All language subtitles for The.100.S05E10.The.Warriors.Will.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-CasStudio.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:43,181 --> 00:00:45,159 Stop! Were you... 2 00:00:45,184 --> 00:00:47,347 - No. - Madi. Madi. Madi. 3 00:00:47,372 --> 00:00:49,051 Get away from me. I'm going back. 4 00:00:49,053 --> 00:00:50,258 Oh, no, you're not. 5 00:00:50,283 --> 00:00:53,632 It's 50 miles to Polis. Now get down from there. 6 00:00:56,780 --> 00:00:58,046 Let go of me. 7 00:00:58,048 --> 00:00:59,114 Madi... 8 00:00:59,621 --> 00:01:02,106 I'm sorry. Are you OK? 9 00:01:03,468 --> 00:01:04,396 I said no. 10 00:01:04,421 --> 00:01:05,851 That thing is not staying in your head. 11 00:01:05,853 --> 00:01:07,476 Yes, it is, and if you want to take it, 12 00:01:07,501 --> 00:01:08,397 you're gonna have to kill me. 13 00:01:08,422 --> 00:01:09,755 - Madi... - What? 14 00:01:09,757 --> 00:01:11,023 You're willing to let Bellamy die 15 00:01:11,025 --> 00:01:12,324 and Indra and Gaia. 16 00:01:12,326 --> 00:01:13,825 - Why not me? - Get in the Rover. 17 00:01:13,827 --> 00:01:16,063 - No! Get off! - We are not doing this now. 18 00:01:16,088 --> 00:01:17,729 Let me go! Stop! 19 00:01:18,303 --> 00:01:21,903 Why are you doing this? I need to go back. 20 00:01:21,928 --> 00:01:23,129 Commanders don't run away. 21 00:01:23,154 --> 00:01:25,166 Well, it's a good thing you're not a Commander. 22 00:01:26,060 --> 00:01:27,293 Damn it, Madi. 23 00:01:27,318 --> 00:01:29,808 I thought the Flame was supposed to make you wise. 24 00:01:29,833 --> 00:01:30,941 You're acting like the child 25 00:01:30,966 --> 00:01:31,864 who attacked me in the woods. 26 00:01:31,889 --> 00:01:33,421 Octavia won't run away, 27 00:01:33,822 --> 00:01:35,385 and because of you, she'll get her war. 28 00:01:35,807 --> 00:01:37,018 Want to bet? 29 00:01:38,658 --> 00:01:40,565 What are you gonna do? 30 00:01:41,962 --> 00:01:43,930 I'm gonna tell Diyoza that the eye is down. 31 00:01:44,094 --> 00:01:45,817 I'm gonna tell Octavia that she knows. 32 00:01:45,842 --> 00:01:47,145 She can decide not to march 33 00:01:47,170 --> 00:01:48,641 or march and be destroyed. 34 00:01:48,696 --> 00:01:50,502 Either way, problem solved. 35 00:01:50,527 --> 00:01:52,381 Now get in. 36 00:02:00,957 --> 00:02:03,293 Clarke, be careful. 37 00:02:09,465 --> 00:02:10,957 The worms. 38 00:02:15,057 --> 00:02:16,606 Two problems solved. 39 00:02:16,931 --> 00:02:18,342 Now get in the Rover 40 00:02:18,367 --> 00:02:20,667 before I take you up on your ultimatum. 41 00:03:14,625 --> 00:03:16,325 - Nash... - Yo. 42 00:03:16,350 --> 00:03:19,098 Check everything... cracks in the floor, 43 00:03:19,123 --> 00:03:20,796 the mattresses. 44 00:03:21,264 --> 00:03:23,817 Junkies can be very resourceful. 45 00:03:32,391 --> 00:03:34,248 Diyoza's book. 46 00:03:44,243 --> 00:03:46,154 You don't look so good, Doc. 47 00:03:46,156 --> 00:03:47,823 That makes two of us. 48 00:03:48,087 --> 00:03:49,291 Your lungs, they're... 49 00:03:49,819 --> 00:03:52,194 I can hear the fluid filling up in them. 50 00:03:52,196 --> 00:03:53,708 Yeah. You're drowning. 51 00:03:53,733 --> 00:03:55,387 You're not even getting wet. 52 00:03:55,412 --> 00:03:57,199 Well, fix me and get your fix. 53 00:03:58,870 --> 00:04:00,194 No. 54 00:04:01,076 --> 00:04:02,857 Place is clean, boss. 55 00:04:04,442 --> 00:04:08,044 Oh, I can see the convulsions coming. 56 00:04:11,560 --> 00:04:13,680 Shut up and get out. 57 00:04:14,039 --> 00:04:15,758 Go find Diyoza. 58 00:04:15,859 --> 00:04:18,924 You two, guard the door. 59 00:04:18,949 --> 00:04:21,305 No one gets in or out. 60 00:04:27,569 --> 00:04:29,194 You knew she's pregnant. 61 00:04:33,201 --> 00:04:34,601 It's mine. 62 00:04:35,803 --> 00:04:36,972 Did she tell you that? 63 00:04:36,974 --> 00:04:39,988 No, but I can see why she wouldn't brag about it. 64 00:04:40,894 --> 00:04:42,152 Do it. 65 00:04:43,417 --> 00:04:46,948 Kill me like you killed the other doctor. 66 00:04:47,910 --> 00:04:49,932 Put us both out of our misery. 67 00:04:52,909 --> 00:04:54,229 No. 68 00:04:56,096 --> 00:04:58,354 I got a better idea, 69 00:04:59,768 --> 00:05:01,330 a contest... 70 00:05:03,078 --> 00:05:06,535 your disease versus mine. 71 00:05:08,181 --> 00:05:13,617 Something tells me you'll break before I die, Doc. 72 00:05:27,601 --> 00:05:29,318 All the rations have been packed. 