All language subtitles for The Corn is Green (1979) Katharine Hepburn Eng-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:52,860 --> 00:00:55,192 Hey, Watty! 3 00:00:55,363 --> 00:00:57,058 Stop! 4 00:01:01,703 --> 00:01:04,069 What do you think of Wales? 5 00:01:05,073 --> 00:01:07,371 - Gorgeous, isn't it? - Very hilly. 6 00:01:07,542 --> 00:01:09,840 It's very bumpy. 7 00:01:10,011 --> 00:01:12,002 Goodbye. 8 00:01:12,780 --> 00:01:15,078 Meet you at the house. 9 00:04:18,032 --> 00:04:19,158 Anybody at home? 10 00:04:22,770 --> 00:04:24,431 Good day, sir. 11 00:04:24,605 --> 00:04:26,732 - Anyone home? - Squire. 12 00:04:26,908 --> 00:04:31,038 Oh, delicious lady, delicious surprise. 13 00:04:31,512 --> 00:04:33,844 How are you, Jones? Making the most of your half-day. 14 00:04:34,015 --> 00:04:35,539 - Good afternoon, sir. - Squat, man. 15 00:04:35,716 --> 00:04:38,617 - No ceremony with me. - I'll just get these out of sight. 16 00:04:38,786 --> 00:04:40,253 Any sign of the new inhabitant? 17 00:04:40,421 --> 00:04:44,050 Any moment now, I think, if the train from London was on time. 18 00:04:44,225 --> 00:04:47,456 And why, dear lady, did I not see you at the Travazelis wedding? 19 00:04:47,628 --> 00:04:50,927 Naughty man. I sat with you at the breakfast. 20 00:04:51,098 --> 00:04:52,656 Mr. Jones. 21 00:04:53,801 --> 00:04:55,860 - Colonel? - Colonel Moffat. 22 00:04:56,037 --> 00:04:58,437 We must welcome him properly. 23 00:05:05,112 --> 00:05:08,548 What is this? Is he married? With children? 24 00:05:08,716 --> 00:05:10,650 No mention of it in his letters. 25 00:05:10,818 --> 00:05:13,446 - Do you speak English? - I do. 26 00:05:13,621 --> 00:05:16,522 Well, be a dear and hold that. 27 00:05:19,727 --> 00:05:23,390 - Why don't you say something? - Never speak till I'm spoken to. 28 00:05:23,564 --> 00:05:28,092 - Who was that? - My mommy. Never had no daddy. 29 00:05:29,570 --> 00:05:31,128 It's heavy. 30 00:05:31,305 --> 00:05:33,535 Give us a hand. 31 00:05:33,708 --> 00:05:35,073 Oh, heavy. 32 00:05:35,243 --> 00:05:37,473 Full of books, I shouldn't be surprised. 33 00:05:37,645 --> 00:05:42,810 Don't stand there gawking. Come on, give us a hand with the luggage. 34 00:05:42,984 --> 00:05:45,544 Tallyho, I thought we'd lost you. 35 00:05:45,720 --> 00:05:50,282 - Oh, dear. Good afternoon. - Kitchen through here? 36 00:05:50,458 --> 00:05:53,450 And garden through here. 37 00:05:54,028 --> 00:05:56,189 Has anybody got a sweetie? 38 00:05:56,364 --> 00:05:58,059 No. 39 00:06:02,036 --> 00:06:03,697 Lovely. 40 00:06:05,139 --> 00:06:07,607 Bigger than I expected. 41 00:06:09,277 --> 00:06:12,405 So this is my house. 42 00:06:12,580 --> 00:06:14,571 No, it isn't. 43 00:06:14,749 --> 00:06:16,444 Well... 44 00:06:16,851 --> 00:06:19,945 Isn't this Pengarth house? The name of the building, I mean. 45 00:06:20,121 --> 00:06:22,385 - Yes, it is. - And it isn't yours, damn it. 46 00:06:22,557 --> 00:06:24,650 - Belongs to this... - Moffat. 47 00:06:24,825 --> 00:06:29,819 Yes. Yes, it was left me by my uncle, Dr. Moffat. I'm Miss Moffat. 48 00:06:29,997 --> 00:06:34,991 And you must be Miss Ronberry, who so kindly corresponded with me. 49 00:06:35,169 --> 00:06:37,729 - How do you do? - Do sit down. 50 00:06:38,639 --> 00:06:40,937 But those letters were written by a man. 51 00:06:41,108 --> 00:06:46,102 Well, if they were, I've been grossly deceiving myself for all these years. 52 00:06:46,280 --> 00:06:48,714 Surely you signed your name very oddly. 53 00:06:48,883 --> 00:06:51,113 My initials, L.C. Moffat. 54 00:06:51,285 --> 00:06:55,585 You see, I never felt that Lily Christobel really suited me. 55 00:06:55,756 --> 00:06:58,520 L.C. I thought it meant lieutenant colonel. 56 00:06:58,693 --> 00:07:00,820 Yes, but there was a military title afterwards. 57 00:07:00,995 --> 00:07:02,656 M.A., Master of Arts. 58 00:07:02,830 --> 00:07:04,923 A female Master of Arts? 59 00:07:05,967 --> 00:07:07,229 Any objections? 60 00:07:07,401 --> 00:07:09,631 How long is this going to last? 61 00:07:10,972 --> 00:07:12,633 Quite a long time, I hope... 62 00:07:12,807 --> 00:07:16,903 ...considering that we've been waiting for it for 2000 years. 63 00:07:17,078 --> 00:07:19,103 Are you saved? 64 00:07:21,949 --> 00:07:24,110 Are you saved? 65 00:07:24,285 --> 00:07:27,846 - Am I what? - Are you high or low? 66 00:07:28,022 --> 00:07:31,753 - I beg your pardon. - Church or chapel? 67 00:07:32,693 --> 00:07:36,857 I really don't know. Low, I suppose. 68 00:07:39,000 --> 00:07:43,369 And now you know all about me. What do you do? 69 00:07:43,938 --> 00:07:46,236 I'm afraid I don't do anything. 70 00:07:46,407 --> 00:07:50,002 Good heavens. Nothing at all? What a waste. 71 00:07:50,177 --> 00:07:52,509 - Well, I mean to say... - Mr. Treverby owns the hall. 72 00:07:52,680 --> 00:07:56,514 Interesting. I never had much to do with landed gentry. 73 00:07:56,684 --> 00:07:59,551 If I may say so, dear lady, that is patently obvious... 74 00:07:59,720 --> 00:08:01,711 ...and I will not intrude on you any longer. 75 00:08:01,889 --> 00:08:05,290 Right, sir. Turn, sir. Out, sir. March. 76 00:08:05,459 --> 00:08:08,155 - Good day, Jones. - Good day, sir. 77 00:08:09,263 --> 00:08:12,994 Nobody could say that I've made a conquest there. 78 00:08:13,167 --> 00:08:14,395 What's the matter with him? 79 00:08:14,568 --> 00:08:17,036 - Oh, he's really very nice. - When you get to know him? 80 00:08:17,204 --> 00:08:19,900 - Yes. - I'm afraid I'll never have the time. 81 00:08:20,074 --> 00:08:21,905 I do thank both of you. 82 00:08:22,076 --> 00:08:24,977 You've arranged everything quite splendidly. 83 00:08:25,146 --> 00:08:28,343 I like this house. May I look about? 84 00:08:28,516 --> 00:08:30,780 Oh, yes, of course. 85 00:08:31,218 --> 00:08:33,015 Dear, where's his lordship? 86 00:08:33,187 --> 00:08:35,883 Took offense and left. 87 00:08:36,657 --> 00:08:39,285 - At her? - I'm afraid so. 88 00:08:39,460 --> 00:08:40,893 Ain't she a clinker? 89 00:08:41,062 --> 00:08:42,290 She is unusual. 90 00:08:42,463 --> 00:08:44,397 She's a clinker, that's what. 91 00:08:44,565 --> 00:08:47,193 Terrible strong-willed though. 92 00:08:47,368 --> 00:08:48,835 Would bring me here. 93 00:08:49,003 --> 00:08:50,698 I said, "No," I said. 94 00:08:50,871 --> 00:08:53,772 - "Not with my past," I said. - Your past? 95 00:08:53,941 --> 00:08:56,136 Yes, before she took me up. 96 00:08:56,310 --> 00:09:00,508 But now, what with her... And since I've joined the corps. 97 00:09:01,282 --> 00:09:03,614 - The corps? - Yes. 98 00:09:03,784 --> 00:09:06,685 The Militant and Righteous Corps. 99 00:09:06,854 --> 00:09:11,120 Singing and praying and collecting full blast. 100 00:09:11,292 --> 00:09:14,489 I've been a different woman ever since. 101 00:09:15,930 --> 00:09:18,091 - Are you saved? - Yes, I am. 102 00:09:18,265 --> 00:09:21,200 So am I. Ain't it lovely? 103 00:09:21,368 --> 00:09:23,233 But what was your past? 104 00:09:23,404 --> 00:09:24,701 Light fingers. 105 00:09:24,872 --> 00:09:26,169 Light? 106 00:09:26,941 --> 00:09:28,465 Fingers. 107 00:09:30,878 --> 00:09:33,847 Terrible. It was everything: 108 00:09:34,014 --> 00:09:37,848 Pennies, brooches, spoons, tiddly. 109 00:09:38,018 --> 00:09:42,148 Every time there was a do, everything went. 110 00:09:42,323 --> 00:09:46,555 And I always knew it was me. 111 00:09:49,964 --> 00:09:52,626 - Kitchen all right? - Ain't seen no mice yet. 112 00:09:52,800 --> 00:09:54,631 - I'm going outside. - Oh, dear. 113 00:09:56,871 --> 00:09:59,271 Come look at this. Come out here a minute. 114 00:09:59,440 --> 00:10:02,034 This barn out here. 115 00:10:03,144 --> 00:10:05,669 - Is it mine, by any chance? - No chance. 116 00:10:05,846 --> 00:10:08,406 It belongs to the Gwalia farm, but the farm burned down. 117 00:10:08,582 --> 00:10:10,675 Sir Herbert Vesey owns it. He lives in London. 118 00:10:10,851 --> 00:10:14,082 Then it's available. I mean, it could be bought or rented. 119 00:10:14,255 --> 00:10:15,882 I suppose so. 120 00:10:16,056 --> 00:10:17,956 We'll find out, we'll write him a letter. 121 00:10:18,125 --> 00:10:19,888 - Can we get in? - Only too easily. 122 00:10:20,060 --> 00:10:23,052 But you haven't come down to farm, have you? 123 00:10:23,230 --> 00:10:24,663 Hardly. 124 00:10:30,871 --> 00:10:32,099 Perfect. 125 00:10:32,273 --> 00:10:35,071 Perfectly awful, the smell. 126 00:10:35,242 --> 00:10:38,700 I like the smell of cow dung. Don't you, Mr. Jones? 127 00:10:38,879 --> 00:10:40,642 I don't think I ever thought about it. 128 00:10:40,815 --> 00:10:43,909 - Room for 30 desks here, blackboard there. - Desks? 129 00:10:44,084 --> 00:10:46,917 - Cloakroom, office. - Office? 130 00:10:47,087 --> 00:10:48,850 We haven't properly met. 131 00:10:49,023 --> 00:10:51,821 John Goronwy Jones, isn't it? 132 00:10:51,992 --> 00:10:53,220 Goronwy. 133 00:10:53,394 --> 00:10:54,691 - Goronwy. - Yeah. 134 00:10:54,862 --> 00:10:56,625 You've had a grammar-school education. 135 00:10:56,797 --> 00:11:00,392 You work as a clerk in a law firm and you're not happy in your work. 136 00:11:00,568 --> 00:11:02,058 How much do they pay you? 137 00:11:02,236 --> 00:11:03,464 Why, 33 shillings a week. 138 00:11:03,637 --> 00:11:06,731 - I'll give you 34 and your lunch. - You will? 139 00:11:06,907 --> 00:11:10,240 Yes, I will. I don't expect to pay you anything. 140 00:11:10,411 --> 00:11:13,812 You've had a fair education, you live alone in a large house... 