All language subtitles for The Liar and His Lover e06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,685 --> 00:00:20,785 (Episode 6) 2 00:00:23,890 --> 00:00:25,020 So Rim. 3 00:00:26,036 --> 00:00:27,436 Did you cry? 4 00:00:29,176 --> 00:00:31,576 I'm sure he didn't hide it on purpose. 5 00:00:32,006 --> 00:00:33,846 It probably just happened. 6 00:00:34,006 --> 00:00:37,076 Maybe he couldn't find the right timing. 7 00:00:43,936 --> 00:00:45,576 What's wrong? What happened? 8 00:01:19,506 --> 00:01:21,406 Why did you lie to me? 9 00:01:27,006 --> 00:01:28,606 It really is you. 10 00:01:28,976 --> 00:01:31,036 You're Crude Play's K. 11 00:01:32,606 --> 00:01:33,736 I'm sorry. 12 00:01:35,106 --> 00:01:37,852 I was going to tell you, I really was. 13 00:01:37,876 --> 00:01:39,436 Why would you be sorry? 14 00:01:40,206 --> 00:01:41,876 It's nothing bad. 15 00:01:43,336 --> 00:01:45,976 I love K's music. 16 00:01:47,506 --> 00:01:51,306 I assumed K must as cool as his music. 17 00:01:52,406 --> 00:01:54,806 It was my dream to meet him. 18 00:01:56,506 --> 00:01:58,136 And my dream has come true. 19 00:02:04,076 --> 00:02:05,536 It's strange. 20 00:02:08,236 --> 00:02:09,336 I should... 21 00:02:09,976 --> 00:02:12,336 be happy now. 22 00:02:15,606 --> 00:02:19,076 Why do I feel so sad? 23 00:02:25,006 --> 00:02:26,106 So Rim. 24 00:02:27,076 --> 00:02:29,075 I can explain. 25 00:02:29,076 --> 00:02:30,106 No. 26 00:02:31,076 --> 00:02:32,976 I don't want to hear anything right now. 27 00:02:33,306 --> 00:02:35,776 - I don't want to. - It won't take long. 28 00:02:36,076 --> 00:02:37,606 Give me just a minute. 29 00:02:38,206 --> 00:02:40,776 Stop it. She doesn't want to hear it. 30 00:02:42,676 --> 00:02:45,412 Let's go. I'll give you a ride home. 31 00:02:45,436 --> 00:02:46,936 Give me just a minute. 32 00:02:48,406 --> 00:02:50,536 Stop playing around with her. 33 00:03:21,536 --> 00:03:22,806 Where do you want to go? 34 00:03:23,606 --> 00:03:24,606 Sorry? 35 00:03:24,776 --> 00:03:27,836 If you go home now, you won't be able to run away... 36 00:03:28,206 --> 00:03:29,476 from Han Gyeol. 37 00:03:39,336 --> 00:03:42,736 Why do I feel so sad? 38 00:03:54,206 --> 00:03:55,436 Thank you. 39 00:03:58,576 --> 00:04:01,376 By the way, how did you know? 40 00:04:02,106 --> 00:04:04,406 You knew that I felt like running away earlier. 41 00:04:06,406 --> 00:04:09,376 I could just tell. I'm sure there were many things you wanted to ask, 42 00:04:09,806 --> 00:04:11,246 but you didn't want to hear him out. 43 00:04:13,536 --> 00:04:14,906 I was scared. 44 00:04:15,176 --> 00:04:16,276 Scared? 45 00:04:16,776 --> 00:04:20,576 Of hearing from the person I like that he couldn't trust me. 46 00:04:21,606 --> 00:04:23,646 I was afraid that he might say something like that. 47 00:04:26,476 --> 00:04:28,076 Aren't I such an idiot? 48 00:04:28,536 --> 00:04:31,805 Had I been a bit older, I could've handled it in a maturer manner. 49 00:04:31,806 --> 00:04:33,886 It would've been the same no matter how old you are. 50 00:04:34,336 --> 00:04:36,416 Everyone wants to run away in a situation like that. 51 00:04:39,906 --> 00:04:42,936 The same goes for me. I only thought about myself. 52 00:04:43,806 --> 00:04:47,676 I didn't think about how you'd feel when you find out the truth. 53 00:04:48,976 --> 00:04:50,076 I'm really sorry. 54 00:04:54,036 --> 00:04:55,576 I guess I was scared too. 55 00:04:57,406 --> 00:04:58,606 Of the possibility... 56 00:04:59,676 --> 00:05:02,536 that you might choose Han Gyeol over my song. 57 00:05:09,136 --> 00:05:12,136 Oh, this place has been my hangout since middle school. 58 00:05:12,936 --> 00:05:14,905 When I got into playing bass guitar, 59 00:05:14,906 --> 00:05:17,206 I felt like I could breathe whenever I came here. 60 00:05:18,306 --> 00:05:21,336 My parents hated even just hearing the word, "bass guitar". 61 00:05:21,776 --> 00:05:22,936 I know. 62 00:05:23,506 --> 00:05:25,076 You used to play the violin. 63 00:05:26,576 --> 00:05:29,006 Your entire family used to be in classical music. 64 00:05:29,206 --> 00:05:30,376 How do you know that? 65 00:05:31,506 --> 00:05:32,806 Because I'm your fan. 66 00:05:36,006 --> 00:05:38,036 I like the way you play it. 67 00:05:38,806 --> 00:05:41,676 The sound of your bass guitar is like a song in and of itself. 68 00:05:54,276 --> 00:05:57,006 Let's do a duet. Right here. 69 00:05:58,236 --> 00:05:59,976 I'll play whichever song you like. 70 00:06:05,876 --> 00:06:08,076 Then can I play a song I like? 71 00:06:08,706 --> 00:06:11,436 Do you know "Time after Time" by Cyndi Lauper? 72 00:06:11,536 --> 00:06:15,136 I know the song, but I don't really know its English lyrics. 73 00:06:15,576 --> 00:06:16,706 Then... 74 00:06:17,636 --> 00:06:18,705 how about "Flying Duck"? 75 00:06:18,706 --> 00:06:20,805 I like that song. 76 00:06:20,806 --> 00:06:23,276 Really? It's one of my favorite songs. 77 00:06:40,576 --> 00:06:43,635 - I had a dream - I had a dream. 78 00:06:43,636 --> 00:06:45,975 - That a square moon rose. - That a square moon rose. 79 00:06:45,976 --> 00:06:48,635 - I flew up to the sky. - I flew up to the sky. 80 00:06:48,636 --> 00:06:51,236 - And talked to the moon. - And talked to the moon. 81 00:07:25,906 --> 00:07:29,606 The number you've dialed cannot be reached. Please leave a message... 82 00:07:42,906 --> 00:07:44,336 You're such a great singer. 83 00:07:44,806 --> 00:07:47,206 I had so much fun today thanks to you. 84 00:07:47,436 --> 00:07:51,636 I'm relieved to hear that. I was worried that you might hate me too. 85 00:07:51,976 --> 00:07:53,106 No. 86 00:08:09,676 --> 00:08:10,776 I knew you'd come. 87 00:08:12,336 --> 00:08:14,676 Shall I take you home too? Do you want a ride? 88 00:08:15,136 --> 00:08:16,276 Is she okay? 89 00:08:17,306 --> 00:08:18,606 Is So Rim all right? 90 00:08:21,476 --> 00:08:24,076 I'm not sure. She was smiling, 91 00:08:24,706 --> 00:08:26,746 but I don't know how she's actually feeling inside. 92 00:08:28,276 --> 00:08:30,806 - It's time to stop. - What? 93 00:08:31,176 --> 00:08:33,712 You've been nice to her fully knowing that she has a crush on you. 94 00:08:33,736 --> 00:08:36,452 You even came to her place like this using your fault as an excuse. 95 00:08:36,476 --> 00:08:40,435 Have you even thought about how the way you've been treating her... 96 00:08:40,436 --> 00:08:41,682 would make a girl at her age feel? 97 00:08:41,706 --> 00:08:44,306 Chan Young. I get that you're worried, 98 00:08:44,506 --> 00:08:46,375 but I don't think it's your place to get involved. 99 00:08:46,376 --> 00:08:47,906 Do I have to be more direct with you? 100 00:08:48,636 --> 00:08:52,936 Don't confuse her further unless you want to reciprocate her feelings. 101 00:08:54,236 --> 00:08:56,346 You know that this is an important time in her life. 102 00:08:56,876 --> 00:08:59,776 Do me a favor. Behave yourself, please. 103 00:09:05,276 --> 00:09:07,376 (Happy Fruits and Vegetables) 104 00:09:36,076 --> 00:09:38,136 (Real-time Chart) 105 00:09:40,906 --> 00:09:42,935 ("I'm Okay" by Crude Play) 106 00:09:42,936 --> 00:09:45,136 ("I'm Okay" by Crude Play) 107 00:09:55,736 --> 00:09:58,346 Excuse me. May I please borrow your phone? 108 00:10:07,006 --> 00:10:12,606 Since we were together in everything. 