 00:22:06,301 --> 00:22:10,138 Wilby Xaba. He's the top dog of your bloody radical party, isn't he? 248 00:22:10,305 --> 00:22:13,141 I would phrase it differently, the Black Congress Party. 249 00:22:13,308 --> 00:22:16,811 And Mr. Wilby Xaba is our chairman. 250 00:22:24,277 --> 00:22:25,779 You. 251 00:22:27,614 --> 00:22:30,617 You were the vice chairman. 252 00:22:32,369 --> 00:22:34,579 Shack Twala. 253 00:22:34,788 --> 00:22:38,708 Almighty God, what am I doing here? 254 00:22:39,292 --> 00:22:41,920 Being watched by two highway policemen. 255 00:22:46,716 --> 00:22:48,718 Are you in trouble? 256 00:22:49,052 --> 00:22:50,553 Yes. 257 00:22:51,888 --> 00:22:53,723 Smile. 258 00:22:55,141 --> 00:22:57,435 That's what we are here for. 259 00:23:07,404 --> 00:23:09,781 - You going to Jo'burg? - Yes. 260 00:23:09,989 --> 00:23:12,367 But we're from Capetown. 261 00:23:12,659 --> 00:23:15,078 - Nice and cool down there, eh? - Oh, yes. 262 00:23:15,245 --> 00:23:18,581 - You on holiday? - No, I'm a commercial traveler. 263 00:23:19,249 --> 00:23:21,459 - What do you sell? - Advertising, in radio. 264 00:23:21,835 --> 00:23:25,463 Oh, I like the one for Coca-Cola. My kid knows every word. 265 00:23:25,630 --> 00:23:26,798 Oh, you mean: 266 00:23:29,509 --> 00:23:30,510 That's right. 267 00:23:32,011 --> 00:23:33,638 Yes, we do very well with that one. 268 00:23:33,805 --> 00:23:35,265 - You do? - Yes. 269 00:23:35,598 --> 00:23:38,226 - Does he drive for you? - Yes. 270 00:23:38,393 --> 00:23:42,439 He'll ruin your car. These Kaffirs can't get motors through their head. 271 00:23:42,647 --> 00:23:45,733 - No? - You must take hills in lower gear, boy. 272 00:23:48,778 --> 00:23:52,073 But this car, she is automatic. She has no gears at all. 273 00:23:52,240 --> 00:23:55,952 I mean you put the automatic into I, that's low. 274 00:23:56,119 --> 00:23:57,912 Can you read? 275 00:23:58,705 --> 00:24:00,498 I can read I. 276 00:24:01,541 --> 00:24:03,376 - He'll ruin it. - No, I won't. 277 00:24:03,543 --> 00:24:05,920 No, I won't, sir. 278 00:24:06,087 --> 00:24:10,341 - Peter, clean that back windscreen. - Right, that does it. 279 00:24:10,508 --> 00:24:12,635 Thank you so much. You're very kind. 280 00:24:14,804 --> 00:24:16,181 It's most kind. 281 00:24:17,557 --> 00:24:19,100 Thank you. 282 00:24:46,628 --> 00:24:50,340 Wave at the police helicopter. 283 00:24:51,549 --> 00:24:54,552 Wave at the helicopter. 284 00:25:01,684 --> 00:25:04,020 Eggbeater to Road Runner, anything? 285 00:25:04,187 --> 00:25:06,981 Motorists en route Jo'burg. Out of water. 286 00:25:07,148 --> 00:25:09,984 Okay, and mention yourself in dispatches. 287 00:25:10,151 --> 00:25:11,319 Bugger off. 288 00:25:11,486 --> 00:25:13,905 Same to you, and give me his license number. 289 00:25:14,239 --> 00:25:17,659 Capetown 1-4-foxtrot-3-4-double 2. 290 00:25:18,159 --> 00:25:19,786 Let's go. 291 00:25:25,083 --> 00:25:27,252 He's got it in I. 292 00:25:30,213 --> 00:25:35,218 Talking back to that policeman. You are what is known as a cheeky Kaffir. 293 00:25:36,594 --> 00:25:39,514 That is exactly what I am, Keogh. 294 00:25:40,431 --> 00:25:42,642 For which, please thank the GMS. 295 00:25:42,809 --> 00:25:44,477 The what? 296 00:25:44,811 --> 00:25:47,897 The Gospel Missionary Society. 297 00:25:48,106 --> 00:25:50,400 They sent me to their schools... 298 00:25:50,984 --> 00:25:53,653 instead of Mark and Luke, I discovered Marx and Lenin. 299 00:25:53,820 --> 00:25:57,574 From there I had absolutely no difficulty getting into jail. 300 00:25:58,074 --> 00:26:00,076 Are you a Communist? 301 00:26:00,285 --> 00:26:02,161 Because I read Marx and Lenin? 302 00:26:02,328 --> 00:26:05,373 I also read "Mein Kampf", the Magna Carta and "Winnie-the-Pooh". 303 00:26:05,540 --> 00:26:08,042 Well, what the bloody hell are you, then? 304 00:26:10,378 --> 00:26:14,924 The most feared species in all Africa, a Kaffir who cannot be broken. 305 00:26:32,817 --> 00:26:34,402 That's him. 306 00:26:37,447 --> 00:26:41,367 Looks expendable-like, doesn't he? 307 00:26:41,534 --> 00:26:44,078 They all look that way to me, major. 308 00:26:44,245 --> 00:26:45,872 Van... 309 00:26:46,039 --> 00:26:47,790 probably right. 310 00:28:03,408 --> 00:28:06,244 - What's the matter with you? - Don't ask. 311 00:28:13,000 --> 00:28:15,253 - Want me to check him out? - No, no. 312 00:28:15,420 --> 00:28:18,589 I don't want anyone hurt here on the street. 313 00:28:19,090 --> 00:28:23,553 I want to get close up, see if they stink of fear. 314 00:28:36,149 --> 00:28:38,025 You got a light? 315 00:28:47,034 --> 00:28:49,704 Car lighter conked out. 316 00:28:51,581 --> 00:28:53,082 You're local, are you? 317 00:28:53,291 --> 00:28:54,876 Capetown. 318 00:28:55,042 --> 00:28:56,753 Commercial traveler? 319 00:28:56,919 --> 00:28:58,004 That's right. 320 00:28:58,171 --> 00:29:01,090 What, ladies' underwear? 321 00:29:02,133 --> 00:29:04,886 - Oh, no, nothing like that. - Good. 322 00:29:05,052 --> 00:29:07,764 I'd hate for your Kaffir to handle the merchandise. 323 00:29:09,098 --> 00:29:13,728 Hark at me, spouting off already, I haven't had one brandy wine yet. 324 00:29:17,857 --> 00:29:19,817 You ought to give up smoking. 325 00:29:19,984 --> 00:29:22,987 You're absolutely right. I've tried, can't. 326 00:29:23,154 --> 00:29:24,697 - You want a fag? - No, thank you. 327 00:29:24,864 --> 00:29:27,033 Oh, God... 328 00:29:39,212 --> 00:29:41,172 Mustn't keep you any longer. 329 00:29:41,380 --> 00:29:43,299 Gotta get back to the farm, Van and me. 330 00:29:43,466 --> 00:29:45,843 See what these blacks have been up to. 331 00:29:46,010 --> 00:29:49,472 You know what they're like, these "shvartzer". 332 00:29:50,181 --> 00:29:52,308 Thanks for the light. 333 00:29:57,021 --> 00:29:59,315 - That man you were talking with? - That farmer? 334 00:29:59,482 --> 00:30:00,566 Policeman. 335 00:30:00,733 --> 00:30:03,986 So is the other one standing by the Mercedes, I can tell. 336 00:30:04,403 --> 00:30:06,155 - How? - How. 337 00:30:06,322 --> 00:30:08,699 After 10 years in jail, how. 338 00:30:08,866 --> 00:30:11,118 Then why didn't they arrest us? 339 00:30:11,285 --> 00:30:13,204 I don't know. 340 00:30:13,663 --> 00:30:17,625 Couldn't you perhaps, just this once, be wrong? 341 00:30:18,167 --> 00:30:19,168 No. 342 00:30:22,880 --> 00:30:26,008 They smell of the Truth Room. 343 00:30:40,439 --> 00:30:42,942 There they go, major. 344 00:30:43,109 --> 00:30:44,569 To music. 345 00:30:46,070 --> 00:30:48,739 Have the copter maintain visual contact. 