141 00:11:13,981 --> 00:11:15,744 ...and have a quite ample annuity. 142 00:11:15,916 --> 00:11:19,147 - I will give you lunch, naturally. - Give me lunch? 143 00:11:19,320 --> 00:11:25,316 Well, you can't pretend your life is so full that you have no time for a worthy cause. 144 00:11:25,492 --> 00:11:27,790 Well, not completely full at the moment, perhaps. 145 00:11:27,962 --> 00:11:29,862 But when the right gentleman comes along... 146 00:11:30,030 --> 00:11:33,659 If you're a spinster well on in her 30s, he's lost his way and he isn't coming. 147 00:11:33,834 --> 00:11:36,803 Why don't you face the facts and enjoy life, same as I do? 148 00:11:36,971 --> 00:11:38,529 You mean you've given up hope? 149 00:11:38,706 --> 00:11:40,196 Oh, what a horrid expression. 150 00:11:40,374 --> 00:11:42,865 I don't recall that I ever had any hope. 151 00:11:43,043 --> 00:11:44,271 How very odd. 152 00:11:45,946 --> 00:11:47,345 What's that singing? 153 00:11:47,514 --> 00:11:50,108 Men, boys, coming from the mine. 154 00:11:50,985 --> 00:11:55,149 They burst into song at the slightest provocation. You mustn't take any notice. 155 00:11:55,656 --> 00:11:59,854 On the contrary, I expect to take the keenest possible notice. 156 00:12:07,935 --> 00:12:09,994 How many families live around here? 157 00:12:10,170 --> 00:12:13,264 - Families? - I mean, within a radius of five miles. 158 00:12:13,440 --> 00:12:15,101 Well, there's the squire, of course. 159 00:12:15,276 --> 00:12:18,871 - Mrs. Rempryce in the castle out at... - No, no, I mean ordinary families. 160 00:12:19,046 --> 00:12:21,037 - The villagers? - Yes, how many families? 161 00:12:21,215 --> 00:12:24,480 - Really haven't the faintest idea. - About 20 families in the village. 162 00:12:24,652 --> 00:12:27,416 And 15 in the farms around. 163 00:12:27,588 --> 00:12:29,681 - Many children? - What age? 164 00:12:29,857 --> 00:12:32,291 Up to 16 or 17. 165 00:12:32,459 --> 00:12:34,689 Here, they are only children until they are 12... 166 00:12:34,862 --> 00:12:36,454 ...then they're sent into the mine. 167 00:12:36,630 --> 00:12:39,155 And after one week, they are old men. 168 00:12:39,333 --> 00:12:41,927 And all for a few pennies. 169 00:12:49,443 --> 00:12:52,469 - What did he say? - Never mind. 170 00:12:53,080 --> 00:12:55,742 How many can read or write? 171 00:12:55,916 --> 00:12:57,884 - Next to none. - Why do you ask? 172 00:12:58,052 --> 00:13:00,452 Because she is going to start a school. 173 00:13:00,621 --> 00:13:02,316 Perceptive of you, Mr. Jones. 174 00:13:02,489 --> 00:13:04,320 For the ordinary children, you mean? 175 00:13:04,491 --> 00:13:06,584 Yes, my dear, for the ordinary children... 176 00:13:06,760 --> 00:13:10,355 ...who came into the world by the same process exactly as you and I. 177 00:13:10,531 --> 00:13:12,328 A school for them? What for? 178 00:13:12,499 --> 00:13:15,525 To teach them to read, teach them to write. The old, the young... 179 00:13:15,703 --> 00:13:17,136 But who will teach them? 180 00:13:17,304 --> 00:13:18,703 - Me. - You? 181 00:13:18,872 --> 00:13:20,533 - And you. - Oh, no. 182 00:13:20,708 --> 00:13:22,266 And you. 183 00:13:22,443 --> 00:13:27,346 My goodness, miss, I don't care if you're not church or chapel, I'm with you. 184 00:13:27,514 --> 00:13:30,074 Well, I couldn't teach those children, they smell. 185 00:13:30,250 --> 00:13:32,411 If we'd never been taught to wash, so would we. 186 00:13:32,586 --> 00:13:35,054 We'll put them under the pump. Well? 187 00:13:35,222 --> 00:13:37,190 Well, I can do addition and subtraction. 188 00:13:37,358 --> 00:13:41,124 - But I cannot do multiplication. - We'll work on it. 189 00:13:41,295 --> 00:13:44,696 The best thing about teaching is you're learning all the time, you'll see. 190 00:13:44,865 --> 00:13:48,096 Here we are, three stolid, middle-aged folk... 191 00:13:48,268 --> 00:13:51,465 ...and there are those infant creatures hardly out of their shells... 192 00:13:51,638 --> 00:13:53,663 ...when they're pushed back under the ground. 193 00:13:53,841 --> 00:13:58,141 Under the ground physically, and what is worse, under the ground mentally. 194 00:13:58,312 --> 00:14:01,748 Why? Because they were silly enough to be born penniless. 195 00:14:01,915 --> 00:14:03,576 They'll never have a chance unless... 196 00:14:03,751 --> 00:14:07,812 We have the blessed opportunity to raise up the children from the bowels of the earth... 197 00:14:07,988 --> 00:14:10,923 ...where the devil hath imprisoned them in powers of darkness... 198 00:14:11,091 --> 00:14:13,582 ...bringing them to the light of knowledge. 199 00:14:13,761 --> 00:14:17,253 Well, that's one way of putting it, Mr. Jones. 200 00:14:17,431 --> 00:14:19,524 Now, the letter about the barn. 201 00:14:19,833 --> 00:14:22,597 Come on. We'll have some tea. 202 00:14:22,770 --> 00:14:24,567 We have to compose a letter... 203 00:14:24,738 --> 00:14:28,504 ...that will make Sir Herbert Vesey want to give us the barn. 204 00:14:28,675 --> 00:14:31,303 Our tea, Watty! 205 00:14:36,283 --> 00:14:37,716 Just one room. 206 00:14:37,885 --> 00:14:41,878 All I need is one big schoolroom. A floor, a stove, a few windows... 207 00:14:42,056 --> 00:14:44,854 ...like this, as simple as can be. No frills. 208 00:14:45,025 --> 00:14:46,686 That's good, boys. 209 00:14:46,860 --> 00:14:49,829 Now, then, underneath the pump, all hands. 210 00:14:49,997 --> 00:14:52,488 That's good, boys. 211 00:14:52,666 --> 00:14:53,997 That's it. 212 00:14:54,168 --> 00:14:57,695 Now, then, let me have a look. Show me your hands, everybody. 213 00:14:57,871 --> 00:14:59,805 - Cat. - Cat. 214 00:14:59,973 --> 00:15:02,168 Good. 215 00:15:02,342 --> 00:15:04,810 - Miss Ronberry? - Rat. 216 00:15:04,978 --> 00:15:06,309 Rat. 217 00:15:08,849 --> 00:15:10,282 Dog. 218 00:15:11,318 --> 00:15:12,615 Dog. 219 00:15:12,786 --> 00:15:14,083 Dog. 220 00:15:14,855 --> 00:15:16,823 Please, Miss Ronberry, how do you spell it? 221 00:15:16,990 --> 00:15:19,652 - What, dear? - Curriculum. 222 00:15:19,827 --> 00:15:21,658 Yes. Now, what would you like? 223 00:15:21,829 --> 00:15:24,297 The Rivers of Europe or King Alfred and the Cake? 224 00:15:26,066 --> 00:15:28,534 - Goodbye, Madaly. - Goodbye. 225 00:15:31,738 --> 00:15:33,262 Bye-bye. 226 00:15:34,374 --> 00:15:35,602 Ta-ta, Bladwin. 227 00:15:41,815 --> 00:15:43,646 You here again? 228 00:15:43,817 --> 00:15:47,617 - No, I said, are you here again? - No, miss. 229 00:15:47,788 --> 00:15:50,621 - What do you mean, "No, miss"? - We isn't here again, miss. 230 00:15:50,791 --> 00:15:51,951 Well, what are you, then? 231 00:15:52,126 --> 00:15:55,061 - We isn't this same lot as this morning. - Ain't you? 232 00:15:55,229 --> 00:15:58,756 Miss Ronnyberry tell us to wait, miss. 233 00:16:04,705 --> 00:16:07,435 - Good evening, sir. - Good evening. 234 00:16:08,542 --> 00:16:11,340 I see you and the lady teacher behind the door. 235 00:16:11,512 --> 00:16:14,174 Wait till you see Miss Moffat. She will give you what for. 236 00:16:14,348 --> 00:16:17,010 Wait till you see Miss Moffat. She will give you what for. 237 00:16:17,184 --> 00:16:20,745 You wait till you see Miss Moffat. She will give you what for. 238 00:16:20,921 --> 00:16:24,049 Boys, sorry to keep you waiting, I won't be a minute. 239 00:16:25,359 --> 00:16:29,989 Yes, why don't you wash your hands by the pump? You'll find the soap. 240 00:16:33,834 --> 00:16:35,301 Did you understand that? 241 00:16:35,469 --> 00:16:36,800 - Yes, miss. - Thank you, miss. 242 00:16:36,970 --> 00:16:39,939 - Good. - Please, miss, can I have a kiss? 243 00:16:42,176 --> 00:16:45,270 I beg your pardon? 244 00:16:45,445 --> 00:16:47,709 What did you say? 245 00:16:51,585 --> 00:16:53,416 Please, miss, can I have a kiss? 246 00:16:54,521 --> 00:16:56,352 Of course you can. 247 00:17:00,761 --> 00:17:04,754 - Anyone else? - Please, miss, can I have a broken jaw? 248 00:17:07,568 --> 00:17:09,593 I heard a dreadful noise. What happened? 249 00:17:09,770 --> 00:17:11,431 That, I'm not quite sure. 250 00:17:11,605 --> 00:17:14,870 - Did they attack you? - No, no, I'm afraid that I attacked them. 251 00:17:15,042 --> 00:17:17,101 Oh, dear, our poor school. 252 00:17:17,277 --> 00:17:20,542 The mine owners don't want us, the pub owners don't want us... 253 00:17:20,714 --> 00:17:24,309 ...the chapel is suspicious, and now I've attacked the youth. 254 00:17:24,484 --> 00:17:25,815 What are these? Books. 255 00:17:25,986 --> 00:17:28,511 They must have dropped them. I set them a composition. 256 00:17:28,689 --> 00:17:31,817 "How I Would Spend My Holiday." The ones who write English. 257 00:17:31,992 --> 00:17:33,960 Their holiday? 258 00:17:34,394 --> 00:17:37,158 Did they know what you meant? You know, I had a... 259 00:17:52,813 --> 00:17:56,579 Good morning. Good morning, children. 260 00:17:57,184 --> 00:18:00,085 - Good morning. And you too. - Sorry. 261 00:18:00,254 --> 00:18:02,620 Peasant slut. 262 00:18:04,057 --> 00:18:08,187 You'll have to hurry, Mr. Jones. We're going to see the squire about the barn. 263 00:18:08,362 --> 00:18:12,264 We'll catch him leaving the pub, I hope. 264 00:18:14,534 --> 00:18:17,469 - Good luck! - We'll need it. 265 00:18:17,638 --> 00:18:20,334 Hurry, hurry, fast as you can. 266 00:18:26,980 --> 00:18:28,311 Stop. Let me out. 267 00:18:28,482 --> 00:18:30,609 - Hello, lady. - Good morning. 268 00:18:30,784 --> 00:18:34,777 I was just going to drive up the hill to see you. May we have a little contact? 