All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S12E01.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,036 --> 00:00:01,574 Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:02,050 --> 00:00:05,984 Can you believe our little lamb is finally getting married? 3 00:00:05,985 --> 00:00:08,786 He can't believe it. 4 00:00:08,855 --> 00:00:10,988 And neither can I. 5 00:00:11,057 --> 00:00:13,157 (laughing) Hi, Dad. How you doing? 6 00:00:16,796 --> 00:00:19,497 (voice breaking): Then by the power vested in me... 7 00:00:19,566 --> 00:00:21,766 by EvenYouCanPerformWeddings.com... 8 00:00:23,837 --> 00:00:26,103 ...I now pronounce you husband and wife. 9 00:00:27,207 --> 00:00:29,106 You may kiss the bride. 10 00:00:31,277 --> 00:00:33,211 (crowd cheering) 11 00:00:36,783 --> 00:00:39,116 Good morning, wife. 12 00:00:39,185 --> 00:00:40,718 (chuckles) 13 00:00:40,787 --> 00:00:43,354 Good morning, husband. 14 00:00:43,423 --> 00:00:45,990 I can't believe we're actually married. 15 00:00:46,059 --> 00:00:47,992 It's official. According to tradition, 16 00:00:48,061 --> 00:00:49,527 we should hang the bedsheets outside 17 00:00:49,596 --> 00:00:52,930 so the villagers can see that we consummated. 18 00:00:52,999 --> 00:00:54,665 I don't think that that's appropriate, 19 00:00:54,734 --> 00:00:57,068 considering where we're starting our honeymoon. 20 00:00:57,136 --> 00:00:59,070 Well, I suppose you're right. 21 00:01:01,674 --> 00:01:03,541 Although, when you think about it, 22 00:01:03,610 --> 00:01:06,577 Lego is the perfect metaphor for marital congress. 23 00:01:06,646 --> 00:01:10,848 Two pieces that interlock with a satisfying snap. 24 00:01:10,917 --> 00:01:15,219 Oh, that's the sound you were making. 25 00:01:15,288 --> 00:01:16,487 Oh, I almost forgot. 26 00:01:16,556 --> 00:01:19,624 While you were sleeping, I ordered room service. 27 00:01:19,692 --> 00:01:21,359 Really? 28 00:01:21,427 --> 00:01:23,060 Voilà! 29 00:01:24,964 --> 00:01:26,666 You thought it was going to be food, didn't you? 30 00:01:26,667 --> 00:01:28,433 ♪ The Big Bang Theory 12x01 ♪ The Conjugal Configuration Original Air D 31 00:01:28,434 --> 00:01:31,969 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 32 00:01:32,038 --> 00:01:35,273 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 33 00:01:35,341 --> 00:01:36,941 ♪ The Earth began to cool ♪ 34 00:01:37,010 --> 00:01:39,644 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 35 00:01:39,712 --> 00:01:42,146 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 36 00:01:42,215 --> 00:01:44,849 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 37 00:01:44,918 --> 00:01:46,751 ♪ That all started with a big bang ♪ 38 00:01:46,819 --> 00:01:47,906 ♪ Bang! ♪ 39 00:01:47,907 --> 00:01:52,488 == sync, corrected by elderman == @elder_man 40 00:01:52,492 --> 00:01:55,527 Is it nice having Sheldon and Amy away on their honeymoon? 41 00:01:55,595 --> 00:01:58,329 Yeah, because now Leonard and I get all this alone time. 42 00:01:58,398 --> 00:01:59,931 But you're not alone. We're here. 43 00:02:00,000 --> 00:02:02,133 Yes. (sighs) Yes, you are. 44 00:02:02,202 --> 00:02:05,837 BERNADETTE: Would you like us to leave so you and Leonard can talk about 45 00:02:05,906 --> 00:02:07,539 all the things you have in common? 46 00:02:07,607 --> 00:02:11,409 LEONARD: Ha, ha, she called your bluff. 47 00:02:11,478 --> 00:02:13,222 KOOTHRAPPALI: So, something pretty cool happened. 