Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:06,242 --> 00:00:08,009
Mom, can you hear me?
2
00:00:08,011 --> 00:00:10,278
I need you to swallow this tube, OK?
3
00:00:14,250 --> 00:00:16,006
Please let me do this.
4
00:00:17,178 --> 00:00:18,745
OK. Give me the saline.
5
00:00:18,747 --> 00:00:21,214
I need you to hold
the funnel up high, OK?
6
00:00:21,216 --> 00:00:22,382
Good.
7
00:00:26,868 --> 00:00:28,242
Stand back.
8
00:00:45,791 --> 00:00:49,688
Doc, we ready to get back to work?
9
00:00:54,242 --> 00:00:56,409
How the hell did you get here?
10
00:01:01,374 --> 00:01:03,174
Stop just before midnight.
11
00:01:03,199 --> 00:01:05,299
As close as you can get.
12
00:01:05,324 --> 00:01:07,825
OK. Play it forward.
13
00:01:14,905 --> 00:01:18,774
A 24-hour loop. Clever.
14
00:01:18,776 --> 00:01:19,906
Now if you'll excuse
me, I have to see my...
15
00:01:19,931 --> 00:01:21,453
How long do we have?
16
00:01:21,571 --> 00:01:23,648
Assuming they left this morning,
17
00:01:23,673 --> 00:01:25,747
6 days, maybe 7.
18
00:01:25,749 --> 00:01:27,273
Override the loop. I want to know
19
00:01:27,298 --> 00:01:28,150
where the hell they are.
20
00:01:28,152 --> 00:01:29,655
Brother, it took me 10 minutes
21
00:01:29,680 --> 00:01:30,750
to find rewind.
22
00:01:30,775 --> 00:01:33,420
What if...
23
00:01:44,915 --> 00:01:46,389
You're all sick.
24
00:01:46,442 --> 00:01:47,642
That's why you took my mom
25
00:01:47,667 --> 00:01:49,066
with you from Polis,
26
00:01:49,068 --> 00:01:50,634
why you helped us open the bunker.
27
00:01:50,636 --> 00:01:52,736
Yes, and now that you're back,
28
00:01:52,761 --> 00:01:54,917
she might actually do her job.
29
00:01:55,394 --> 00:01:56,800
Take these to the doc.
30
00:01:56,825 --> 00:01:58,909
If she's still out, force a
few of them down her throat.
31
00:01:58,911 --> 00:02:01,312
Let's get our functional
junkie functioning again.
32
00:02:02,248 --> 00:02:03,414
Wait.
33
00:02:05,251 --> 00:02:06,518
Junkie?
34
00:02:06,953 --> 00:02:09,119
Oh, I'm sorry to break it to you.
35
00:02:10,356 --> 00:02:12,389
She just overdosed.
36
00:02:12,391 --> 00:02:14,258
If you give her more now, she could die.
37
00:02:14,260 --> 00:02:16,368
Well, then we have a problem.
38
00:02:16,393 --> 00:02:17,795
I tell you what.
39
00:02:17,797 --> 00:02:19,263
You pumped her stomach, so,
40
00:02:19,265 --> 00:02:20,764
obviously, you have some skills.
41
00:02:20,766 --> 00:02:22,052
I'll give you 24 hours
42
00:02:22,077 --> 00:02:24,144
to get her operating again.
43
00:02:24,146 --> 00:02:25,579
Once she's back on her feet,
44
00:02:25,581 --> 00:02:27,347
if she still won't cure us...
45
00:02:29,117 --> 00:02:30,483
Well, I guess you both get
46
00:02:30,485 --> 00:02:32,252
to watch your daughters die.
47
00:03:25,674 --> 00:03:27,274
What?
48
00:03:27,276 --> 00:03:29,376
Is there anything you can't fix?
49
00:03:29,378 --> 00:03:32,012
Except my leg? Nope.
50
00:03:34,116 --> 00:03:35,482
I mean, it did take her 6 years
51
00:03:35,484 --> 00:03:37,150
to get us back down to the ground.
52
00:03:37,152 --> 00:03:38,685
Yet here we are.
53
00:03:38,687 --> 00:03:40,430
He hates when I'm that good.
54
00:03:40,647 --> 00:03:43,189
Careful. Cave's not big
enough to fit your head.
55
00:03:43,191 --> 00:03:44,093
See?
56
00:03:44,726 --> 00:03:47,427
OK, well, then what about Eligius Three?
57
00:03:47,429 --> 00:03:50,530
Ah, she has the look
of failure right there.
58
00:03:50,532 --> 00:03:51,531
When we were on the mothership,
59
00:03:51,533 --> 00:03:52,899
I hacked the Eligius files.
60
00:03:52,901 --> 00:03:55,068
I just couldn't crack that one.
61
00:03:55,070 --> 00:03:56,469
All right. We're all set.
62
00:03:56,471 --> 00:03:58,838
The antenna's aimed
at Polis. Fire it up.
63
00:03:58,840 --> 00:04:00,359
It's not connected yet.
64
00:04:00,384 --> 00:04:01,177
So, connect it.
65
00:04:01,202 --> 00:04:02,509
What's wrong? You got spotted?
66
00:04:02,511 --> 00:04:05,145
Worse. They're not
looking for us anymore.
67
00:04:05,303 --> 00:04:06,669
What do you mean?
68
00:04:10,252 --> 00:04:13,720
OK... you want to be useful?
69
00:04:15,057 --> 00:04:16,840
What does it mean that
from the antenna position,
70
00:04:16,865 --> 00:04:18,091
we saw your people moving
71
00:04:18,093 --> 00:04:21,027
weapons and supplies to
the northern perimeter?
72
00:04:21,029 --> 00:04:23,974
If McCreary's moving his troops north,
73
00:04:24,212 --> 00:04:26,900
then Wonkru's on the march again.
74
00:04:26,902 --> 00:04:28,784
So much for blinding the Eye.
75
00:04:28,809 --> 00:04:30,203
Quiet, Murphy.