73 00:05:29,343 --> 00:05:31,783 50% of our people won't march. 74 00:05:31,808 --> 00:05:34,939 Fear of sandstorms has put a dent in morale. 75 00:05:34,964 --> 00:05:36,704 We're letting it be known that we're taking the long route 76 00:05:36,729 --> 00:05:37,733 to avoid them, but... 77 00:05:37,735 --> 00:05:38,930 Don't be a coward, Miller. 78 00:05:38,955 --> 00:05:40,602 It's not the sandstorms. 79 00:05:40,627 --> 00:05:41,875 Tell her the truth. 80 00:05:43,602 --> 00:05:45,073 It's Madi. 81 00:05:46,038 --> 00:05:48,364 The fact that there's a supposed Commander 82 00:05:48,389 --> 00:05:50,076 out there has complicated things. 83 00:05:51,006 --> 00:05:52,414 "Complicated"? 84 00:05:53,287 --> 00:05:55,973 You just told me half of our people are refusing to march. 85 00:05:55,998 --> 00:05:57,551 I'd call that more than complicated. 86 00:05:57,576 --> 00:05:59,023 Maybe if you hadn't tried to kill her, 87 00:05:59,048 --> 00:06:01,193 - the believers would... - We don't need them. 88 00:06:02,021 --> 00:06:04,785 Even at half strength, we outnumber Diyoza's army. 89 00:06:04,787 --> 00:06:08,534 Still not enough, not without the worms. 90 00:06:08,559 --> 00:06:09,957 Maybe, maybe not, 91 00:06:09,959 --> 00:06:12,726 but we still got the element of surprise. 92 00:06:12,728 --> 00:06:14,328 I say, we go win this war, 93 00:06:14,330 --> 00:06:16,530 and once we do, the rest of Wonkru, they'll follow. 94 00:06:18,892 --> 00:06:22,455 If you disagree, then say so 95 00:06:22,946 --> 00:06:26,006 because otherwise, you're no good to me. 96 00:06:27,110 --> 00:06:30,210 Either you're Wonkru, or an enemy of Wonkru. 97 00:06:30,212 --> 00:06:31,602 My advice... 98 00:06:31,627 --> 00:06:34,264 you can either unite us behind the real Commander 99 00:06:34,289 --> 00:06:35,844 or remind those who refuse to march 100 00:06:35,869 --> 00:06:37,461 what happens to our enemies. 101 00:06:37,486 --> 00:06:41,388 Your real Commander's a child who showed up yesterday. 102 00:06:41,616 --> 00:06:44,858 Blodreina's kept us strong through 6 years of hell. 103 00:06:45,929 --> 00:06:47,580 Now you're advising her to stand down 104 00:06:47,605 --> 00:06:48,792 or kill half our people? 105 00:06:48,817 --> 00:06:50,683 That's not what I'm advising. 106 00:06:51,033 --> 00:06:53,778 In case you hadn't noticed, Madi's gone. 107 00:06:54,128 --> 00:06:55,519 That ship has sailed. 108 00:06:56,644 --> 00:06:58,382 Clarke's not gonna bring her back. 109 00:06:59,347 --> 00:07:01,875 She means the fighting pits. 110 00:07:01,877 --> 00:07:03,711 Yes. 111 00:07:03,905 --> 00:07:06,213 BRELL, that's her brother that we're talking about. 112 00:07:06,215 --> 00:07:10,461 And Indra and Gaia. I'm aware. 113 00:07:10,486 --> 00:07:12,519 I'm confused. 114 00:07:12,903 --> 00:07:15,027 You want me to kill the people who conspired 115 00:07:15,052 --> 00:07:17,278 to bring you back your precious Commander? 116 00:07:17,303 --> 00:07:19,848 No. I want you to bend the knee to her, 117 00:07:19,873 --> 00:07:21,895 but I know you won't. 118 00:07:21,897 --> 00:07:23,864 You want your army to march? 119 00:07:23,998 --> 00:07:26,481 Show them what happens when they don't. 120 00:07:35,209 --> 00:07:37,887 _ 121 00:07:37,912 --> 00:07:40,114 _ 122 00:07:44,209 --> 00:07:46,105 Oh, now, this is perfect. 123 00:07:47,448 --> 00:07:50,778 And here, I thought the time of the Commanders was over. 124 00:07:53,284 --> 00:07:54,628 It was. 125 00:07:58,454 --> 00:08:00,080 Now it's not. 126 00:08:02,760 --> 00:08:04,916 The day you asked me to be your second 127 00:08:05,541 --> 00:08:07,830 was the best day of my life. 128 00:08:09,088 --> 00:08:11,031 Did I ever tell you that? 129 00:08:12,663 --> 00:08:14,286 You accepted me 130 00:08:14,892 --> 00:08:16,255 when my own people wouldn't. 131 00:08:16,280 --> 00:08:18,974 You gave me the strength to be more 132 00:08:18,999 --> 00:08:20,412 than I ever thought I could be. 133 00:08:20,437 --> 00:08:22,030 I gave you nothing. 134 00:08:22,476 --> 00:08:24,460 That strength was already there. 135 00:08:25,640 --> 00:08:27,703 You betrayed me, Indra. 136 00:08:29,222 --> 00:08:31,917 I betrayed Blodreina. 137 00:08:32,722 --> 00:08:34,609 What's the difference? 