48 00:02:13,246 --> 00:02:15,380 Channel 3 asked me to be on the news tomorrow night 49 00:02:15,448 --> 00:02:16,815 to talk about the meteor shower. 50 00:02:16,883 --> 00:02:18,528 - Oh, that's great. - Hey! - Congratulations. 51 00:02:18,552 --> 00:02:20,663 You know, that's how Neil deGrasse Tyson got his start. 52 00:02:20,687 --> 00:02:22,220 He went from the Hayden Planetarium 53 00:02:22,289 --> 00:02:23,988 to guesting on the local news 54 00:02:24,057 --> 00:02:27,192 to ruining everyone's favorite movies on the Internet. 55 00:02:27,260 --> 00:02:28,738 KOOTHRAPPALI: Now it's happening to me. 56 00:02:28,762 --> 00:02:30,228 Ooh, I should probably make a list 57 00:02:30,297 --> 00:02:34,699 of all the scientific inaccuracies in Mamma Mia 2. 58 00:02:34,768 --> 00:02:37,702 You're gonna go on live TV and admit you've seen that movie? 59 00:02:37,771 --> 00:02:39,737 Hey, your husband's the one who took me. 60 00:02:41,608 --> 00:02:44,042 Meryl Streep and Cher? Yeah, I saw it. 61 00:02:45,946 --> 00:02:47,779 (loud noise) 62 00:02:47,848 --> 00:02:49,614 Sounds like someone's in there. 63 00:02:49,683 --> 00:02:52,617 My God, what if Sheldon and Amy are getting robbed? 64 00:02:52,686 --> 00:02:56,387 Or worse, what if they're back early? 65 00:02:56,456 --> 00:02:57,989 They're not; they just posted a picture 66 00:02:58,058 --> 00:02:59,457 in front of the Statue of Liberty. 67 00:02:59,526 --> 00:03:01,893 - Real or Lego? -Lego. 68 00:03:01,962 --> 00:03:04,195 So, what should we do? Should someone go check it out? 69 00:03:04,264 --> 00:03:06,631 I would, but I got to be on TV tomorrow. 70 00:03:06,700 --> 00:03:08,733 Got to protect the money. 71 00:03:11,204 --> 00:03:13,104 Oh, yeah, someone's definitely in there. 72 00:03:13,173 --> 00:03:14,572 Okay, let's go into our apartment. 73 00:03:14,641 --> 00:03:16,341 We'll lock the door, we'll call the pol... 74 00:03:16,409 --> 00:03:18,309 Hello?! Anyone in there?! 75 00:03:20,480 --> 00:03:22,380 - Yes? - Oh, uh, Mr. Fowler. 76 00:03:22,449 --> 00:03:23,849 Sorry, we didn't know you were here. 77 00:03:23,884 --> 00:03:26,284 We-we actually thought someone was breaking in. (chuckles) 78 00:03:26,353 --> 00:03:28,253 And we were ready to take them down. 79 00:03:29,723 --> 00:03:31,756 Amy asked me to water her plants. 80 00:03:31,825 --> 00:03:33,157 She doesn't have any plants. 81 00:03:33,226 --> 00:03:34,893 Oh. 82 00:03:34,961 --> 00:03:37,161 Well, you caught me in a lie. 83 00:03:37,230 --> 00:03:39,163 Have a good day. 84 00:03:45,338 --> 00:03:47,272 That was weird, right? 85 00:03:47,340 --> 00:03:49,974 Was it? I-I honestly can't tell anymore. 86 00:03:50,043 --> 00:03:52,343 Hey, did you even see Mamma Mia 1? 87 00:03:52,412 --> 00:03:54,345 Didn't need to. The sequel stands on its own. 88 00:04:08,261 --> 00:04:10,295 Here you go. 89 00:04:10,363 --> 00:04:13,097 If you need any recommendations while visiting New York, 90 00:04:13,166 --> 00:04:15,500 please don't hesitate to contact me. 91 00:04:15,568 --> 00:04:17,535 Well, it is our honeymoon. 92 00:04:17,604 --> 00:04:19,203 So we are going to be quite busy. 93 00:04:19,272 --> 00:04:20,705 Got it. 94 00:04:20,774 --> 00:04:23,141 Harry Potter play, parts one and two. 95 00:04:24,244 --> 00:04:25,910 And tomorrow, a tour of the sites 96 00:04:25,979 --> 00:04:29,113 where Nikola Tesla lived, worked and slowly went crazy. 97 00:04:30,183 --> 00:04:32,450 And, of course, coitus. 98 00:04:33,853 --> 00:04:36,387 Ah. 99 00:04:36,456 --> 00:04:39,290 Well, enjoy New York. And, I guess, coitus. 