76
00:04:34,558 --> 00:04:36,222
Look, we can't be helpful
77
00:04:37,511 --> 00:04:39,279
unless we know all the facts.
78
00:04:39,281 --> 00:04:41,381
The facts are I got played.
79
00:04:41,383 --> 00:04:44,050
They hacked the Eye in the sky.
80
00:04:44,052 --> 00:04:45,118
I'm impressed.
81
00:04:45,120 --> 00:04:46,853
Don't be.
82
00:04:46,855 --> 00:04:49,155
If McCreary knows they're coming,
83
00:04:49,157 --> 00:04:50,790
then we've failed.
84
00:04:50,792 --> 00:04:52,792
Without the element of surprise,
85
00:04:52,794 --> 00:04:54,561
it'll be a massacre.
86
00:04:54,563 --> 00:04:56,930
We have to tell them to go back.
87
00:04:56,932 --> 00:04:58,571
Let's get this thing on top.
88
00:05:27,375 --> 00:05:30,157
_
89
00:05:31,933 --> 00:05:33,133
- Echo...
- Wait.
90
00:05:33,135 --> 00:05:34,633
She's speaking trig for a reason.
91
00:05:35,626 --> 00:05:37,633
_
92
00:05:38,688 --> 00:05:40,109
_
93
00:05:40,134 --> 00:05:41,571
_
94
00:05:42,511 --> 00:05:44,377
They know we're coming.
95
00:05:44,379 --> 00:05:46,094
- Clarke?
- It had to be.
96
00:05:46,313 --> 00:05:47,224
_
97
00:05:47,249 --> 00:05:48,448
Bellamy, if Clarke's on their side,
98
00:05:48,450 --> 00:05:50,583
she speaks Trig, too.
99
00:05:50,585 --> 00:05:52,819
Clarke's on their
side? What does that mean?
100
00:05:52,821 --> 00:05:54,554
It means we have to make this fast.
101
00:05:55,184 --> 00:05:56,926
_
102
00:05:56,951 --> 00:05:59,794
_
103
00:06:00,318 --> 00:06:01,911
_
104
00:06:02,497 --> 00:06:03,669
_
105
00:06:04,482 --> 00:06:07,060
_
106
00:06:07,085 --> 00:06:08,288
_
107
00:06:08,430 --> 00:06:10,876
_
108
00:06:11,430 --> 00:06:14,203
_
109
00:06:15,555 --> 00:06:16,618
_
110
00:06:17,672 --> 00:06:18,903
_
111
00:06:22,005 --> 00:06:24,150
We're on it. Be safe.
112
00:06:24,152 --> 00:06:25,318
Over and out.
113
00:06:26,060 --> 00:06:27,620
Clarke and McCreary?
114
00:06:27,622 --> 00:06:29,722
If it's true, I'll deal with her later.
115
00:06:29,724 --> 00:06:31,024
Lindo.
116
00:06:32,947 --> 00:06:34,794
Take your people and scout south.
117
00:06:34,796 --> 00:06:36,663
Stay out of sight and don't engage.
118
00:06:36,665 --> 00:06:39,365
We need details on
troop count and weapons.
119
00:06:39,367 --> 00:06:40,867
Spacekru, you're with me.
120
00:06:40,869 --> 00:06:41,682
Yeah.
121
00:06:42,437 --> 00:06:43,670
Gun.
122
00:06:45,607 --> 00:06:46,606
I'm going with you.
123
00:06:46,608 --> 00:06:47,941
The hell you are.
124
00:06:47,943 --> 00:06:49,576
Trust has to be earned.
125
00:06:49,578 --> 00:06:51,344
Isn't that right, Colonel?
126
00:07:03,258 --> 00:07:04,226
Let's roll.
127
00:07:04,251 --> 00:07:06,126
Man, I never get the gun.
128
00:07:07,262 --> 00:07:08,294
You're staying here.
129
00:07:08,296 --> 00:07:09,429
Raven, you need my help.
130
00:07:09,431 --> 00:07:11,431
Wrong. What we need is for McCreary
131
00:07:11,433 --> 00:07:12,826
to not be able to launch missiles
132
00:07:12,851 --> 00:07:13,955
into our friends again.
133
00:07:13,980 --> 00:07:16,013
You'd think I'd do that if I got caught?
134
00:07:16,471 --> 00:07:17,837
I think torture has a way of
135
00:07:17,839 --> 00:07:19,272
changing people's minds.
136
00:07:20,409 --> 00:07:21,709
I won't be long.
137
00:07:34,823 --> 00:07:36,256
She's awake.
138
00:07:38,093 --> 00:07:39,259
Mom?
139
00:07:41,730 --> 00:07:42,962
Clarke?
140
00:07:43,751 --> 00:07:45,852
- Hi.
- How...
141
00:07:47,736 --> 00:07:50,770
Mom, no. Hey. Hey.
142
00:07:50,795 --> 00:07:53,840
I don't want you to see me like this.
143
00:07:53,842 --> 00:07:55,826
Mom, I need you.
144
00:07:55,851 --> 00:07:57,243
We're in trouble.
145
00:07:57,245 --> 00:08:00,313
Octavia's army will be here in 5 days.
146
00:08:00,315 --> 00:08:02,382
Unless you treat McCreary's people...
147
00:08:02,384 --> 00:08:05,411
- Clarke, no.
- Madi, this is not up for discussion.
148
00:08:05,859 --> 00:08:07,525
I saw her picture.
149
00:08:09,981 --> 00:08:11,457
Who is she?
150
00:08:11,459 --> 00:08:13,159
It's a long story.
151
00:08:13,161 --> 00:08:14,594
Right now, we have to focus
152
00:08:14,596 --> 00:08:15,995
on getting you on your feet
153
00:08:15,997 --> 00:08:17,163
so you can operate.
154
00:08:17,165 --> 00:08:20,700
No. Those people. McCreary...
155
00:08:20,702 --> 00:08:23,136
Is a murder and a sociopath
156
00:08:23,364 --> 00:08:25,764
who happens to need
the same thing we do.