138 00:08:34,972 --> 00:08:38,213 Octavia kom Skaikru was my second. 139 00:08:39,573 --> 00:08:40,882 I taught her when to attack 140 00:08:40,907 --> 00:08:42,577 and when not to. 141 00:08:42,602 --> 00:08:44,553 I advised her to do what's best 142 00:08:44,578 --> 00:08:47,923 for her people, not herself. 143 00:08:47,925 --> 00:08:49,791 I am what's best for my people. 144 00:08:49,793 --> 00:08:51,993 Why are you here? 145 00:08:56,567 --> 00:08:58,900 They're refusing to march, aren't they? 146 00:09:00,691 --> 00:09:02,301 You wouldn't surrender, 147 00:09:03,192 --> 00:09:04,792 and you won't give up the throne 148 00:09:04,817 --> 00:09:06,374 to the rightful Commander, 149 00:09:06,645 --> 00:09:08,610 so now you'll use fear 150 00:09:08,635 --> 00:09:10,892 to bend Wonkru to your will. 151 00:09:12,080 --> 00:09:13,749 I suppose it worked before. 152 00:09:13,751 --> 00:09:15,330 Will it work now? 153 00:09:16,916 --> 00:09:24,025 If I put you and Gaia and Bellamy in the arena... 154 00:09:26,864 --> 00:09:28,731 will they march? 155 00:09:29,245 --> 00:09:30,550 Probably, 156 00:09:31,636 --> 00:09:33,829 but you already knew that. 157 00:09:34,923 --> 00:09:36,644 Give me another option... 158 00:09:39,009 --> 00:09:41,376 Indra, please. 159 00:09:43,013 --> 00:09:45,781 There isn't one... 160 00:09:47,265 --> 00:09:49,646 But if it helps to clarify things, 161 00:09:49,671 --> 00:09:52,450 I promise you, if you put us 162 00:09:52,475 --> 00:09:56,451 in the arena, I won't be losing a daughter. 163 00:09:57,452 --> 00:09:59,237 Gaia will win. 164 00:10:00,283 --> 00:10:02,768 I will have her take my life 165 00:10:04,855 --> 00:10:07,347 right after I take your brother's. 166 00:10:55,536 --> 00:10:57,044 Vinson... 167 00:10:57,988 --> 00:10:59,120 no visitors. 168 00:10:59,582 --> 00:11:01,222 I have an appointment. 169 00:11:01,738 --> 00:11:04,174 We need to monitor my progress every two hours 170 00:11:04,199 --> 00:11:06,870 to make sure the cure actually worked. 171 00:11:07,909 --> 00:11:11,053 Now I'm going to have to ask you gentlemen to step aside. 172 00:11:11,078 --> 00:11:13,612 Let him in so I can do my job. 173 00:11:17,252 --> 00:11:19,240 Please have a seat on the table. 174 00:11:19,382 --> 00:11:21,227 We'll have to think of a less shocking way 175 00:11:21,252 --> 00:11:22,889 for you to contact me. 176 00:11:23,233 --> 00:11:24,914 I'm sorry. 177 00:11:26,225 --> 00:11:28,793 From what I can tell, Diyoza, your friend Kane, 178 00:11:28,818 --> 00:11:30,628 and most of the defectors are safe. 179 00:11:30,730 --> 00:11:32,004 McCreary's sending patrols, but... 180 00:11:32,029 --> 00:11:34,122 OK. That's not why you're here, Vinson. 181 00:11:35,870 --> 00:11:37,050 OK. 182 00:11:39,871 --> 00:11:41,547 Deep breath. 183 00:11:42,858 --> 00:11:45,163 McCreary took my pills. I thought I could handle it. 184 00:11:45,188 --> 00:11:46,385 I can't. 185 00:11:46,877 --> 00:11:49,103 I hate to see you suffer, Abby, 186 00:11:49,658 --> 00:11:50,729 but perhaps it's for the best. 187 00:11:50,754 --> 00:11:52,727 No, it isn't. My body isn't strong enough. 188 00:11:52,752 --> 00:11:54,516 I'm already in withdrawal. 189 00:11:56,002 --> 00:11:57,508 Another deep breath. 190 00:11:58,469 --> 00:12:00,643 If my blood pressure goes any higher, 191 00:12:01,315 --> 00:12:02,775 I could have a seizure. 192 00:12:03,892 --> 00:12:05,275 My heart could stop. 193 00:12:06,752 --> 00:12:08,680 Then treat McCreary. 194 00:12:08,705 --> 00:12:10,281 - Absolutely not. - Abby... 195 00:12:10,306 --> 00:12:11,998 No. I said no. 196 00:12:12,000 --> 00:12:13,500 Everything OK? 197 00:12:13,502 --> 00:12:14,759 Fine. 198 00:12:25,145 --> 00:12:26,731 Tell me what you need. 199 00:12:33,555 --> 00:12:35,080 I wrote it down. 200 00:12:37,869 --> 00:12:40,327 You're all set. Your lungs are clear.... 201 00:12:44,408 --> 00:12:46,833 and I'll see you again in two hours. 202 00:13:07,559 --> 00:13:09,522 Shouldn't you be working on a plan 203 00:13:09,524 --> 00:13:11,442 to get Bellamy out of jail? 204 00:13:13,294 --> 00:13:14,564 What if I told you I had one? 205 00:13:14,589 --> 00:13:16,136 Then I'd throw you in the pits with him, 206 00:13:16,161 --> 00:13:18,221 and Indra would kill you, too. 207 00:13:20,444 --> 00:13:22,270 I need you to go see him. 208 00:13:23,093 --> 00:13:24,716 Indra has weaknesses, 209 00:13:24,741 --> 00:13:26,412 and if Bellamy is gonna survive... 