100 00:04:43,730 --> 00:04:45,663 Really, Sheldon? 101 00:04:45,732 --> 00:04:48,199 You want to do it again? 102 00:04:48,268 --> 00:04:50,001 Don't act surprised. 103 00:04:50,070 --> 00:04:51,903 It's clearly marked on the schedule. 104 00:04:51,972 --> 00:04:53,438 Now, 105 00:04:53,506 --> 00:04:56,407 shall we steam the wrinkles out of our wizard robes, 106 00:04:56,476 --> 00:04:59,644 or make vigorous, socially sanctioned love? 107 00:04:59,713 --> 00:05:02,513 Either way, I can check something off my to-do list. 108 00:05:02,582 --> 00:05:05,516 Socially sanc-- Oh, wow. Yeah, there it is right there. 109 00:05:08,955 --> 00:05:10,888 Uh, hurry. Raj is on next. 110 00:05:10,957 --> 00:05:13,424 All right. I can't believe they canceled Vampire Diaries 111 00:05:13,493 --> 00:05:14,759 but they'll show this. 112 00:05:17,063 --> 00:05:19,530 This is the news. 113 00:05:19,599 --> 00:05:22,934 And that was a woman torn between two hunky vampires. 114 00:05:23,003 --> 00:05:24,602 What is your point? 115 00:05:24,671 --> 00:05:25,937 (pounding on door across hall) 116 00:05:26,006 --> 00:05:30,141 MRS. FOWLER: Larry? I know you're in there! 117 00:05:30,210 --> 00:05:31,309 Is that Amy's mom? 118 00:05:31,378 --> 00:05:32,810 MRS. FOWLER: Let me in. 119 00:05:32,879 --> 00:05:34,946 (shouting): Let me in! 120 00:05:37,017 --> 00:05:39,650 Either that or the Big Bad Wolf. 121 00:05:42,088 --> 00:05:43,554 Larry? 122 00:05:43,623 --> 00:05:45,923 Mrs. Fowler, are you okay? 123 00:05:45,992 --> 00:05:48,993 Oh, I'm okay. It's my husband you should worry about. 124 00:05:49,062 --> 00:05:50,328 Oh, we do. 125 00:05:50,397 --> 00:05:51,562 (knocks) 126 00:05:51,631 --> 00:05:53,264 Larry, come on. 127 00:05:53,333 --> 00:05:55,400 I don't think he's in there. 128 00:05:58,071 --> 00:06:00,772 I mean, he came by to water the imaginary plants, 129 00:06:00,840 --> 00:06:02,407 but then he left. 130 00:06:02,475 --> 00:06:04,242 You are so naive. 131 00:06:04,310 --> 00:06:06,978 Blondie here is gonna chew you up and spit you out. 132 00:06:07,047 --> 00:06:10,148 Well, don't tell him. 133 00:06:12,052 --> 00:06:14,552 Come on, you have an extra key. Open it up. 134 00:06:14,621 --> 00:06:17,055 All right, but I'm telling you 135 00:06:17,123 --> 00:06:19,757 he's not in there. 136 00:06:21,194 --> 00:06:23,294 There. See? 137 00:06:23,363 --> 00:06:24,962 Oh, he's in here. 138 00:06:25,031 --> 00:06:28,499 I can smell his Axe body spray. 139 00:06:28,568 --> 00:06:30,301 He wears Axe body spray. 140 00:06:30,370 --> 00:06:32,570 You happy? You smell like Amy's dad. 141 00:06:35,708 --> 00:06:37,341 - Larry? - Ooh, come on. 142 00:06:37,410 --> 00:06:39,744 Ah, shouldn't we mind our own business? 143 00:06:39,813 --> 00:06:42,647 Wow, sometimes it's like you don't know me at all. 144 00:06:45,051 --> 00:06:47,418 See, he's not here. 145 00:06:47,487 --> 00:06:49,854 You don't know him like I do. 146 00:06:49,923 --> 00:06:52,090 To be fair, we don't know either of you. 147 00:06:55,028 --> 00:06:56,461 Satisfied? 148 00:07:02,635 --> 00:07:04,569 Oh, yeah, now I smell him. 149 00:07:07,674 --> 00:07:12,176 Man, that is one hot weather girl. 150 00:07:12,245 --> 00:07:14,979 How come if I say that I get in trouble? 151 00:07:15,048 --> 00:07:17,615 You want to say it? You can say it. 152 00:07:23,857 --> 00:07:25,790 Nice try. 153 00:07:25,859 --> 00:07:28,059 You're gonna have to find some other way 154 00:07:28,128 --> 00:07:30,595 to not have sex with me tonight. 