269 00:18:34,955 --> 00:18:36,582 We may, we may indeed. 270 00:18:36,757 --> 00:18:39,954 - I will wait for you at the post office. - Thank you. 271 00:18:42,863 --> 00:18:44,091 Well? 272 00:18:44,264 --> 00:18:50,294 Yes, I have a very important message for you by word of mouth from a gent... 273 00:18:50,470 --> 00:18:52,495 ...who's staying at my place this weekend. 274 00:18:52,673 --> 00:18:55,767 Sir Herbert Vesey. You know that name? 275 00:18:55,942 --> 00:18:59,378 Yes. He's the owner of the Gwalia farm next to me. 276 00:18:59,546 --> 00:19:02,071 And more to the point, he's the owner of the barn. 277 00:19:02,249 --> 00:19:03,807 Yes, go on. 278 00:19:03,984 --> 00:19:08,250 Sir Herbert has definitely decided he has no use for the old wreck. 279 00:19:08,422 --> 00:19:09,980 Yes, I know that already. 280 00:19:10,157 --> 00:19:13,786 But what you don't know, as he's only just now confided in me... 281 00:19:13,960 --> 00:19:18,795 ...is that he does not see it as a school... 282 00:19:18,965 --> 00:19:23,026 ...and under no circumstances will he let it as such. 283 00:19:23,203 --> 00:19:26,331 To which end, you will receive official notice in tomorrow's post... 284 00:19:26,506 --> 00:19:28,906 ...with profound regret, yours faithfully, et cetera. 285 00:19:29,076 --> 00:19:33,137 But he implied in his first letter that he was willing to sell. 286 00:19:33,313 --> 00:19:37,181 Well, then, some bigwig must've made him change his mind, mustn't he? 287 00:19:38,151 --> 00:19:39,379 You. 288 00:19:40,153 --> 00:19:43,680 I'm not gonna have any of this damned hanky-panky in my village. 289 00:19:43,857 --> 00:19:46,417 - Your village? - Yes, my village. 290 00:19:46,593 --> 00:19:49,562 - My mine. - Your mine? 291 00:19:50,030 --> 00:19:51,395 Half share of it. 292 00:19:52,032 --> 00:19:53,260 That explains a good deal. 293 00:19:53,433 --> 00:19:55,196 Now, just a minute. 294 00:19:55,369 --> 00:19:58,167 I do my level best for the villagers. 295 00:19:58,338 --> 00:20:00,329 They call me squire. 296 00:20:00,507 --> 00:20:04,170 It's a term of affection, you know. It's jolly touching. 297 00:20:04,344 --> 00:20:09,941 I mean, a hamper of food every Christmas? The whole shoot. 298 00:20:10,117 --> 00:20:15,885 They jabber away in that funny lingo, but bless their hearts, it's a free country. 299 00:20:16,056 --> 00:20:20,425 But giving them ideas, trying to turn them into gentlemen... 300 00:20:20,594 --> 00:20:23,392 ...what is the point, my dear madam? 301 00:20:23,563 --> 00:20:25,895 Stop calling me your dear madam. 302 00:20:26,066 --> 00:20:28,762 I'm not married, I am not French... 303 00:20:28,935 --> 00:20:31,699 ...and you haven't the slightest affection for me. 304 00:20:31,872 --> 00:20:33,703 Right on every account. 305 00:20:33,874 --> 00:20:38,243 Well, my dear lady, anything I can do to make your stay here more pleasant. 306 00:20:38,412 --> 00:20:39,640 Just a minute. 307 00:20:39,813 --> 00:20:45,342 I know I shall be sticking a pin into a whale, but here are two words about yourself. 308 00:20:45,519 --> 00:20:49,615 You are the squire bountiful, are you? Adored by his contented subjects... 309 00:20:49,790 --> 00:20:53,351 ...intelligent and benignly understanding, are you? 310 00:20:53,527 --> 00:20:58,123 I should just like to point out that there is a considerable amount of dirt... 311 00:20:58,298 --> 00:21:01,995 ...ignorance, misery and discontent in this world... 312 00:21:02,169 --> 00:21:04,899 ...and that a good deal of it is due to people like you... 313 00:21:05,071 --> 00:21:10,236 ...because you're a stupid, conceited, greedy, good-for-nothing... 314 00:21:10,410 --> 00:21:14,005 ...addle-pated nincompoop. 315 00:21:14,181 --> 00:21:17,617 And you can go to blue blazes. 316 00:21:18,618 --> 00:21:21,018 I perceive you have been drinking. 317 00:21:21,188 --> 00:21:24,954 That was undignified, but I feel the better for it. 318 00:21:25,125 --> 00:21:26,456 Good day, sir. 319 00:21:26,626 --> 00:21:28,958 And good day, madam. 320 00:21:31,498 --> 00:21:33,591 How can he be so mean? 321 00:21:33,767 --> 00:21:36,634 It's so frustrating. 322 00:21:36,803 --> 00:21:40,068 - That barn isn't even being used. - Cheer up. 323 00:21:40,240 --> 00:21:42,868 I can't cheer up, the whole school is at stake. 324 00:21:43,043 --> 00:21:47,742 I'm gonna turn that barn into a schoolroom if I have to die doing it. 325 00:21:50,884 --> 00:21:52,374 Look, miss. 326 00:21:52,552 --> 00:21:54,747 I got you a present, see? 327 00:21:54,921 --> 00:21:58,118 It's got a rope and everything. We'll hang it on that tree over there. 328 00:21:58,291 --> 00:22:01,692 I'll get those boys to help. Morgan, Robbart. 329 00:22:04,164 --> 00:22:05,722 Cheer up. 330 00:22:06,399 --> 00:22:09,266 It will be nice to have a bell. 331 00:22:10,470 --> 00:22:12,597 Oh, come on, boys. 332 00:22:14,808 --> 00:22:18,039 It's a mess, and he won't budge, the big fat fool. 333 00:22:18,211 --> 00:22:20,736 It's so unlike the squire, I can't believe it. 334 00:22:20,914 --> 00:22:25,078 Oh, it's a mess, and I was so sure. 335 00:22:25,252 --> 00:22:27,812 Men do know best, I think. 336 00:22:27,988 --> 00:22:29,751 Then don't think. 337 00:22:29,923 --> 00:22:32,721 No, I know I shouldn't. 338 00:22:32,893 --> 00:22:35,327 - Hand me your handkerchief. - Why? 339 00:22:35,495 --> 00:22:38,055 I want to blow my nose. 340 00:22:38,231 --> 00:22:39,823 Why don't you have a good cry? 341 00:22:40,000 --> 00:22:45,461 Am I needed or am I just being stubborn? 342 00:22:45,639 --> 00:22:48,233 Should I just give up and get out? 343 00:22:48,408 --> 00:22:52,606 No, you're tired, you haven't stopped for weeks. It will... 344 00:22:52,779 --> 00:22:56,909 Here, look at these. They're so funny, listen. 345 00:22:57,083 --> 00:23:01,918 "If I has ever holiday, I has breakfast and talks, then dinner and a rest... 346 00:23:02,088 --> 00:23:07,151 ...tea, then nothing, then supper, then I talks, and I go sleep." 347 00:23:07,327 --> 00:23:10,558 From exhaustion, I suppose. 348 00:23:10,730 --> 00:23:13,893 - Where are you going? - Just another walk. 349 00:23:14,067 --> 00:23:15,932 What's the matter, little dear? 350 00:23:16,102 --> 00:23:19,367 - Mom's hit me. - Naughty Mom. Why? 351 00:23:19,539 --> 00:23:22,736 Just because I told her she was common. 352 00:23:23,276 --> 00:23:25,267 That child's unhappy. 353 00:23:25,445 --> 00:23:28,073 Everyone's unhappy. You have to fight it. 354 00:23:29,382 --> 00:23:31,282 Look at this. 355 00:23:31,451 --> 00:23:34,147 I never wore bloomers in my life. 356 00:23:34,688 --> 00:23:38,488 "Holiday time, that carefree, magic word. 357 00:23:38,658 --> 00:23:40,888 What shall I do this year? 358 00:23:41,061 --> 00:23:45,760 Tobogganing among the eternal snows or bathing in the sunny south of France." 359 00:23:45,932 --> 00:23:47,661 That's beautiful. 360 00:23:47,834 --> 00:23:50,860 I might think so too if I hadn't read it in the travel pamphlet... 361 00:23:51,037 --> 00:23:52,732 ...that was opened on this desk. 362 00:23:52,906 --> 00:23:54,771 Oh, you mustn't. 363 00:24:04,384 --> 00:24:06,818 Listen to this, listen. 364 00:24:08,054 --> 00:24:09,749 "The mine is dark. 365 00:24:09,923 --> 00:24:13,882 If a light come in the mine, the rivers in the mine will run fast... 366 00:24:14,060 --> 00:24:16,051 ...with the voice of many women. 367 00:24:16,229 --> 00:24:19,255 The walls will fall in and it will be the end of the world..." 368 00:24:19,432 --> 00:24:21,161 The bell is up, miss. 369 00:24:21,334 --> 00:24:23,928 Thank you, thank you. 370 00:24:24,104 --> 00:24:27,039 "So the mine is dark. 371 00:24:27,207 --> 00:24:31,769 But when I walk through the tan-something shaft in the dark... 372 00:24:31,945 --> 00:24:35,574 ...I can touch with my hands the leaves on the trees... 373 00:24:35,749 --> 00:24:39,310 ...and underneath, where the corn is green. 374 00:24:39,786 --> 00:24:41,651 There is a wind in the shaft. 375 00:24:41,821 --> 00:24:45,882 Not carbon monoxide they talk about, it smell like the sea... 376 00:24:46,059 --> 00:24:50,120 ...only, like, as..." 377 00:24:50,530 --> 00:24:53,260 I can't read it. "As if... As if..." 378 00:24:53,433 --> 00:24:56,300 As if the sea had fresh flowers lying about. 379 00:24:56,469 --> 00:25:01,873 "As if the sea had fresh flowers lying about." 380 00:25:02,742 --> 00:25:06,701 And that is my holiday. Are you Morgan Evans? 381 00:25:08,515 --> 00:25:10,210 Yes, miss. 382 00:25:10,383 --> 00:25:12,578 Did you write this? 383 00:25:13,620 --> 00:25:14,848 No, miss. 384 00:25:15,021 --> 00:25:17,285 But it's in your book. 385 00:25:18,158 --> 00:25:20,353 - Yes, miss. - Then who wrote it? 386 00:25:22,262 --> 00:25:24,059 I don't know, miss. 387 00:25:27,434 --> 00:25:29,561 Come inside. 388 00:25:36,943 --> 00:25:38,638 Come in. 389 00:25:43,983 --> 00:25:46,076 Did you write this? 390 00:25:46,252 --> 00:25:48,152 I don't know, miss. 391 00:25:48,321 --> 00:25:50,312 What is the matter with it? 392 00:25:51,124 --> 00:25:54,491 Sit down. Take your cap off. 393 00:25:54,661 --> 00:25:56,629 Spelling was deplorable, of course. 394 00:25:56,796 --> 00:25:59,287 Leaves, "L-A-F-S." 395 00:25:59,466 --> 00:26:02,026 - What was it by rights? - A V, to start with. 396 00:26:02,202 --> 00:26:04,670 I never heard of no V's, miss. 397 00:26:05,238 --> 00:26:07,035 Don't call me miss. 398 00:26:07,207 --> 00:26:09,835 - Are you not a miss? - Yes, I am, but it's not polite. 