157
00:08:26,589 --> 00:08:28,073
To stop Octavia.
158
00:08:28,098 --> 00:08:29,823
He threatened to kill us, didn't he?
159
00:08:33,429 --> 00:08:34,762
Yes.
160
00:08:35,750 --> 00:08:38,117
I don't like this any more than you do.
161
00:08:38,119 --> 00:08:40,520
But if we help him, we live.
162
00:08:40,522 --> 00:08:42,255
His people win the war.
163
00:08:42,257 --> 00:08:43,723
We worry about the rest later.
164
00:08:45,083 --> 00:08:47,360
Mom, your heart rate's weak
165
00:08:47,362 --> 00:08:49,095
and you're not retaining fluid.
166
00:08:49,097 --> 00:08:50,263
I'm worried if you take
167
00:08:50,265 --> 00:08:51,864
any more of these to function...
168
00:08:51,866 --> 00:08:53,132
You're right.
169
00:08:54,169 --> 00:08:56,302
My system's too compromised.
170
00:08:56,440 --> 00:08:58,004
Then how do we do this?
171
00:08:58,006 --> 00:08:59,772
A detox takes too long.
172
00:08:59,774 --> 00:09:01,874
You have to be operating in 24 hours.
173
00:09:04,479 --> 00:09:06,379
First, you get rid of the pills.
174
00:09:09,951 --> 00:09:11,551
Then I want you to get my bag.
175
00:09:11,553 --> 00:09:12,819
It's under the bed.
176
00:09:15,156 --> 00:09:17,690
There's a opiate blocker in the bag.
177
00:09:17,692 --> 00:09:20,093
I used to give them in the bunker.
178
00:09:20,095 --> 00:09:21,494
Travitirol.
179
00:09:21,496 --> 00:09:24,036
That'll put me into rapid detox.
180
00:09:24,532 --> 00:09:26,566
If my heart stops,
181
00:09:26,724 --> 00:09:28,730
there's adrenaline in there, too.
182
00:09:28,755 --> 00:09:29,636
Mom...
183
00:09:29,638 --> 00:09:31,938
It didn't happen the last time.
184
00:09:31,940 --> 00:09:33,573
Last time?
185
00:09:33,715 --> 00:09:35,648
How long has this been going on?
186
00:09:41,082 --> 00:09:42,348
Too long.
187
00:09:45,253 --> 00:09:47,687
Administer with the IV.
188
00:09:47,689 --> 00:09:49,756
20 ccs to start.
189
00:09:51,054 --> 00:09:53,154
You need to tie me down first.
190
00:09:55,097 --> 00:09:56,263
Why?
191
00:09:57,399 --> 00:09:59,265
Because I don't want to hurt you.
192
00:10:01,936 --> 00:10:03,436
What happened to you, Mom?
193
00:10:07,882 --> 00:10:09,715
You said we had 5 years.
194
00:10:10,991 --> 00:10:13,012
We've only been down here for two.
195
00:10:13,014 --> 00:10:15,014
I've done everything I could think of,
196
00:10:15,016 --> 00:10:17,350
short of eradicating
the infected plants.
197
00:10:17,352 --> 00:10:19,585
For now, the fungus is
contained to the soybean crop,
198
00:10:19,587 --> 00:10:21,387
but it won't be for long.
199
00:10:21,389 --> 00:10:24,123
I've salvaged a few of the
healthy plants to use for seeds...
200
00:10:24,125 --> 00:10:25,291
How long?
201
00:10:27,197 --> 00:10:30,296
One year. Less with some luck.
202
00:10:30,298 --> 00:10:33,203
One year. Without a protein source.
203
00:10:33,228 --> 00:10:34,769
We all know what the answer is.
204
00:10:34,794 --> 00:10:35,738
Abby...
205
00:10:38,440 --> 00:10:40,039
If we don't get at least 10%
206
00:10:40,041 --> 00:10:41,641
of our calories from protein,
207
00:10:41,643 --> 00:10:43,109
over that amount of time,
208
00:10:43,111 --> 00:10:44,577
we'll starve to death.
209
00:10:44,579 --> 00:10:47,134
I'm sorry, Marcus, but that's a fact.
210
00:10:47,510 --> 00:10:50,678
There is only one potential source.
211
00:10:59,039 --> 00:11:00,939
The fighting pits.
212
00:11:06,101 --> 00:11:07,600
Will it be enough?
213
00:11:09,503 --> 00:11:10,969
To last a year?
214
00:11:12,474 --> 00:11:14,107
It should be once the crime rate
215
00:11:14,109 --> 00:11:15,508
starts to rise.
216
00:11:17,059 --> 00:11:18,062
And it will.
217
00:11:18,087 --> 00:11:20,854
Are we seriously talking about this?
218
00:11:21,140 --> 00:11:23,054
What else are we supposed to do?
219
00:11:23,796 --> 00:11:25,118
Kane.
220
00:11:27,101 --> 00:11:28,600
Give us another solution.
221
00:11:30,650 --> 00:11:32,483
There is no other solution.
222
00:11:45,556 --> 00:11:47,009
Bellamy and Indra want to talk.
223
00:11:47,034 --> 00:11:47,935
I don't know what it's about,
224
00:11:47,960 --> 00:11:49,325
but we disarmed them.
225
00:11:58,393 --> 00:12:01,294
You're marching us into a massacre.
226
00:12:01,296 --> 00:12:02,596
We'll see.
227
00:12:03,432 --> 00:12:04,765
Echo radioed.
228
00:12:04,767 --> 00:12:06,433
Your enemy knows you're coming.
229
00:12:06,435 --> 00:12:08,001
We don't need to worry
about the missiles,
230
00:12:08,003 --> 00:12:10,470
but they're moving their
weapons into position.
231
00:12:10,472 --> 00:12:12,239
It's safe to assume that since there's
232
00:12:12,241 --> 00:12:14,641
only 3 realistic ways into the valley,
233
00:12:14,643 --> 00:12:16,943
that all 3 will be heavily defended.