210 00:13:26,437 --> 00:13:28,041 You tell him yourself 211 00:13:28,245 --> 00:13:30,543 or, better yet, call it off. 212 00:13:30,900 --> 00:13:32,658 You're a dictator, right? 213 00:13:34,081 --> 00:13:38,118 He poisoned me, Monty, with your algae, 214 00:13:38,448 --> 00:13:41,254 just enough so it wouldn't kill me. 215 00:13:41,918 --> 00:13:43,839 I wonder if he had help with that. 216 00:13:47,582 --> 00:13:49,627 Now, do you want to save his treasonous ass, 217 00:13:49,652 --> 00:13:51,011 or don't you? 218 00:13:51,511 --> 00:13:53,198 Because, for some reason, 219 00:13:53,815 --> 00:13:55,338 I still don't want my brother to die. 220 00:13:55,363 --> 00:13:57,037 Then don't go through with it. 221 00:13:57,300 --> 00:14:00,525 - You're the damn... - Monty, I've always liked you, 222 00:14:00,550 --> 00:14:02,287 but if you call me a dictator again... 223 00:14:02,312 --> 00:14:03,635 Not that. 224 00:14:06,128 --> 00:14:08,851 This. Look. 225 00:14:09,382 --> 00:14:12,037 Two days ago, these plants were on life support. 226 00:14:12,062 --> 00:14:13,562 Now look at them. 227 00:14:13,906 --> 00:14:15,901 Imagine what the algae can do in two weeks 228 00:14:15,926 --> 00:14:17,223 or two months. 229 00:14:17,957 --> 00:14:19,465 Let me show you something. 230 00:14:20,184 --> 00:14:21,623 Cooper's farm log says, this section 231 00:14:21,648 --> 00:14:23,248 hasn't blossomed in years. 232 00:14:23,801 --> 00:14:25,234 Well, guess what. 233 00:14:28,726 --> 00:14:29,717 A flower. 234 00:14:29,742 --> 00:14:32,890 Not just a flower, an apple blossom, 235 00:14:33,125 --> 00:14:34,922 ghost apple, to be exact. 236 00:14:35,156 --> 00:14:36,889 Flowers become fruit. 237 00:14:36,914 --> 00:14:38,561 The protein crops are rebounding, too. 238 00:14:38,586 --> 00:14:40,057 Octavia, if I'm right, 239 00:14:40,226 --> 00:14:42,732 I can do the same thing to the topsoil on the ground. 240 00:14:42,757 --> 00:14:44,771 It'll take longer... a few years, 241 00:14:44,796 --> 00:14:46,154 maybe more... but the point is, 242 00:14:46,179 --> 00:14:47,954 we don't need Shallow Valley. 243 00:14:48,359 --> 00:14:50,323 You don't need to march to war. 244 00:14:51,074 --> 00:14:52,519 Bellamy doesn't need to die. 245 00:14:56,886 --> 00:14:58,689 Hey, what are you doing? 246 00:14:58,714 --> 00:15:00,110 It's a nice story, Monty, 247 00:15:00,135 --> 00:15:02,468 but the ghosts can have this place. 248 00:15:02,493 --> 00:15:05,115 We march as soon as the fight in the pit is over. 249 00:15:05,719 --> 00:15:11,054 I would like my brother, your friend, to be with us. 250 00:15:11,297 --> 00:15:12,712 Last chance. 251 00:15:12,877 --> 00:15:15,719 Will you help me or not? 252 00:15:18,767 --> 00:15:19,876 No... 253 00:15:21,415 --> 00:15:23,657 not if it means taking more lives to do it. 254 00:15:33,382 --> 00:15:35,545 Must be nice, playing Adam and Eve 255 00:15:35,570 --> 00:15:37,530 in the Garden of Eden while the rest of us 256 00:15:37,555 --> 00:15:38,504 fight to survive. 257 00:15:38,506 --> 00:15:42,316 Actually, no. It's awful. 258 00:15:43,701 --> 00:15:46,551 Not as awful as fighting a war you don't need to fight. 259 00:15:46,576 --> 00:15:48,927 You fight to live, or you die. 260 00:15:50,162 --> 00:15:51,846 That is how we survived, 261 00:15:51,871 --> 00:15:54,144 even when this farm stopped feeding us. 262 00:15:54,918 --> 00:15:58,668 If you were here, you'd understand. 263 00:16:00,363 --> 00:16:04,497 The farmers won't save the world, Monty. 264 00:16:04,796 --> 00:16:06,688 The warriors will. 265 00:16:15,790 --> 00:16:18,021 - Madi? - No! No! 266 00:16:18,899 --> 00:16:21,335 - Stop! Wait! No, no! - Hey. Hey, hey, hey. 267 00:16:21,360 --> 00:16:22,782 - No. Don't do this! - Do what? 268 00:16:22,784 --> 00:16:24,513 - I'm not doing anything. - Try it again, please. 269 00:16:24,538 --> 00:16:27,333 You're making a mistake. I can save you. 270 00:16:27,358 --> 00:16:29,822 - Madi. - I can save all of you. 271 00:16:29,824 --> 00:16:31,357 - Oh! - No! 272 00:16:32,209 --> 00:16:33,606 No! No! 273 00:16:33,631 --> 00:16:34,476 No! Stop! 274 00:16:34,501 --> 00:16:35,902 With my serum, you don't have to live 275 00:16:35,927 --> 00:16:37,499 in the bunker anymore! 