155 00:07:30,663 --> 00:07:33,030 And it's not weather girl, it's weather woman. 156 00:07:33,099 --> 00:07:34,866 (scoffs) 157 00:07:34,934 --> 00:07:36,367 And with us today to talk about 158 00:07:36,436 --> 00:07:38,614 the upcoming meteor shower and the best places to view it, 159 00:07:38,638 --> 00:07:43,341 Caltech astrophysicist Dr. Rajesh Koothrappali. 160 00:07:43,409 --> 00:07:46,144 - Thank you for being here. - Thank you for having me. 161 00:07:46,212 --> 00:07:48,479 I guess Neil deGrasse Tyson was unavailable. 162 00:07:48,548 --> 00:07:51,182 (laughs) Yeah. 163 00:07:53,319 --> 00:07:54,986 What do you mean, "yeah"? 164 00:07:55,054 --> 00:07:56,587 Not important. 165 00:07:56,656 --> 00:07:58,756 So, what can we expect to see from 166 00:07:58,825 --> 00:08:00,458 this meteor shower? 167 00:08:00,527 --> 00:08:03,027 Well, I think you can count on a lot of flaming gas, 168 00:08:03,096 --> 00:08:04,529 which is what you would have gotten 169 00:08:04,597 --> 00:08:07,665 from your first choice, Neil deGrasse Tyson. 170 00:08:07,734 --> 00:08:10,935 Pull up, Raj, pull up! 171 00:08:11,004 --> 00:08:14,872 Sounds like there's no love lost between you and Dr. Tyson. 172 00:08:14,941 --> 00:08:16,841 Oh, no, I love Neil. 173 00:08:16,910 --> 00:08:19,744 I mean, not as much as Neil loves Neil, but who does, right? 174 00:08:19,812 --> 00:08:21,212 (chuckling) 175 00:08:21,281 --> 00:08:25,383 I want to look away, but I can't. 176 00:08:25,451 --> 00:08:28,386 Oh, you know, I'm told we are out of time, (chuckles) 177 00:08:28,454 --> 00:08:31,422 having learned nothing about meteor showers 178 00:08:31,491 --> 00:08:34,659 and too much about Dr. Koothrappali. 179 00:08:34,727 --> 00:08:37,228 Thank you. 180 00:08:42,101 --> 00:08:44,769 Do you know what I love about Broadway theater? 181 00:08:44,837 --> 00:08:46,704 It's so interactive. 182 00:08:46,773 --> 00:08:48,573 Uh-huh. 183 00:08:48,641 --> 00:08:51,409 You're so close to the actors. It's like you're in the play. 184 00:08:51,477 --> 00:08:53,077 Uh-huh. 185 00:08:53,146 --> 00:08:54,557 I mean, you yell, "Harry, watch out," 186 00:08:54,581 --> 00:08:56,314 he looks right at you. 187 00:08:56,382 --> 00:08:59,383 And not just Harry, everyone onstage. 188 00:08:59,452 --> 00:09:03,187 At the risk of sounding redundant, uh-huh. 189 00:09:03,256 --> 00:09:05,156 All right, well, it's a bit late, 190 00:09:05,225 --> 00:09:07,024 but I did block out the rest of the evening 191 00:09:07,093 --> 00:09:08,159 for conjugal relations. 192 00:09:08,228 --> 00:09:09,994 Should we shower? 193 00:09:10,063 --> 00:09:11,529 I mean before, not during. 194 00:09:11,598 --> 00:09:13,998 That's how you fall and break a hip. 195 00:09:14,067 --> 00:09:15,277 You know, I'm a little jet-laggy. 196 00:09:15,301 --> 00:09:17,235 Maybe we can revisit this in the morning. 197 00:09:17,303 --> 00:09:19,403 Oh, no can do. If we miss tonight, 198 00:09:19,472 --> 00:09:21,439 it's not scheduled until Thursday at 6:00. 199 00:09:21,507 --> 00:09:23,341 And that'll have to be "no frills," 200 00:09:23,409 --> 00:09:26,010 'cause we've got a 6:30 reservation at Benihana. 201 00:09:26,079 --> 00:09:29,380 Sheldon, do we really have to do this on a schedule? 202 00:09:29,449 --> 00:09:32,316 Are you suggesting spontaneity? 203 00:09:32,385 --> 00:09:34,619 I-I guess, yeah. 204 00:09:34,687 --> 00:09:38,055 So, now that we're married, sex can occur at any time? 205 00:09:38,124 --> 00:09:39,857 Like, we can be brushing our teeth, 206 00:09:39,926 --> 00:09:41,993 and suddenly your minty-fresh tongue is in my mouth? 