399 00:26:10,009 --> 00:26:13,035 You say, "Yes, Miss Moffat," or, "No, Miss Moffat." 400 00:26:13,213 --> 00:26:15,841 M-O-double-F-A-T. 401 00:26:16,015 --> 00:26:18,711 - No V's? - No V's. 402 00:26:21,287 --> 00:26:22,584 Where do you live? 403 00:26:23,123 --> 00:26:27,025 Llyn-y-Mwyn, Miss Moffat, four miles from here. 404 00:26:27,193 --> 00:26:28,421 How big is it? 405 00:26:28,595 --> 00:26:31,723 Four houses and a beerhouse. 406 00:26:32,999 --> 00:26:34,830 Have you any hobbies? 407 00:26:35,301 --> 00:26:37,360 - Oh, yes. - What? 408 00:26:37,537 --> 00:26:39,164 Rum. 409 00:26:39,706 --> 00:26:41,298 Rum? 410 00:26:41,875 --> 00:26:43,809 Do you live with your parents? 411 00:26:43,977 --> 00:26:45,274 No, by me own self. 412 00:26:45,445 --> 00:26:47,845 Me mother is dead, my father and four big brothers... 413 00:26:48,014 --> 00:26:50,505 ...was in the mine-shaft accident when I was 10. 414 00:26:51,584 --> 00:26:54,485 - Killed? - Oh, yes, everybody was. 415 00:26:55,455 --> 00:26:58,015 What sort of man was your father? 416 00:26:59,893 --> 00:27:01,121 He was a mongrel. 417 00:27:01,294 --> 00:27:02,761 A what? 418 00:27:02,929 --> 00:27:06,695 He had a dash of English. He learned it to me. 419 00:27:07,834 --> 00:27:09,597 Do you go to chapel? 420 00:27:10,203 --> 00:27:12,000 No, thank you. 421 00:27:12,172 --> 00:27:14,697 Who taught you to read and write? 422 00:27:14,874 --> 00:27:16,933 - Taught? - Taught. 423 00:27:17,110 --> 00:27:18,509 The verb, to teach. 424 00:27:18,678 --> 00:27:20,009 Oh, teached? 425 00:27:20,980 --> 00:27:22,777 Who taught you? 426 00:27:23,516 --> 00:27:25,381 - I did. - Why? 427 00:27:27,187 --> 00:27:30,247 - I don't know. - What books have you read? 428 00:27:30,423 --> 00:27:35,360 Books? Bit of the Bible and a book a fella stole for me. 429 00:27:35,528 --> 00:27:38,554 - What? - The Ladies' Companion. 430 00:27:42,035 --> 00:27:44,503 - Can I go now, please? - No, no. 431 00:27:45,505 --> 00:27:49,373 Would you like to learn any more? 432 00:27:50,543 --> 00:27:53,376 - No, thank you. - Why not? 433 00:27:53,546 --> 00:27:55,776 The other men would have a good laugh. 434 00:27:56,382 --> 00:27:58,111 I see. 435 00:27:58,518 --> 00:28:02,386 Have you ever written anything before this exercise? 436 00:28:02,555 --> 00:28:04,819 - No. - Why not? 437 00:28:04,991 --> 00:28:07,425 Nobody never asked me to before. 438 00:28:10,430 --> 00:28:12,421 What is the matter with it? 439 00:28:12,832 --> 00:28:14,299 Nothing's the matter with it. 440 00:28:14,467 --> 00:28:17,595 Whether it means anything is too early for me to say. 441 00:28:17,770 --> 00:28:22,469 But it shows exceptional talent for a boy in your circumstances. 442 00:28:22,642 --> 00:28:25,042 Terrible long words, Miss Moffat. 443 00:28:25,211 --> 00:28:28,908 This shows that you are very clever. 444 00:28:30,884 --> 00:28:33,910 Has anyone ever said that to you before? 445 00:28:34,621 --> 00:28:36,816 It is news to me. 446 00:28:37,490 --> 00:28:40,425 What effect does the news have on you? 447 00:28:41,227 --> 00:28:44,685 It is a bit sudden. Except it makes me... 448 00:28:44,864 --> 00:28:46,354 Yes? 449 00:28:47,100 --> 00:28:49,500 I want to get more clever still. 450 00:28:49,669 --> 00:28:52,502 I wanna know what is behind of all them books. 451 00:28:56,976 --> 00:29:01,345 Can you be here tomorrow? 452 00:29:01,514 --> 00:29:04,449 Tomorrow I am working on the 6 till 4 shift. 453 00:29:04,617 --> 00:29:07,108 I see. Then can you be here at 5? 454 00:29:07,287 --> 00:29:09,755 Five? Not before 6, there's five miles to walk. 455 00:29:09,923 --> 00:29:12,756 Yes, 7, then. Of course. 456 00:29:12,926 --> 00:29:17,022 In the meantime, I'll correct this for spelling and grammar. 457 00:29:17,196 --> 00:29:19,027 Yes, Miss Moffat. 458 00:29:27,840 --> 00:29:31,332 Well, that will be all. Good night. 459 00:29:31,511 --> 00:29:33,445 Good night, Miss Moffat. 460 00:29:40,119 --> 00:29:45,113 "When I walk through the tan-something shaft in the dark... 461 00:29:45,291 --> 00:29:50,319 ...I can touch with my hands the leaves on the trees... 462 00:29:50,496 --> 00:29:54,193 ...and underneath, where the corn is green." 463 00:30:08,982 --> 00:30:12,042 That's right, more cleverness. 464 00:30:12,218 --> 00:30:15,187 Ring that bell. 465 00:30:15,355 --> 00:30:18,415 The hell with the barn. 466 00:31:08,474 --> 00:31:11,466 Now, the history of Syracuse. Morgan? 467 00:31:11,644 --> 00:31:15,876 Founded 734 B.C. By colonists from Corinth. 468 00:31:16,049 --> 00:31:18,074 Became leading city of Sicily. 469 00:31:18,251 --> 00:31:22,813 Seized by Gelon, the tyrant of Gela, in 485 B.C. 470 00:31:31,731 --> 00:31:33,631 No, no, no. 471 00:31:35,535 --> 00:31:37,696 Listen carefully. 472 00:31:39,439 --> 00:31:42,533 Be not afeard. The isle is full of noises... 473 00:31:42,708 --> 00:31:45,734 ...sounds and sweet airs that give delight and hurt not. 474 00:31:45,912 --> 00:31:48,210 Sometimes, a thousand twangling instruments... 475 00:31:48,381 --> 00:31:52,340 ...will hum about mine ears, and then... 476 00:31:53,286 --> 00:31:54,514 ...sometimes, voices... 477 00:31:54,687 --> 00:31:58,384 ...that, if I then had waked after long sleep, will make me sleep again... 478 00:31:58,558 --> 00:32:01,459 ...and then in dreaming, the clouds methought would open... 479 00:32:01,627 --> 00:32:03,993 ...and show riches Ready to drop upon me... 480 00:32:04,163 --> 00:32:06,996 ...that when I waked, I cried to dream again. 481 00:32:20,646 --> 00:32:22,273 Bravo. 482 00:32:23,116 --> 00:32:24,549 Now... 483 00:32:26,452 --> 00:32:30,013 Oh, please, could you help me? It says in this book that seven eight's a 56. 484 00:32:30,189 --> 00:32:32,123 And eight seven's a 56. 485 00:32:32,291 --> 00:32:33,883 I can't understand that at all. 486 00:32:34,060 --> 00:32:36,927 - Now, look here. Take this number and... - Listen to this. 487 00:32:37,096 --> 00:32:39,121 "The 18th century was a cauldron. 488 00:32:39,298 --> 00:32:41,095 Vice and elegance boiled to a simmer... 489 00:32:41,267 --> 00:32:43,701 ...until the kitchen of society reeked fulminously... 490 00:32:43,870 --> 00:32:46,395 ...and the smell percolated to the marble halls above." 491 00:32:46,572 --> 00:32:48,403 Signed, Morgan Evans. 492 00:32:48,574 --> 00:32:51,475 So expressive. So... 493 00:32:52,645 --> 00:32:55,580 - Do you know what he means? - No. Neither does he. 494 00:32:55,748 --> 00:32:59,775 - But he's reaching all those lovely words. - It's wonderful. 495 00:32:59,952 --> 00:33:02,284 My plans are laid around here. 496 00:33:02,455 --> 00:33:04,923 - What plans? - Not yet. 497 00:33:05,091 --> 00:33:08,720 And to think that a year ago, he hardly knew no English. 498 00:33:08,895 --> 00:33:10,362 And now he knows too much. 499 00:33:10,530 --> 00:33:13,158 Stuck-up teacher's pet. 500 00:33:17,270 --> 00:33:18,635 Well done. 501 00:33:18,804 --> 00:33:23,400 Did either of you ever believe that our school would live to be 2 years old? 502 00:33:23,576 --> 00:33:26,272 - It's wonderful. - Indeed, it's a miracle. 503 00:33:36,422 --> 00:33:38,390 - Guess what. - What? 504 00:33:38,558 --> 00:33:40,924 - I'm a sergeant major. - You're not. 505 00:33:41,093 --> 00:33:44,551 Remember Sergeant Major Hopkins deserting and marrying a sailor? 506 00:33:44,730 --> 00:33:48,530 - Yes, yes. - Well, she's dead, poor soul, and I'm in. 507 00:33:48,701 --> 00:33:50,498 But we had a fine service for her. 508 00:33:50,670 --> 00:33:52,399 We saved three sinners. 509 00:33:52,572 --> 00:33:54,631 And the collection. 510 00:33:54,807 --> 00:33:59,369 I ain't seen so much "oof," not since the great Liverpool exposition. 511 00:33:59,545 --> 00:34:02,378 But they didn't make a collection at the Liverpool exhibition. 512 00:34:02,548 --> 00:34:04,243 No, but I did. 513 00:34:05,785 --> 00:34:09,221 - You must be feeling better, Bessie. - No, Miss Ronberry. 514 00:34:09,388 --> 00:34:11,083 It's all this sitting down. 515 00:34:11,257 --> 00:34:13,088 It's been going on two years now. 516 00:34:13,259 --> 00:34:16,057 I hear tell it ends in everything rotting away. 517 00:34:16,229 --> 00:34:18,697 - What's rotting away? - What's the matter, little dear? 518 00:34:18,864 --> 00:34:21,924 I believe all these lessons is bad for me insides. 519 00:34:22,101 --> 00:34:25,332 I feel quite faint sometimes, as if me heart had stopped. 520 00:34:25,504 --> 00:34:28,064 It feels like the end of the world. 521 00:34:28,241 --> 00:34:31,938 Oh, come on, Bessie Watty, what is this dying doubt business? 522 00:34:32,111 --> 00:34:34,102 Everybody's against me! 523 00:34:34,280 --> 00:34:37,545 I'm gonna throw myself off a cliff and kill myself. 524 00:34:37,717 --> 00:34:42,484 It'll make a nice case in the papers, me in pieces at the bottom of a cliff! 525 00:34:42,655 --> 00:34:45,886 I'm going mad, mad, and I'm gonna kill myself... 526 00:34:46,058 --> 00:34:47,923 ...and nothing's gonna stop me! 527 00:34:48,094 --> 00:34:51,325 Stone dead at the bottom of a cliff! 528 00:34:54,967 --> 00:34:58,061 Oh, I've made a mess of your rug, ma'am, but it was worth it. 529 00:34:58,237 --> 00:35:00,467 There's bad blood in this girl, you mark my word. 530 00:35:00,640 --> 00:35:01,971 Well, she'll catch her death. 531 00:35:02,141 --> 00:35:04,701 There's nothing better than a drop of cold water, ma'am. 532 00:35:04,877 --> 00:35:08,438 I found that out with her father, he was foreign. 