276 00:16:37,524 --> 00:16:39,565 The Flame can change everything! 277 00:16:39,567 --> 00:16:40,765 - No! - Hey, wake up. 278 00:16:40,790 --> 00:16:43,903 You think he's saving you, but he's killing you. 279 00:16:46,141 --> 00:16:48,210 - Wake up. Please. - No! 280 00:16:53,661 --> 00:16:54,788 Clarke. 281 00:16:55,194 --> 00:16:57,724 It's OK. You're safe. 282 00:16:58,186 --> 00:16:59,956 They burned her alive. 283 00:17:00,733 --> 00:17:02,069 Burned who, honey? 284 00:17:03,092 --> 00:17:04,787 Becca Pramheda. 285 00:17:05,889 --> 00:17:08,436 I... I felt her. 286 00:17:09,397 --> 00:17:11,531 I was her. 287 00:17:14,975 --> 00:17:17,834 That wasn't a dream. It was a memory. 288 00:17:19,592 --> 00:17:20,544 Listen to me. 289 00:17:20,569 --> 00:17:22,367 You don't have to deal with this anymore 290 00:17:22,392 --> 00:17:24,100 - because I can just take out the Flame. - No. 291 00:17:24,822 --> 00:17:26,612 I'd just put it back in. 292 00:17:27,023 --> 00:17:29,040 You'd have to destroy it. 293 00:17:37,493 --> 00:17:38,726 It's OK. 294 00:17:57,765 --> 00:17:59,209 Hold on. 295 00:18:43,206 --> 00:18:45,239 Remember lily pads? 296 00:18:47,569 --> 00:18:49,444 God, you used to hate that game... 297 00:18:52,092 --> 00:18:55,027 jumping from table to chair to bed... 298 00:18:56,504 --> 00:18:59,754 first one who touches the ground loses... 299 00:19:02,035 --> 00:19:03,761 But you never once said no, 300 00:19:04,154 --> 00:19:06,459 and you always let me win. 301 00:19:08,053 --> 00:19:09,920 Do you remember the last time we played? 302 00:19:11,725 --> 00:19:13,534 I cut my lip. 303 00:19:13,686 --> 00:19:15,436 I bled all over the place. 304 00:19:15,438 --> 00:19:17,014 I was so worried 305 00:19:17,101 --> 00:19:19,875 that someone would see it on the floor and find me, 306 00:19:21,647 --> 00:19:23,398 but you took care of that. 307 00:19:26,906 --> 00:19:28,860 You cut your own arm open 308 00:19:28,885 --> 00:19:31,453 so people would think it was your blood. 309 00:19:34,924 --> 00:19:37,369 Long way from that to poisoning me. 310 00:19:37,978 --> 00:19:39,345 Not really. 311 00:19:40,978 --> 00:19:44,329 No. I did that to save you, too, 312 00:19:45,969 --> 00:19:47,399 from yourself, 313 00:19:48,298 --> 00:19:50,102 from fighting a war that could destroy 314 00:19:50,127 --> 00:19:53,165 the last survivable land on earth. 315 00:19:54,580 --> 00:19:57,062 Well, you'll be happy to know 316 00:19:57,087 --> 00:19:58,713 that the worms are gone. 317 00:19:59,196 --> 00:20:02,663 Clarke took them along with the usurper 318 00:20:02,688 --> 00:20:04,452 you tried to replace me with. 319 00:20:05,274 --> 00:20:07,781 And you're still ready to go to war, 320 00:20:08,133 --> 00:20:09,506 even though Indra has told you 321 00:20:09,531 --> 00:20:11,638 how many of your people would die? 322 00:20:11,663 --> 00:20:13,302 What kind of leader does that? 323 00:20:13,327 --> 00:20:16,381 You have no idea what you're talking about. 324 00:20:16,406 --> 00:20:17,484 Don't I? 325 00:20:17,509 --> 00:20:20,107 O., you turned this place into a story from your childhood. 326 00:20:20,132 --> 00:20:22,403 I mean, the Red Queen? 327 00:20:22,603 --> 00:20:26,343 It's a joke, and I can still tell 328 00:20:26,368 --> 00:20:27,720 when you're scared. 329 00:20:30,103 --> 00:20:33,680 I came here to save your life. 330 00:20:33,705 --> 00:20:35,683 Now I'm not so sure I should. 331 00:20:37,523 --> 00:20:38,619 Well, this should be good. 332 00:20:38,621 --> 00:20:40,341 Indra has a weakness. 333 00:20:40,366 --> 00:20:41,926 Her shoulder never fully healed 334 00:20:41,951 --> 00:20:43,853 from the bullet Pike put in her 335 00:20:45,251 --> 00:20:48,087 the last time you chose the wrong side in a war. 336 00:20:48,814 --> 00:20:51,867 So you came here to help me kill the woman 337 00:20:51,892 --> 00:20:53,534 who made you who you are. 338 00:20:54,686 --> 00:21:00,108 I love Indra... I do... but she's not my blood. 339 00:21:00,421 --> 00:21:01,827 You are. 340 00:21:02,928 --> 00:21:04,803 Now make her take the hammer. 341 00:21:04,828 --> 00:21:06,691 It's too heavy to wield with one arm. 342 00:21:06,716 --> 00:21:08,574 That means you need to get the sword. 343 00:21:08,599 --> 00:21:10,964 Octavia, would you listen to yourself? 