234
00:12:16,945 --> 00:12:19,613
Echo's scouting now,
looking for the best way in.
235
00:12:19,615 --> 00:12:20,731
But since we can't go back
236
00:12:20,756 --> 00:12:22,149
because you burned the farm,
237
00:12:22,151 --> 00:12:24,523
and since we can't stop
because we'll starve,
238
00:12:24,548 --> 00:12:25,585
we thought we should let you know
239
00:12:25,587 --> 00:12:26,665
that you've killed your people.
240
00:12:26,690 --> 00:12:28,056
Bellamy...
241
00:12:28,190 --> 00:12:29,656
Enjoy your walk.
242
00:12:51,153 --> 00:12:54,214
Drop the other boards right there.
243
00:12:59,192 --> 00:13:00,754
What? What is it?
244
00:13:00,756 --> 00:13:03,156
Pillbox. Gunner position.
245
00:13:03,158 --> 00:13:05,826
They're building them on
both sides of the ravine.
246
00:13:05,828 --> 00:13:07,160
You don't have to be a spy to know
247
00:13:07,162 --> 00:13:08,962
this isn't the best way in.
248
00:13:08,964 --> 00:13:11,180
It's too high up,
it's too freaking cold,
249
00:13:11,205 --> 00:13:13,415
and they'll see them coming for miles.
250
00:13:13,947 --> 00:13:15,195
Come on. Let's go.
251
00:13:15,220 --> 00:13:16,570
Hold on. Not so fast.
252
00:13:16,572 --> 00:13:18,872
Murphy, we're scouting, not stealing.
253
00:13:18,874 --> 00:13:19,953
That's easy for you to say.
254
00:13:19,978 --> 00:13:21,586
You already have a gun.
255
00:13:23,157 --> 00:13:26,847
Well, hello, beautiful. Guns. Look.
256
00:13:28,383 --> 00:13:31,284
The box next to it is ammunition.
257
00:13:31,286 --> 00:13:32,853
Well, I mean, they can't shoot us
258
00:13:32,855 --> 00:13:34,087
with what they don't have.
259
00:13:38,994 --> 00:13:40,527
Follow me.
260
00:14:07,569 --> 00:14:08,875
Drop the gun.
261
00:14:09,839 --> 00:14:10,981
Right now.
262
00:14:15,208 --> 00:14:17,130
Look, you shoot me, she shoots you.
263
00:14:18,333 --> 00:14:19,432
Why don't we just go ahead and pretend
264
00:14:19,434 --> 00:14:20,901
this thing never happened?
265
00:14:24,539 --> 00:14:26,269
I got a better idea.
266
00:14:27,609 --> 00:14:29,643
She drops her weapon,
267
00:14:29,668 --> 00:14:32,612
or we turn your pretty
friends into pink mist.
268
00:14:42,139 --> 00:14:43,590
Radio McCreary.
269
00:14:43,592 --> 00:14:45,759
Tell him we got the
people who took Shaw.
270
00:14:48,263 --> 00:14:49,663
Now, that
271
00:14:49,665 --> 00:14:50,747
would be a big win.
272
00:14:50,772 --> 00:14:52,411
Shaw, what the
hell are you doing?
273
00:14:53,264 --> 00:14:54,464
I tell you what.
274
00:14:55,804 --> 00:14:57,737
Let them go, take me,
275
00:14:57,739 --> 00:14:58,999
McCreary gets his pilot,
276
00:14:59,024 --> 00:15:00,257
fires his missiles,
277
00:15:00,282 --> 00:15:02,015
you guys get to be heroes.
278
00:15:08,317 --> 00:15:09,488
I'll tie him up.
279
00:15:09,513 --> 00:15:10,917
Kill the others.
280
00:15:27,502 --> 00:15:29,012
Nice throw.
281
00:15:29,438 --> 00:15:30,804
Thanks.
282
00:15:36,812 --> 00:15:38,278
You're welcome.
283
00:15:44,553 --> 00:15:45,552
Hey, John,
284
00:15:45,554 --> 00:15:47,120
you still want a gun?
285
00:15:47,122 --> 00:15:48,788
Oh, hell, yeah.
286
00:15:52,373 --> 00:15:53,839
You can stay.
287
00:16:07,911 --> 00:16:09,474
I told you to lie down.
288
00:16:09,499 --> 00:16:10,865
The baby's fine.
289
00:16:14,700 --> 00:16:16,170
We don't know that.
290
00:16:16,240 --> 00:16:17,739
He needs a real doctor.
291
00:16:20,071 --> 00:16:21,403
So do you.
292
00:16:31,455 --> 00:16:33,154
I'm worried about Abby, too.
293
00:16:34,604 --> 00:16:35,857
When McCreary came for us,
294
00:16:35,859 --> 00:16:37,792
she put herself between
a bullet and my child
295
00:16:37,794 --> 00:16:39,094
without even blinking.
296
00:16:40,230 --> 00:16:41,630
She's a brave woman.
297
00:16:45,937 --> 00:16:47,786
Opiates are a bitch.
298
00:16:48,614 --> 00:16:51,544
Back in the service a million years ago,
299
00:16:51,945 --> 00:16:53,878
I lost more men to pills than war.
300
00:16:59,152 --> 00:17:01,486
So, what about this war?
301
00:17:03,908 --> 00:17:05,642
Are we on the right side?
302
00:17:07,556 --> 00:17:09,104
How does it play out?
303
00:17:10,213 --> 00:17:13,094
High casualties. Both sides.
304
00:17:13,096 --> 00:17:15,664
Wonkru will suffer losses at the border,
305
00:17:15,666 --> 00:17:17,198
but once they get in,
306
00:17:17,200 --> 00:17:20,101
with their numbers
advantage and training...
307
00:17:21,405 --> 00:17:24,876
The Red Queen will reign over
308
00:17:24,901 --> 00:17:26,253
the Green Valley.
309
00:17:26,943 --> 00:17:29,044
The only question is
how much of it's left
310
00:17:29,046 --> 00:17:30,478
when the shooting stops.