109 00:10:14,176 --> 00:10:18,276 Whenever you would like to see me. 110 00:10:19,806 --> 00:10:23,536 I wish you could smile just that way. 111 00:10:41,476 --> 00:10:42,846 For goodness' sake... 112 00:10:45,706 --> 00:10:50,135 It topped all major charts as soon as it came out. 113 00:10:50,136 --> 00:10:52,735 And even though it was released only nine hours ago, 114 00:10:52,736 --> 00:10:55,476 but it has already blown the roof off the chart five times. 115 00:10:55,776 --> 00:10:57,712 Switching the title track was a great decision. 116 00:10:57,736 --> 00:10:59,076 How's the showcase coming along? 117 00:10:59,706 --> 00:11:02,936 Please don't worry. The preparation is going very well. 118 00:11:03,776 --> 00:11:05,476 - Keep up the good work. - No problem. 119 00:11:11,606 --> 00:11:13,306 Applaud. Everyone, applaud! 120 00:11:14,906 --> 00:11:18,706 Don't confuse her further unless you want to reciprocate her feelings. 121 00:11:26,836 --> 00:11:29,076 (Mr. Choi) 122 00:11:31,276 --> 00:11:33,576 It has topped all charts. It's a great start. 123 00:11:33,706 --> 00:11:34,876 Great work. 124 00:11:51,506 --> 00:11:54,776 Would it be possible to get the trainees' schedules for today? 125 00:11:57,976 --> 00:11:59,106 Soo Yeon. 126 00:12:00,806 --> 00:12:02,336 Are you not even going to say hi? 127 00:12:03,036 --> 00:12:06,036 I don't want to talk to you until you delete that account. 128 00:12:06,736 --> 00:12:07,936 Are you threatening me now? 129 00:12:08,606 --> 00:12:10,486 I didn't know we had that kind of relationship. 130 00:12:10,776 --> 00:12:13,476 I wish we were complete strangers. 131 00:12:13,906 --> 00:12:16,676 Then I wouldn't have to be this anxious every day. 132 00:12:20,236 --> 00:12:23,435 If you commit defamation online, you can be sentenced... 133 00:12:23,436 --> 00:12:25,752 to less than 3 years in jail or a fine of under 30,000 dollars. 134 00:12:25,776 --> 00:12:27,475 That's what cyber bullies get. 135 00:12:27,476 --> 00:12:29,575 Working in this industry for a few years... 136 00:12:29,576 --> 00:12:31,906 made me memorize these things. 137 00:12:32,236 --> 00:12:36,906 Do you think that I'm the one who's been posting those mean comments? 138 00:12:37,836 --> 00:12:40,306 I'd never do such a thing. Plus, your music... 139 00:12:41,476 --> 00:12:42,906 That's not even what I think of it. 140 00:12:43,876 --> 00:12:46,506 In any case, stop posting those things online. 141 00:12:47,136 --> 00:12:49,636 You know how this industry is way better than I do. 142 00:12:49,976 --> 00:12:54,106 - If people find out the truth... - That won't happen. 143 00:12:54,836 --> 00:12:57,236 - What? - You said you figured it out... 144 00:12:57,476 --> 00:12:59,076 by looking at my guitar. 145 00:13:00,276 --> 00:13:02,136 Why on earth are you doing such a thing? 146 00:13:02,276 --> 00:13:04,175 Why do you have to do something so foolish? 147 00:13:04,176 --> 00:13:07,405 I'm a member of the band. What's so wrong about posting our music? 148 00:13:07,406 --> 00:13:08,536 Does Han Gyeol know? 149 00:13:10,406 --> 00:13:11,675 Don't tell him. 150 00:13:11,676 --> 00:13:13,636 So you do care about what he might say. 151 00:13:14,376 --> 00:13:15,606 I'll keep that in mind. 152 00:13:16,206 --> 00:13:17,336 Soo Yeon. 153 00:13:20,136 --> 00:13:21,276 Soo Yeon! 154 00:13:22,376 --> 00:13:23,696 Do you have a crush on Sun Young? 155 00:13:24,206 --> 00:13:25,376 So Rim, Kyu Sun... 156 00:13:27,476 --> 00:13:29,906 So Rim, are you feeling sick? 157 00:13:30,306 --> 00:13:31,906 You seem very tired today. 158 00:13:34,376 --> 00:13:36,106 Did you guys know? 159 00:13:36,236 --> 00:13:37,406 About what? 160 00:13:37,706 --> 00:13:40,736 The fact that Han Gyeol is K of Crude Play. 161 00:13:41,706 --> 00:13:42,836 - What? - What? 162 00:13:45,376 --> 00:13:46,636 I guess you guys knew. 163 00:13:47,606 --> 00:13:50,106 I was the only one who didn't know. What a fool. 164 00:13:51,036 --> 00:13:53,076 By any chance, do you not like him anymore? 165 00:13:54,236 --> 00:13:55,982 You're feeling weak... 166 00:13:56,006 --> 00:13:57,936 because Han Gyeol lied to you. 167 00:13:58,036 --> 00:14:00,276 Perhaps you don't like him anymore. 168 00:14:01,936 --> 00:14:04,176 - No, it's not like that. - What? 169 00:14:06,906 --> 00:14:08,606 I'm sure he had his reasons. 170 00:14:09,436 --> 00:14:13,206 That's why I'll give him a chance to explain. 171 00:14:17,836 --> 00:14:19,552 - Hello. - Hello. 172 00:14:19,576 --> 00:14:21,406 - Look at the television. - Amazing. 173 00:14:21,636 --> 00:14:23,676 - Grandma. - My puppy. 174 00:14:23,876 --> 00:14:27,282 Kyu Sun, I told you to take me with you. Why did you go without me? 175 00:14:27,306 --> 00:14:29,182 If I didn't call in advance, 176 00:14:29,206 --> 00:14:30,635 I would have missed you on stage. 177 00:14:30,636 --> 00:14:32,805 Mom, why are you here? 178 00:14:32,806 --> 00:14:35,406 - Have you gone crazy? - What? Crazy? 179 00:14:35,506 --> 00:14:37,635 Why can't a mom go where her son is at? 180 00:14:37,636 --> 00:14:39,712 They say sons are useless. 181 00:14:39,736 --> 00:14:42,582 How can you come here without telling me? 182 00:14:42,606 --> 00:14:46,452 We got lost and couldn't find the entrance. 183 00:14:46,476 --> 00:14:50,612 Thanks to Mr. Choi, we were led all the way here. 184 00:14:50,636 --> 00:14:51,636 It was nothing. 185 00:14:51,637 --> 00:14:54,436 I was planning on introducing the office to the parents. 186 00:14:54,536 --> 00:14:55,575 It worked out. 187 00:14:55,576 --> 00:14:58,106 Grandma, it's really not a big deal. 188 00:14:58,206 --> 00:14:59,612 Why did you come all the way here? 189 00:14:59,636 --> 00:15:02,476 Why not? Is it only a big deal if you're on television? 190 00:15:02,776 --> 00:15:07,436 Every time you sing on stage, it's important to me. 191 00:15:08,636 --> 00:15:11,106 Soo Yeon, can you show them to their seats? 192 00:15:11,336 --> 00:15:12,436 Follow me. 193 00:15:12,576 --> 00:15:14,506 Good luck. Do your best, honey. 194 00:15:16,036 --> 00:15:17,176 Good luck. 195 00:15:19,736 --> 00:15:21,276 - So Rim. - Yes? 196 00:15:21,706 --> 00:15:24,412 - Are you feeling all right? - Yes, sir. 197 00:15:24,436 --> 00:15:26,436 It's a level test, so don't get too nervous. 198 00:15:26,976 --> 00:15:29,076 Also, don't do it too well. 199 00:15:30,606 --> 00:15:31,676 Pardon? 200 00:15:32,436 --> 00:15:34,376 Okay. Thank you. 201 00:15:36,176 --> 00:15:37,236 Bye. 202 00:15:40,806 --> 00:15:41,906 Hey, K. 203 00:15:44,106 --> 00:15:45,336 Hello, ma'am. 204 00:15:45,836 --> 00:15:47,406 Congratulations on your debut. 205 00:15:47,676 --> 00:15:50,706 The song sounds amazing. I'm so excited for it. 206 00:15:51,276 --> 00:15:52,276 Thank you. 207 00:15:52,376 --> 00:15:55,276 - I have to go to the level test. - Really? So do I. 208 00:15:55,576 --> 00:15:56,936 You're going there yourself? 209 00:15:57,036 --> 00:15:59,006 Yes. Why are you going? 210 00:15:59,376 --> 00:16:00,576 I just... 211 00:16:01,376 --> 00:16:04,476 want to take a look. I want to hear fresh voices. 212 00:16:04,606 --> 00:16:08,376 That's true. You must be getting sick of Crude Play. 213 00:16:08,536 --> 00:16:10,906 - I'm sorry? - You're too talented to waste. 214 00:16:11,036 --> 00:16:14,406 If it wasn't for Mr. Choi I wouldn't have left you alone. 215 00:16:14,706 --> 00:16:17,106 That's why you should search for your own gem. 216 00:16:19,806 --> 00:16:20,836 I should. 217 00:16:22,236 --> 00:16:23,976 Are you still living alone these days? 218 00:16:25,236 --> 00:16:28,876 Yes. There's no need for me to live on residence. 