207 00:09:42,061 --> 00:09:43,294 No, thank you. 208 00:09:43,363 --> 00:09:46,330 Really? Would it be so bad to mix it up a little? 209 00:09:46,399 --> 00:09:48,666 Mix it up? Who are you, Betty Crocker? 210 00:09:48,735 --> 00:09:50,901 Where are you going? 211 00:09:50,970 --> 00:09:52,436 Uh, to take a shower. 212 00:09:52,505 --> 00:09:54,338 Now that sex can happen at any time, 213 00:09:54,407 --> 00:09:56,474 I always have to be ready. 214 00:09:56,542 --> 00:09:59,010 Should probably live under a waterfall. 215 00:09:59,078 --> 00:10:01,090 Well, you don't have to worry about sex happening tonight. 216 00:10:01,114 --> 00:10:04,215 Oh. Well, thanks, but I'm still gonna rinse off. 217 00:10:04,284 --> 00:10:06,651 I touched a lot of stuff in the gift shop. 218 00:10:09,589 --> 00:10:13,257 No message, no note. Who would do that? 219 00:10:13,326 --> 00:10:14,525 What kind of husband would... 220 00:10:14,594 --> 00:10:16,527 If you let him talk, maybe you'll find out. 221 00:10:16,596 --> 00:10:19,530 Fine. Larry? 222 00:10:23,336 --> 00:10:25,870 Well, there you go. What more can he say? 223 00:10:25,938 --> 00:10:27,038 Let's go home. 224 00:10:27,106 --> 00:10:30,074 I think I'll stay. 225 00:10:30,143 --> 00:10:33,778 Well, if you're going to stay, then I'll stay. 226 00:10:33,846 --> 00:10:36,080 All right, well, you know who doesn't need to stay? 227 00:10:36,149 --> 00:10:37,248 Us. Come on. 228 00:10:40,787 --> 00:10:42,720 Penny, come on. 229 00:10:42,789 --> 00:10:43,821 Aw. 230 00:10:48,528 --> 00:10:51,696 I don't think those two are gonna make it. 231 00:10:55,944 --> 00:10:59,479 Poor Mr. Fowler, I really feel sorry for the little guy. 232 00:10:59,547 --> 00:11:01,347 I know. After they had Amy, 233 00:11:01,416 --> 00:11:04,550 she should've just eaten him and been done with it. 234 00:11:04,619 --> 00:11:08,721 Look at you retaining facts from a nature show. (chuckles) 235 00:11:08,790 --> 00:11:11,758 I know, really, what did he ever see in her? 236 00:11:11,826 --> 00:11:14,294 He's so, so sweet, and she's such a ballbuster. 237 00:11:14,362 --> 00:11:16,929 Some guys think strong women are sexy. 238 00:11:16,998 --> 00:11:18,776 Yeah, but they seem to have nothing in common. 239 00:11:18,800 --> 00:11:23,036 Yeah, well, sometimes opposites attract. 240 00:11:23,104 --> 00:11:27,040 Wait, are-are you saying we are like them? 241 00:11:27,108 --> 00:11:29,809 I don't know, maybe a little. 242 00:11:29,878 --> 00:11:34,614 So you're the sweet, quiet one and I'm Amy's mom? 243 00:11:34,683 --> 00:11:36,949 Is that what you're saying? 244 00:11:46,061 --> 00:11:49,262 Hey, check out what Neil deGrasse Tyson just tweeted. 245 00:11:49,331 --> 00:11:50,963 "I've been informed that some random, 246 00:11:51,032 --> 00:11:52,298 attention-seeking nobody 247 00:11:52,367 --> 00:11:55,101 took a cheap shot at me on the local news." 248 00:11:55,170 --> 00:11:58,871 That's me. Guys, he's talking about me! 249 00:11:58,940 --> 00:12:00,740 You know, I cut you a lot of slack 250 00:12:00,809 --> 00:12:02,219 'cause you come from another country, 251 00:12:02,243 --> 00:12:04,944 but you've been here a long time. 252 00:12:06,081 --> 00:12:08,514 Raj, you need to apologize to Dr. Tyson. 253 00:12:08,583 --> 00:12:10,750 Why? This could be good for me. 254 00:12:10,819 --> 00:12:13,119 Everybody loves a good Twitter feud. 255 00:12:13,188 --> 00:12:14,387 Neil and I could be like 256 00:12:14,456 --> 00:12:17,256 the new, uh, Katy Perry and Taylor Swift. 