311
00:17:33,715 --> 00:17:35,481
I mean, who knows, Kane?
312
00:17:36,328 --> 00:17:38,081
Maybe she'll forgive you and Abby
313
00:17:38,106 --> 00:17:39,521
for defection and treason
314
00:17:39,523 --> 00:17:41,022
instead of slaughtering us all,
315
00:17:41,024 --> 00:17:44,149
and we can all live happily ever after.
316
00:17:44,820 --> 00:17:47,162
Octavia lost her way
to happily ever after
317
00:17:47,164 --> 00:17:48,396
a long time ago.
318
00:17:52,546 --> 00:17:54,135
How do you choose between
319
00:17:54,137 --> 00:17:55,737
a monster and the Devil?
320
00:18:03,313 --> 00:18:05,611
Just stop. It's too much. It's too much.
321
00:18:05,636 --> 00:18:07,182
No. No, please, please.
322
00:18:07,184 --> 00:18:08,717
My body can't handle this.
323
00:18:08,719 --> 00:18:10,518
- Yes, it can.
- Oh. Ooh.
324
00:18:10,705 --> 00:18:11,563
Madi.
325
00:18:11,588 --> 00:18:12,987
Hey, leave her out of this.
326
00:18:12,989 --> 00:18:14,889
Please trust me. I know
what I'm talking about.
327
00:18:14,891 --> 00:18:16,210
It doesn't matter what you say.
328
00:18:16,235 --> 00:18:17,325
- We're gonna get you through this.
- Oh, God.
329
00:18:17,327 --> 00:18:18,344
Do you see what she's doing?
330
00:18:18,369 --> 00:18:19,410
She's acting like she can make
331
00:18:19,435 --> 00:18:20,741
the decision for you.
332
00:18:20,766 --> 00:18:26,347
She decides who lives and who dies.
333
00:18:26,503 --> 00:18:29,204
Don't you let her decide for me.
334
00:18:29,206 --> 00:18:31,139
Not for me. If I die,
335
00:18:31,141 --> 00:18:33,541
you're never gonna forgive yourself.
336
00:18:33,543 --> 00:18:34,743
You chose this.
337
00:18:36,580 --> 00:18:37,746
Not Clarke.
338
00:18:40,050 --> 00:18:43,526
She told me her mother was kind, loving.
339
00:18:43,551 --> 00:18:45,284
What happened to you?
340
00:18:49,860 --> 00:18:51,760
No, Mom.
341
00:18:51,762 --> 00:18:53,862
What's going on? What did I do?
342
00:18:53,864 --> 00:18:55,096
It wasn't you.
343
00:18:55,098 --> 00:18:56,592
What's happening to her?
344
00:18:56,617 --> 00:18:57,966
Her heart stopped.
345
00:18:59,236 --> 00:19:00,702
Please work.
346
00:19:23,360 --> 00:19:25,326
They need to see us do this.
347
00:19:33,069 --> 00:19:34,769
We all know the situation.
348
00:19:36,973 --> 00:19:40,342
What we do here now, we do to survive.
349
00:19:40,797 --> 00:19:42,577
Some of you think it's a sin.
350
00:19:43,914 --> 00:19:47,008
But the sin would be letting
ourselves starve to death
351
00:19:47,033 --> 00:19:48,316
when we know...
352
00:19:50,320 --> 00:19:52,253
we're all that's left of the human race.
353
00:20:08,559 --> 00:20:10,171
Wash it down
with the vegetable broth.
354
00:20:10,173 --> 00:20:11,539
It'll make it easier.
355
00:20:16,146 --> 00:20:17,791
One year.
356
00:20:18,181 --> 00:20:20,081
I don't know if I can do this.
357
00:20:20,083 --> 00:20:22,096
I keep thinking about the fighting pits.
358
00:20:22,684 --> 00:20:24,016
Their faces.
359
00:20:27,190 --> 00:20:29,157
They died so we can live.
360
00:20:30,353 --> 00:20:31,790
Honor them.
361
00:20:32,329 --> 00:20:34,829
Don't let their sacrifice go to waste.
362
00:20:53,550 --> 00:20:54,983
I can't.
363
00:20:58,825 --> 00:21:01,778
I know it's hard, but we have to do...
364
00:21:01,803 --> 00:21:03,391
I said no.
365
00:21:13,158 --> 00:21:15,190
We all need to make this choice
366
00:21:15,672 --> 00:21:17,005
for ourselves.
367
00:21:18,373 --> 00:21:20,306
There is no choice.
368
00:21:22,913 --> 00:21:25,007
If you don't eat, you starve.
369
00:21:26,163 --> 00:21:27,972
There's always a choice, Abby.
370
00:21:29,581 --> 00:21:30,981
You know that.
371
00:21:47,709 --> 00:21:48,975
Mom?
372
00:21:49,973 --> 00:21:51,477
Mom.
373
00:21:52,008 --> 00:21:53,274
Mom?
374
00:22:19,236 --> 00:22:21,136
You saved her life.
375
00:22:23,874 --> 00:22:25,940
Are you really gonna save theirs?
376
00:22:29,197 --> 00:22:30,699
I'm tired, Madi.
377
00:22:31,490 --> 00:22:33,145
Let's talk about this later.
378
00:22:34,088 --> 00:22:35,518
I love you, Clarke,
379
00:22:36,135 --> 00:22:38,424
but we're on the wrong side of this war.
380
00:22:43,408 --> 00:22:44,635
Maybe.
381
00:22:45,652 --> 00:22:47,184
But you get to live.
382
00:22:51,147 --> 00:22:53,781
Living with ourselves is another story.
383
00:23:05,088 --> 00:23:07,422
They're digging in at
all 3 northern entry points.
384
00:23:07,424 --> 00:23:11,059
Dry tributaries here, here, and here.
385
00:23:11,061 --> 00:23:12,784
Each position has two pillboxes
386
00:23:12,809 --> 00:23:14,373
on either side of the entry point
387
00:23:14,398 --> 00:23:16,538
with gunners evenly divided.