219 00:16:29,976 --> 00:16:31,076 Why do you ask? 220 00:16:31,236 --> 00:16:32,252 Well. 221 00:16:32,276 --> 00:16:34,806 I'm just wondering if things are well with Yoo Na. 222 00:16:35,336 --> 00:16:37,076 Did I step over the line? 223 00:16:37,606 --> 00:16:39,506 Let's eat together sometime soon. 224 00:16:41,236 --> 00:16:42,836 We're not together anymore. 225 00:16:43,576 --> 00:16:44,706 We broke up. 226 00:16:45,636 --> 00:16:46,806 I'm sorry. 227 00:16:47,806 --> 00:16:49,006 I didn't know. 228 00:16:55,176 --> 00:16:57,436 Are they the ones that brought their parents? 229 00:16:57,606 --> 00:16:59,276 They're overacting. 230 00:16:59,376 --> 00:17:01,352 They think Mr. Kim has their back. 231 00:17:01,376 --> 00:17:03,582 Are they that great? 232 00:17:03,606 --> 00:17:06,276 I'm going to watch and see how good they are. 233 00:17:06,936 --> 00:17:09,106 - Hey. Why are you zoning out? - What? 234 00:17:10,606 --> 00:17:13,136 I have to go to the washroom. 235 00:17:19,006 --> 00:17:20,406 Hello, ma'am. 236 00:17:20,776 --> 00:17:22,976 - Hey, Han Gyeol. - Hello. 237 00:17:23,506 --> 00:17:24,806 What are you doing here? 238 00:17:25,006 --> 00:17:27,936 Did you say you were going to discuss a fan meeting? 239 00:17:28,136 --> 00:17:29,636 - Yes. - Okay. 240 00:17:29,906 --> 00:17:33,206 Prepare well since it's taking place instead of the concert. 241 00:17:34,046 --> 00:17:35,806 Anyway, it's too bad. 242 00:17:35,976 --> 00:17:39,506 I wanted to support a collaboration between the two of you, 243 00:17:39,606 --> 00:17:41,076 but it'll be difficult now. 244 00:17:41,776 --> 00:17:43,806 It'd be awkward, won't it? 245 00:17:44,046 --> 00:17:45,236 See you later. 246 00:17:53,136 --> 00:17:54,936 What did you tell her? 247 00:17:55,076 --> 00:17:57,676 - I only told her the truth. - Don't tell me... 248 00:17:58,336 --> 00:18:01,106 you told her about Mr. Choi and I. 249 00:18:02,376 --> 00:18:03,376 What is it? 250 00:18:03,506 --> 00:18:06,506 Are you embarrassed in front of her and not me? 251 00:18:07,006 --> 00:18:09,236 - What? - Forget it. 252 00:18:09,736 --> 00:18:11,636 I'm sick of talking to you about this. 253 00:18:12,276 --> 00:18:15,636 Is that why you made a song about me? 254 00:18:22,236 --> 00:18:24,836 The lyrics aren't about you. Can't you tell? 255 00:18:24,936 --> 00:18:26,576 If you wrote the lyrics... 256 00:18:26,836 --> 00:18:30,136 while thinking of me, doesn't that mean it's about me? 257 00:18:31,406 --> 00:18:32,776 Everyone says... 258 00:18:34,076 --> 00:18:35,606 that you make a masterpiece... 259 00:18:35,936 --> 00:18:37,976 every time you go through a breakup. 260 00:18:38,836 --> 00:18:41,506 You're right. I wronged you. 261 00:18:41,606 --> 00:18:42,676 However, 262 00:18:43,506 --> 00:18:45,076 I don't feel that sorry to you. 263 00:18:46,276 --> 00:18:47,836 When you lose something, 264 00:18:49,236 --> 00:18:50,976 you gain music. 265 00:18:52,206 --> 00:18:54,176 Just like your new song. 266 00:19:40,576 --> 00:19:42,112 - Hello. - Hello. 267 00:19:42,136 --> 00:19:43,635 - How is the new song? - Good. 268 00:19:43,636 --> 00:19:45,376 - Is it going well? - Yes. 269 00:19:45,736 --> 00:19:46,876 Great. 270 00:19:47,006 --> 00:19:50,106 You didn't make the good ones stay behind, did you? 271 00:19:50,476 --> 00:19:51,852 No way. 272 00:19:51,876 --> 00:19:55,306 I know you tend to put aside what's precious to you, 273 00:19:55,406 --> 00:19:56,736 just like Han Gyeol. 274 00:19:59,106 --> 00:20:01,306 The ones I'm preparing to debut will be performing too. 275 00:20:01,476 --> 00:20:04,352 We need to prepare something if we want to look like... 276 00:20:04,376 --> 00:20:05,706 we have more than Crude Play. 277 00:20:06,336 --> 00:20:08,776 Yes. However, 278 00:20:09,636 --> 00:20:12,276 I heard something strange from a reporter. 279 00:20:14,736 --> 00:20:16,782 Is it about Yoo Na's scandal? I'll... 280 00:20:16,806 --> 00:20:19,436 No. It's about Crude Play. 281 00:20:19,976 --> 00:20:22,582 I know a guitar player quit in the middle of recording. 282 00:20:22,606 --> 00:20:24,506 Did you make sure to keep him quiet? 283 00:20:24,936 --> 00:20:26,636 I know he didn't leave on good terms. 284 00:20:27,706 --> 00:20:29,522 Rumors can spread like wildfire. 285 00:20:29,546 --> 00:20:30,882 Instead of starting something else, 286 00:20:30,906 --> 00:20:33,736 make sure you take good care of what you already have. 287 00:20:38,206 --> 00:20:40,106 Where did she go? 288 00:20:40,276 --> 00:20:42,836 - My goodness. - She's wouldn't break a promise. 289 00:20:44,106 --> 00:20:45,136 So Rim. 290 00:20:45,576 --> 00:20:47,776 Where were you? You didn't pick up your phone. 291 00:20:48,136 --> 00:20:49,136 I'm sorry. 292 00:20:49,137 --> 00:20:51,276 Did you get lost? Are you stupid? 293 00:20:51,436 --> 00:20:52,875 You're so dumb. 294 00:20:52,876 --> 00:20:55,236 - These days... - We have to go. 295 00:20:56,576 --> 00:20:59,075 - She's stupid. - Let's hurry up and prepare. 296 00:20:59,076 --> 00:21:01,046 - Let's go standby over there. - Come on. 297 00:21:36,676 --> 00:21:40,206 I cannot see myself. 298 00:21:40,806 --> 00:21:44,006 I cannot see my future 299 00:21:44,736 --> 00:21:49,406 I'm a very small larva. 300 00:21:51,806 --> 00:21:55,276 I shed my skin in pain. 301 00:21:55,876 --> 00:21:59,006 Once and twice again 302 00:21:59,776 --> 00:22:04,036 I'm a larva in agony. 303 00:22:06,976 --> 00:22:10,812 A cold winter is approaching. 304 00:22:10,836 --> 00:22:14,312 It might be hard to bear. 305 00:22:14,336 --> 00:22:17,576 When the spring wind comes. 306 00:22:18,176 --> 00:22:20,636 I will look for my dream. 307 00:22:20,806 --> 00:22:25,606 Spread my wings and fly away. 308 00:22:25,776 --> 00:22:29,706 Ride the wind around world freely. 309 00:22:29,836 --> 00:22:33,252 Singing and dancing 310 00:22:33,276 --> 00:22:37,605 I'm a beautiful butterfly. 311 00:22:37,606 --> 00:22:40,636 Spread my wings and fly away. 312 00:22:40,736 --> 00:22:43,576 Ride the wind around world freely. 313 00:22:43,776 --> 00:22:45,836 This is nothing... 314 00:22:47,276 --> 00:22:50,376 compared to how Han Gyeol lied to you. 315 00:23:43,506 --> 00:23:44,536 So Rim! 316 00:23:46,976 --> 00:23:48,036 So Rim. 317 00:23:48,836 --> 00:23:49,936 So Rim. 318 00:23:52,036 --> 00:23:53,276 Are you feeling sick? 319 00:23:53,406 --> 00:23:55,166 - Or... - It doesn't matter to you, does it? 320 00:23:56,176 --> 00:23:59,106 - What? - It's none of your business. 321 00:24:04,006 --> 00:24:05,336 You must be angry at me. 322 00:24:07,336 --> 00:24:08,576 I can explain. 323 00:24:09,036 --> 00:24:10,476 I know it was wrong of me. 324 00:24:11,236 --> 00:24:15,036 But I wasn't playing around or hiding it on purpose. 325 00:24:15,406 --> 00:24:17,136 It was just a slip of the tongue. 326 00:24:17,236 --> 00:24:18,776 That was a lie too, right? 327 00:24:19,676 --> 00:24:22,636 When you said you were ashamed of your song. 328 00:24:26,706 --> 00:24:27,806 You're right. 329 00:24:31,876 --> 00:24:33,436 I was very worried. 330 00:24:35,476 --> 00:24:39,636 I wondered why you'd be ashamed of such a great song. 331 00:24:41,176 --> 00:24:42,876 It broke my heart. 332 00:24:44,336 --> 00:24:45,876 I'm glad it was a lie. 333 00:24:48,406 --> 00:24:51,036 - I'm really sorry. - You don't have to apologize. 