346 00:30:49,240 --> 00:30:53,369 This is Eggbeater, this is Eggbeater. I have visual contact. 347 00:31:22,148 --> 00:31:24,275 They're busy tonight. 348 00:31:25,276 --> 00:31:28,154 In a police state the police are always busy. 349 00:32:52,905 --> 00:32:56,993 That policeman was right, never let a Kaffir drive your car. 350 00:32:57,159 --> 00:33:00,037 You were driving the car. 351 00:33:00,287 --> 00:33:01,789 I was? 352 00:33:02,206 --> 00:33:04,125 Who is in the front? 353 00:33:12,675 --> 00:33:14,260 Okay. 354 00:33:27,982 --> 00:33:30,067 Oh, my God. 355 00:33:41,954 --> 00:33:45,875 It is their calling card, they left it for us in Colesburg. 356 00:33:46,584 --> 00:33:48,753 Why don't they arrest us? 357 00:33:49,336 --> 00:33:51,839 We will find out soon enough. 358 00:33:53,382 --> 00:33:55,468 We must bury him... 359 00:33:56,343 --> 00:33:58,721 and not let the hyenas eat him. 360 00:34:15,446 --> 00:34:16,906 Police? 361 00:35:26,851 --> 00:35:29,895 Get rid of the tire marks. Everybody dance on the tire marks. 362 00:35:30,062 --> 00:35:32,273 This way, this way. Over that side. 363 00:35:32,439 --> 00:35:35,651 Some of you on that side, some on this, all dance on the marks. 364 00:36:48,140 --> 00:36:51,518 Ten years ago, when you were caught... 365 00:36:51,685 --> 00:36:56,106 who knew you were running the border? Wilby and me. 366 00:36:57,107 --> 00:37:00,444 - What about your friend in Johannesburg? - Him too, him too. 367 00:37:00,611 --> 00:37:02,154 And? 368 00:37:02,780 --> 00:37:06,617 And the driver. But none of us stood to gain anything by informing. 369 00:37:06,784 --> 00:37:08,869 - Not even the driver? - Least of all. 370 00:37:09,036 --> 00:37:11,330 Police killed him in the ambush. 371 00:37:20,047 --> 00:37:22,800 - I don't know what to do with you. - I know what to do. 372 00:37:22,967 --> 00:37:26,053 Now, wait a minute. Van, just a minute. 373 00:37:27,596 --> 00:37:31,475 You people are constantly asking for a voice in your own affairs. Right. 374 00:37:32,017 --> 00:37:37,690 I want the chance to give it to you, so you help me in deciding your punishment. 375 00:37:38,274 --> 00:37:40,985 - What shall it be? - I don't know, sir. 376 00:37:41,151 --> 00:37:43,821 You don't know? Well, what would be just punishment... 377 00:37:43,988 --> 00:37:47,157 for a man who shelters fugitives? And denies it to police. 378 00:37:47,324 --> 00:37:49,868 Oh, yes, I'd forgotten that. Thank you, Van. 379 00:37:50,202 --> 00:37:52,496 - Well? - Perhaps a fine, sir. 380 00:37:52,663 --> 00:37:55,291 A fine? Good. How much? 381 00:37:57,418 --> 00:38:00,963 - Fifty rands. - Fifty rand! A traffic violation is 50 rand. 382 00:38:01,171 --> 00:38:04,425 Come on, be logical, Oom Maseko. 383 00:38:04,842 --> 00:38:07,886 - Is your crime the same as a traffic violation? - No, sir. 384 00:38:08,053 --> 00:38:09,722 - Is it worse? - Yes, sir. 385 00:38:09,888 --> 00:38:15,311 Yes. And how much worse? Twice, thrice, four, five? 386 00:38:15,853 --> 00:38:21,191 - Yes, sir. - Yes, five times worse. That's 250 rand. 387 00:38:22,735 --> 00:38:25,321 All right, Van, give him a receipt for 250 rand. 388 00:38:25,529 --> 00:38:29,283 Sir, we have only 65 rands in the village. 389 00:38:35,539 --> 00:38:37,624 Oom Maseko... 390 00:38:37,791 --> 00:38:41,337 should you be whipped with a sjambok? I expect so, sir. 391 00:38:42,046 --> 00:38:45,924 Well, you shan't be. So for God's sake, stop sweating. 392 00:38:47,134 --> 00:38:50,179 Two brutal, insensitive officers from the Security Bureau... 393 00:38:50,346 --> 00:38:54,558 beat a lovely Bantu patriarch? No, thank you very much. 394 00:38:54,725 --> 00:38:57,102 You'd be an overnight martyr. 395 00:38:57,269 --> 00:38:59,355 We've got enough of them as it is. 396 00:39:01,065 --> 00:39:06,528 - Please think, Oom Maseko. - I cannot, sir. 397 00:39:06,737 --> 00:39:10,657 You cannot think? You, the headman? 398 00:39:10,824 --> 00:39:14,703 The wise, bearded, white-haired elder of the village, and you can't think? 399 00:39:14,870 --> 00:39:17,247 My godfather. 400 00:39:18,165 --> 00:39:22,002 You're too old to hunt, you're too old to work in the fields... 401 00:39:22,169 --> 00:39:24,588 and you're too old to father children. 402 00:39:24,755 --> 00:39:27,883 If you can't think... 403 00:39:29,676 --> 00:39:33,138 what in heaven's name are you good for? 404 00:39:33,347 --> 00:39:37,893 I wish all these bleeding-heart liberals could see this... 405 00:39:38,060 --> 00:39:43,607 how futile it is trying to get you people to be responsible. 406 00:39:44,942 --> 00:39:47,778 - Do you understand? - Yes, sir. 407 00:39:50,280 --> 00:39:53,242 - You think he understands? - No. 408 00:39:54,326 --> 00:39:56,912 I fear for my country. 409 00:40:18,100 --> 00:40:21,103 There, Johannesburg. That wasn't so hard, was it? 410 00:41:36,720 --> 00:41:40,682 - That is your man in Johannesburg? - Yes. 411 00:41:40,849 --> 00:41:44,853 - You mean you put my life in the hands of...? - Our lives. You have nothing to worry about. 412 00:41:45,062 --> 00:41:48,440 - He's deeply committed politically. - A politically committed Indian dentist? 413 00:41:48,607 --> 00:41:51,568 That sounds like all the people I can't stand at a cocktail party. 414 00:41:51,735 --> 00:41:56,198 - Is he in your revolution too? - Yes, and we have all colors, even yours. 415 00:41:56,615 --> 00:42:00,702 I think I'd better go up alone, he will only freeze up with you there. 416 00:42:00,869 --> 00:42:03,664 Well, I'll go in here. I wouldn't want to miss this. 417 00:42:15,759 --> 00:42:18,053 - One, please. - Sir, it is in Hindi. 418 00:42:18,220 --> 00:42:22,224 - Oh, good, I was hoping it was. - But, sir, this is a segregated cinema. 419 00:42:22,391 --> 00:42:24,142 For Indians only. 420 00:42:24,393 --> 00:42:27,688 Don't you tell anybody, and I won't. 421 00:42:57,634 --> 00:43:00,304 Have you told your English friend about the diamonds? 422 00:43:00,470 --> 00:43:04,808 He is not a friend! And he does not count so far as we are concerned. 423 00:43:05,434 --> 00:43:08,895 Through your silence, the police have never known of my connection... 424 00:43:09,062 --> 00:43:11,815 with the Black Congress or Wilby's escape. 425 00:43:12,566 --> 00:43:17,070 I appreciate that deeply. I owe you a great deal. 426 00:43:17,237 --> 00:43:21,408 Which makes it all the more difficult to explain that I don't have the diamonds. 