388
00:23:16,801 --> 00:23:18,367
Son of a bitch.
389
00:23:19,269 --> 00:23:21,036
He's using my playbook.
390
00:23:21,038 --> 00:23:23,694
Two gunner positions
at each entry point.
391
00:23:24,074 --> 00:23:26,080
My battle plan called for the use
392
00:23:26,105 --> 00:23:28,243
of Eligius blast shelters.
393
00:23:28,245 --> 00:23:30,278
I dropped my notebook
at the gas station.
394
00:23:30,280 --> 00:23:31,886
McCreary must have found it.
395
00:23:32,845 --> 00:23:34,315
How detailed?
396
00:23:34,738 --> 00:23:38,923
Deployment formations.
Weapons distributions.
397
00:23:38,948 --> 00:23:41,837
First strike options. Countermoves.
398
00:23:42,726 --> 00:23:44,660
Everything I could think of.
399
00:23:46,096 --> 00:23:47,963
And I think of everything.
400
00:23:47,965 --> 00:23:49,231
OK.
401
00:23:49,233 --> 00:23:50,265
So, is there a safe way
402
00:23:50,267 --> 00:23:51,560
to get in or not?
403
00:24:01,878 --> 00:24:03,478
We're gonna take heavy fire,
404
00:24:03,480 --> 00:24:05,136
but as long as we stay together,
405
00:24:05,161 --> 00:24:06,648
we can still do this.
406
00:24:06,650 --> 00:24:08,250
Does everybody understand?
407
00:24:08,252 --> 00:24:09,951
We need to see her now.
408
00:24:10,787 --> 00:24:12,020
Let him in!
409
00:24:13,290 --> 00:24:15,757
You don't need that.
410
00:24:17,178 --> 00:24:18,994
The spy found us a way in?
411
00:24:18,996 --> 00:24:20,328
Yes.
412
00:24:23,967 --> 00:24:25,533
Everybody out.
413
00:24:33,877 --> 00:24:35,057
Before I tell you this,
414
00:24:35,082 --> 00:24:36,881
we need to set some things straight.
415
00:24:38,278 --> 00:24:39,762
I'm listening.
416
00:24:40,284 --> 00:24:42,186
This war that you're so anxious for
417
00:24:42,211 --> 00:24:43,251
is about to be fought
418
00:24:43,253 --> 00:24:45,487
on the last survivable land on earth.
419
00:24:45,682 --> 00:24:47,799
That is monumentally stupid.
420
00:24:48,378 --> 00:24:50,325
But it's here, and in 4 days,
421
00:24:50,327 --> 00:24:51,793
when we march on that valley,
422
00:24:51,795 --> 00:24:54,195
we are gonna fight this the right way.
423
00:24:55,498 --> 00:24:57,832
Does the right way
424
00:24:57,834 --> 00:24:59,567
end up with us winning?
425
00:24:59,780 --> 00:25:00,835
It ends with us
426
00:25:00,837 --> 00:25:02,804
accepting the other side's surrender.
427
00:25:02,806 --> 00:25:04,272
Once they lay down their arms,
428
00:25:04,274 --> 00:25:06,374
we share the valley with them.
429
00:25:06,376 --> 00:25:08,576
No executions. No fighting pits.
430
00:25:08,578 --> 00:25:10,278
Real peace.
431
00:25:10,280 --> 00:25:13,315
Believe it or not, I want that, too.
432
00:25:14,512 --> 00:25:16,111
I wish I believed it.
433
00:25:20,218 --> 00:25:22,619
Fine. I accept your terms.
434
00:25:23,936 --> 00:25:25,769
Now, tell me how to win this war.
435
00:25:29,833 --> 00:25:31,566
Indra has the details.
436
00:25:31,568 --> 00:25:32,867
Bellamy...
437
00:25:33,804 --> 00:25:35,565
This is how it was meant to be.
438
00:25:36,340 --> 00:25:37,672
You and me.
439
00:25:39,276 --> 00:25:40,775
Fighting side by side.
440
00:25:43,347 --> 00:25:45,046
I'm not fighting for you.
441
00:25:45,149 --> 00:25:47,016
I'm fighting to get back to my family.
442
00:26:02,213 --> 00:26:04,213
I always loved watching you sleep.
443
00:26:09,436 --> 00:26:10,599
I know the feeling.
444
00:26:22,619 --> 00:26:24,185
I thought I'd lost you.
445
00:26:32,150 --> 00:26:35,423
I started taking the
pills after A.L.I.E.
446
00:26:36,099 --> 00:26:39,672
Raven's ice bath worked on my brain.
447
00:26:39,697 --> 00:26:42,665
Mom... you don't need to explain.
448
00:26:44,185 --> 00:26:45,618
Yes, I do.
449
00:26:47,278 --> 00:26:49,178
We did things to survive.
450
00:26:51,960 --> 00:26:53,250
Things no human being
451
00:26:53,275 --> 00:26:54,674
should ever have to do.
452
00:27:01,382 --> 00:27:03,683
No way. I won't take away their choice.
453
00:27:03,685 --> 00:27:05,285
When they're hungry enough, they'll eat.
454
00:27:05,287 --> 00:27:08,321
Listen to me. Nobody wants to do this.
455
00:27:08,323 --> 00:27:10,357
But we can't let them starve.
456
00:27:10,551 --> 00:27:11,988
If they die from malnutrition,
457
00:27:12,013 --> 00:27:13,493
their muscles will atrophy,
458
00:27:13,495 --> 00:27:15,362
and there won't be enough
meat on their bones.
459
00:27:15,364 --> 00:27:17,966
- I can't hear this.
- You have to hear this.
460
00:27:18,684 --> 00:27:20,828
On the Ark, the Blight generation,
461
00:27:20,853 --> 00:27:22,386
they had a choice,
462
00:27:22,411 --> 00:27:24,137
and they never recovered from it.
463
00:27:24,139 --> 00:27:25,691
The people who ate had to watch
464
00:27:25,716 --> 00:27:28,335
the people who didn't eat die slowly,
465
00:27:28,560 --> 00:27:31,945
and their guilt...
nearly destroyed them.