334 00:24:52,036 --> 00:24:54,306 I'm nothing to you. 335 00:24:56,076 --> 00:24:58,176 We just happened to run into each other, 336 00:24:58,706 --> 00:25:01,476 and I always followed you around and bothered you. 337 00:25:03,006 --> 00:25:05,976 We wouldn't have met again if I hadn't tried. 338 00:25:06,436 --> 00:25:10,076 You never really wanted to have anything to do with me. 339 00:25:11,236 --> 00:25:13,406 Who am I to get angry at you? 340 00:25:15,036 --> 00:25:17,676 I don't know anything about you. 341 00:25:18,576 --> 00:25:21,876 You're right. We first met just by chance. 342 00:25:22,306 --> 00:25:24,306 And it's true that, if you hadn't approached me, 343 00:25:24,576 --> 00:25:26,806 we wouldn't have met again. 344 00:25:26,936 --> 00:25:28,406 But it's different now. 345 00:25:28,636 --> 00:25:31,136 - I don't want us to... - Still, 346 00:25:33,276 --> 00:25:35,576 the song that made me like you... 347 00:25:36,006 --> 00:25:38,006 was written for another girl. 348 00:25:41,706 --> 00:25:43,606 I had no idea. 349 00:25:44,806 --> 00:25:47,805 I'm so ashamed of myself. 350 00:25:47,806 --> 00:25:49,876 I feel so small. 351 00:26:09,236 --> 00:26:11,006 You were right. 352 00:26:11,506 --> 00:26:13,006 They're pretty good. 353 00:26:13,536 --> 00:26:15,236 Especially this team. 354 00:26:15,336 --> 00:26:16,912 Of course you don't want to waste them. 355 00:26:16,936 --> 00:26:18,036 Thank you. 356 00:26:18,876 --> 00:26:21,176 I think I'll cut you some slack. 357 00:26:22,276 --> 00:26:23,976 I'll take the band. 358 00:26:24,076 --> 00:26:27,236 The trio who didn't even finish their song. 359 00:26:28,706 --> 00:26:30,636 Their skills were terrible. 360 00:26:31,406 --> 00:26:35,136 But the girl had a nice voice. The judges would comment on it. 361 00:26:35,876 --> 00:26:38,705 Also, I don't believe they're the good ones... 362 00:26:38,706 --> 00:26:40,776 you were so eager to protect. 363 00:26:43,076 --> 00:26:44,206 Am I wrong? 364 00:27:02,336 --> 00:27:04,006 Aren't you going to have dinner? 365 00:27:04,676 --> 00:27:06,106 Gosh, you startled me. 366 00:27:06,776 --> 00:27:08,106 Come have dinner. 367 00:27:21,636 --> 00:27:26,976 I'm a jerk. 368 00:27:32,706 --> 00:27:34,236 Hi, jerk. 369 00:27:55,476 --> 00:27:56,876 Is that why... 370 00:27:58,006 --> 00:27:59,576 you made a song about me? 371 00:28:13,636 --> 00:28:15,036 I'll just practice singing. 372 00:28:38,006 --> 00:28:41,876 This is the first time I've wanted a song to disappear from my heart. 373 00:28:43,106 --> 00:28:46,576 I'm going to sing other songs over and over to forget the song. 374 00:29:10,106 --> 00:29:12,205 (Yoon So Rim) 375 00:29:12,206 --> 00:29:14,576 The song that made me like you... 376 00:29:14,936 --> 00:29:16,976 was written for another girl. 377 00:29:56,836 --> 00:29:58,706 Here are the clothes I borrowed from you. 378 00:29:58,836 --> 00:30:00,406 I came to return them. 379 00:30:01,576 --> 00:30:03,076 Thank you. 380 00:30:03,206 --> 00:30:05,236 You didn't have to return them. 381 00:30:05,376 --> 00:30:07,806 - They're a bit short for me. - It's okay. 382 00:30:08,676 --> 00:30:11,176 Let me return them. I want to do that. 383 00:30:13,536 --> 00:30:14,636 All right. 384 00:30:19,876 --> 00:30:23,976 I feel so small in front of you. 385 00:30:25,106 --> 00:30:26,276 Sorry? 386 00:30:27,636 --> 00:30:30,536 Never mind. I'm sorry. 387 00:30:40,576 --> 00:30:41,736 Hello. 388 00:30:44,276 --> 00:30:45,506 No way. 389 00:30:47,976 --> 00:30:53,276 You'll be able to smile. 390 00:30:56,476 --> 00:30:58,076 - Thank you. - Thank you. 391 00:30:58,936 --> 00:31:00,106 Thank you. 392 00:31:01,836 --> 00:31:02,982 Chan Young. 393 00:31:03,006 --> 00:31:04,436 - Hi. - Hi. 394 00:31:09,276 --> 00:31:11,052 What are you waiting for? Aren't we leaving? 395 00:31:11,076 --> 00:31:12,876 We'll practice some more. 396 00:31:12,976 --> 00:31:16,212 We'll practice tomorrow too. 397 00:31:16,236 --> 00:31:18,976 We just want to practice a few more times. 398 00:31:19,106 --> 00:31:20,706 You don't have to stay. 399 00:31:21,336 --> 00:31:22,875 We don't want to bother you. 400 00:31:22,876 --> 00:31:25,275 You're good, and we feel like... 401 00:31:25,276 --> 00:31:26,836 we're holding you back. 402 00:31:29,706 --> 00:31:31,576 All right. I'll get going. 403 00:31:32,106 --> 00:31:33,276 See you at home. 404 00:31:36,136 --> 00:31:37,336 - Let's go. - All right. 405 00:31:38,776 --> 00:31:41,376 5, 6, 7, 8. 406 00:31:42,436 --> 00:31:47,006 It's okay, I'll stay here. 407 00:31:47,176 --> 00:31:49,535 Do you mean she has stage fright? 408 00:31:49,536 --> 00:31:51,206 No, that's not it. 409 00:31:51,476 --> 00:31:54,206 I think she was nervous about the test. 410 00:31:54,336 --> 00:31:56,435 It seemed pretty bad. 411 00:31:56,436 --> 00:31:58,336 Imagine this happens on a TV show. 412 00:31:59,306 --> 00:32:02,076 For now, focus on Crude Play. 413 00:32:02,606 --> 00:32:04,286 Forget about producing for the time being. 414 00:32:04,476 --> 00:32:06,806 Are you telling me to stop working with them? 415 00:32:07,436 --> 00:32:09,575 You're the one who scouted So Rim. 416 00:32:09,576 --> 00:32:11,835 I'm not saying they're not going to debut. 417 00:32:11,836 --> 00:32:15,536 I'm just worried about you not focusing on anything. 418 00:32:15,776 --> 00:32:19,106 Remember Crude Play should always come first. 419 00:32:23,076 --> 00:32:24,206 All right. 420 00:32:32,906 --> 00:32:34,376 My fingers are numb. 421 00:32:34,976 --> 00:32:37,976 I haven't been sleeping well. I can't lift my arms. 422 00:32:39,206 --> 00:32:42,806 What are we doing when no one's recognizing our efforts? 423 00:32:43,606 --> 00:32:47,076 Who knows Mr. Choi will make us give a live performance tomorrow? 424 00:32:47,806 --> 00:32:50,876 You said we'd eventually be able to play the music ourselves. 425 00:32:51,406 --> 00:32:54,736 I thought we'd be able to do that pretty soon, 426 00:32:54,906 --> 00:32:56,536 but it's already been five years. 427 00:32:57,506 --> 00:33:00,135 When will we be able to play our music on the stage? 428 00:33:00,136 --> 00:33:02,276 You guys are being silly. 429 00:33:02,636 --> 00:33:05,336 Let's go now. We need some rest before the showcase. 430 00:33:05,706 --> 00:33:09,176 - Should we practice one last time? - Okay. 431 00:33:09,276 --> 00:33:11,535 You're supposed to practice one more time... 432 00:33:11,536 --> 00:33:13,406 when you think you're done. 433 00:33:14,076 --> 00:33:15,236 You guys are unbelievable. 434 00:33:15,906 --> 00:33:17,226 - Let's do this. - Let's do this. 435 00:33:17,706 --> 00:33:19,876 - Here we go. - Here we go. 436 00:33:19,976 --> 00:33:21,106 Let's do this. 437 00:33:21,336 --> 00:33:24,136 1, 2, 3, 4. 438 00:34:00,306 --> 00:34:01,752 Why are you taking so many photos? 439 00:34:01,776 --> 00:34:03,536 - Move over. - Do you want to make an album? 440 00:34:14,906 --> 00:34:17,175 All right. Welcome to the showcase of Crude Play's... 441 00:34:17,176 --> 00:34:19,082 official third album. 442 00:34:19,106 --> 00:34:20,575 They performed the title track, 443 00:34:20,576 --> 00:34:22,836 "I'm Okay", to kick start the showcase. 444 00:34:22,946 --> 00:34:26,906 We've been seeing them often through commercials and variety shows, 445 00:34:27,006 --> 00:34:30,422 but this is the first official album they've released in a long time. 446 00:34:30,446 --> 00:34:33,006 I can tell that all the members are very excited at the moment. 447 00:34:33,136 --> 00:34:35,305 Prior to meeting their fans, 448 00:34:35,306 --> 00:34:38,735 they're here to talk to you reporters about their third album... 