533 00:35:08,614 --> 00:35:09,945 Better now, eh? 534 00:35:10,116 --> 00:35:14,610 I can't remember nothing. I'm in a coma. 535 00:35:15,254 --> 00:35:17,688 She's one of my failures, I'm afraid. 536 00:35:17,857 --> 00:35:21,987 - Fish out of water, guttersnipe species. - Oh, she's young. 537 00:35:22,161 --> 00:35:23,719 She's young. 538 00:35:23,896 --> 00:35:29,027 Watty's talked about sending her away into service. I suppose that's best. 539 00:35:29,201 --> 00:35:33,831 Has anyone seen my copy of Meditations? 540 00:35:34,006 --> 00:35:37,305 I don't see how Morgan can manage 10 hours in the pit. 541 00:35:37,476 --> 00:35:41,845 And Marcus Aurelius on top of all the other stuff you've set for him. 542 00:35:42,014 --> 00:35:45,450 I don't... Oh, for heaven's sake, where was it now? 543 00:35:45,618 --> 00:35:49,679 I don't see how he can. I thought... He's incredible. 544 00:35:50,056 --> 00:35:51,819 He left the mine on Friday. 545 00:35:52,458 --> 00:35:54,585 - Finished? - Permanently. 546 00:35:54,760 --> 00:35:56,591 He's agreed to accept a loan. 547 00:35:56,762 --> 00:35:58,662 Have you looked at the accounts? 548 00:35:58,831 --> 00:36:02,562 I'm afraid we'll have to sell out a couple more of Uncle Robert's shares. 549 00:36:03,002 --> 00:36:04,970 Forgive me if I start to cram. 550 00:36:07,239 --> 00:36:11,005 "From my Grandfather Verus, I learned good morals... 551 00:36:11,177 --> 00:36:14,010 ...and the management of my temper. 552 00:36:14,547 --> 00:36:18,210 From my father, and my memory of him... 553 00:36:18,384 --> 00:36:21,012 ...modesty and manliness." 554 00:36:21,187 --> 00:36:22,484 "From my mother..." 555 00:36:22,655 --> 00:36:25,419 - Piety. - "Piety." 556 00:36:25,791 --> 00:36:28,419 "From my mother, piety and..." 557 00:36:29,595 --> 00:36:31,893 - Giving? - "Generosity" would be a better choice. 558 00:36:32,064 --> 00:36:33,964 Generosity. 559 00:36:42,641 --> 00:36:46,407 "Generosity and abstinence, not only from wicked deeds... 560 00:36:46,579 --> 00:36:48,410 ...but from wicked thoughts. 561 00:36:48,581 --> 00:36:50,481 - And what is more..." - Furthermore. 562 00:36:50,649 --> 00:36:53,618 "And furthermore, from my great-grandfather... 563 00:36:53,786 --> 00:36:57,882 ...not to go to public schools, but to have a good teacher at home." 564 00:36:58,057 --> 00:36:59,786 Continue. 565 00:37:00,760 --> 00:37:03,524 Now, you must memorize this, Morgan. 566 00:37:04,797 --> 00:37:09,962 As given any two, you can always find the third, because A... 567 00:37:10,469 --> 00:37:14,735 She has some wonderful plans for him, I can tell by her manner. It's so exciting. 568 00:37:14,907 --> 00:37:17,341 I think she's riding for a fall. 569 00:37:17,510 --> 00:37:20,138 - Bessie, why? - All this ordering him about. 570 00:37:20,312 --> 00:37:22,246 I got me eyes on the lad, if she hasn't. 571 00:37:22,415 --> 00:37:26,283 He's getting sick of it. She's got no idea. 572 00:37:28,287 --> 00:37:31,984 I got some scent on my hands, Mr. Jones. Would you like to smell them? 573 00:37:32,158 --> 00:37:35,355 No, thank you, Bessie. I can smell them from here. 574 00:37:36,629 --> 00:37:37,721 Sweetheart 575 00:37:37,897 --> 00:37:39,831 The man in the moon 576 00:37:40,266 --> 00:37:44,225 I'm going to marry him soon 577 00:37:49,275 --> 00:37:51,709 All right, try it again. 578 00:37:51,877 --> 00:37:54,277 Good. Don't forget. 579 00:37:54,447 --> 00:37:56,711 That's the third one. Remember it. 580 00:37:56,882 --> 00:37:58,281 Then read it. 581 00:37:58,451 --> 00:38:01,750 Was Duddy...? Can you repeat it? 582 00:38:01,921 --> 00:38:05,789 Evans? Evans? Evans? 583 00:38:05,958 --> 00:38:09,189 - Are you there, Evans? - Yes, Miss Moffat. 584 00:38:24,877 --> 00:38:26,469 What are you mumbling about? 585 00:38:26,645 --> 00:38:28,977 Nothing. Nothing at all. 586 00:38:37,790 --> 00:38:39,052 Finished? 587 00:38:39,225 --> 00:38:40,624 Finally, Miss Moffat. 588 00:38:40,793 --> 00:38:42,488 Let me see. 589 00:38:56,675 --> 00:38:58,973 You are good, you know? 590 00:39:00,279 --> 00:39:03,339 Anything wrong? You tired? 591 00:39:03,516 --> 00:39:05,541 No, no, I'm not. 592 00:39:05,718 --> 00:39:07,879 Give this a pull, will you? 593 00:39:08,053 --> 00:39:11,511 Why not kill two birds with one stone, get Voltaire by heart? 594 00:39:11,690 --> 00:39:16,593 If you can even argue a point like that, you'll do. Thank you. 595 00:39:16,762 --> 00:39:19,026 Take a bit of a run. It'll clear your head. 596 00:39:19,198 --> 00:39:23,191 Then start your essay on The Wealth of Nations. 597 00:39:23,369 --> 00:39:26,065 You're buried under books. 598 00:40:05,411 --> 00:40:08,312 Oh, you're here, Morgan. Miss Moffat's having a bit of a walk. 599 00:40:08,480 --> 00:40:10,004 And I am having a bit of a drink. 600 00:40:10,182 --> 00:40:12,776 - I'll go and find her. - I don't wanna see no Miss Moffat. 601 00:40:12,952 --> 00:40:15,386 - Morgan, the double negative... - Now, don't you start. 602 00:40:15,554 --> 00:40:18,523 I like the double negative, it says what I want the way I like. 603 00:40:18,691 --> 00:40:21,251 I've never seen you like this before. 604 00:40:21,427 --> 00:40:24,362 Come to think of it, I haven't either, not for two years. 605 00:40:24,530 --> 00:40:27,590 And I'm surprised by me self and shocked by me self. 606 00:40:27,766 --> 00:40:30,667 Got into one of them public houses and pouring poison rum... 607 00:40:30,836 --> 00:40:32,599 ...down me nice, clean teeth. 608 00:40:32,771 --> 00:40:36,207 What's come over you, Morgan Evans? Come back here to your little cage. 609 00:40:36,375 --> 00:40:39,173 If you wash hands, comb hair and get your grammar right... 610 00:40:39,345 --> 00:40:42,075 ...we might give you a nice bit of sewing to do. 611 00:40:42,247 --> 00:40:43,646 Bloody Voltaire. 612 00:40:43,816 --> 00:40:46,080 Don't you dare use an expression like that to me. 613 00:40:46,251 --> 00:40:49,220 I got plenty of others, thank you, and they're all coming out. 614 00:40:49,388 --> 00:40:54,917 You're in my road. Move please, Miss Ronnyberry. 615 00:41:03,102 --> 00:41:05,730 - Going for a walk, Evans? - Yes, Miss Moffat. 616 00:41:05,904 --> 00:41:09,465 - Can you repeat the Voltaire? - Not yet. 617 00:41:09,642 --> 00:41:11,041 It's very short. 618 00:41:11,810 --> 00:41:13,368 Paper blowed away. 619 00:41:13,545 --> 00:41:16,514 Copy it again and bring it to me, will you? 620 00:41:17,583 --> 00:41:19,175 Yes, miss. 621 00:41:19,351 --> 00:41:21,342 I was just coming out to find you. 622 00:41:21,520 --> 00:41:23,647 - Morgan seems... - He's gone for a walk. 623 00:41:23,822 --> 00:41:26,382 I do hope he doesn't slow down. 624 00:41:26,558 --> 00:41:29,459 Taking on Greek is gonna be a real task. 625 00:41:29,628 --> 00:41:32,597 You don't think all this, in his situation, is rather sudden? 626 00:41:32,765 --> 00:41:36,223 - I mean... - Oh, no, no, not in his case, touch wood. 627 00:41:36,402 --> 00:41:39,428 He has one of the most receptive brains I've ever come across. 628 00:41:39,605 --> 00:41:42,972 - Oh, I know his brain's all right, but... - Oh, stop worrying. 629 00:41:43,142 --> 00:41:49,206 Tomorrow you're gonna hear some news that will dumbfound you, dumbfound him. 630 00:41:55,721 --> 00:41:57,882 - You're going to see the squire? - That's right. 631 00:41:58,057 --> 00:42:00,582 - But he was furious with you last time... - That's right. 632 00:42:00,759 --> 00:42:03,592 - I'm afraid he might still... - So am I, but I have to risk it. 633 00:42:03,762 --> 00:42:04,990 Why? 634 00:42:05,164 --> 00:42:09,533 I can only tell you that my plan depends entirely on him. 635 00:42:09,702 --> 00:42:11,363 How do I look? 636 00:42:11,537 --> 00:42:13,004 Oh, charming. 637 00:42:13,172 --> 00:42:14,901 - Is it a favor of the squire? - Yes. 638 00:42:15,074 --> 00:42:17,440 - A big favor of the squire? - Yes, big. 639 00:42:17,609 --> 00:42:21,909 Then may I suggest that you should borrow Miss Ronberry's hat. 640 00:42:22,081 --> 00:42:24,811 - Her hat? - Yes, her hat and we'll keep yours. 641 00:42:24,983 --> 00:42:26,780 Miss Ronberry? 642 00:42:26,952 --> 00:42:29,580 Yes. Yes, of course. 643 00:42:29,755 --> 00:42:31,780 - But it's so fluffy. - That's the whole point. 644 00:42:31,957 --> 00:42:34,289 Oh, it all helps. 645 00:42:34,460 --> 00:42:37,293 I should feel a perfect fool. 646 00:42:37,463 --> 00:42:40,398 - Ready? - Yes, ready. 647 00:42:44,636 --> 00:42:46,501 Oh, dear. 648 00:43:00,819 --> 00:43:02,650 Wish me luck. 649 00:43:14,133 --> 00:43:16,260 The door's open. 650 00:43:32,818 --> 00:43:34,752 Good grief. 651 00:43:43,162 --> 00:43:45,596 Is anyone here? 652 00:43:46,064 --> 00:43:49,932 I say, is anyone at home? 653 00:43:50,102 --> 00:43:52,297 This is the one. 654 00:43:58,477 --> 00:44:03,141 Right. Up you go there and I'll try and pass it up to you. 655 00:44:06,985 --> 00:44:08,612 On the hook properly, is it? 656 00:44:08,787 --> 00:44:10,118 Good. 657 00:44:20,332 --> 00:44:22,197 Good heavens. 658 00:44:22,367 --> 00:44:23,595 Yes? 659 00:44:23,769 --> 00:44:25,327 Oh, squire. 660 00:44:25,504 --> 00:44:30,703 I was just saying to myself, what a perfectly delightful room. 661 00:44:30,876 --> 00:44:33,310 So manly. 662 00:44:33,478 --> 00:44:36,936 Just the sort of place you'd expect an addle-pated nincompoop to live in... 663 00:44:37,115 --> 00:44:38,605 ...I suppose. 664 00:44:40,085 --> 00:44:42,417 Can you ever find it in your heart to forgive me? 665 00:44:42,588 --> 00:44:46,285 I know I don't deserve it, but I ask it anyway, as a woman. 