466
00:27:32,173 --> 00:27:33,706
What do you want me to do?
467
00:27:35,502 --> 00:27:38,087
Make it a crime not to be a cannibal?
468
00:27:46,744 --> 00:27:48,095
Ohh...
469
00:27:49,447 --> 00:27:51,557
That's one way to fill the freezer.
470
00:27:57,454 --> 00:28:01,485
First we get... full compliance.
471
00:28:03,274 --> 00:28:04,711
And then we deal with supply.
472
00:28:04,713 --> 00:28:06,079
Supply.
473
00:28:07,782 --> 00:28:09,849
These are my people
you're talking about.
474
00:28:09,851 --> 00:28:12,670
I know that. They're mine, too.
475
00:28:14,185 --> 00:28:15,616
Then I suppose you want me to make
476
00:28:15,641 --> 00:28:17,140
an exception for Kane.
477
00:28:19,016 --> 00:28:20,164
No.
478
00:28:23,322 --> 00:28:24,827
Marcus is the key.
479
00:28:25,961 --> 00:28:27,336
You convince him...
480
00:28:28,182 --> 00:28:29,889
and the rest will follow.
481
00:28:45,059 --> 00:28:46,571
What's with the guns?
482
00:28:54,592 --> 00:28:57,874
We honor those who died...
483
00:28:57,992 --> 00:28:59,395
so we could live.
484
00:29:00,169 --> 00:29:02,069
I give all of myself to you.
485
00:29:03,529 --> 00:29:06,639
You know that. And so did they.
486
00:29:21,490 --> 00:29:23,456
I can't do this at all.
487
00:29:36,343 --> 00:29:37,835
I just can't.
488
00:29:53,975 --> 00:29:55,141
Eat.
489
00:29:57,272 --> 00:30:00,193
I'm sorry. I can't.
490
00:30:03,588 --> 00:30:05,221
Maybe I wasn't being clear.
491
00:30:08,952 --> 00:30:10,170
This isn't a choice.
492
00:30:11,941 --> 00:30:13,275
For me it is.
493
00:30:13,970 --> 00:30:15,408
One of the men in the arena yesterday
494
00:30:15,410 --> 00:30:16,576
was my brother.
495
00:30:27,532 --> 00:30:32,115
And he gave his life so you could live.
496
00:30:32,896 --> 00:30:34,429
So we all could.
497
00:30:39,092 --> 00:30:42,480
All of him for all of us.
498
00:30:42,636 --> 00:30:44,269
_
499
00:30:57,333 --> 00:30:59,134
I mean no disrespect...
500
00:31:00,275 --> 00:31:02,789
But I would rather die
with my brother than...
501
00:31:05,927 --> 00:31:09,421
Octavia... what are you doing?
502
00:31:13,086 --> 00:31:14,852
You are Wonkru...
503
00:31:16,665 --> 00:31:18,765
or you are an enemy of Wonkru.
504
00:31:20,575 --> 00:31:21,941
Choose.
505
00:31:21,989 --> 00:31:23,255
Octavia...
506
00:31:24,261 --> 00:31:25,880
Put the gun down. Please.
507
00:31:46,910 --> 00:31:48,418
You eat, or you die.
508
00:31:49,058 --> 00:31:50,403
Please don't do this.
509
00:31:50,405 --> 00:31:51,899
Octavia, this isn't you.
510
00:31:52,376 --> 00:31:53,640
Please, put down the gun.
511
00:31:53,876 --> 00:31:55,675
Just take a bite.
512
00:31:58,243 --> 00:31:59,643
Do it.
513
00:32:09,691 --> 00:32:11,124
You eat, or you die.
514
00:32:12,093 --> 00:32:13,359
Octavia, please.
515
00:32:22,511 --> 00:32:24,363
- Eat or die.
- No, stop, she'll eat.
516
00:32:24,388 --> 00:32:25,894
Enough! Enough.
517
00:32:28,476 --> 00:32:29,709
I'll eat.
518
00:33:08,920 --> 00:33:10,386
It was me.
519
00:33:17,665 --> 00:33:18,662
It's OK.
520
00:33:20,045 --> 00:33:21,361
It was me.
521
00:33:25,768 --> 00:33:26,846
It's OK.
522
00:34:09,866 --> 00:34:11,799
Are you out of your mind?
523
00:34:11,882 --> 00:34:13,282
Are you?
524
00:34:13,284 --> 00:34:15,421
One death and this war is over.
525
00:34:15,446 --> 00:34:16,593
We've been through this.
526
00:34:16,618 --> 00:34:19,000
Like it or not, we're on his side.
527
00:34:19,025 --> 00:34:21,223
How can you still be against Octavia
528
00:34:21,225 --> 00:34:22,551
after what your mom said
529
00:34:22,576 --> 00:34:23,808
went on down there?
530
00:34:26,161 --> 00:34:28,213
She murdered her own people
531
00:34:28,215 --> 00:34:29,781
to break their will.
532
00:34:29,783 --> 00:34:33,095
I know that. As awful as it was,
533
00:34:33,306 --> 00:34:36,658
taking away their choice,
putting it all on her,
534
00:34:37,619 --> 00:34:41,499
she bore it so that they didn't have to,
535
00:34:42,067 --> 00:34:44,033
just like you at Mount Weather.
536
00:34:47,231 --> 00:34:49,106
I never told you that story.
537
00:34:49,793 --> 00:34:51,870
You never told me a lot of things.
538
00:34:52,036 --> 00:34:55,938
Bellamy, Raven, Octavia, even Murphy.
539
00:34:56,563 --> 00:34:58,410
They were always the heroes.
540
00:35:00,642 --> 00:35:03,510
When all along, it was you.
541
00:35:07,215 --> 00:35:08,648
Until now.
542
00:35:10,425 --> 00:35:11,957
I'm ashamed of you.
543
00:35:16,660 --> 00:35:19,998
You listen here. The things I did,
544
00:35:20,000 --> 00:35:21,940
I did for my people.