449 00:34:38,736 --> 00:34:41,275 - for the first time. - Here's to Crude Play's success! 450 00:34:41,276 --> 00:34:43,006 - Cheers! - Cheers! 451 00:34:43,376 --> 00:34:44,535 Congratulations! 452 00:34:44,536 --> 00:34:46,922 - You guys can't drink. - Don't worry. 453 00:34:46,946 --> 00:34:49,806 - Eat up. - Gosh. That punk, Kang Han Gyeol... 454 00:34:52,506 --> 00:34:54,576 Now that his cover has been blown, 455 00:34:54,676 --> 00:34:56,976 he's following us everywhere. He's so annoying. 456 00:34:57,636 --> 00:35:01,036 I'm not sure if I can agree. I think we're the ones who tagged along. 457 00:35:01,576 --> 00:35:02,736 Let's just eat the meat. 458 00:35:11,076 --> 00:35:12,076 Hello! 459 00:35:12,077 --> 00:35:14,235 - Oh, Yoo Na is here. - Yoo Na is here, everyone! 460 00:35:14,236 --> 00:35:15,535 I'm so happy you could make it. 461 00:35:15,536 --> 00:35:17,636 - Hello. - Everyone, applaud! 462 00:35:18,006 --> 00:35:20,006 My gosh, how have you been? 463 00:35:20,276 --> 00:35:22,282 You've been well, right? I haven't seen you in so long. 464 00:35:22,306 --> 00:35:26,006 The queen of Sole Music is here. Let's applaud! 465 00:35:27,576 --> 00:35:28,705 - Hello. - You made it. 466 00:35:28,706 --> 00:35:30,836 - Hello. - How have you been? 467 00:35:31,376 --> 00:35:32,636 I'll get going. 468 00:35:39,181 --> 00:35:42,681 Yoo Na. You're joining us late, so have seat and eat first. 469 00:35:43,032 --> 00:35:45,180 Here, let me pour you a glass. 470 00:35:45,181 --> 00:35:46,981 I'm just going to step out for a minute. 471 00:35:56,551 --> 00:35:57,757 Hey, are you drunk already? 472 00:35:57,781 --> 00:35:59,727 Hey, how did you know that I'd be here? 473 00:35:59,751 --> 00:36:01,757 You're under my thumb. 474 00:36:01,781 --> 00:36:04,881 You're not even good at that. Why do you keep playing it? 475 00:36:04,981 --> 00:36:07,821 Just because. I play it when I feel frustrated. 476 00:36:08,351 --> 00:36:10,451 Is it because of Yoo Na? 477 00:36:10,911 --> 00:36:11,981 No! 478 00:36:12,081 --> 00:36:15,711 We're in the same agency. It's not like I can avoid her completely. 479 00:36:16,081 --> 00:36:18,181 Then what is it? Is it because of So Rim? 480 00:36:23,651 --> 00:36:26,387 Hey, I can understand why she's having a hard time. 481 00:36:26,411 --> 00:36:30,281 Especially if she's found out that you made the song because of Yoo Na. 482 00:36:30,821 --> 00:36:32,857 - It's not fair. - What do you mean? 483 00:36:32,881 --> 00:36:36,911 To me, that song is just an outcome. 484 00:36:37,011 --> 00:36:40,551 It's just about my fleeting emotions in the past. 485 00:36:41,451 --> 00:36:42,627 I'm so annoyed. 486 00:36:42,651 --> 00:36:45,457 A song is just a song. It's not a documentary. 487 00:36:45,481 --> 00:36:47,487 Hey, you're so articulate. 488 00:36:47,511 --> 00:36:49,251 Just go say that to her. 489 00:36:49,511 --> 00:36:50,581 Still... 490 00:36:55,351 --> 00:36:57,711 It is true that the song is about my story. 491 00:36:58,751 --> 00:37:03,011 Are you saying that you wrote it because you loved Yoo Na? 492 00:37:07,751 --> 00:37:08,927 Raise your glass, everyone. 493 00:37:08,951 --> 00:37:10,911 - Cheers! - Cheers! 494 00:37:11,911 --> 00:37:13,611 She's seriously so gorgeous. 495 00:37:13,711 --> 00:37:16,651 Hey, she's not gorgeous. 496 00:37:17,151 --> 00:37:19,487 Her face and eyes are round... 497 00:37:19,511 --> 00:37:21,821 So Rim, go talk to her. 498 00:37:22,051 --> 00:37:23,911 - About what? - Since you're a girl, 499 00:37:24,011 --> 00:37:26,387 it won't look so strange if you go strike a conversation with her. 500 00:37:26,411 --> 00:37:27,827 I don't want to. Why should I? 501 00:37:27,851 --> 00:37:30,387 Why not? You like her too. 502 00:37:30,411 --> 00:37:32,511 Just this once. Do it for me as a favor. Please? 503 00:37:32,781 --> 00:37:33,821 Hey. 504 00:37:34,481 --> 00:37:36,951 I can't believe my eyes. She's looking at us. 505 00:37:46,151 --> 00:37:47,911 Yoo Na, here. 506 00:37:48,211 --> 00:37:49,321 Great work. 507 00:37:51,321 --> 00:37:52,380 Hey, meat might get burnt. Eat up. 508 00:37:52,381 --> 00:37:55,711 Are you agonizing yourself like this because you can't say that to her? 509 00:37:55,821 --> 00:37:57,427 Are you an idiot or what? 510 00:37:57,451 --> 00:38:00,821 Just don't tell her things that might put you at a disadvantage. 511 00:38:01,081 --> 00:38:02,151 Gosh, seriously. 512 00:38:02,381 --> 00:38:03,851 Don't hit me. 513 00:38:05,351 --> 00:38:06,511 I can't do that. 514 00:38:07,781 --> 00:38:08,981 You say that all the time. 515 00:38:09,481 --> 00:38:11,251 I won't lie anymore. 516 00:38:13,511 --> 00:38:16,751 I'll never tell lies even if it's about the littlest things. 517 00:38:18,151 --> 00:38:21,827 That means you want to make up with So Rim no matter how hard... 518 00:38:21,851 --> 00:38:23,481 she tries to push you away. 519 00:38:25,581 --> 00:38:26,651 I'm impressed. 520 00:38:27,851 --> 00:38:29,151 I won't give up. 521 00:38:30,881 --> 00:38:32,281 I went through hoops to find her. 522 00:38:33,381 --> 00:38:34,851 I'll never give up. 523 00:38:36,381 --> 00:38:37,511 That's great. 524 00:38:39,181 --> 00:38:41,651 On that note, I shall play a round of this. 525 00:38:51,681 --> 00:38:53,081 Are you going to the practice room? 526 00:38:56,011 --> 00:38:57,111 Wait up. 527 00:38:58,911 --> 00:39:00,927 I'm on my way to see Yoo Seok too. 528 00:39:00,951 --> 00:39:03,611 - What? - Let's go together. 529 00:39:05,011 --> 00:39:06,651 Is the practice going well? 530 00:39:06,821 --> 00:39:08,981 It's going all right. I'm having fun though. 531 00:39:09,751 --> 00:39:12,857 I was going to peek in and see how furious you'd be by now, 532 00:39:12,881 --> 00:39:15,321 but I guess it's pointless. I'm disappointed. 533 00:39:16,951 --> 00:39:18,111 Why are you chuckling? 534 00:39:18,711 --> 00:39:21,181 I just think you're very funny. 535 00:39:21,981 --> 00:39:26,321 Your attitude completely changes when you're with me. 536 00:39:26,681 --> 00:39:29,321 And you haven't changed one bit. 537 00:39:31,481 --> 00:39:34,511 I just don't feel the need to be all polite to you, that's all. 538 00:39:37,211 --> 00:39:40,051 ("I'm Okay") 539 00:39:40,681 --> 00:39:42,711 You should be proud of your son. 540 00:39:43,981 --> 00:39:47,387 Have you told Han Gyeol that you've moved to Seoul? 541 00:39:47,411 --> 00:39:49,711 No. He doesn't know yet. 542 00:39:52,111 --> 00:39:53,581 Do you want to know something? 543 00:39:55,411 --> 00:39:58,851 The person I'm most afraid of is my son. 544 00:40:01,681 --> 00:40:03,487 Will you work as Yoo Seok's session musician? 545 00:40:03,511 --> 00:40:05,880 I'd like to know as soon as possible. 546 00:40:05,881 --> 00:40:08,011 I don't want to be hated. 547 00:40:09,851 --> 00:40:12,957 Han Gyeol is the hottest songwriter at our agency at the moment, 548 00:40:12,981 --> 00:40:16,781 but we can't even utilize him to the fullest because of you. 549 00:40:20,181 --> 00:40:24,651 (Producer K's musical talent never fails to surprise us.) 550 00:40:26,151 --> 00:40:28,111 That's not the right key. It's here. 551 00:40:29,951 --> 00:40:30,981 Han Gyeol! 552 00:40:31,981 --> 00:40:33,351 Ta-da! 553 00:40:34,281 --> 00:40:36,151 I'm stopping by to watch you guys practice. 554 00:40:36,351 --> 00:40:38,751 - I'm your senior colleague now. - What? 555 00:40:39,951 --> 00:40:41,051 It's a cake. 556 00:40:44,211 --> 00:40:45,211 K. 557 00:40:46,551 --> 00:40:47,951 What brings you here? 558 00:40:48,651 --> 00:40:50,150 I just came to help these guys practice. 