344 00:21:10,989 --> 00:21:12,300 Gaia will go for the staff, 345 00:21:12,325 --> 00:21:13,870 and you'll worry about her 346 00:21:13,895 --> 00:21:15,488 after you take out Indra. 347 00:21:15,513 --> 00:21:17,270 Tell me you understand. 348 00:21:19,400 --> 00:21:20,978 I wish I did. 349 00:21:22,267 --> 00:21:24,468 I wish I knew what made you this way, 350 00:21:24,493 --> 00:21:25,945 and I wish that I could have been here 351 00:21:25,970 --> 00:21:29,345 to take the burden off you these last 6 years, 352 00:21:31,087 --> 00:21:32,450 but I'm here now, 353 00:21:33,426 --> 00:21:35,934 and the way I see it, you have two choices. 354 00:21:36,129 --> 00:21:37,737 You either call this thing off 355 00:21:37,762 --> 00:21:40,081 and make a deal to share the valley, 356 00:21:40,715 --> 00:21:43,551 or you watch me die in that arena today 357 00:21:44,207 --> 00:21:46,254 because I'm not fighting. 358 00:21:49,239 --> 00:21:51,012 Everybody fights. 359 00:21:53,341 --> 00:21:54,674 I won't. 360 00:21:57,723 --> 00:21:58,908 We'll see. 361 00:22:07,415 --> 00:22:09,340 There's no coming back from this, O. 362 00:22:15,178 --> 00:22:16,813 If you do this, 363 00:22:18,594 --> 00:22:20,761 there's no coming back. 364 00:22:24,368 --> 00:22:27,039 I know you're still trying to save me, Bell, 365 00:22:28,797 --> 00:22:32,066 but you can't save someone who's already dead. 366 00:24:47,473 --> 00:24:50,113 Hey, hey, shh. We're home. 367 00:24:52,564 --> 00:24:53,807 Clarke. 368 00:24:58,027 --> 00:25:00,124 You didn't take it out. 369 00:25:01,811 --> 00:25:02,976 Why? 370 00:25:05,827 --> 00:25:07,835 Because I can't destroy it. 371 00:25:11,124 --> 00:25:13,020 You were crying in your sleep. 372 00:25:13,957 --> 00:25:15,310 Have you seen enough now to know 373 00:25:15,335 --> 00:25:16,887 that you don't want to see anymore? 374 00:25:17,895 --> 00:25:20,137 - Yes... - Good. 375 00:25:22,209 --> 00:25:23,637 But I have to. 376 00:25:24,340 --> 00:25:26,567 The other Commanders want me to see it, 377 00:25:26,755 --> 00:25:28,090 to feel it. 378 00:25:28,145 --> 00:25:31,028 - That's how it works. - Let's get one thing straight. 379 00:25:31,708 --> 00:25:33,356 You are my child, 380 00:25:33,497 --> 00:25:36,121 and I will protect you with my life. 381 00:25:36,340 --> 00:25:38,623 For now, I'm letting you keep that thing in your head, 382 00:25:39,176 --> 00:25:42,198 but if you so much as think about challenging Octavia, 383 00:25:42,223 --> 00:25:44,268 I will take it out faster than you can say, "ascende..." 384 00:25:44,293 --> 00:25:45,918 - OK. - Good. 385 00:25:45,943 --> 00:25:48,233 Fine, so what's the plan? 386 00:25:48,235 --> 00:25:50,488 The plan is to stop the war. 387 00:25:51,995 --> 00:25:53,810 Now let's go find Diyoza. 388 00:26:02,936 --> 00:26:04,182 What? 389 00:26:06,239 --> 00:26:07,996 Do you see her, too? 390 00:26:09,754 --> 00:26:12,293 I know it's why you're scared of me having the Flame. 391 00:26:16,684 --> 00:26:20,486 Commanders die, Madi, all of them, 392 00:26:21,431 --> 00:26:23,001 badly. 393 00:26:25,154 --> 00:26:27,189 I won't let that happen to you. 394 00:26:43,307 --> 00:26:45,032 Hey, Vinson. 395 00:26:49,913 --> 00:26:50,975 No luck, Doc. 396 00:26:55,402 --> 00:26:56,467 Just kidding. 397 00:26:58,672 --> 00:27:02,373 Hey, what was that? 398 00:27:05,213 --> 00:27:06,780 My prescription. 399 00:27:06,947 --> 00:27:07,926 He's telling the truth. 400 00:27:07,951 --> 00:27:10,010 He... he needs it for residual swelling. 401 00:27:10,035 --> 00:27:11,777 Yeah, and what's in the other hand? 402 00:27:11,929 --> 00:27:13,027 Show us. 403 00:27:14,686 --> 00:27:16,967 I know what it's like to need something. 404 00:27:18,388 --> 00:27:19,710 Vinson, wait! 405 00:27:23,677 --> 00:27:25,330 Pull the trigger. 406 00:27:25,332 --> 00:27:27,432 Pull the trigger. 407 00:27:27,434 --> 00:27:28,638 Pull it. 408 00:27:31,166 --> 00:27:34,306 Get off me! No! 409 00:27:34,650 --> 00:27:35,861 Go ahead, Doc. 410 00:27:35,886 --> 00:27:38,076 I'll clean up when I'm through. 411 00:27:40,697 --> 00:27:41,914 No! 412 00:28:14,484 --> 00:28:16,186 We don't have much time. 413 00:28:16,452 --> 00:28:19,312 After I take Bellamy's life, I'm coming for yours. 414 00:28:19,337 --> 00:28:22,164 When you see my guard dip, exposing my throat, 415 00:28:22,243 --> 00:28:23,925 you strike. 