427 00:43:22,242 --> 00:43:23,952 Please don't hurt me! 428 00:43:24,119 --> 00:43:26,622 - Mukerjee! - Please, sit down! 429 00:43:26,830 --> 00:43:31,126 Should someone enter, it looks more natural. 430 00:43:40,510 --> 00:43:44,264 That night, 10 years ago... 431 00:43:44,431 --> 00:43:47,059 I knew nothing of the police ambush. 432 00:43:47,225 --> 00:43:51,396 It wasn't until a week later that I learned that Wilby was safe... 433 00:43:51,563 --> 00:43:54,149 you had been arrested and the driver killed. 434 00:43:54,358 --> 00:43:56,693 Open your mouth wider, please. 435 00:43:56,943 --> 00:44:01,865 I was afraid the police would arrest me and perhaps find the diamonds. 436 00:44:02,032 --> 00:44:05,202 I couldn't let that happen. I'm a man of principles, you see. 437 00:44:05,369 --> 00:44:08,914 I said to myself, "Those diamonds belong to the Black Congress." 438 00:44:09,081 --> 00:44:14,753 You must safeguard them for Wilby and for no one else." 439 00:44:14,920 --> 00:44:18,090 Mukerjee, you lied to me. 440 00:44:19,841 --> 00:44:21,635 Rinse, please. 441 00:44:27,224 --> 00:44:28,892 Anyway... 442 00:44:30,185 --> 00:44:32,062 to save the diamonds... 443 00:44:32,229 --> 00:44:34,981 I threw them into a sinkhole. 444 00:44:35,148 --> 00:44:39,611 You stupid...! There are thousands of sinkholes around here, all bottomless! 445 00:44:39,778 --> 00:44:43,824 - But this one isn't, it's only 71 meters. - What? 446 00:44:43,990 --> 00:44:46,618 I've gone metric, you see. 447 00:44:46,785 --> 00:44:49,121 - How deep is that? - 230 feet. 448 00:44:49,287 --> 00:44:54,710 - Two hundred and thirty feet?! - The tissue's nice and healthy. 449 00:44:54,876 --> 00:44:59,256 No decay. And that on a prison diet. 450 00:44:59,423 --> 00:45:01,091 I brush with salt. 451 00:45:01,258 --> 00:45:04,261 It's absolutely remarkable. 452 00:45:04,428 --> 00:45:07,889 I'm glad I satisfy your professional interest. Now, you satisfy mine. 453 00:45:08,098 --> 00:45:11,768 How are we going to recover those diamonds from 230 feet in a sinkhole? 454 00:45:12,269 --> 00:45:14,479 With great difficulty. 455 00:45:15,439 --> 00:45:16,940 Mukerjee... 456 00:45:17,274 --> 00:45:20,444 those diamonds had better be exactly where you say they are. 457 00:45:54,394 --> 00:45:57,022 - I'm sorry I took so long. - Oh, that's all right. 458 00:45:57,189 --> 00:45:58,648 Let me fill you in. 459 00:45:58,815 --> 00:46:02,652 She's from this little village, and her boyfriend has moved from Calcutta... 460 00:46:02,819 --> 00:46:07,449 He's going to help us, but we've got to lay low for a while until he makes connections. 461 00:46:07,616 --> 00:46:09,326 He's going to hide me out. 462 00:46:09,493 --> 00:46:13,330 Now, you go on to Van Niekirk's apartment and I'll reach you there. 463 00:46:14,956 --> 00:46:18,835 That's him! That's the boyfriend from Calcutta. 464 00:48:33,303 --> 00:48:35,513 Oh, Keogh! Oh, I've been frantic. 465 00:48:36,097 --> 00:48:38,016 Really? You could have fooled me. 466 00:48:38,183 --> 00:48:41,645 I didn't know if you or they were gonna come through that door first. 467 00:48:41,811 --> 00:48:45,148 So you took no chances and dressed for both, huh? 468 00:48:45,315 --> 00:48:46,775 Keogh. 469 00:48:48,276 --> 00:48:49,444 Who's "they"? 470 00:48:49,611 --> 00:48:52,822 Bureau of State Security. They questioned me for hours. 471 00:48:52,989 --> 00:48:55,951 Must've given the right answers, or you wouldn't be here. 472 00:48:56,117 --> 00:48:58,036 - Are you trying to quarrel? - No, no. 473 00:48:58,203 --> 00:49:01,164 Just tell me how it is they let you go. 474 00:49:01,331 --> 00:49:04,292 I don't deserve that. I've just flown up to be with you. 475 00:49:06,378 --> 00:49:10,632 - This was for you. - Is that supposed to make me feel bad? 476 00:49:11,675 --> 00:49:13,510 Because it doesn't. 477 00:49:13,843 --> 00:49:17,305 - What did you tell State Security? - Nothing they didn't already know. 478 00:49:17,472 --> 00:49:20,308 I even lied to them, but they didn't seem to care. 479 00:49:20,475 --> 00:49:25,271 Especially the larger man, Horn. Stinks of cigarettes. 480 00:49:25,438 --> 00:49:27,315 Just a minute. 481 00:49:27,774 --> 00:49:30,735 An Afrikaner, suede shoes? 482 00:49:30,902 --> 00:49:32,779 Who else was with him? 483 00:49:32,946 --> 00:49:37,909 Just one other. Small frame, wiry. Smiles. 484 00:49:38,076 --> 00:49:39,577 Yes. 485 00:49:41,371 --> 00:49:44,582 - I've seen him too. - You can't know them. 486 00:49:45,375 --> 00:49:49,754 They've been watching me since Capetown. From police cars, helicopters... 487 00:49:49,921 --> 00:49:53,008 and they haven't picked me up. Now, why, Rina? 488 00:49:53,216 --> 00:49:56,177 Everywhere I go, they're waiting. How are they tracking me? 489 00:49:56,386 --> 00:49:58,847 - You're paranoid. - Am I? What about Shack? 490 00:49:59,055 --> 00:50:02,392 - And Dr. Mukerjee's diamonds? - What diamonds? Who's Dr. Mukerjee? 491 00:50:06,396 --> 00:50:08,398 You don't know, do you? 492 00:50:10,191 --> 00:50:12,569 - You really don't? - No, Keogh. 493 00:50:12,736 --> 00:50:15,196 I have as many questions as you, and no answers. 494 00:50:15,363 --> 00:50:18,575 But until we find out, can't we trust one another? 495 00:50:18,742 --> 00:50:21,077 We can try. 496 00:50:24,080 --> 00:50:28,043 I have two sparkling suggestions to make. One concerns a very large whiskey... 497 00:50:28,209 --> 00:50:32,589 possibly two. Then will you please fill the tub? I think I can use a bubble bath. 498 00:50:33,089 --> 00:50:35,050 Possibly three? 499 00:51:14,422 --> 00:51:18,093 - Keogh. Bath'll be ready in a moment. - Great. 500 00:51:18,259 --> 00:51:21,846 Slip out of your nightdress and keep a head on the bubbles. 501 00:52:40,383 --> 00:52:42,010 Rinse, please. 502 00:52:54,272 --> 00:52:56,232 Persis, I need your help. 503 00:52:56,399 --> 00:53:01,738 - Broke another tooth? - No. The police, they're on their way up. 504 00:53:01,905 --> 00:53:05,241 - They're looking for an escaped fugitive. - What do we have to hide? 505 00:53:05,408 --> 00:53:07,035 - The fugitive! - What? 506 00:53:12,540 --> 00:53:17,295 - He's in my kitchen. - More of your Black Congress idiocy. 507 00:53:17,670 --> 00:53:21,841 Dear Persis, you go and hide him. 508 00:53:22,008 --> 00:53:24,469 I'll look after your patient. 509 00:53:24,844 --> 00:53:27,889 Now you know what pain is, Auntie. 510 00:53:47,492 --> 00:53:49,327 - Who are you? - Never mind who I am... 511 00:53:49,494 --> 00:53:52,163 I know who you are, you black troublemaker! 512 00:53:52,330 --> 00:53:57,210 And what is more, so do the police. They are here now. 513 00:53:57,543 --> 00:54:00,046 Care to discuss it further? 