666 00:44:46,458 --> 00:44:50,292 A poor, foolish woman. 667 00:44:50,462 --> 00:44:54,159 You've got a lot of nerve coming here uninvited, I must say. 668 00:44:54,333 --> 00:44:59,134 I know, and how good of you, how big of you to receive me. 669 00:44:59,304 --> 00:45:01,534 But then, madam, I haven't received you, have I? 670 00:45:01,707 --> 00:45:04,403 And I want to tell you to your face that I wouldn't... 671 00:45:04,576 --> 00:45:06,544 I won't. 672 00:45:07,512 --> 00:45:10,037 You're quite right, of course. 673 00:45:10,549 --> 00:45:12,540 I don't deserve it. I should leave at once. 674 00:45:12,718 --> 00:45:14,948 I should hope so, if you have any sense of shame. 675 00:45:15,120 --> 00:45:17,315 I shall leave at once. 676 00:45:18,390 --> 00:45:20,756 - What's the matter? What's the matter? - Nothing. 677 00:45:21,326 --> 00:45:23,726 - No, I'm all right. - Would you like a glass of water? 678 00:45:23,896 --> 00:45:28,765 No, no, I just... If I might sit here just for a minute. Just for a minute. 679 00:45:28,934 --> 00:45:31,368 Probably a touch of the sun. 680 00:45:31,870 --> 00:45:35,306 That coupled with all the other problems at the school. 681 00:45:35,474 --> 00:45:37,066 I heard you're a spiffing success. 682 00:45:37,242 --> 00:45:39,836 Oh, such a lot of obstacles to be overcome. 683 00:45:40,012 --> 00:45:44,449 So many times when one longs for the qualities of a man. 684 00:45:46,385 --> 00:45:52,381 The courage of a lion, the cunning of a fox, the strength of a bear. 685 00:45:52,557 --> 00:45:55,151 Yes, quite so. I see what you mean, but... 686 00:45:55,327 --> 00:45:57,557 The skin of a rhinoceros. 687 00:45:57,729 --> 00:45:59,492 Beg your pardon? 688 00:46:00,666 --> 00:46:03,692 So many things that only the wit... 689 00:46:03,869 --> 00:46:07,771 ...and resourcefulness of a man can provide. 690 00:46:07,940 --> 00:46:09,532 I'll grant you that, my dear. 691 00:46:09,708 --> 00:46:13,872 A woman's way, weak, weak, weak. 692 00:46:14,046 --> 00:46:16,844 What is it, my dear, you're suffering? 693 00:46:17,516 --> 00:46:21,111 Squire, I must bare my soul to you. 694 00:46:21,286 --> 00:46:24,778 I have a problem, a problem with Morgan Evans. 695 00:46:24,957 --> 00:46:26,515 Evans? 696 00:46:26,692 --> 00:46:29,024 Morgan Evans. 697 00:46:29,194 --> 00:46:34,029 - Can't say it rings a bell. - A pupil of mine. A tenant of yours. 698 00:46:34,199 --> 00:46:37,828 Well, what's he been up to? A bit of muslin? That little Cockney filly, eh? 699 00:46:38,003 --> 00:46:40,267 - Bessie Watty, a schoolgirl? - Don't you forget... 700 00:46:40,439 --> 00:46:42,634 ...proximity is the mother of invention. 701 00:46:42,808 --> 00:46:45,436 Well, you are so wise. 702 00:46:45,610 --> 00:46:48,670 This boy is quite out of the ordinary. 703 00:46:48,847 --> 00:46:50,280 Who? 704 00:46:50,649 --> 00:46:53,174 - Oh, Morgan Evans. - Yes, yes. 705 00:46:53,352 --> 00:46:56,480 I mean he was born with very extraordinary gifts. 706 00:46:56,655 --> 00:46:57,883 You don't say. 707 00:46:58,056 --> 00:47:01,617 - He should be given every chance to... - To do what? 708 00:47:02,894 --> 00:47:06,125 - To write. - To write? What? 709 00:47:07,866 --> 00:47:13,065 Well, you see, if he had been born earlier, he would have had a protector. 710 00:47:13,238 --> 00:47:16,139 Protector? Against what? 711 00:47:16,308 --> 00:47:18,742 I mean, a patron... 712 00:47:18,910 --> 00:47:23,006 ...in the sense that Lord Bolingbroke was Pope's. 713 00:47:23,849 --> 00:47:25,282 The pope? 714 00:47:25,450 --> 00:47:29,147 Alexander Pope, the writer. 715 00:47:29,654 --> 00:47:32,145 Yes, well... 716 00:47:32,324 --> 00:47:33,689 ...think of Shakespeare. 717 00:47:34,826 --> 00:47:37,351 - I will. - He dedicated The Rape of Lucrece... 718 00:47:37,529 --> 00:47:39,622 ...to the right honorable earl of Southampton. 719 00:47:39,798 --> 00:47:42,596 "Your Honor's in all duty, William Shakespeare." 720 00:47:42,768 --> 00:47:44,633 A rape? 721 00:47:44,803 --> 00:47:48,170 I'd just as soon not have the family name connected with a rape. 722 00:47:49,574 --> 00:47:53,635 Southampton, his name will live forever because of the help that he gave... 723 00:47:53,812 --> 00:47:55,871 ...to a poor and helpless writer. 724 00:47:56,048 --> 00:47:58,539 I never thought of Shakespeare as poor. 725 00:47:58,717 --> 00:48:00,617 Some say his father was a butcher. 726 00:48:00,786 --> 00:48:04,278 You see, Southampton realized that the boy had genius. 727 00:48:04,456 --> 00:48:06,083 And he fostered it. 728 00:48:08,527 --> 00:48:10,893 He... 729 00:48:11,897 --> 00:48:14,593 He backed him like a horse. 730 00:48:16,701 --> 00:48:18,931 Now, wait, a horse. 731 00:48:19,104 --> 00:48:22,005 - A horse. - And you think that...? 732 00:48:22,174 --> 00:48:25,803 Now, wait, wait, wait, wait just a minute, just a minute. 733 00:48:27,079 --> 00:48:33,109 Why shouldn't I have my writer too? My little pit pony writer, eh? 734 00:48:33,285 --> 00:48:39,485 Why not, indeed. But what do you mean? I don't under... Oh, yes, yes. 735 00:48:39,658 --> 00:48:41,285 Now I understand. 736 00:48:41,460 --> 00:48:43,826 What a wonderful idea. 737 00:48:43,995 --> 00:48:45,360 Typical, isn't it? 738 00:48:45,530 --> 00:48:48,658 Everyone finally having to scream to you for help. 739 00:48:49,768 --> 00:48:52,168 - Scream away, dear lady, scream away. - Well. 740 00:48:52,337 --> 00:48:54,737 - There's a scholarship going. - Scholarship to where? 741 00:48:54,906 --> 00:48:56,339 - Oxford. - Oxford. 742 00:48:56,508 --> 00:48:59,477 A scholarship to Trinity College Oxford. 743 00:48:59,911 --> 00:49:02,903 I've got a brother at Oxford. 744 00:49:03,115 --> 00:49:06,949 - No. - Yes. I'll write to him. 745 00:49:07,319 --> 00:49:11,016 Why not let me compose the recommendations for the boy? 746 00:49:11,189 --> 00:49:13,521 Save you the trouble, you have so many problems. 747 00:49:13,692 --> 00:49:17,059 - Then we could post it immediately. - I've got a better idea. 748 00:49:17,229 --> 00:49:20,630 Why don't we all have dinner together this evening and talk about it then? 749 00:49:20,799 --> 00:49:24,701 You and Miss Ronberry, Jones and the boy. 750 00:49:24,870 --> 00:49:27,134 What's his name, Pope? 751 00:49:32,444 --> 00:49:34,105 Pope. 752 00:49:34,446 --> 00:49:36,641 How kind you are. 753 00:49:36,815 --> 00:49:38,612 Nothing. 754 00:49:39,451 --> 00:49:42,420 I'm glad you came to your senses. 755 00:49:44,489 --> 00:49:47,617 Safe home. See you later, 7:30. 756 00:49:47,792 --> 00:49:51,091 Thank you so very much, squire. 757 00:49:51,463 --> 00:49:55,456 Drive off. For heaven's sake, drive off. 758 00:49:55,934 --> 00:49:57,765 Bye-bye. 759 00:49:57,936 --> 00:50:01,997 That man is so stupid, it sits on him like a halo. 760 00:50:29,701 --> 00:50:31,566 Evans. 761 00:50:32,170 --> 00:50:34,138 Are you here? 762 00:50:36,208 --> 00:50:38,176 I'm here. 763 00:50:50,789 --> 00:50:52,723 Present for you. 764 00:50:55,060 --> 00:50:56,823 What is it? 765 00:50:57,028 --> 00:50:58,893 Greek book. 766 00:50:59,464 --> 00:51:01,022 What do I want with Greek? 767 00:51:03,168 --> 00:51:06,569 I'm entering you for a scholarship to Oxford. 768 00:51:08,807 --> 00:51:10,035 Oxford? 769 00:51:10,208 --> 00:51:13,507 Trinity College Oxford. Get your cap. 770 00:51:13,678 --> 00:51:16,647 Wash your hands. We're having dinner with the squire. 771 00:51:16,815 --> 00:51:19,375 Don't want no fancy dinner. Don't need any Greek. 772 00:51:19,551 --> 00:51:21,746 - Oh, yes, you do. - No good to me in the mine. 773 00:51:25,991 --> 00:51:27,253 What did you say? 774 00:51:28,893 --> 00:51:32,351 I was born in a Welsh hay field when my mother was helping in the harvest. 775 00:51:32,530 --> 00:51:36,364 And I always lived in a small house with no stairs, only a ladder. And no water. 776 00:51:36,534 --> 00:51:39,799 And until my brothers were killed, I never sleep except three in a bed. 777 00:51:39,971 --> 00:51:42,963 Well, what on earth has three in a bed to do with learning Greek? 778 00:51:43,141 --> 00:51:46,076 It has a lot. 779 00:51:46,244 --> 00:51:49,213 You can't carry a book of Greek into the Gwesmor Arms. 780 00:51:49,381 --> 00:51:52,646 But my dear boy, you don't go to the Gwesmor Arms. 781 00:51:52,817 --> 00:51:54,307 Oh, yes, I do. 782 00:51:54,486 --> 00:51:57,614 I've been there every afternoon this week and I've been there now... 783 00:51:57,789 --> 00:52:00,121 ...and that is why I can speak my mind. 784 00:52:03,094 --> 00:52:04,823 Well... 785 00:52:05,463 --> 00:52:08,159 I had no idea you felt like this. 786 00:52:08,333 --> 00:52:10,460 Because you are not interested in me. 787 00:52:10,635 --> 00:52:12,262 Not interested in you? 788 00:52:12,437 --> 00:52:14,871 How could you be interested in a bloody machine? 789 00:52:15,273 --> 00:52:18,470 You put a penny in and if nothing comes out, you give it a good shake. 790 00:52:18,643 --> 00:52:20,770 Evans, Evans, Evans. 791 00:52:20,945 --> 00:52:23,709 My name is Morgan Evans, and all my friends call me Morgan. 792 00:52:23,882 --> 00:52:27,943 If there's anything that gets on the wrong side of me, it's people calling me Evans. 793 00:52:29,521 --> 00:52:33,423 The schoolmistress' little dog. That's what they call me in the village. 794 00:52:33,591 --> 00:52:36,025 What's it got to do with you if my hands are dirty? 795 00:52:36,194 --> 00:52:38,719 Mind your own business. 