257 00:12:17,325 --> 00:12:18,925 Come on, Raj, you're better than this. 258 00:12:18,993 --> 00:12:20,493 Oh, leave room for dessert 259 00:12:20,562 --> 00:12:22,462 'cause I'm gonna make you eat those words. 260 00:12:22,530 --> 00:12:25,798 (clears throat) "Dear Dr. Tyson, 261 00:12:25,867 --> 00:12:28,434 "much like epithelial tissue, 262 00:12:28,503 --> 00:12:31,003 it appears I've gotten under your skin." 263 00:12:31,072 --> 00:12:33,473 iPhone drop, 264 00:12:33,541 --> 00:12:36,309 but I won't 'cause I don't have AppleCare. 265 00:12:36,378 --> 00:12:39,812 (phone chimes) What'd he say? 266 00:12:39,881 --> 00:12:44,250 "Nice try, genius. The skin is epithelial tissue." 267 00:12:45,620 --> 00:12:47,053 Oh, it's on. 268 00:12:47,122 --> 00:12:51,124 He's Katy, I'm T-Swift. (clears throat) 269 00:12:54,662 --> 00:12:58,464 What are you gonna do? He's from another country. 270 00:13:01,369 --> 00:13:04,070 TOUR GUIDE: And here we have the former hotel where Tesla 271 00:13:04,139 --> 00:13:06,906 perfected the three-phase alternating current motor. 272 00:13:06,975 --> 00:13:08,775 That's wrong. I'm gonna say something. 273 00:13:08,843 --> 00:13:10,176 Don't. 274 00:13:10,245 --> 00:13:13,846 Well, then how will everyone know I'm the smartest boy here? 275 00:13:13,915 --> 00:13:15,648 Just let it go. 276 00:13:15,717 --> 00:13:17,350 Is everything all right? 277 00:13:17,419 --> 00:13:19,085 You seem testy this morning. 278 00:13:19,154 --> 00:13:20,353 I'm not testy. 279 00:13:20,422 --> 00:13:21,821 I'll have to take your word for it. 280 00:13:21,890 --> 00:13:24,590 There's no test for testy. 281 00:13:24,659 --> 00:13:27,693 Is it possible that you're sexually frustrated? 282 00:13:27,762 --> 00:13:29,662 Okay, now I'm testy. 283 00:13:29,731 --> 00:13:32,064 If you had adhered to my coital schedule, 284 00:13:32,133 --> 00:13:34,834 your brain would be floating on a sea of oxytocin right now. 285 00:13:34,903 --> 00:13:37,870 Don't talk to me about my brain. I'm a neurobiologist. 286 00:13:37,939 --> 00:13:40,540 Then you should know the benefits of the special hug 287 00:13:40,608 --> 00:13:42,442 that grown-ups give each other. 288 00:13:44,279 --> 00:13:46,179 Sheldon, everybody's listening. 289 00:13:46,247 --> 00:13:48,414 Of course they're listening; we're interesting. 290 00:13:48,483 --> 00:13:49,582 Unlike that guy. 291 00:13:51,453 --> 00:13:53,085 I-I'm walking away from you. 292 00:13:58,426 --> 00:14:00,326 I'm only recently married. 293 00:14:00,395 --> 00:14:03,129 Do I stay here? Do I follow? Say something useful. 294 00:14:11,773 --> 00:14:13,506 Morning, sunshine. 295 00:14:16,077 --> 00:14:18,711 So I see you're making espresso. 296 00:14:18,780 --> 00:14:19,712 Yup. 297 00:14:19,781 --> 00:14:21,547 Just need that extra jolt 298 00:14:21,616 --> 00:14:25,184 for a successful day of ballbusting. 299 00:14:25,253 --> 00:14:28,354 Really? I don't, I don't think you do. 300 00:14:28,423 --> 00:14:31,757 You know, you compared us to the strangest couple we know, 301 00:14:31,826 --> 00:14:33,392 and we know Amy and Sheldon, 302 00:14:33,461 --> 00:14:37,063 Howard and Bernadette, Raj and his twitchy little dog. 303 00:14:37,131 --> 00:14:39,532 I-I'm sorry. I shouldn't have said that. 304 00:14:39,601 --> 00:14:41,534 Because it wasn't nice or because it wasn't true? 305 00:14:41,603 --> 00:14:43,503 It's not true. (stammers) 306 00:14:43,571 --> 00:14:46,539 Mrs. Fowler is an angry, vindictive woman, 307 00:14:46,608 --> 00:14:49,542 whereas you are warm and-and loving, 308 00:14:49,611 --> 00:14:51,043 quick to forgive. 