514 00:54:01,089 --> 00:54:02,590 No. 515 00:55:34,307 --> 00:55:37,268 White men standing while you sit on the cheeks of your ass? 516 00:55:37,435 --> 00:55:39,479 Excuse me, doctor! 517 00:55:54,786 --> 00:55:58,081 Still running people across the border? 518 00:55:58,414 --> 00:56:02,293 Careful with your answer, now. Maj. Horn hates a liar. 519 00:56:02,460 --> 00:56:06,672 I've never run anyone across the border, I give you my word. 520 00:56:06,839 --> 00:56:08,883 - The word of a Hindu gentlemen. - Yes! 521 00:56:09,425 --> 00:56:13,221 Give me the list of all the blacks he ran over to Botswana last year. 522 00:56:13,388 --> 00:56:18,768 Wilson Langa, Ibrahaim Mussa, Solomon Nkomo... 523 00:56:19,018 --> 00:56:24,065 Tom Mbindi, Churchill Maneoko, Martin Sadika... 524 00:56:24,273 --> 00:56:29,028 Lambert Ngoto, Simon Gjileto... All right. Okay, Van. 525 00:56:30,780 --> 00:56:35,118 I mean, if Dr. Mukerjee says he didn't run anyone over the border... 526 00:56:35,284 --> 00:56:39,080 then all our evidence at Security's gotta be wrong. 527 00:56:39,247 --> 00:56:44,043 Yes, sir. Mukerjee, I'm glad you're out of politics. 528 00:56:44,210 --> 00:56:48,464 Stick to what you Indians know best, cheating the blacks! 529 00:56:49,590 --> 00:56:52,427 Shack Twala, has he contacted you? 530 00:56:52,593 --> 00:56:55,847 - Me? No, of course not! - Well, if he does... 531 00:56:59,142 --> 00:57:01,144 you must call us. 532 00:57:07,859 --> 00:57:11,404 - Well, will you do that? - Yes, I will! I mean, I must. 533 00:57:13,823 --> 00:57:16,492 - The word of a Hindu gentleman? - Yes, yes, of course. 534 00:57:16,659 --> 00:57:20,496 - Swear on your god, what's his name? - It's Vishnu. 535 00:57:21,080 --> 00:57:25,835 And Mukerjee could swear by the beard of the prophet or the nails of the true cross... 536 00:57:26,002 --> 00:57:28,629 and it wouldn't mean a thing. 537 00:57:30,089 --> 00:57:33,342 Because Mukerjee is a goddamned... 538 00:57:33,509 --> 00:57:37,263 godless, atheist Marxist. 539 00:57:37,805 --> 00:57:43,227 And the only thing that he holds sacred is Che Guevara's foreskin. 540 00:57:43,936 --> 00:57:48,065 All of you, working to bring down the house. 541 00:57:49,734 --> 00:57:51,736 You're a lucky man. 542 00:57:54,238 --> 00:57:55,740 Alrighty. 543 00:58:05,500 --> 00:58:09,337 Well, what do you think? Where's he hiding the Bantu? 544 00:58:09,504 --> 00:58:14,133 Behind the bathtub, or else the supply closet behind the shelves. 545 00:58:41,869 --> 00:58:46,749 Oh, you've got a peasant's face, Keogh. Your bones are arranged all wrong. 546 00:58:46,916 --> 00:58:50,670 And your bones are arranged all right. 547 00:58:50,836 --> 00:58:56,467 All over, and I am about to jump... 548 00:58:56,634 --> 00:58:59,929 all over those beautiful bones. 549 00:59:10,523 --> 00:59:12,900 Randy bastard, aren't you? 550 00:59:15,778 --> 00:59:20,908 Mrs. Van Niekirk, your friend Shack, I'm surprised he's not in the bath. 551 00:59:21,117 --> 00:59:25,955 I mean, he's shared your spoons and your sheets, hasn't he? 552 00:59:28,124 --> 00:59:29,834 Nice... 553 00:59:30,376 --> 00:59:33,254 Afrikaner girl like you. 554 00:59:33,421 --> 00:59:38,509 Now, why should you be in a bathtub with a foreigner instead of your husband? 555 00:59:38,676 --> 00:59:40,386 You tell me why, I'm interested. 556 00:59:40,553 --> 00:59:43,598 I'm interested in seeing your search warrant. 557 00:59:45,182 --> 00:59:46,767 Show her, then. 558 00:59:49,020 --> 00:59:50,229 Where are the diamonds? 559 00:59:50,396 --> 00:59:55,568 Major Horn means the diamonds to finance Wilby Xaba's black revolution. 560 00:59:55,985 --> 00:59:58,321 It's probably pointless... 561 00:59:58,487 --> 01:00:02,825 but I ask you to believe that I know nothing about any diamonds. 562 01:00:02,992 --> 01:00:06,829 I believe you. I believe they told you nothing. 563 01:00:07,538 --> 01:00:11,292 - They don't trust whites, you know. - Oh, really? I wonder why. 564 01:00:11,459 --> 01:00:16,922 No, you don't, Mrs. Van Niekirk. You know exactly why and I know exactly why. 565 01:00:17,089 --> 01:00:19,008 It's history and not our fault. 566 01:00:19,425 --> 01:00:23,971 We're a civilized Christian minority, and we've got to be able to defend ourselves. 567 01:00:24,972 --> 01:00:26,515 Diamonds. 568 01:00:26,682 --> 01:00:31,562 Seven hundred and fifty thousand pounds sterling in clear, uncut diamonds. 569 01:00:31,729 --> 01:00:34,190 Do you know how many Maoist-trained terrorists... 570 01:00:34,357 --> 01:00:37,026 you can arm for three-quarters of a million pounds? 571 01:00:37,276 --> 01:00:41,489 Do you know how many assault rifles, land mines and rockets Wilby can buy? 572 01:00:41,697 --> 01:00:44,784 And do you know that the first they'll kill will be you? 573 01:00:44,950 --> 01:00:47,328 The reformers who are trying to help them... 574 01:00:47,536 --> 01:00:49,413 because that's the way they work. 575 01:00:50,206 --> 01:00:53,876 You let Shack run so that he'd lead you to the diamonds? 576 01:00:54,043 --> 01:00:59,382 Yes. And you, Mr. Keogh, will keep your eyes open and your ears open... 577 01:00:59,548 --> 01:01:02,176 and be working for us. How's that sound? 578 01:01:02,385 --> 01:01:04,929 - Like the filthiest of double crosses. - Exactly. 579 01:01:05,096 --> 01:01:07,181 And with it, you are buying your freedom. 580 01:01:14,188 --> 01:01:16,440 I don't think I can do that. 581 01:01:17,066 --> 01:01:20,695 - I can only die once. - And would you like it to be here? 582 01:01:21,821 --> 01:01:23,739 And now? 583 01:01:32,915 --> 01:01:34,208 All right, all right! 584 01:01:38,587 --> 01:01:42,633 Mr. Keogh, find me those diamonds. 585 01:01:43,050 --> 01:01:46,011 You help me, and true as God... 586 01:01:46,178 --> 01:01:50,725 I guarantee you're on a scheduled airline out of Jan Smuts Airport. 587 01:01:50,933 --> 01:01:54,770 Both of you, into the sunset. 588 01:01:54,937 --> 01:01:57,898 - Alrighty? - And what happens to Shack Twala? 589 01:01:58,107 --> 01:02:02,069 Take him with you. For all the major cares, one less. 590 01:02:02,278 --> 01:02:05,948 Look, without those diamonds, Wilby Xaba and the Black Congress... 591 01:02:06,115 --> 01:02:08,159 are just a bunch of helpless Kaffirs. 592 01:02:08,576 --> 01:02:11,245 Suppose we find the diamonds and head for the border? 593 01:02:11,662 --> 01:02:15,332 Exactly, Mr. Keogh, that is the plan. 594 01:02:15,541 --> 01:02:18,169 - Getting over the border? - No, no, no. 595 01:02:18,335 --> 01:02:21,172 Getting arrested. You'd never get over the border. 