559 00:40:50,151 --> 00:40:51,711 - I got this for you guys. - Thank you. 560 00:40:52,051 --> 00:40:54,411 You didn't have to bring so much. 561 00:40:54,821 --> 00:40:57,081 - You want to help them practice? - Yes. 562 00:40:57,611 --> 00:41:00,951 Chan Young is busy, you know. I thought you probably rarely see him. 563 00:41:01,381 --> 00:41:02,481 I'll help in the meantime. 564 00:41:02,581 --> 00:41:05,151 - We'd love that. - I don't want his help. 565 00:41:05,711 --> 00:41:07,710 Why do I have to practice in front of that guy? 566 00:41:07,711 --> 00:41:09,910 Jin Woo, he's your producer. Don't be rude. 567 00:41:09,911 --> 00:41:11,251 Gosh, what I'm saying is... 568 00:41:11,351 --> 00:41:13,751 I'd love your help, K. 569 00:41:15,081 --> 00:41:17,111 - All right. - I don't want it. 570 00:41:18,681 --> 00:41:21,781 I will not sing in front of K. 571 00:41:31,551 --> 00:41:32,651 Gosh. 572 00:41:34,081 --> 00:41:35,281 What was that about? 573 00:41:41,111 --> 00:41:42,551 Why are you staring at me like that? 574 00:41:43,511 --> 00:41:45,511 What's going on between you and So Rim? 575 00:41:46,181 --> 00:41:48,351 - Nothing's going on. We're just... - "Just"? 576 00:41:48,611 --> 00:41:51,651 We just know each other. We had an argument, but... 577 00:41:52,181 --> 00:41:53,797 By the way, why are you talking politely? 578 00:41:53,821 --> 00:41:56,757 Come on. You're the best producer at our agency. 579 00:41:56,781 --> 00:41:59,427 How can a rookie like me dare to talk casually to you? 580 00:41:59,451 --> 00:42:01,081 That could get me fired. 581 00:42:01,651 --> 00:42:03,527 Look. Do you see these goosebumps here? 582 00:42:03,551 --> 00:42:06,181 You don't talk this politely to Si Hyun, do you? 583 00:42:06,281 --> 00:42:09,011 - What? - You used to be closer with him. 584 00:42:09,581 --> 00:42:11,511 Don't tell him. 585 00:42:12,011 --> 00:42:13,781 - By any chance... - By the way, 586 00:42:14,981 --> 00:42:17,011 is everything coming along well for their debut? 587 00:42:17,281 --> 00:42:20,711 Oh, well... I can't say anything for certain yet. 588 00:42:21,111 --> 00:42:24,887 We have to finish preparing for the show they'll be going on... 589 00:42:24,911 --> 00:42:26,011 A show? 590 00:42:27,611 --> 00:42:29,881 Are we making So Rim and the guys go on a TV show? 591 00:42:35,581 --> 00:42:36,711 What's up? 592 00:42:37,381 --> 00:42:38,827 I need to talk to you. 593 00:42:38,851 --> 00:42:40,551 What is it about? 594 00:42:40,651 --> 00:42:42,511 You could've called or texted me. 595 00:42:42,611 --> 00:42:44,987 The survival show BTBC is working on. 596 00:42:45,011 --> 00:42:46,681 Is it true that you have decided... 597 00:42:46,811 --> 00:42:49,371 to make the trainees to go on it like you told me the other day? 598 00:42:49,551 --> 00:42:50,651 Yes. So what? 599 00:42:50,981 --> 00:42:53,581 Didn't you scout them to debut? 600 00:42:54,451 --> 00:42:55,451 I did. 601 00:42:55,452 --> 00:42:59,011 Then why are you letting them go on a program like that? 602 00:43:00,581 --> 00:43:02,181 I don't know what you're talking about. 603 00:43:02,381 --> 00:43:05,080 It's a huge opportunity for trainees to go on television. 604 00:43:05,081 --> 00:43:07,510 That's only the case if there wasn't a game plan. 605 00:43:07,511 --> 00:43:10,611 Can you guarantee they will get to prepare probably to compete fairly? 606 00:43:10,811 --> 00:43:14,381 It's already on the cue sheet who will win and lose. 607 00:43:14,511 --> 00:43:16,831 Do you think I'm letting them appear without knowing that? 608 00:43:20,351 --> 00:43:23,380 It's Ms. Yoo's decision. It's not something I can help. 609 00:43:23,381 --> 00:43:25,351 Then talk to her again. 610 00:43:25,611 --> 00:43:27,850 You're the only one that's responsibility for them. 611 00:43:27,851 --> 00:43:29,981 Han Gyeol. You're stepping over the line. 612 00:43:30,551 --> 00:43:32,481 Why should I be getting a lecture from you? 613 00:43:32,611 --> 00:43:34,551 Even their producer Chan Young isn't here. 614 00:43:35,681 --> 00:43:38,211 - But... - Don't talk about this again. 615 00:43:55,081 --> 00:43:57,610 Act as if the classroom is the root of your music. 616 00:43:57,611 --> 00:44:00,250 Okay? Be comfortable and natural. 617 00:44:00,251 --> 00:44:02,910 - Guys, when the music's playing... - Swag. Swag. 618 00:44:02,911 --> 00:44:04,681 Don't do it too much. What about you guys? 619 00:44:05,211 --> 00:44:06,250 Go like this. 620 00:44:06,251 --> 00:44:08,810 When the camera comes to you, act natural. 621 00:44:08,811 --> 00:44:10,851 We'll try it. 1, 2. 622 00:44:21,281 --> 00:44:23,281 - You know what I'm saying. - Swag. 623 00:44:23,581 --> 00:44:24,951 Hey. 624 00:44:26,151 --> 00:44:29,327 Jin Woo said they weren't cast on the show before. 625 00:44:29,351 --> 00:44:32,810 You're right. Why did he make a fuss if it was going to be like this? 626 00:44:32,811 --> 00:44:34,611 - I'm so jealous. - Totally. 627 00:44:38,111 --> 00:44:40,781 No way. Where did you get this picture? 628 00:44:41,351 --> 00:44:44,181 Kyu Sun invited me last time, 629 00:44:44,311 --> 00:44:46,250 but I had something come up and missed it. 630 00:44:46,251 --> 00:44:47,910 He sent me a photograph instead. 631 00:44:47,911 --> 00:44:50,250 Then did you know he was going to be on television? 632 00:44:50,251 --> 00:44:52,210 Of course I knew. 633 00:44:52,211 --> 00:44:55,510 - Hey. - Why didn't you tell us? 634 00:44:55,511 --> 00:44:59,111 Sorry. He told me not to tell anyone. 635 00:45:00,311 --> 00:45:01,481 We're not just anyone. 636 00:45:02,051 --> 00:45:03,181 Then what about you? 637 00:45:03,511 --> 00:45:04,711 Someone? 638 00:45:05,381 --> 00:45:07,510 So Rim, we'll do a test first. 639 00:45:07,511 --> 00:45:08,581 Okay. 640 00:45:11,851 --> 00:45:13,351 He's here again? 641 00:45:13,611 --> 00:45:15,080 How does he know... 642 00:45:15,081 --> 00:45:16,987 - our schedule all the time? - Why are you here? 643 00:45:17,011 --> 00:45:18,111 I came to watch. 644 00:45:18,481 --> 00:45:19,581 What? 645 00:45:20,311 --> 00:45:21,750 - So Rim. - Yes. 646 00:45:21,751 --> 00:45:23,791 This will be lip synced, so let's get it over with. 647 00:45:24,211 --> 00:45:25,411 Okay. 648 00:45:29,751 --> 00:45:34,451 These days you look worried. 649 00:45:34,611 --> 00:45:38,380 Maybe you don't know what to do. 650 00:45:38,381 --> 00:45:40,550 - So Rim. - Yes? 651 00:45:40,551 --> 00:45:41,881 That was too good. 652 00:45:42,551 --> 00:45:44,157 It doesn't sound live. 653 00:45:44,181 --> 00:45:46,451 Add some tremor. Let's try again. 654 00:45:50,851 --> 00:45:55,511 These days you look worried. 655 00:45:55,781 --> 00:45:59,811 Maybe you don't know what to do. 656 00:46:00,111 --> 00:46:02,611 Your music was always with. 657 00:46:02,751 --> 00:46:05,651 So Rim, that was good. We'll record just like that. 658 00:46:06,411 --> 00:46:07,581 - Okay. - Okay. 659 00:46:10,951 --> 00:46:15,581 These days you look worried. 660 00:46:15,881 --> 00:46:17,880 Maybe you don't know. 661 00:46:17,881 --> 00:46:19,481 - What to do - This would never work. 662 00:46:21,381 --> 00:46:23,881 They're going on the show with this song? 663 00:46:24,281 --> 00:46:27,911 It's no different from the original, and you're killing her traits. 