796 00:52:51,009 --> 00:52:53,375 I... 797 00:52:59,384 --> 00:53:04,185 I've spent money on you. 798 00:53:04,689 --> 00:53:06,782 I don't mind that. 799 00:53:07,258 --> 00:53:09,658 Money is meant to be spent. 800 00:53:09,828 --> 00:53:12,194 But time is different. 801 00:53:12,731 --> 00:53:18,328 Two years of valuable currency. I've spent two years on you. 802 00:53:18,503 --> 00:53:23,600 Ever since that first day, the mainspring of this school has been your career. 803 00:53:23,775 --> 00:53:26,175 Sometimes, in the middle of the night... 804 00:53:26,344 --> 00:53:30,804 ...when I've been desperately tired, I've lain awake making plans. 805 00:53:30,982 --> 00:53:32,609 Large and small. 806 00:53:32,784 --> 00:53:35,275 Sensible and silly. 807 00:53:35,453 --> 00:53:38,081 Plans for you. 808 00:53:41,526 --> 00:53:45,189 And you tell me that I have no interest in you? 809 00:53:47,966 --> 00:53:50,867 If I say any more, I shall start to cry, and I haven't cried... 810 00:53:51,035 --> 00:53:54,471 ...since I was younger than you are, and I'd never forgive you for that. 811 00:53:54,639 --> 00:53:57,039 I'm going to that dinner. 812 00:53:57,208 --> 00:53:59,540 I am going out. 813 00:54:00,311 --> 00:54:03,041 I don't care for this conversation. 814 00:54:03,214 --> 00:54:06,240 Please, never mention it again. 815 00:54:07,819 --> 00:54:09,810 If you want to go on, be at school tomorrow. 816 00:54:09,988 --> 00:54:12,354 If not, don't. 817 00:54:16,461 --> 00:54:19,225 I don't want your money, and I don't want your time. 818 00:54:19,397 --> 00:54:22,924 I don't wanna be thankful to no strange woman for anything. 819 00:54:24,436 --> 00:54:28,668 Take your foot away from that door. 820 00:54:42,854 --> 00:54:45,152 I don't understand you. 821 00:54:45,323 --> 00:54:48,292 I don't understand you at all. 822 00:55:05,610 --> 00:55:07,544 Sweetheart 823 00:55:07,712 --> 00:55:09,839 The man in the moon 824 00:55:10,949 --> 00:55:16,080 I'm going to marry him soon 825 00:55:16,254 --> 00:55:21,453 It'd fill me with bliss Just to give him one kiss 826 00:55:21,626 --> 00:55:24,561 But I know that a dozen 827 00:55:24,729 --> 00:55:27,630 I never would miss 828 00:55:27,799 --> 00:55:29,266 Mom's gone out, you know. 829 00:55:29,434 --> 00:55:31,231 To one of her meetings. 830 00:55:31,402 --> 00:55:33,802 The rest has all gone out to dinner. 831 00:55:33,972 --> 00:55:38,033 It's funny. We've never been by ourselves before. 832 00:55:40,912 --> 00:55:43,380 You don't have to go to Oxford. 833 00:55:43,548 --> 00:55:45,948 Clever chap like you. 834 00:55:46,951 --> 00:55:49,146 - Talking a lot, aren't I? - Yes. 835 00:55:49,320 --> 00:55:50,617 I think she's wicked. 836 00:55:50,788 --> 00:55:53,086 - Mind your own business. - I won't, you know. 837 00:55:53,258 --> 00:55:55,453 I like to know about everything. 838 00:55:55,627 --> 00:55:57,219 I like to do the things I like. 839 00:55:57,395 --> 00:56:01,354 I like sweets. Don't care if it does make me fat. 840 00:56:04,102 --> 00:56:06,229 It's funny, isn't it? 841 00:56:06,771 --> 00:56:11,071 First time we've ever been alone together, just when I'm leaving. 842 00:56:13,177 --> 00:56:15,577 - Leaving? - I'll be gone tomorrow. 843 00:56:15,747 --> 00:56:17,908 A friend of me mom's has found a place for me... 844 00:56:18,082 --> 00:56:20,073 ...at the house she works at in Cheltenham. 845 00:56:20,251 --> 00:56:21,946 Will you miss me? 846 00:56:26,925 --> 00:56:30,156 I've got some scent on my hands. 847 00:56:30,995 --> 00:56:32,519 Like to smell them? 848 00:56:34,265 --> 00:56:38,065 It's lovely. It's lily of the valley. 849 00:56:38,236 --> 00:56:40,431 Don't you want to? 850 00:56:41,973 --> 00:56:43,736 You want to, don't you? 851 00:56:46,678 --> 00:56:50,478 Then behind some dark cloud 852 00:56:50,648 --> 00:56:55,517 Where no one is allowed 853 00:56:55,687 --> 00:56:59,714 I'll make love to the man 854 00:56:59,891 --> 00:57:02,587 In the moon 855 00:57:03,595 --> 00:57:06,860 She doesn't understand. 856 00:57:07,732 --> 00:57:10,462 What a man wants is a bit of comfort. 857 00:57:12,503 --> 00:57:15,700 You always look at me like I wasn't there. 858 00:57:25,316 --> 00:57:27,250 You see me now though, don't you? 859 00:57:27,418 --> 00:57:31,377 Naughty. Can't you wait a bit? 860 00:57:31,556 --> 00:57:34,354 You're a big, wicked boy, aren't you? 861 00:57:34,525 --> 00:57:36,356 I can tell. 862 00:57:36,527 --> 00:57:39,860 The sort to drive a girl wild. 863 00:59:21,365 --> 00:59:23,424 Good morning, Miss Moffat. 864 00:59:28,005 --> 00:59:30,337 Good morning, Morgan. 865 00:59:31,109 --> 00:59:34,670 We'll... We'll work in the study. 866 00:59:34,846 --> 00:59:36,837 Yes, Miss Moffat. 867 00:59:37,115 --> 00:59:42,781 You will sit for your Oxford examinations on the 1 st of November. 868 00:59:42,954 --> 00:59:45,650 - We haven't a minute to waste. - I understand all of that. 869 00:59:45,823 --> 00:59:47,586 Good. 870 00:59:51,329 --> 00:59:53,729 - Very pretty, Bessie. - Stylish, yes. 871 00:59:53,898 --> 00:59:55,195 All Miss Ronberry. 872 00:59:55,366 --> 00:59:57,800 I hope Cheltenham doesn't let you down. 873 00:59:57,969 --> 01:00:00,164 I think my future lies in the city. 874 01:00:00,338 --> 01:00:02,568 I'm not the school type, you might say. 875 01:00:02,740 --> 01:00:06,471 Experience is more my line. You know, something going on. 876 01:00:06,644 --> 01:00:08,874 - Goodbye, Bessie. - Goodbye. 877 01:00:09,046 --> 01:00:10,274 - Good luck. - Thank you. 878 01:00:10,448 --> 01:00:13,076 - Goodbye, all. - Bye-bye, Bessie. 879 01:00:16,621 --> 01:00:18,248 Up I go. 880 01:00:18,422 --> 01:00:20,287 Just so you don't go down. 881 01:00:20,458 --> 01:00:24,326 - Cheers. - Don't you worry about me. 882 01:00:25,963 --> 01:00:29,490 Well, she's gone, and the Lord be praised. 883 01:00:29,667 --> 01:00:31,862 Oh, you don't mean that. You'll miss her. 884 01:00:32,036 --> 01:00:35,062 I shouldn't think so. I don't like her, you know? I never have. 885 01:00:35,239 --> 01:00:37,264 - But, Mrs. Watty, your own daughter. - I know. 886 01:00:37,441 --> 01:00:39,500 But I've never been able to take to her. 887 01:00:39,710 --> 01:00:42,873 First time I saw her, I said no. 888 01:00:44,715 --> 01:00:47,240 - You're not too tired, are you, Morgan? - No. 889 01:00:47,418 --> 01:00:49,579 I mean, in the head. 890 01:00:49,754 --> 01:00:51,517 No, I don't think so. 891 01:00:51,689 --> 01:00:54,886 I'm a bit worried, of course, now and then, about the... 892 01:00:55,059 --> 01:00:58,028 Examination, yes, but confident. 893 01:00:58,196 --> 01:00:59,823 Well, yes. I try to be. 894 01:00:59,997 --> 01:01:02,090 You should be. You're absolutely up to it. 895 01:01:02,266 --> 01:01:05,292 I'm scared too, but I'm secure about you. 896 01:01:05,469 --> 01:01:08,905 The main thing in any challenge is to keep your head. 897 01:01:09,073 --> 01:01:12,873 If you come to something you feel you don't know, skip it for the moment. 898 01:01:13,044 --> 01:01:14,272 Don't muddle about. 899 01:01:14,445 --> 01:01:18,541 Answer everything you can. Fast, clear, simply. 900 01:01:18,716 --> 01:01:20,411 Then go back. 901 01:01:20,585 --> 01:01:24,612 A try is better than a blank. 902 01:01:24,789 --> 01:01:26,518 Who knows? You may hit it. 903 01:01:26,691 --> 01:01:30,149 You have to sort of keep your sense of humor. 904 01:01:30,328 --> 01:01:35,391 That really means not being too tired, not being too focused in one direction. 905 01:01:35,566 --> 01:01:39,229 That's why we walk and laugh, pick the wild flowers... 906 01:01:39,403 --> 01:01:41,496 ...enjoy God's gifts. 907 01:01:41,672 --> 01:01:44,903 It cools the engine, levels things. 908 01:01:45,076 --> 01:01:47,874 - I think my engine is cool. - Good. 909 01:01:48,045 --> 01:01:50,411 I think so too. 910 01:01:50,581 --> 01:01:54,108 - I'll run a bit. I'll meet you at the rock. - Off you go. 911 01:02:00,691 --> 01:02:02,921 Five minutes to 9. 912 01:02:08,799 --> 01:02:10,926 - Who was that? - It was only Mr. Jones. 913 01:02:11,102 --> 01:02:14,162 - Announcing the time again. - Oh, I wish he wouldn't. 914 01:02:14,338 --> 01:02:16,704 We're all nervy enough without that. 915 01:02:16,874 --> 01:02:18,273 Still raining, I see. 916 01:02:18,476 --> 01:02:20,068 Wouldn't it be splendid if he won? 917 01:02:20,244 --> 01:02:22,474 Oh, not very likely, not very likely. 918 01:02:22,647 --> 01:02:26,242 He's up against wealthy boys who've been preparing for this since they were 6. 919 01:02:26,417 --> 01:02:30,683 - But surely he has a chance. - A chance. A teeny little chance. 920 01:02:30,855 --> 01:02:33,380 The syllabus rather attaches importance... 921 01:02:33,557 --> 01:02:38,290 ...to general information of the academic sort. 922 01:02:38,462 --> 01:02:41,397 His is bound to be patchy. I've had to force it. 923 01:02:41,565 --> 01:02:45,194 Two and a half years isn't enough, even for him. 924 01:02:45,569 --> 01:02:47,264 - It's odd. - What is? 925 01:02:47,438 --> 01:02:50,430 What is odd? You are odd. I am odd. 926 01:02:53,077 --> 01:02:57,377 I woke up in the middle of the night thinking about Henry Vlll. 927 01:02:57,548 --> 01:03:00,745 I have a feeling there might be a question there... 928 01:03:00,918 --> 01:03:03,113 ...about the old boy and the papacy. 929 01:03:03,287 --> 01:03:07,189 I'll cram a few facts into him at the last minute. 930 01:03:07,358 --> 01:03:09,918 Oh, my, my, my. 931 01:03:10,094 --> 01:03:12,528 He must win it. 932 01:03:23,541 --> 01:03:25,338 Bessie. 