596 01:02:21,338 --> 01:02:25,634 Every bridge, every river crossing, every road, staked out. 597 01:02:25,801 --> 01:02:28,262 What happened to our happy ending at the airport? 598 01:02:28,596 --> 01:02:32,183 Getting arrested is your fastest way there. 599 01:02:33,058 --> 01:02:36,145 Look, I'd like to talk to you without your lawyer. 600 01:02:54,830 --> 01:02:57,333 You can't move, but you can listen. 601 01:02:57,500 --> 01:03:01,504 You've just graduated from Dr. Van Heerden's memory course. 602 01:03:01,670 --> 01:03:03,672 You'll never forget this: 603 01:03:03,839 --> 01:03:08,427 Don't try to run away. Don't try to cross us. 604 01:03:10,387 --> 01:03:14,266 He's a quick learner, major. I admire that. 605 01:03:27,154 --> 01:03:32,785 You know, it hurts me to see an intelligent, educated white man... 606 01:03:32,952 --> 01:03:35,955 so against his own people. 607 01:03:36,372 --> 01:03:38,457 Please think about it. 608 01:03:45,548 --> 01:03:49,260 Major, I wasn't going to put that hair dryer in the bathtub. 609 01:03:49,426 --> 01:03:51,136 Yes, you were. 610 01:04:01,564 --> 01:04:05,568 The police came down without Keogh. Why? Aren't they looking for him anymore? 611 01:04:05,734 --> 01:04:07,528 - If not, why not? - Your attorney. 612 01:04:07,695 --> 01:04:09,780 Perhaps she was clever enough to save him. 613 01:04:09,947 --> 01:04:12,199 In exchange for what, me? 614 01:04:12,408 --> 01:04:15,369 Whites can always make a deal amongst themselves, can't they? 615 01:04:15,536 --> 01:04:18,038 They have been known to do so. And just in case... 616 01:04:18,205 --> 01:04:20,875 you put me in touch with our intelligence network. 617 01:04:21,041 --> 01:04:23,711 I have not come all this way to be used. 618 01:04:23,919 --> 01:04:25,379 You used me! 619 01:04:25,588 --> 01:04:29,300 - You never said one word about diamonds. - You made a deal with the police. 620 01:04:29,592 --> 01:04:33,053 You come to quick conclusions because you're never slowed by thought. 621 01:04:33,262 --> 01:04:35,681 So how come you're not in jail? 622 01:04:35,848 --> 01:04:38,434 Maybe you'll answer me. They were in your apartment. 623 01:04:38,642 --> 01:04:40,227 You asked me to trust this man. 624 01:04:40,436 --> 01:04:42,771 If you made a deal, I've got a right to know! 625 01:04:42,938 --> 01:04:44,773 You have a right to a punch! 626 01:04:44,940 --> 01:04:47,401 Oh, for chrissake! Are you both gone mad? 627 01:04:47,610 --> 01:04:50,905 Sit down, shut up and get on with your food! 628 01:04:55,743 --> 01:04:58,662 - You two have to stick together. - That's the same bilge... 629 01:04:58,829 --> 01:05:01,457 you used in Capetown, and look where it got us. 630 01:05:02,249 --> 01:05:04,668 You know, you must extend yourself to Mr. Keogh. 631 01:05:04,835 --> 01:05:07,922 Where else will we find another mining engineer to help us? 632 01:05:08,088 --> 01:05:10,966 Another? Where's the first? I never said I'd help. 633 01:05:11,133 --> 01:05:14,094 He'd sell me out in a flash to his precious Black Congress. 634 01:05:14,261 --> 01:05:16,847 Wouldn't you, my Bantu friend? 635 01:05:17,014 --> 01:05:19,266 When those diamonds are up, I'm expendable. 636 01:05:19,475 --> 01:05:21,602 Is that where they are, down in some mine? 637 01:05:21,769 --> 01:05:25,522 - I'm not at liberty to tell you, my dear. - Political intrigue, revolution. 638 01:05:25,689 --> 01:05:28,776 You're all idiots! The lot of you! 639 01:05:28,984 --> 01:05:33,447 Why can't we simply and logically divide the diamonds and go our separate ways? 640 01:05:33,822 --> 01:05:35,532 London... 641 01:05:35,699 --> 01:05:39,119 a dental office all steel and glass and waxed floors... 642 01:05:39,286 --> 01:05:43,040 where a girl like me has a future. Forget it. 643 01:05:43,207 --> 01:05:46,043 The police have us under intensive surveillance. 644 01:05:46,919 --> 01:05:51,632 I was right, wasn't I? You and Horn, you made a deal. 645 01:05:51,840 --> 01:05:54,885 I had to. He can pick us up any time he chooses. 646 01:05:55,469 --> 01:05:58,138 And he chose the time after we bring up the diamonds? 647 01:05:58,347 --> 01:06:01,475 As we head for the border, yes. That's the plan. 648 01:06:01,642 --> 01:06:04,353 I don't know the details, I'm afraid. 649 01:06:04,520 --> 01:06:08,315 I know one of them. Shooting me while trying to escape. 650 01:06:08,482 --> 01:06:10,150 Then forget the bloody diamonds! 651 01:06:10,317 --> 01:06:12,361 - It's all the same to me! - But not to me. 652 01:06:12,528 --> 01:06:14,488 We have got to have those diamonds. 653 01:06:15,114 --> 01:06:19,535 - Horn will be waiting for us at the border. - Yes. 654 01:06:20,077 --> 01:06:22,746 That is as we expected. 655 01:06:25,124 --> 01:06:26,667 So we have a plan. 656 01:06:28,335 --> 01:06:31,296 But don't ask me what it is. If they twist your wrists... 657 01:06:31,463 --> 01:06:34,508 you'll sing them the whole song. Why, the bloody... 658 01:06:34,675 --> 01:06:39,930 Now, gentlemen, please! I abhor violence. 659 01:06:41,974 --> 01:06:45,185 We will get to this later, I promise you. 660 01:06:46,895 --> 01:06:52,443 Right now we have to bring up those diamonds. 661 01:06:52,609 --> 01:06:55,362 And it's not "we," is it? It's me. 662 01:06:56,488 --> 01:06:59,533 I'm the one putting his neck on the line for your diamonds. 663 01:06:59,742 --> 01:07:02,911 And I intend to hang on to them for a while. 664 01:07:03,078 --> 01:07:06,165 - What's "a while"? - Until we are safely across the border. 665 01:07:06,331 --> 01:07:08,667 - They are my accident insurance. - Against what? 666 01:07:08,834 --> 01:07:14,757 Against being left behind by you and the politically aware Indian dentist here. 667 01:07:19,762 --> 01:07:21,346 All right. 668 01:07:24,016 --> 01:07:26,560 If you can bring up the diamonds. 669 01:07:26,935 --> 01:07:30,898 - Rina can get us out of the country. - Rina? 670 01:07:31,273 --> 01:07:34,526 - In your husband's new airplane. - My husband? You must be crazy. 671 01:07:34,693 --> 01:07:36,445 He'd give you up without a thought. 672 01:07:36,612 --> 01:07:40,074 Not if we armed you with some of the information we have on him. 673 01:07:40,282 --> 01:07:43,118 No, Blane is a dangerous man, and I certainly don't... 674 01:07:43,285 --> 01:07:45,579 He will listen hard to what you have to say. 675 01:07:45,746 --> 01:07:47,915 - What do you mean? - We know things about him... 676 01:07:48,123 --> 01:07:51,335 that had you known, you never would�ve married him. 677 01:07:51,502 --> 01:07:55,464 - Now, you will call him. - Oh, how jolly! A piece of cake. 678 01:07:55,631 --> 01:07:59,134 "Hello, Blane, Rina here. Do be a sport and fly me and my lover..." 