664 00:46:28,151 --> 00:46:30,081 What are you all trying to do? 665 00:46:30,551 --> 00:46:33,011 You used to smile a lot. 666 00:46:33,281 --> 00:46:35,711 Soo Yeon, could you step out for a moment? 667 00:46:44,251 --> 00:46:47,151 What are you trying to do? Are you a child? 668 00:46:49,211 --> 00:46:50,811 Let me arrange the song. 669 00:46:51,581 --> 00:46:52,651 What? 670 00:46:52,951 --> 00:46:56,657 They're just trainees. They might get cut right away, 671 00:46:56,681 --> 00:46:58,750 and Crude Play's K want to arrange their song? 672 00:46:58,751 --> 00:47:00,481 My name doesn't have to be mentioned. 673 00:47:01,011 --> 00:47:02,511 Has he gone crazy? 674 00:47:02,611 --> 00:47:05,181 Why is he ruining our practice? 675 00:47:05,451 --> 00:47:08,511 I'm already nervous as it is. He's making it worse. 676 00:47:11,681 --> 00:47:13,241 What's going on between you and So Rim? 677 00:47:15,281 --> 00:47:17,751 What is it that's making you act out of character? 678 00:47:21,151 --> 00:47:22,481 I don't want to hurt her. 679 00:47:24,011 --> 00:47:25,481 Also, you promised... 680 00:47:26,211 --> 00:47:28,551 to help them grow as a band. 681 00:47:29,911 --> 00:47:31,111 Unlike us. 682 00:47:31,211 --> 00:47:32,950 It's a long winding path. 683 00:47:32,951 --> 00:47:35,380 Don't act like I gave up on them just because of this. 684 00:47:35,381 --> 00:47:37,751 Then show me proof you haven't given up on them. 685 00:47:39,081 --> 00:47:40,780 Anyway, they can't go up like this. 686 00:47:40,781 --> 00:47:44,011 It's a survival program, and you want them to lip sync? 687 00:47:44,781 --> 00:47:47,051 Don't turn them into laughing stocks. 688 00:48:00,511 --> 00:48:02,351 Hey, where are you going? 689 00:48:04,802 --> 00:48:06,262 Why do you keep doing this? 690 00:48:09,086 --> 00:48:12,078 - Why do you keep doing this? - So Rim. 691 00:48:12,102 --> 00:48:14,332 Why do you keep on coming here and getting involved? 692 00:48:14,872 --> 00:48:16,372 Because you keep running away. 693 00:48:17,472 --> 00:48:20,132 This is the only way for me to get close to you. 694 00:48:20,872 --> 00:48:23,332 The only thing I was true to you... 695 00:48:24,202 --> 00:48:26,372 was with my music. Am I right? 696 00:48:28,902 --> 00:48:30,202 I don't know anymore. 697 00:48:30,932 --> 00:48:33,832 After I found out that the song was for someone else, 698 00:48:34,702 --> 00:48:38,072 it hurts so much whenever I listen to it. 699 00:48:38,932 --> 00:48:41,632 - So Rim, that's not... - After that, 700 00:48:42,602 --> 00:48:45,972 I don't even know if any of it was real between us. 701 00:48:46,972 --> 00:48:49,402 You promised to support me and my music forever, 702 00:48:50,102 --> 00:48:52,172 but I could have been delusional. 703 00:48:52,802 --> 00:48:54,472 Everything is a blur. 704 00:48:58,902 --> 00:49:00,932 Then I'll make you a different song. 705 00:49:01,572 --> 00:49:03,972 If you don't like that one, I'll make you a different one. 706 00:49:04,202 --> 00:49:06,271 Only for you and your voice. 707 00:49:06,272 --> 00:49:07,772 I'll write a new song. 708 00:49:08,072 --> 00:49:10,032 That's not the problem! 709 00:49:17,502 --> 00:49:18,772 That song... 710 00:49:19,972 --> 00:49:23,132 hurts me so much, but I can't push it away. 711 00:49:25,672 --> 00:49:28,572 Just like how I can't push away my feelings for you. 712 00:49:47,932 --> 00:49:49,302 Gosh. 713 00:50:03,372 --> 00:50:06,002 - Hello? - We're on our way back. 714 00:50:06,332 --> 00:50:07,902 Tomorrow is So Rim's live show, right? 715 00:50:09,002 --> 00:50:11,771 We have a recording tomorrow, so I'll drop by. 716 00:50:11,772 --> 00:50:13,031 Do you think you can manage? 717 00:50:13,032 --> 00:50:17,132 It's tight, but I think I can manage 30 minutes. 718 00:50:17,432 --> 00:50:19,072 - Chan Young. - Yes. 719 00:50:19,832 --> 00:50:23,132 What do you think about them singing live tomorrow? 720 00:50:23,932 --> 00:50:26,332 Live? Why all of a sudden? 721 00:50:26,572 --> 00:50:29,802 Who Entertainment chose the song, so we couldn't arrange it. 722 00:50:30,132 --> 00:50:32,202 It'd be disgraceful if they lip sync. 723 00:50:33,702 --> 00:50:35,471 I already told you. I'm against it. 724 00:50:35,472 --> 00:50:38,778 No matter what they sing, they'll get cut off anyway. 725 00:50:38,802 --> 00:50:40,202 There's no need to waste energy. 726 00:50:40,802 --> 00:50:41,902 Is that all? 727 00:50:42,432 --> 00:50:44,732 Or is it because you don't feel confident about So Rim... 728 00:50:45,272 --> 00:50:46,802 and her stage fright? 729 00:50:48,532 --> 00:50:51,052 Rather than being made a fool after ruining a live performance, 730 00:50:51,632 --> 00:50:54,802 it's better to make people forget about them with a lip sync. 731 00:50:55,532 --> 00:50:57,601 If they start off with a bad image, 732 00:50:57,602 --> 00:50:59,672 it'd be hard to turn it around. You know that. 733 00:51:00,732 --> 00:51:02,402 Yes, that's true. 734 00:51:02,672 --> 00:51:05,402 Okay. See you tomorrow. 735 00:51:22,732 --> 00:51:24,672 If you keep on showing up in front of me, 736 00:51:27,472 --> 00:51:29,532 I can't get the song out of my head. 737 00:51:50,972 --> 00:51:52,232 I can't... 738 00:51:52,872 --> 00:51:56,302 seem to get the song off my mind. 739 00:51:57,002 --> 00:52:00,102 Just like I can't get you off my mind. 740 00:52:34,732 --> 00:52:35,902 Okay. 741 00:52:36,702 --> 00:52:39,178 Guys, the rehearsal is in an hour. 742 00:52:39,202 --> 00:52:40,671 After that, you'll get dressed. 743 00:52:40,672 --> 00:52:42,731 The show starts at 6:30pm, okay? 744 00:52:42,732 --> 00:52:45,302 - Hello, we're Inex. - Hello, we're Inex. 745 00:52:45,532 --> 00:52:47,072 - Two, three. - INS! 746 00:52:47,172 --> 00:52:48,772 - Hello, we're INS. - Hello, we're INS. 747 00:52:52,802 --> 00:52:53,832 Mr. Choi. 748 00:52:55,532 --> 00:52:57,032 What brings you here? 749 00:52:57,232 --> 00:52:59,032 I'm here to see my band. 750 00:53:00,232 --> 00:53:03,302 Why did you come all the way when they're certain to fail? 751 00:53:03,802 --> 00:53:05,302 You're so enthusiastic. 752 00:53:06,132 --> 00:53:07,532 That must be why my father, 753 00:53:08,132 --> 00:53:09,872 I mean, the chairman, liked you. 754 00:53:09,972 --> 00:53:12,848 He let me start a label even though all you had was Crude Play. 755 00:53:12,872 --> 00:53:16,378 I'll soon have other bands too. Don't worry. 756 00:53:16,402 --> 00:53:18,372 Sure, good luck. 757 00:53:18,802 --> 00:53:20,608 I heard they're high school students. 758 00:53:20,632 --> 00:53:23,072 Make sure they stay mentally stable. 759 00:53:24,002 --> 00:53:28,348 Then again, it wouldn't be a bad idea to start from the bottom. 760 00:53:28,372 --> 00:53:31,172 They need to be willing to do that to succeed in this field. 761 00:53:31,432 --> 00:53:32,872 Are you willing to do that? 762 00:53:34,572 --> 00:53:35,772 To start from the bottom. 763 00:53:38,672 --> 00:53:42,002 It's such a pointless question. Do I have to answer? 764 00:53:43,602 --> 00:53:44,632 You're right. 765 00:53:44,972 --> 00:53:48,772 Caring about everyone at your company will tire you out. 766 00:53:48,872 --> 00:53:50,602 Yoo Na is pretty. 767 00:53:51,402 --> 00:53:55,202 I understand why you'd want to keep her, 768 00:53:55,472 --> 00:53:57,192 but the high school students are different. 769 00:54:08,702 --> 00:54:09,732 Chan Young. 770 00:54:10,272 --> 00:54:12,371 - Hello. - Hello. 