309 00:14:51,112 --> 00:14:52,879 Oh, please. 310 00:14:52,947 --> 00:14:56,048 I-I'm serious. And I'm nothing like Amy's dad. 311 00:14:56,117 --> 00:14:58,684 He's a mousy little man who can't stand up for himself. 312 00:15:01,289 --> 00:15:05,024 My point is you're not like her, so we're not like them. 313 00:15:05,093 --> 00:15:08,094 Well, 30 years from now, are you gonna hide from me 314 00:15:08,162 --> 00:15:09,762 because I'm so scary? 315 00:15:09,831 --> 00:15:13,065 Hey, I-I don't think you're scary. 316 00:15:13,134 --> 00:15:16,202 Yes, I flinch when you make sudden moves, but... 317 00:15:17,539 --> 00:15:20,306 ...that says more about my childhood than you. 318 00:15:20,375 --> 00:15:21,641 Aw. 319 00:15:28,816 --> 00:15:29,982 Your turn. 320 00:15:30,051 --> 00:15:32,318 Hang on, I'm checking to see if Neil replied 321 00:15:32,387 --> 00:15:34,487 to my latest smackdown. 322 00:15:34,556 --> 00:15:37,223 Really? Don't you think this Twitter feud is a little silly? 323 00:15:37,292 --> 00:15:38,658 Absolutely not. 324 00:15:38,726 --> 00:15:40,660 It's-it's two respected scientists 325 00:15:40,728 --> 00:15:42,762 debating opposing views in a public forum. 326 00:15:42,830 --> 00:15:46,332 You called him Mike Tyson's little sister. 327 00:15:46,401 --> 00:15:50,136 Yeah, and now Mike Tyson's mad at me, too. 328 00:15:51,839 --> 00:15:55,241 Raj, you're not going to impress anyone by attacking him. 329 00:15:55,310 --> 00:15:58,811 Oh, Bernadette, you sound so old right now. 330 00:16:02,750 --> 00:16:06,152 He said he needs a break, and I'm too much for him. 331 00:16:06,220 --> 00:16:08,387 Oh. I'm sure he didn't mean that. 332 00:16:08,456 --> 00:16:11,190 He said I'm overbearing! 333 00:16:11,259 --> 00:16:15,061 Oh, please, you're just the right amount of bearing. 334 00:16:16,331 --> 00:16:18,331 Look, I know he loves you. 335 00:16:18,399 --> 00:16:21,033 If you just give him some space, I'm sure he'll come back. 336 00:16:21,102 --> 00:16:22,802 You really think so? 337 00:16:22,870 --> 00:16:24,437 Yeah, I do. 338 00:16:24,505 --> 00:16:28,307 You're a good person, Penny. 339 00:16:28,376 --> 00:16:32,111 I hope we get to spend lots of time together. 340 00:16:35,216 --> 00:16:37,416 Me, too. 341 00:16:39,621 --> 00:16:42,088 - Yes? - Hit the road. 342 00:16:42,156 --> 00:16:44,457 - But... - Now! 343 00:16:44,525 --> 00:16:46,258 Can I get my stuff? 344 00:16:46,327 --> 00:16:49,095 - Be quick about it! - (whimpers) 345 00:16:55,069 --> 00:16:57,303 - Hello. - Hello. 346 00:16:57,372 --> 00:17:00,139 I brought you two hot dogs. 347 00:17:00,208 --> 00:17:01,741 A-Aren't you gonna eat one? 348 00:17:01,809 --> 00:17:04,310 From a street cart? Are you crazy? 349 00:17:04,379 --> 00:17:07,146 I'm amazed that I'm holding them. 350 00:17:07,215 --> 00:17:08,714 I'm not really hungry. 351 00:17:08,783 --> 00:17:14,053 You realize that I'm not a particularly physical person. 