679 01:07:59,301 --> 01:08:01,762 and a mixed bag of friends out of the country. 680 01:08:01,929 --> 01:08:05,808 "Oh, by the way, the police are after us, and we're all fugitives. Bye." 681 01:08:05,974 --> 01:08:09,603 I like to think Rina will call, not you. She will handle it differently. 682 01:08:09,770 --> 01:08:14,233 - How? I'd like to bloody know how. - Well, it's like... Like this: 683 01:08:14,399 --> 01:08:20,155 You are an engineer and she is a woman. You each have your own speciality. 684 01:08:23,200 --> 01:08:27,162 It all sounds like great fun, especially the illegal border crossing. 685 01:08:27,329 --> 01:08:29,164 Please, I'm in desperate trouble. 686 01:08:29,331 --> 01:08:31,542 - If you ever loved me... - I still do. 687 01:08:31,708 --> 01:08:35,295 - Good, I was counting on that. - Unfortunately I've made other plans... 688 01:08:35,504 --> 01:08:38,465 for my life, which don't include being shot down... 689 01:08:38,674 --> 01:08:41,593 and or spending the next 25 years in prison. 690 01:08:41,760 --> 01:08:44,888 Therefore, in love or out, I decline. 691 01:08:45,055 --> 01:08:46,640 That's too bad. 692 01:08:46,849 --> 01:08:50,310 Our divorce next month can be civilized or damn messy. 693 01:08:50,519 --> 01:08:55,149 I.e., I've names, dates and addresses of your hash suppliers. 694 01:08:55,315 --> 01:08:59,403 What you consider a social smoke could be turned into a major scandal... 695 01:08:59,570 --> 01:09:01,196 in the Johannesburg papers. 696 01:09:01,363 --> 01:09:03,490 You'd be termed a dope fiend. 697 01:09:03,699 --> 01:09:08,203 Your hunting trips to Mozambique consist of bedroom forays with black girls. 698 01:09:08,370 --> 01:09:12,207 - I thought you were a liberal. - I am, but your father isn't. 699 01:09:12,374 --> 01:09:13,584 He's had you up to here. 700 01:09:14,334 --> 01:09:16,837 Goodbye, allowance. And you'd be out of his will. 701 01:09:17,004 --> 01:09:21,008 - You'd do that to me? - If you refuse to fly us out, yes. 702 01:09:21,717 --> 01:09:25,554 - And if I do, what's in it for me? - Me. 703 01:09:27,264 --> 01:09:30,392 Why didn't you say that in the first place? 704 01:09:35,564 --> 01:09:40,611 This is a model of the sinkhole, built out of dental plaster. 705 01:09:40,777 --> 01:09:45,741 - Is that where they are, the diamonds? - Yes, 71 meters down. 706 01:09:45,908 --> 01:09:48,911 - Do you know about sinkholes? - Only what I've read in books. 707 01:09:49,077 --> 01:09:52,080 They are great bottomless pits which open without warning. 708 01:09:52,372 --> 01:09:56,335 This one is not great or bottomless. I plumbed it myself this afternoon. 709 01:09:56,501 --> 01:09:59,087 What a loss to geology when you chose jail instead. 710 01:09:59,254 --> 01:10:02,841 - Stop it, Keogh. - His plumb line is not the bottom. 711 01:10:03,008 --> 01:10:06,720 It's merely a point where enough rubbish has collected to block the hole. 712 01:10:07,387 --> 01:10:11,225 Any slight disturbance and bang, it's a clear drop, a deathtrap. 713 01:10:11,391 --> 01:10:14,061 You won't get down there with a rope or a rope ladder. 714 01:10:14,269 --> 01:10:17,564 - The only possibility... - Is to move down vertically. 715 01:10:17,731 --> 01:10:22,778 Suspend a man at the very center and then lower him by a winding system. 716 01:10:22,945 --> 01:10:26,573 - You've done your homework. - I've thought of nothing else for 10 years. 717 01:10:26,782 --> 01:10:28,784 That says something about his dentistry. 718 01:10:29,368 --> 01:10:33,247 You have to build a shear-legged tripod... 719 01:10:33,413 --> 01:10:37,167 with its vertex over the center of the hole. 720 01:10:37,542 --> 01:10:42,506 Now, for this you need, at a minimum, 60 feet of heavy steel tubing... 721 01:10:42,673 --> 01:10:46,843 250 feet of nylon rope, heavy steel cord... 722 01:10:47,010 --> 01:10:51,014 250 feet doubled. You need a hell of a lot of hardware. 723 01:12:09,217 --> 01:12:11,470 You're certain our message got off to Wilby? 724 01:12:11,636 --> 01:12:13,388 Oh, yes, have no fear. 725 01:12:13,555 --> 01:12:16,850 I've entrusted it to the fleetest man in our party. 726 01:13:07,401 --> 01:13:12,781 It is heartwarming to work in an atmosphere of mutual trust, boss. 727 01:13:12,948 --> 01:13:16,076 You asked for it, boy. 728 01:13:16,993 --> 01:13:19,329 Let us review the signals: 729 01:13:19,496 --> 01:13:22,582 One tug on the rope means pull up slowly. 730 01:13:22,791 --> 01:13:26,920 Two tugs means stop. Three tugs, emergency. 731 01:13:27,212 --> 01:13:28,964 Give me that lamp. 732 01:13:33,844 --> 01:13:37,139 Take the strain, slowly. 733 01:13:43,395 --> 01:13:44,855 A bit more. 734 01:13:56,241 --> 01:13:58,368 Throw the shovel down. 735 01:14:01,580 --> 01:14:05,625 - Throw the shovel down. - I have thrown the shovel down. 736 01:14:09,504 --> 01:14:11,631 - Okay. - Right. 737 01:15:03,892 --> 01:15:05,268 Hold it! 738 01:16:17,591 --> 01:16:19,175 I found them! 739 01:16:37,152 --> 01:16:39,779 Mukerjee, bring him up! 740 01:17:05,847 --> 01:17:10,977 You are determined to give the diamonds to those black terrorist thugs. 741 01:17:11,144 --> 01:17:13,563 Those black terrorist thugs, as you call them... 742 01:17:13,730 --> 01:17:16,066 are the best and only hope for South Africa. 743 01:17:16,232 --> 01:17:20,195 Yes, and when the black fight the white... 744 01:17:20,362 --> 01:17:23,156 you know who will lose. We Indians. 745 01:17:23,490 --> 01:17:25,992 Oh, for shame, Persis. How parochial. 746 01:17:26,159 --> 01:17:30,163 If the emerging nations of the Third World are to abolish imperialism... 747 01:17:30,330 --> 01:17:32,415 colonialism, racism... 748 01:17:33,458 --> 01:17:37,003 - Where did you get that gun? - Where you left it, in the sterilizer. 749 01:17:38,630 --> 01:17:41,383 And I don't give a tuppenny damn about emerging nation. 750 01:17:41,883 --> 01:17:44,719 I want those diamonds. 751 01:17:44,886 --> 01:17:47,347 And a new life. 752 01:17:48,056 --> 01:17:50,850 I'm deadly serious, Mukerjee. 753 01:17:56,898 --> 01:17:58,733 Pull me up! 754 01:17:59,901 --> 01:18:02,696 - Pull me up! - Mukerjee! 755 01:18:02,904 --> 01:18:05,573 - Keep going! - Just a minute. 756 01:18:05,740 --> 01:18:07,867 Dear Persis. 