771 00:54:12,372 --> 00:54:13,378 Good luck. 772 00:54:13,402 --> 00:54:16,178 You must be busy. Why are you here? 773 00:54:16,202 --> 00:54:18,901 It's your debut performance. Of course I should come. 774 00:54:18,902 --> 00:54:20,072 What are you talking about? 775 00:54:39,832 --> 00:54:41,002 Are you nervous? 776 00:54:42,772 --> 00:54:44,672 Yes, a bit. 777 00:55:01,302 --> 00:55:04,102 - Hello. - Hello. 778 00:55:04,572 --> 00:55:05,702 - Hello. - Hello. 779 00:55:05,832 --> 00:55:07,072 It's okay. 780 00:55:28,372 --> 00:55:30,332 - What's this? - I rearranged the song. 781 00:55:30,602 --> 00:55:32,732 Play this one instead. 782 00:55:32,872 --> 00:55:34,372 Let me play the keyboard. 783 00:55:34,502 --> 00:55:37,032 Han Gyeol, what are you doing right now? 784 00:55:37,972 --> 00:55:39,032 Come with me. 785 00:55:45,732 --> 00:55:47,632 So Rim has a good ear. 786 00:55:47,772 --> 00:55:50,202 She'll learn it pretty fast. 787 00:55:50,402 --> 00:55:52,448 I made the drum part easy. 788 00:55:52,472 --> 00:55:54,792 Jin Woo, it'll be fine as long as you focus on the rhythm. 789 00:55:55,002 --> 00:55:57,432 Did you rearrange the song overnight? 790 00:56:01,602 --> 00:56:03,632 I've sent it to you. Listen to it. 791 00:56:04,172 --> 00:56:06,071 Chan Young, please play the bass part. 792 00:56:06,072 --> 00:56:07,572 Don't be ridiculous. 793 00:56:07,672 --> 00:56:09,931 The rehearsal is over. We're not doing this for fun. 794 00:56:09,932 --> 00:56:12,332 - He's right. We shouldn't... - So what? 795 00:56:12,772 --> 00:56:14,831 You're not here to show them your potential. 796 00:56:14,832 --> 00:56:16,632 You're here to make a fool of yourselves. 797 00:56:16,732 --> 00:56:19,072 You should try everything you can. 798 00:56:19,172 --> 00:56:22,201 You brought a new song 30 minutes before the show. 799 00:56:22,202 --> 00:56:24,632 Is that what you mean by doing your best? 800 00:56:26,772 --> 00:56:29,032 You're only shaking up their confidence. 801 00:56:34,432 --> 00:56:35,832 Han Gyeol is right. 802 00:56:37,532 --> 00:56:40,432 To be honest, you guys are in bad shape. 803 00:56:41,032 --> 00:56:43,802 The song is mediocre, your showmanship is crude. 804 00:56:44,102 --> 00:56:47,102 You're going to fail anyway. 805 00:56:47,672 --> 00:56:51,402 Still, my opinion matters only within the company. 806 00:56:51,602 --> 00:56:55,202 If you show them something unexpected today, 807 00:56:55,372 --> 00:56:59,202 people might have different opinions about you guys. 808 00:57:00,972 --> 00:57:02,172 What do you want to do? 809 00:57:03,032 --> 00:57:04,472 Do you want to just be laughed at? 810 00:57:06,972 --> 00:57:10,002 Or do you want to be laughed at after showing them what you have? 811 00:57:24,072 --> 00:57:25,472 What are you doing? 812 00:57:25,732 --> 00:57:28,232 - Sit down. - Be quiet. 813 00:57:31,172 --> 00:57:32,848 Mr. Choi, it's been a while. 814 00:57:32,872 --> 00:57:34,432 Hello, Mr. Kim. 815 00:57:34,732 --> 00:57:37,102 Are you here because Crude Play's comeback is near? 816 00:57:37,202 --> 00:57:38,832 I hope we'll see each other soon again. 817 00:57:39,732 --> 00:57:42,972 I'd love to have Crude Play on our show. 818 00:57:43,932 --> 00:57:46,702 Please move to the studio. 819 00:57:46,802 --> 00:57:49,832 Ready. Start the music. 820 00:58:20,272 --> 00:58:21,432 You were wrong. 821 00:58:21,602 --> 00:58:23,672 Yes, I lied to you. 822 00:58:24,502 --> 00:58:27,702 Still, if you think everything that happened between us was not real, 823 00:58:28,302 --> 00:58:29,802 you're wrong. 824 00:58:32,172 --> 00:58:33,302 I've... 825 00:58:34,502 --> 00:58:37,032 changed so much since I got to know you. 826 00:58:37,432 --> 00:58:39,032 I'm not going to give up. 827 00:58:39,472 --> 00:58:41,332 I'll try as hard as you did. 828 00:58:41,702 --> 00:58:43,532 Even if you try to push me away, 829 00:58:43,772 --> 00:58:45,332 just like you tried to get close to me, 830 00:58:46,102 --> 00:58:48,332 I'll stay where I am. 831 00:58:49,132 --> 00:58:50,632 I'll prove to you... 832 00:58:50,772 --> 00:58:52,032 that you and I are... 833 00:58:52,772 --> 00:58:54,632 not a lie. 834 00:59:01,802 --> 00:59:03,602 You'll do great today. 835 00:59:05,572 --> 00:59:07,372 You definitely will. 836 00:59:40,002 --> 00:59:41,132 You crazy idiot. 837 00:59:42,332 --> 00:59:43,402 What? 838 00:59:43,502 --> 00:59:45,672 You stuck-up jerk. 839 00:59:47,502 --> 00:59:50,048 Why are you cursing me after giving in? 840 00:59:50,072 --> 00:59:51,932 I never go against So Rim's choice. 841 00:59:54,332 --> 00:59:56,608 I guess you don't want to be a jerk to So Rim. 842 00:59:56,632 --> 00:59:58,078 What are you going to do if they blow it? 843 00:59:58,102 --> 00:59:59,332 They won't. 844 01:00:00,932 --> 01:00:02,248 I know So Rim, 845 01:00:02,272 --> 01:00:04,772 and So Rim knows my music. 846 01:00:05,132 --> 01:00:06,402 It'll be fine. 847 01:00:07,032 --> 01:00:08,512 I'm not going to let it happen again. 848 01:00:09,132 --> 01:00:11,002 I'm not going to let you butt in again. 849 01:00:12,002 --> 01:00:14,532 Eventually, So Rim will sing... 850 01:00:15,232 --> 01:00:16,672 my song. 851 01:00:35,632 --> 01:00:39,502 They were Inex from Who Entertainment. 852 01:00:39,732 --> 01:00:43,348 You're watching "Produce 20" on BTBC, 853 01:00:43,372 --> 01:00:46,872 a survival audition program for trainees. 854 01:00:47,132 --> 01:00:51,671 The next team is from Sole Music. 855 01:00:51,672 --> 01:00:52,731 Yoon So Rim... 856 01:00:52,732 --> 01:00:54,708 - It's So Rim's turn. - So Rim will sing now. 857 01:00:54,732 --> 01:00:58,132 A high school rock band, Bong Trio. 858 01:01:04,602 --> 01:01:07,972 - That's So Rim. - My girl. 859 01:01:09,272 --> 01:01:11,702 They're my band. Thank you in advance. 860 01:01:13,232 --> 01:01:14,302 In five. 861 01:01:23,402 --> 01:01:25,108 We're ready. Please start the music. 862 01:01:25,132 --> 01:01:29,232 3, 2, start the music. 863 01:01:36,002 --> 01:01:37,002 What's going on? 864 01:01:37,132 --> 01:01:39,172 What's going on there? 865 01:01:40,232 --> 01:01:41,672 What is this? 866 01:01:42,602 --> 01:01:44,932 There's no sound. Please take a look. 867 01:01:45,532 --> 01:01:46,732 Sound Director. 868 01:01:47,772 --> 01:01:49,502 - There's no sound. - What's going on? 869 01:01:50,172 --> 01:01:52,331 - Be quiet, I can't hear. - Turn it on. 870 01:01:52,332 --> 01:01:54,202 - Stay still. - Turn up the volume. 871 01:01:56,402 --> 01:01:57,842 Hurry up and check what's happening. 872 01:02:12,432 --> 01:02:16,402 Director, what are you doing? What? 873 01:02:21,172 --> 01:02:22,272 Sing. 874 01:02:24,502 --> 01:02:25,902 Sing, So Rim. 875 01:02:56,202 --> 01:02:58,802 (Lovely Love Lie) 876 01:02:59,232 --> 01:03:02,132 So Rim. Give her to me. 877 01:03:02,772 --> 01:03:04,052 Are you going to help her debut? 878 01:03:05,132 --> 01:03:08,972 Does your song talk about your feelings now? 879 01:03:09,502 --> 01:03:14,072 In this album, you all played the instruments yourselves. Right? 880 01:03:14,332 --> 01:03:15,732 Let's stop. 881 01:03:16,032 --> 01:03:17,772 It's about time we stop. 882 01:03:18,332 --> 01:03:20,232 A substitute is only a substitute. 883 01:03:20,602 --> 01:03:22,902 That's why I needed someone that could trust me. 884 01:03:23,002 --> 01:03:24,402 I think you're the one. 885 01:03:24,832 --> 01:03:27,371 I don't have the time to think about songs for other people. 886 01:03:27,372 --> 01:03:31,172 I only want one person to sing my song. 64531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.