416 00:28:24,290 --> 00:28:27,375 No, Mother. That's not how this ends. 417 00:28:27,400 --> 00:28:29,477 Gaia, we have to give them a show. 418 00:28:29,479 --> 00:28:31,312 You, of all people, know it's not enough 419 00:28:31,314 --> 00:28:32,149 just to be the last. 420 00:28:32,174 --> 00:28:34,159 I don't care if I'm the last 421 00:28:34,462 --> 00:28:36,368 as long as my Commander is safe. 422 00:28:38,828 --> 00:28:39,729 No. 423 00:28:41,345 --> 00:28:42,824 Gaia, listen to me. 424 00:28:42,892 --> 00:28:46,327 You kill Octavia, the guards kill you. 425 00:28:58,508 --> 00:29:00,086 What happens if we don't fight? 426 00:29:00,111 --> 00:29:02,210 It's been tried. You get executed. 427 00:29:02,212 --> 00:29:05,531 Good, means she'll have to do it herself 428 00:29:06,082 --> 00:29:07,391 if she can. 429 00:29:08,164 --> 00:29:10,671 After all this, you still think 430 00:29:10,696 --> 00:29:11,659 that because you're her brother, 431 00:29:11,684 --> 00:29:13,201 she won't kill you? 432 00:29:13,764 --> 00:29:15,164 I have to. 433 00:29:15,207 --> 00:29:17,169 Let's hope we don't have to find out. 434 00:29:21,024 --> 00:29:22,363 You might be right. 435 00:29:22,641 --> 00:29:27,301 She might not execute you or me, but Gaia? 436 00:29:28,138 --> 00:29:29,250 Move now. 437 00:29:29,275 --> 00:29:31,992 I'll kill you quickly, I promise. 438 00:30:04,953 --> 00:30:08,047 We gather here today to remind ourselves 439 00:30:09,289 --> 00:30:11,859 what happens to the enemies of Wonkru. 440 00:30:11,884 --> 00:30:14,017 It doesn't matter who you are. 441 00:30:14,398 --> 00:30:16,584 If you choose sides against us, 442 00:30:16,788 --> 00:30:20,088 if you divide us, if you defy us, 443 00:30:20,090 --> 00:30:22,123 then you are not us. 444 00:30:22,499 --> 00:30:27,215 Before we give these traitors a second chance 445 00:30:27,240 --> 00:30:31,475 to be called... brother... 446 00:30:33,489 --> 00:30:37,574 sister, or seda, we pay tribute 447 00:30:37,599 --> 00:30:40,511 to those who have died so that we might live. 448 00:30:42,614 --> 00:30:44,137 _ 449 00:30:44,162 --> 00:30:46,229 Omon gon oson. 450 00:30:49,046 --> 00:30:50,812 Be the last. 451 00:30:59,812 --> 00:31:01,329 Bellamy, watch out! 452 00:31:01,812 --> 00:31:03,031 Damn it. 453 00:31:42,979 --> 00:31:44,760 _ 454 00:31:44,787 --> 00:31:45,885 No! 455 00:32:14,709 --> 00:32:18,990 I said, be the last. 456 00:32:24,627 --> 00:32:25,864 Stop! 457 00:32:26,850 --> 00:32:28,182 Monty, get out of here. 458 00:32:28,184 --> 00:32:29,265 Guards, take him away. 459 00:32:29,290 --> 00:32:31,164 Octavia told you we have to march, 460 00:32:31,189 --> 00:32:32,820 that we have to fight for the one place left 461 00:32:32,822 --> 00:32:34,555 where we can survive, 462 00:32:34,736 --> 00:32:36,282 but she knows that's not true. 463 00:32:37,900 --> 00:32:40,345 Monty, you do not belong in here. 464 00:32:41,212 --> 00:32:44,708 The hydrofarm is working again. 465 00:32:45,692 --> 00:32:47,355 Soon, it'll be processing enough food 466 00:32:47,380 --> 00:32:49,871 to feed all of us here. 467 00:32:50,146 --> 00:32:52,004 Using the same techniques, 468 00:32:52,029 --> 00:32:54,100 we can grow crops in the wasteland. 469 00:32:55,303 --> 00:32:56,725 Ask Octavia. 470 00:32:57,008 --> 00:32:58,646 She's seen it with her own eyes. 471 00:32:59,217 --> 00:33:00,648 Is that true? 472 00:33:03,281 --> 00:33:05,348 Go to war if you want to, 473 00:33:05,451 --> 00:33:07,632 but at least tell them that they have a choice. 474 00:33:10,988 --> 00:33:12,324 Is this true? 475 00:33:17,717 --> 00:33:19,961 _ 476 00:33:23,811 --> 00:33:26,803 Nou Blodreina nowe! 477 00:33:28,344 --> 00:33:31,306 Nou Blodreina nowe! 478 00:33:34,228 --> 00:33:36,617 Nou Blodreina nowe! 479 00:33:36,619 --> 00:33:38,686 Blodreina, what are your orders? 480 00:33:40,877 --> 00:33:43,824 Nou Blodreina nowe! 481 00:33:44,468 --> 00:33:46,794 Nou Blodreina nowe! 482 00:33:46,796 --> 00:33:48,829 Stand down. 483 00:33:48,831 --> 00:33:51,444 Nou Blodreina nowe! 484 00:33:52,446 --> 00:33:55,045 Nou Blodreina nowe! 485 00:33:56,030 --> 00:33:57,705 You fought well. 486 00:33:57,707 --> 00:33:59,707 You, too. 487 00:33:59,709 --> 00:34:01,709 Nou Blodreina nowe! 488 00:34:01,711 --> 00:34:03,111 Monty... 