757 01:18:08,034 --> 01:18:11,871 Don't be a child. Give me that gun. You wouldn't shoot me. 758 01:18:15,083 --> 01:18:17,752 You wouldn't... 759 01:18:39,399 --> 01:18:41,276 Hold it! 760 01:18:41,609 --> 01:18:44,070 - Mukerjee, hold it! - Stop it! 761 01:18:44,320 --> 01:18:46,239 Mukerjee! 762 01:18:51,786 --> 01:18:55,415 - For chrissake, let me down! - Mukerjee! 763 01:18:55,582 --> 01:18:56,916 Down 10 feet! 764 01:18:59,043 --> 01:19:00,962 Mukerjee! 765 01:19:01,921 --> 01:19:04,799 - Tell Mukerjee to lower him. - That will be difficult. 766 01:19:04,966 --> 01:19:07,051 Mukerjee's dead. 767 01:19:09,471 --> 01:19:13,099 - What happened? - This is what happened. 768 01:19:13,266 --> 01:19:15,643 I've just killed Mukerjee. 769 01:19:17,604 --> 01:19:19,981 And I won't hesitate to kill you. 770 01:19:20,440 --> 01:19:24,152 Toss me the diamonds, and you can join Rina. 771 01:19:24,319 --> 01:19:28,239 Don't, and you get flushed like a cigarette butt down the loo. 772 01:19:28,406 --> 01:19:32,035 Shack, don't play the hero with my life! 773 01:19:32,869 --> 01:19:34,037 Throw me the diamonds. 774 01:20:24,087 --> 01:20:27,340 - Is that what we are looking for? - Yes, it is. 775 01:20:28,091 --> 01:20:30,343 Rina should be waiting. 776 01:21:26,149 --> 01:21:27,901 Border police. 777 01:21:28,776 --> 01:21:30,445 Back up. 778 01:21:36,951 --> 01:21:40,747 Bastards ducked out of sight, that's a guilty conscience in my book. 779 01:22:50,066 --> 01:22:53,236 Border police, miss. Stop at once! 780 01:22:55,738 --> 01:22:57,824 Ready, now! 781 01:23:12,213 --> 01:23:14,007 Take over. 782 01:23:29,897 --> 01:23:31,691 Turn around. 783 01:23:41,451 --> 01:23:42,952 Eleven minutes. 784 01:23:43,119 --> 01:23:45,830 - He'll wait. - He won't! 785 01:24:02,221 --> 01:24:05,224 - It's only two kilometers away, let's run. - In 10 minutes? 786 01:24:05,391 --> 01:24:07,226 Come on! 787 01:24:14,067 --> 01:24:18,696 - If he doesn't wait, we're trapped. - Stop talking and run, goddamn it! 788 01:24:31,626 --> 01:24:35,129 There he is. Oh, God, are we gonna make it? 789 01:24:36,798 --> 01:24:38,758 I'll hold him till you get there. 790 01:24:38,925 --> 01:24:41,969 Take your coat off, it'll be easier. 791 01:26:03,259 --> 01:26:06,512 - He's killing the bloody pilot. - I can't run any further. 792 01:26:06,679 --> 01:26:08,806 I'll come back for you. 793 01:26:14,145 --> 01:26:15,855 Gentlemen! 794 01:26:17,690 --> 01:26:19,066 It's halftime. 795 01:26:21,861 --> 01:26:24,739 - Had a change of heart, Van Niekirk? - Just that. 796 01:26:25,198 --> 01:26:29,160 I've been under the radar for 20 minutes now, and that's far too long. 797 01:26:29,327 --> 01:26:33,748 The air force can scramble from Pretoria, shoot us down and get home for breakfast. 798 01:26:37,418 --> 01:26:42,924 Do you wanna make your next statement in soprano? 799 01:27:16,874 --> 01:27:19,585 Pretoria control to Cheetah squadron... 800 01:27:19,752 --> 01:27:23,005 intercept Twin Cessna bandit heading north. Intercept... 801 01:27:23,172 --> 01:27:27,134 - That's us. - Get back low and stay under the radar. 802 01:27:27,802 --> 01:27:30,596 You're insane! The slightest downdraft and we've had it. 803 01:27:30,763 --> 01:27:33,933 Had what? We have nothing to lose, do as he says. 804 01:27:52,159 --> 01:27:56,789 I have been here before, so don't tell us we have crossed the border when we haven't. 805 01:27:58,040 --> 01:27:59,750 Cheeky, ain't I? 806 01:28:02,336 --> 01:28:06,132 Cheetah leader to Cheetah squadron. Cheetah leader to Cheetah squadron. 807 01:28:06,299 --> 01:28:09,802 - Activate scanners and weapons. - Cheetah One, roger. 808 01:28:09,969 --> 01:28:14,557 Those are air force jets. They carry rockets, low-level radar. 809 01:28:14,724 --> 01:28:17,310 If they lock onto us, we're dead. 810 01:28:30,698 --> 01:28:34,035 I hope Wilby got my message, because we are almost home. 811 01:28:48,841 --> 01:28:52,511 We have made it. The Marico River, Botswana. 812 01:29:22,124 --> 01:29:25,461 Tango Romeo, Tango Romeo, acknowledge my signal. 813 01:29:25,836 --> 01:29:28,589 Repeat, acknowledge my signal. 814 01:29:28,756 --> 01:29:30,549 I hope to hell you're listening. 815 01:29:30,716 --> 01:29:32,802 Turn back. Acknowledge. 816 01:29:32,968 --> 01:29:35,971 - He'll shoot us down. - That's what he wants you to think. 817 01:29:36,138 --> 01:29:37,723 He can't tell if you heard him. 818 01:29:37,890 --> 01:29:39,100 We're across the border. 819 01:29:39,266 --> 01:29:41,894 - They wouldn't shoot in foreign airspace. - Why not? 820 01:29:42,061 --> 01:29:43,646 Christ, are you both naive. 821 01:29:43,813 --> 01:29:44,897 Tango Romeo... 822 01:29:45,314 --> 01:29:47,441 we are to port and starboard. 823 01:29:47,608 --> 01:29:50,319 My number two is directly behind you. 824 01:29:50,486 --> 01:29:52,071 You're boxed in. 825 01:29:52,780 --> 01:29:54,407 Follow instructions. 826 01:29:54,615 --> 01:29:57,243 Commence slow climbing, turn to the right. 827 01:29:57,576 --> 01:29:59,495 - "Repeat..." - Let's call his bluff. 828 01:29:59,662 --> 01:30:03,249 You're suicidal. You're all suicidal! 829 01:30:07,086 --> 01:30:08,337 We're trapped. 830 01:30:08,504 --> 01:30:10,965 I have to turn with them. If not, we collide. 831 01:30:32,778 --> 01:30:34,572 Tango Romeo... 832 01:30:34,738 --> 01:30:36,949 maintain present speed. 833 01:30:37,158 --> 01:30:40,119 Maintain present speed. 834 01:30:40,327 --> 01:30:44,039 For your own safety, level out. 835 01:30:44,206 --> 01:30:46,292 Now. 836 01:30:46,459 --> 01:30:48,210 Our safety, what rot. 837 01:30:48,377 --> 01:30:51,172 - What do you mean? - They're worried about their safety. 838 01:30:51,338 --> 01:30:54,175 We're full throttle, but they're down to stalling. 839 01:30:58,137 --> 01:30:59,805 What now? 840 01:31:00,723 --> 01:31:03,642 Blane, do as I tell you. 841 01:31:03,809 --> 01:31:06,687 Drop down fast and go through that slot. 842 01:31:08,772 --> 01:31:12,526 - Go through that pass? It's... - Suicidal, I know. Do it, do it! 843 01:31:13,652 --> 01:31:15,237 Hell. 844 01:31:15,863 --> 01:31:19,033 Tango Romeo, maintain altitude, maintain altitude. 845 01:31:20,242 --> 01:31:21,577 Cheetah leader... 846 01:31:21,744 --> 01:31:24,330 I can't maintain visual contact with bandit. 847 01:31:24,497 --> 01:31:25,456 Breaking formation. 848 01:31:25,664 --> 01:31:29,335 Cheetah squadron, we can't follow. Break formation. 849 01:31:29,502 --> 01:31:33,005 Climb left, climb left. Regroup at 2000. 