545
00:35:23,065 --> 00:35:24,436
Well, guess what?
546
00:35:28,752 --> 00:35:30,479
Now you're my people.
547
00:35:31,166 --> 00:35:34,135
Clarke... I need your help.
548
00:35:34,900 --> 00:35:36,147
I'll be right there.
549
00:35:40,317 --> 00:35:42,784
I never said I was a hero, Madi...
550
00:35:44,491 --> 00:35:45,789
because I'm not one.
551
00:36:27,984 --> 00:36:29,725
Bellamy.
552
00:36:43,434 --> 00:36:45,134
Last of the rations.
553
00:36:53,121 --> 00:36:56,928
Look... if you want us
with you at the front...
554
00:36:56,930 --> 00:37:00,712
No. We got this.
555
00:37:01,362 --> 00:37:04,630
You stay. They're
leaving the tents here.
556
00:37:05,282 --> 00:37:06,860
Once the fight is over tomorrow,
557
00:37:06,885 --> 00:37:08,680
you'll come and join us.
558
00:37:11,719 --> 00:37:13,922
I told Octavia we're taking 80 acres,
559
00:37:13,947 --> 00:37:15,648
on the eastern edge of the valley.
560
00:37:17,551 --> 00:37:20,952
Grow something other than algae. OK?
561
00:37:29,932 --> 00:37:31,563
Everybody ammo up.
562
00:37:36,069 --> 00:37:38,303
- Will that work?
- Yeah, that works for me.
563
00:37:38,305 --> 00:37:39,938
Once the shooting starts, it'll take
564
00:37:39,940 --> 00:37:42,040
10 minutes for McCreary's
reinforcements to arrive,
565
00:37:42,042 --> 00:37:43,842
so, don't use all your
bullets before then.
566
00:37:50,674 --> 00:37:52,250
It's been 4 days.
567
00:37:52,447 --> 00:37:53,846
We're about to go to
war, and maybe you should
568
00:37:53,871 --> 00:37:55,704
forgive me for saving your life.
569
00:38:09,388 --> 00:38:11,521
I'm not mad at you for saving my life.
570
00:38:13,768 --> 00:38:16,502
I'm mad at you for making
me care about yours.
571
00:38:19,736 --> 00:38:21,135
Understand?
572
00:38:40,226 --> 00:38:41,892
You'll be together soon.
573
00:38:48,232 --> 00:38:49,674
It's almost dawn.
574
00:38:49,755 --> 00:38:51,482
Let's go over this again.
575
00:38:51,880 --> 00:38:54,761
When I give the signal, we
open fire on pillbox one,
576
00:38:54,786 --> 00:38:55,957
in position A here.
577
00:38:55,982 --> 00:38:57,182
According to Diyoza,
578
00:38:57,184 --> 00:38:58,492
- at the first sign of attack...
- At the first sign of attack,
579
00:38:58,517 --> 00:39:00,517
McCreary's forces at point B and C
580
00:39:00,542 --> 00:39:02,120
will converge to reinforce A,
581
00:39:02,122 --> 00:39:03,521
thinking that's where
we're coming through.
582
00:39:03,523 --> 00:39:05,490
Leaving the other two doors wide open.
583
00:39:05,492 --> 00:39:07,181
We'll come through here. Point C.
584
00:39:07,206 --> 00:39:09,143
Now, if we time it
right and we move fast,
585
00:39:09,168 --> 00:39:10,439
there won't be any resistance.
586
00:39:10,464 --> 00:39:12,864
Once we're in the woods,
we take the village.
587
00:39:12,866 --> 00:39:14,866
Once we're in the woods, we win.
588
00:39:15,077 --> 00:39:17,602
OK. I'll tell my people.
589
00:39:17,604 --> 00:39:18,603
Your people?
590
00:39:18,605 --> 00:39:20,205
Save it for the enemy.
591
00:39:21,399 --> 00:39:22,665
Spread the word.
592
00:39:22,690 --> 00:39:24,256
We go at first light.
593
00:39:28,870 --> 00:39:30,570
Tell Echo I said well done.
594
00:39:31,767 --> 00:39:33,218
You can tell her yourself
595
00:39:33,220 --> 00:39:34,419
in two hours.
596
00:39:40,218 --> 00:39:41,818
It'll all be worth it.
597
00:39:43,876 --> 00:39:45,930
Once we're in the valley,
598
00:39:46,283 --> 00:39:48,817
everything we had to do to get there...
599
00:39:50,345 --> 00:39:51,728
it'll make sense.
600
00:39:52,494 --> 00:39:53,674
You'll see.
601
00:39:54,154 --> 00:39:55,687
I hope you're right.
602
00:40:02,285 --> 00:40:03,808
I have to be.
603
00:40:26,238 --> 00:40:27,604
- The baby?
- Fine.
604
00:40:27,629 --> 00:40:29,228
- Good.
- How's your neck?
605
00:40:29,976 --> 00:40:31,409
Fine.
606
00:40:34,381 --> 00:40:35,914
You have two seconds to tell me
607
00:40:35,916 --> 00:40:37,448
why you're turning yourselves in.
608
00:40:37,450 --> 00:40:39,275
That's all I need.
609
00:40:39,806 --> 00:40:42,153
Wonkru know you have my battle plans.
610
00:40:42,155 --> 00:40:43,914
They know every move you're gonna make
611
00:40:43,939 --> 00:40:44,867
before you make it.
612
00:40:44,892 --> 00:40:46,925
In other words,
you're gonna lose this war.
613
00:40:46,927 --> 00:40:48,326
Or you can get those guns off us
614
00:40:48,328 --> 00:40:49,751
and we'll tell you how to win it.
615
00:40:50,509 --> 00:40:52,409
And why would you tell me that?
616
00:40:54,434 --> 00:40:56,600
Because I won't let the
Devil in this garden.
617
00:41:07,231 --> 00:41:13,231
Synced and corrected by Octavia
Resync by nicolaspatate
- www.MY-SUBS.com -
40429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.