489 00:34:03,136 --> 00:34:05,012 Nou Blodreina nowe! 490 00:34:05,566 --> 00:34:07,648 Nou Blodreina nowe! 491 00:34:09,222 --> 00:34:10,487 You did it. 492 00:34:10,644 --> 00:34:13,160 Nou Blodreina nowe! 493 00:34:13,185 --> 00:34:15,589 Nou Blodreina nowe! 494 00:34:16,402 --> 00:34:17,738 Where'd she go? 495 00:34:49,119 --> 00:34:50,705 - We have to find her. - Why? 496 00:34:50,730 --> 00:34:52,891 She didn't shoot us, right? That's got to mean something. 497 00:34:52,916 --> 00:34:55,039 It means she lost the battle, not the war. 498 00:34:55,064 --> 00:34:56,812 We should split up, but be careful. 499 00:34:56,837 --> 00:34:57,837 There are people here that would 500 00:34:57,862 --> 00:34:59,433 give their lives to save Blodreina. 501 00:35:00,326 --> 00:35:02,894 - What's that? - The fire alarm. 502 00:35:03,932 --> 00:35:05,326 The hydrofarm. 503 00:35:17,958 --> 00:35:19,672 No! 504 00:35:23,196 --> 00:35:26,460 - What did you do? - Took away the choice. 505 00:35:26,732 --> 00:35:30,162 You still have one... stay here and die 506 00:35:30,372 --> 00:35:32,333 or march with me and live. 507 00:35:44,365 --> 00:35:45,794 I don't understand. 508 00:35:46,167 --> 00:35:47,927 Why are we going the long way? 509 00:35:49,137 --> 00:35:51,170 I'm guessing Diyoza sleeps in her ship. 510 00:35:51,464 --> 00:35:53,141 We're gonna come up from behind. 511 00:35:53,362 --> 00:35:54,688 Soon as she see us, she'll know 512 00:35:54,713 --> 00:35:56,442 her eye in the sky isn't working. 513 00:35:56,869 --> 00:35:58,369 We should have something to use as leverage 514 00:35:58,394 --> 00:35:59,746 so she doesn't attack. 515 00:36:00,605 --> 00:36:02,443 It's how Bellamy saved you the moment 516 00:36:02,468 --> 00:36:04,933 he got back to the ground and got the bunker open. 517 00:36:05,731 --> 00:36:07,987 I mean, by now, he's probably dead. 518 00:36:15,096 --> 00:36:16,699 Do you remember now? 519 00:36:18,594 --> 00:36:21,233 How can we remember what we never knew? 520 00:36:21,235 --> 00:36:22,317 Guy's got a point. 521 00:36:23,904 --> 00:36:26,205 - Hope. - I don't believe him. 522 00:36:26,373 --> 00:36:28,007 I'm telling the truth. 523 00:36:28,060 --> 00:36:29,357 We don't know where they're hiding. 524 00:36:29,382 --> 00:36:30,435 Please. 525 00:36:31,312 --> 00:36:34,013 Um, then you're no use to me. 526 00:36:35,466 --> 00:36:36,559 What are you doing? 527 00:36:36,584 --> 00:36:38,684 They're killing the defectors. 528 00:36:38,686 --> 00:36:40,326 Those are my people. 529 00:36:49,076 --> 00:36:51,256 Your mother's a defector, too. 530 00:36:58,166 --> 00:36:59,460 What is it? 531 00:37:00,771 --> 00:37:02,256 Nothing. 532 00:37:13,308 --> 00:37:14,894 Bury the bodies. 533 00:37:16,199 --> 00:37:18,055 Should've left one alive.... 534 00:37:19,760 --> 00:37:21,321 Dig the hole. 535 00:37:23,696 --> 00:37:26,750 Shh! Where's Diyoza? 536 00:37:27,215 --> 00:37:30,984 We don't know. McCreary's in charge now. 537 00:37:31,604 --> 00:37:33,971 - I can take you to him. - Madi, get behind me. 538 00:37:35,940 --> 00:37:37,810 And the doctor? Where's she? 539 00:37:37,812 --> 00:37:40,312 Uh, gas station. 540 00:37:40,612 --> 00:37:44,375 Please, don't shoot me. I can take you. 541 00:37:48,367 --> 00:37:49,955 They'd have heard the gunshot. 542 00:37:54,795 --> 00:37:55,834 Mom. 543 00:37:57,200 --> 00:37:58,427 Mom? 544 00:38:06,068 --> 00:38:09,975 Oh, my God. Mom. Mom? 545 00:38:10,160 --> 00:38:13,666 Mom, mom, hey. Hey, wake up. 546 00:38:13,691 --> 00:38:16,182 - What happened to her? - I don't know. 547 00:38:16,511 --> 00:38:18,951 Mom? Mom, please... 548 00:38:21,756 --> 00:38:23,964 Wake up. Wake up. 549 00:39:03,531 --> 00:39:07,992 We got rations here for everyone, 6 days' worth. 550 00:39:08,413 --> 00:39:10,828 That's enough to make it to the valley. 551 00:39:12,570 --> 00:39:14,073 Move out! 552 00:39:18,937 --> 00:39:21,947 Go. I'll be right behind you. 553 00:39:22,205 --> 00:39:23,416 And so will we. 554 00:39:23,441 --> 00:39:25,377 Our Commander is out there. 555 00:39:35,760 --> 00:39:38,283 A warrior's death awaits. 556 00:39:55,906 --> 00:39:57,272 Ready? 557 00:40:02,946 --> 00:40:04,367 Come on. 558 00:40:05,955 --> 00:40:07,756 Our family's waiting. 559 00:40:52,237 --> 00:40:57,237 Synced and corrected by Octavia Resync by nicolaspatate - www.MY-SUBS.com - 37600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.