850 01:31:52,525 --> 01:31:55,569 The airstrip is over to the right. Pull up and you'll see it. 851 01:31:55,736 --> 01:31:57,571 And get us on it as fast as you can. 852 01:32:17,383 --> 01:32:19,218 Nice flying, Blane. 853 01:32:19,385 --> 01:32:21,095 I do nice work, remember? 854 01:32:21,428 --> 01:32:24,557 You told me so yourself yesterday afternoon. 855 01:32:24,932 --> 01:32:26,100 Bastard. 856 01:32:46,704 --> 01:32:49,081 Has she called you Blane yet... 857 01:32:49,248 --> 01:32:50,583 in bed? 858 01:32:50,749 --> 01:32:51,959 No. 859 01:32:52,126 --> 01:32:54,920 But she has called me Harry once or twice. 860 01:32:55,129 --> 01:32:57,006 Louis, she called me that. 861 01:32:57,172 --> 01:32:59,300 Oh, and she called me Bruce too. 862 01:32:59,466 --> 01:33:02,052 These friends of yours, Van Niekirk? 863 01:33:02,886 --> 01:33:05,139 Don't expect me to wish you luck. 864 01:33:05,306 --> 01:33:06,890 I don't need it. 865 01:33:07,057 --> 01:33:08,809 I've got Rina. 866 01:33:08,976 --> 01:33:10,811 What have you got? 867 01:33:28,996 --> 01:33:30,539 Hands up. 868 01:33:30,998 --> 01:33:33,667 And turn around slowly. 869 01:33:55,356 --> 01:33:56,482 Wilby. 870 01:34:22,299 --> 01:34:25,344 This is my friend, Mrs. Van Niekirk. 871 01:34:25,552 --> 01:34:27,888 And this is Mr. Keogh. 872 01:34:28,055 --> 01:34:30,724 - You are most welcome. - Thank you. 873 01:34:30,891 --> 01:34:33,352 We thank you for coming to help us. 874 01:34:33,519 --> 01:34:34,478 That's all right. 875 01:35:18,063 --> 01:35:19,648 Morning... 876 01:35:20,065 --> 01:35:21,024 all. 877 01:36:04,860 --> 01:36:06,987 Shouldn't you shoot the witnesses as well? 878 01:36:07,404 --> 01:36:08,822 What? 879 01:36:09,281 --> 01:36:12,576 Twenty years out of the trees and they're to be witnesses? 880 01:36:12,743 --> 01:36:14,203 Oh, I don't think so. 881 01:36:23,879 --> 01:36:27,674 And now, true as God... 882 01:36:27,841 --> 01:36:30,260 I keep my word as you kept yours. 883 01:36:30,427 --> 01:36:33,472 You delivered Wilby to us as agreed... 884 01:36:33,680 --> 01:36:36,642 and it was Wilby we were after from the start. 885 01:36:38,101 --> 01:36:42,272 So, so, so. Mr. Keogh, Mrs. Van Niekirk... 886 01:36:42,439 --> 01:36:45,526 and Vice Chairman Twala... 887 01:36:45,692 --> 01:36:47,069 you're free. 888 01:36:47,236 --> 01:36:48,987 Off you go. 889 01:36:49,363 --> 01:36:51,740 But keep this thought. 890 01:36:51,907 --> 01:36:53,992 Your friends may call you traitor. 891 01:36:55,661 --> 01:36:58,580 But I call you patriot. 892 01:37:14,096 --> 01:37:15,889 Bye-bye. 893 01:37:17,599 --> 01:37:19,184 The diamonds! 894 01:37:21,144 --> 01:37:23,105 The diamonds and what they represent. 895 01:37:23,272 --> 01:37:25,941 Without them, Wilby is an old man in a wrinkled suit. 896 01:37:26,775 --> 01:37:28,443 So he is. 897 01:37:31,029 --> 01:37:32,447 Give them to me. 898 01:37:40,247 --> 01:37:41,874 Let him go. 899 01:37:46,461 --> 01:37:48,714 No, no, no. 900 01:37:48,922 --> 01:37:52,551 Wilby has to stand trial in South Africa. 901 01:37:52,718 --> 01:37:55,387 For all the world to see. 902 01:37:55,554 --> 01:37:57,598 Fair and legal. 903 01:37:58,932 --> 01:38:01,560 For incitement of treason... 904 01:38:02,644 --> 01:38:05,939 conspiracy to commit sabotage... 905 01:38:06,106 --> 01:38:09,109 responsibility for armed incursions... 906 01:38:10,110 --> 01:38:12,404 with intent to commit murder. 907 01:38:16,617 --> 01:38:18,410 The diamonds. 908 01:38:18,744 --> 01:38:20,787 For the ears. 909 01:38:22,623 --> 01:38:23,582 For the fingers. 910 01:38:25,042 --> 01:38:27,794 Oh, man, you dumb "shvartzer". 911 01:38:27,961 --> 01:38:28,962 For the nose. 912 01:38:32,925 --> 01:38:34,259 Get Wilby on board. 913 01:38:35,636 --> 01:38:37,930 Don't worry about those diamonds. 914 01:38:38,096 --> 01:38:41,266 They're not real, they're paste. 915 01:38:42,976 --> 01:38:44,603 Take him away. 916 01:38:45,646 --> 01:38:47,606 So true as God... 917 01:38:48,106 --> 01:38:49,441 they're paste. 918 01:38:50,317 --> 01:38:52,986 Good grief, the real ones we brought up 10 years ago. 919 01:38:53,153 --> 01:38:56,239 One hour after Mukerjee threw them down. 920 01:38:56,698 --> 01:38:58,784 Poor old Mukerjee. 921 01:38:58,992 --> 01:39:00,494 I'm gonna miss him. 922 01:39:00,661 --> 01:39:02,579 A sad loss. 923 01:39:02,955 --> 01:39:06,166 You, the plodding, predictable engineer... 924 01:39:06,333 --> 01:39:10,963 you went by slide rule and plan. Mine. 925 01:39:11,171 --> 01:39:14,341 And you, the sooty intellectual... 926 01:39:14,508 --> 01:39:19,471 I stuck a key in your black bottom, wound it up a bit, and like on rails... 927 01:39:19,680 --> 01:39:21,640 you led us right to Wilby. 928 01:39:23,600 --> 01:39:27,980 You're lucky I'm not a Frenchman, or by God, I'd kiss both your cheeks. 929 01:39:29,898 --> 01:39:33,026 Alrighty-tighty, let's go. 930 01:40:23,577 --> 01:40:25,537 Let's go. 931 01:40:25,704 --> 01:40:28,040 Let's go! 932 01:40:41,261 --> 01:40:42,929 Don't shoot, you'll flip us over. 933 01:40:43,847 --> 01:40:46,933 Well, get us to a higher altitude. They'll drop off. 934 01:41:05,911 --> 01:41:07,746 Their weight�s pulling us down. 935 01:41:22,969 --> 01:41:25,097 Get us the hell out of here. 936 01:42:01,675 --> 01:42:03,677 If he dies... 937 01:42:04,302 --> 01:42:09,182 every black man in Africa will join the Congress. 938 01:42:10,308 --> 01:42:15,063 And you will be remembered as Horn... 939 01:42:15,230 --> 01:42:20,694 the stupid bungler who made Wilby Xaba a martyr. 940 01:42:21,611 --> 01:42:24,030 They'll drive the whites into the sea. 941 01:42:27,200 --> 01:42:28,910 Alive... 942 01:42:29,619 --> 01:42:31,788 and without the diamonds... 943 01:42:32,747 --> 01:42:34,332 what is he? 944 01:42:36,877 --> 01:42:38,962 He's just another... 945 01:42:39,462 --> 01:42:42,007 Just another helpless Kaffir. 946 01:42:46,761 --> 01:42:49,014 Thank you, Mr. Keogh. 947 01:42:52,809 --> 01:42:55,520 What am I gonna do without you? 948 01:43:07,032 --> 01:43:08,742 Well, well. 949 01:43:10,410 --> 01:43:13,830 My government will have me out of here in six weeks. 950 01:43:13,997 --> 01:43:17,459 It's called prisoner exchange. 951 01:43:19,294 --> 01:43:21,630 And I will be back. 952 01:43:27,427 --> 01:43:28,970 You know... 953 01:43:30,013 --> 01:43:33,058 I really believe you will. 954 01:43:35,352 --> 01:43:37,145 Oh, I will. 955 01:43:53,745 --> 01:43:56,164 Now you understand. 956 01:44:15,100 --> 01:44:16,643 Rina? 957 01:44:24,234 --> 01:44:26,820 I think I'm gonna need a lawyer.77174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.