352 00:17:14,122 --> 00:17:16,989 - I know. - When I was little, 353 00:17:17,058 --> 00:17:19,659 and people asked me what I wanted to be when I grew up, 354 00:17:19,727 --> 00:17:22,862 I'd always say, "A brain in a jar." 355 00:17:22,930 --> 00:17:24,430 Sure. 356 00:17:24,499 --> 00:17:26,932 Yeah, but I want to be a good husband to you, 357 00:17:27,001 --> 00:17:30,903 and intimacy is a part of that. 358 00:17:30,972 --> 00:17:33,105 Please put those down. 359 00:17:33,174 --> 00:17:35,341 I'm just worried that if I don't schedule 360 00:17:35,410 --> 00:17:38,511 our bedroom endeavors, then I may not think about them, 361 00:17:38,579 --> 00:17:41,013 and you'll grow cold and distant 362 00:17:41,082 --> 00:17:45,351 and seek solace in the arms of a heavily-muscled longshoreman. 363 00:17:45,420 --> 00:17:48,087 Where would I find a longshoreman? 364 00:17:48,156 --> 00:17:50,089 Along the shore. It's in the name. 365 00:17:53,461 --> 00:17:56,896 Sheldon, I could never be with anybody but you. 366 00:17:56,964 --> 00:17:58,731 That's good to know. 367 00:17:58,800 --> 00:18:00,399 I wouldn't want to fight a man 368 00:18:00,468 --> 00:18:03,669 who's brave enough to touch a fish. 369 00:18:05,440 --> 00:18:07,940 How's this for a compromise? 370 00:18:08,009 --> 00:18:11,811 Make all the schedules you want, just don't tell me about them. 371 00:18:11,879 --> 00:18:13,579 Excellent. 372 00:18:13,648 --> 00:18:15,781 I'll create an algorithm that'll generate 373 00:18:15,850 --> 00:18:18,084 a pseudo-random schedule. Yeah, and do you know why 374 00:18:18,152 --> 00:18:20,286 it won't be a true random schedule? 375 00:18:20,354 --> 00:18:23,255 Because the generation of true random numbers 376 00:18:23,324 --> 00:18:25,891 remains an unsolved problem in computer science. 377 00:18:25,960 --> 00:18:27,226 Come with me. 378 00:18:27,295 --> 00:18:28,839 - Where are we going? - To the hotel room. 379 00:18:28,863 --> 00:18:30,529 And when we get there, I'm gonna need you 380 00:18:30,598 --> 00:18:33,032 to say that again, except naked. - (gasps) 381 00:18:44,874 --> 00:18:46,607 (ringtone playing) 382 00:18:46,676 --> 00:18:49,677 Go for Dr. K. 383 00:18:49,746 --> 00:18:51,278 NEIL deGRASSE TYSON: Is this Rajesh Koothrappali? 384 00:18:51,279 --> 00:18:52,545 Yes. Who is this? 385 00:18:52,613 --> 00:18:55,181 Neil deGrasse Tyson. 386 00:18:57,285 --> 00:18:58,918 (stammers) Uh, w-wow. 387 00:18:58,986 --> 00:19:00,453 (chuckles) 388 00:19:00,521 --> 00:19:03,122 How fun is this Twitter thing, huh? 389 00:19:03,191 --> 00:19:05,057 You think you're funny? 390 00:19:05,126 --> 00:19:08,127 I'm-I'm not Seinfeld funny, but I did an open mic night once. 391 00:19:08,196 --> 00:19:09,895 You're not funny. 392 00:19:09,964 --> 00:19:12,631 Yeah, that's what they said at the Chuckle Hut. 393 00:19:12,700 --> 00:19:14,467 How about this: 394 00:19:14,535 --> 00:19:17,470 I've got a book signing at Vroman's in Pasadena next week. 395 00:19:17,538 --> 00:19:20,706 Why don't you come by and say some of those things to my face. 396 00:19:20,775 --> 00:19:22,708 (chuckles): Oh, no, 397 00:19:22,777 --> 00:19:25,578 but thanks for the invite. 398 00:19:25,646 --> 00:19:28,047 Smart move, and the next time you pick up your phone, 399 00:19:28,115 --> 00:19:32,818 remember, I'm the guy who kicked Pluto out of the solar system. 400 00:19:32,887 --> 00:19:35,087 And it deserved it, sir. 401 00:19:35,156 --> 00:19:37,389 Thank you. Bye-bye. 402 00:19:37,458 --> 00:19:41,427 Well, that was fun. 403 00:19:41,496 --> 00:19:44,597 Let's see who else needs a deGrasse kickin'. 404 00:19:48,803 --> 00:19:51,937 Bill Nye the Science Guy. 405 00:19:52,006 --> 00:19:55,341 Hey, Bill, Neil Tyson. We've got to talk. 406 00:19:57,222 --> 00:20:04,222 == sync, corrected by elderman == @elder_man 30648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.