933 01:03:26,210 --> 01:03:28,678 Your mother had a letter from you only yesterday. 934 01:03:29,213 --> 01:03:31,204 Bessie. 935 01:03:32,216 --> 01:03:35,344 Well, this is unexpected. 936 01:03:35,519 --> 01:03:37,851 Isn't it just? 937 01:03:38,122 --> 01:03:40,090 Yes, you... 938 01:03:40,257 --> 01:03:45,320 - You've arrived at an inconvenient time. - Oh, fancy. 939 01:03:47,798 --> 01:03:50,767 - Why are you here? - I've come to see you. 940 01:03:50,968 --> 01:03:53,061 I'll be in the study. 941 01:03:56,073 --> 01:04:01,272 Morgan Evans is taking his Oxford examination here this morning. 942 01:04:01,445 --> 01:04:04,312 - Well, he needn't. - What do you mean? 943 01:04:04,482 --> 01:04:08,077 Because he won't ever be going to Oxford. 944 01:04:08,686 --> 01:04:10,551 Why not? 945 01:04:11,322 --> 01:04:13,517 Because there's gonna be a little stranger. 946 01:04:18,462 --> 01:04:19,724 You're lying. 947 01:04:22,366 --> 01:04:24,834 Dr. Brett, The Firs, Cheltenham. 948 01:04:25,002 --> 01:04:27,095 And if you don't believe it's Morgan Evans'... 949 01:04:27,271 --> 01:04:30,604 ...you ask him about the night you and him had that row. 950 01:04:34,912 --> 01:04:39,576 Stupid of me. Stupid, stupid. 951 01:04:40,751 --> 01:04:42,719 Does he know? 952 01:04:43,354 --> 01:04:44,946 Nobody knows. 953 01:04:45,122 --> 01:04:46,555 He'll have to marry me. 954 01:04:46,724 --> 01:04:49,750 - Give the little stranger a name. - Stop saying "little stranger." 955 01:04:49,927 --> 01:04:52,020 If you must have a baby, then call it a baby. 956 01:04:52,196 --> 01:04:54,130 The squire is coming up the road. 957 01:04:54,298 --> 01:04:56,596 Bessie, how did you get here? 958 01:04:56,767 --> 01:05:00,168 - I came by the coach... - Mr. Jones. 959 01:05:00,571 --> 01:05:02,562 We're having a rather private talk, if you... 960 01:05:02,740 --> 01:05:06,039 - Yes, of course, but the squire... - Yes, yes, I understand perfectly. 961 01:05:06,610 --> 01:05:09,374 - But for now... - I'll just wait here for Morgan. 962 01:05:09,547 --> 01:05:11,879 For the next three hours, he must not be disturbed. 963 01:05:12,049 --> 01:05:13,778 And you are not going to see him. 964 01:05:13,951 --> 01:05:15,942 You can't bully me, the way I am. 965 01:05:16,120 --> 01:05:18,714 Couldn't see what was happening right under your nose... 966 01:05:18,889 --> 01:05:21,221 ...because you were too busy managing everything. 967 01:05:21,392 --> 01:05:24,088 You can't manage him any longer. He's got to manage me now! 968 01:05:24,261 --> 01:05:28,459 - Morgan has turned the corner up the hill. - There isn't much time. 969 01:05:28,666 --> 01:05:32,193 Yes, I understand. I'm afraid I'm gonna do a little managing now myself. 970 01:05:32,369 --> 01:05:35,930 You're going up to your mother's room to wait until this session is finished. 971 01:05:36,107 --> 01:05:39,167 - Then we'll have our little talk. - He's here. I've got to see him. 972 01:05:39,343 --> 01:05:41,277 If you try and disobey me... 973 01:05:41,445 --> 01:05:43,777 ...I shall not be responsible for the consequences. 974 01:05:43,948 --> 01:05:46,348 - You wouldn't dare lay a finger on me. - Yes, I would. 975 01:05:46,517 --> 01:05:50,180 If you attempt to stay in this room or to blab to anyone... 976 01:05:50,354 --> 01:05:53,289 ...about this before we've had our talk, even your mother... 977 01:05:53,457 --> 01:05:55,982 ...l'm in a pretty nervous state myself this morning... 978 01:05:56,160 --> 01:06:00,028 ...and I shall strike you so hard, I shall probably kill you. 979 01:06:00,197 --> 01:06:03,098 I mean every word of that. Now, move. 980 01:06:03,267 --> 01:06:06,498 If you wanna get rid of me, it's gonna cost you a pretty penny. 981 01:06:06,670 --> 01:06:08,001 Don't worry. 982 01:06:08,172 --> 01:06:11,369 I'll make it more than worth your while, but we'll talk about it later. 983 01:06:12,343 --> 01:06:13,640 - No, not you. - That's right. 984 01:06:13,811 --> 01:06:17,804 I want Bessie to wait upstairs in your room until the examination is over. 985 01:06:17,982 --> 01:06:20,109 Very well, ma'am. Where did you get that coat? 986 01:06:20,284 --> 01:06:23,310 - It's a present. - Oh, that's all right. 987 01:06:24,555 --> 01:06:26,147 - Squire. - Oh, good morning. 988 01:06:26,323 --> 01:06:28,553 - Good morning, let me take your coat. - Thank you. 989 01:06:28,726 --> 01:06:31,388 - How kind of you to come. - Not at all, Mistress Pedagogue. 990 01:06:31,562 --> 01:06:34,395 You'll have to explain to me exactly what you expect me to do. 991 01:06:34,565 --> 01:06:38,228 - We only have to invigilate. - Invigilate? 992 01:06:38,402 --> 01:06:40,734 Sounds positively indecent. 993 01:06:40,905 --> 01:06:42,702 We were appointed by the university. 994 01:06:42,873 --> 01:06:46,900 It's simply a question of our being present while he's sitting the examination... 995 01:06:47,077 --> 01:06:49,136 ...so that he won't cheat. 996 01:06:49,313 --> 01:06:51,907 Poor little beggar, doesn't stand a chance. 997 01:06:52,082 --> 01:06:53,515 Don't say that. 998 01:06:53,684 --> 01:06:55,618 To cheat, I mean, with us on the job. 999 01:06:55,786 --> 01:06:57,344 I am sorry. 1000 01:06:57,521 --> 01:07:01,082 I've got some spiffing good news for you, my dear. 1001 01:07:01,258 --> 01:07:03,749 I've bought the barn from Sir Herbert. 1002 01:07:03,928 --> 01:07:06,829 We can move the whole shoot over come the spring. 1003 01:07:06,997 --> 01:07:08,521 Now, what do you think of that? 1004 01:07:08,699 --> 01:07:10,257 Oh, how thrilling. 1005 01:07:10,434 --> 01:07:12,402 Yes, yes. 1006 01:07:12,570 --> 01:07:16,529 - Is that all our headmistress is going to say? - No, no. No, it is thrilling. 1007 01:07:16,707 --> 01:07:20,939 It's just that this examination, it's very... 1008 01:07:21,345 --> 01:07:23,404 Makes me nervous. 1009 01:07:25,382 --> 01:07:26,713 Run. 1010 01:07:28,852 --> 01:07:30,080 - Hello. - Morgan. 1011 01:07:30,254 --> 01:07:32,484 Good morning, my boy. 1012 01:07:32,656 --> 01:07:34,453 Good day, sir. 1013 01:07:34,625 --> 01:07:38,755 I have a feeling that there may be a question on Henry Vlll. 1014 01:07:38,929 --> 01:07:41,557 Memorize those two dates. 1015 01:07:42,233 --> 01:07:45,168 - Jolly good luck. - Thank you, sir. 1016 01:07:50,207 --> 01:07:52,732 White heather, just a thought. 1017 01:07:52,910 --> 01:07:54,537 - Thank you. - Glad it isn't me. 1018 01:08:00,150 --> 01:08:02,618 - Don't be exuberant. - No. 1019 01:08:02,786 --> 01:08:05,584 - Don't be illegible. - No. 1020 01:08:06,423 --> 01:08:10,291 Aren't you going to wish my little prot๏ฟฝg๏ฟฝ good fortune? 1021 01:08:16,500 --> 01:08:19,526 - Good luck. - Thank you. 1022 01:08:47,164 --> 01:08:48,859 Begin. 1023 01:09:15,025 --> 01:09:17,084 Henry Vlll. 1024 01:09:36,246 --> 01:09:37,645 - What is it? - It's gone. 1025 01:09:37,815 --> 01:09:39,806 - What's gone? - I know I put it in my pocket. 1026 01:09:39,983 --> 01:09:41,211 - Where is it? - What? 1027 01:09:41,385 --> 01:09:44,650 This bloody suit. I can't find anything. All this fancy stuff, no key. 1028 01:09:44,822 --> 01:09:46,847 - What key, boy? - The key to my case. 1029 01:09:47,024 --> 01:09:49,117 It's gone, it's gone. I must have dropped it... 1030 01:09:49,293 --> 01:09:51,921 Now, calm down, Morgan. We stop. 1031 01:09:52,096 --> 01:09:54,326 I'm sure I saw you put it in your pocket. 1032 01:09:54,498 --> 01:09:56,830 I know, I did put it in my pocket, but where is it? 1033 01:09:57,000 --> 01:09:59,025 We'll miss the train. We'll have to go back. 1034 01:09:59,203 --> 01:10:01,171 - Check your pockets again. - I already have. 1035 01:10:01,338 --> 01:10:03,272 Check them again. 1036 01:10:06,176 --> 01:10:08,906 I'm sorry, I... There's another pocket inside the pocket. 1037 01:10:09,079 --> 01:10:11,707 No matter. Off we go. 1038 01:10:25,796 --> 01:10:27,855 I'm sorry. 1039 01:10:28,031 --> 01:10:32,627 I'm afraid we're going to have to stop again. His birth certificate. 1040 01:10:32,803 --> 01:10:34,566 I put it in my bag. 1041 01:10:34,738 --> 01:10:37,673 I remember putting it in this bag, and it isn't here. 1042 01:10:37,841 --> 01:10:39,832 Not to worry. 1043 01:10:40,043 --> 01:10:42,170 Where did you get that? 1044 01:10:42,346 --> 01:10:44,837 Bit of pages. 1045 01:10:46,016 --> 01:10:48,712 Miss Moffat, please tell me again what I'm supposed to do. 1046 01:10:48,886 --> 01:10:50,945 I get to Oxford... 1047 01:10:51,121 --> 01:10:54,454 You get to Oxford. You meet the nine other finalists. 1048 01:10:54,625 --> 01:10:57,321 Then you probably will be introduced to the master... 1049 01:10:57,494 --> 01:10:59,189 ...and to several of the fellows. 1050 01:10:59,363 --> 01:11:01,854 Then you take the oral examination. 1051 01:11:02,032 --> 01:11:07,299 - The viva. - Viva voce, living voice. If you live. 1052 01:11:07,471 --> 01:11:09,063 - Terrifying. - Yes. 1053 01:11:09,239 --> 01:11:12,538 All life is terrifying, Morgan. You just have to do your best. 1054 01:11:12,709 --> 01:11:14,870 And you will. You're a Welshman. 1055 01:11:15,045 --> 01:11:18,845 Then you come back here, and we wait. 1056 01:11:19,016 --> 01:11:20,608 We wait for their decision. 1057 01:11:20,784 --> 01:11:22,775 Yes or... 1058 01:11:22,953 --> 01:11:24,648 Or no. 1059 01:11:24,822 --> 01:11:27,620 No or yes. 1060 01:11:27,791 --> 01:11:29,418 Yes or no. 1061 01:12:08,098 --> 01:12:09,963 - Any news? - Not yet. 1062 01:12:10,133 --> 01:12:11,623 I thought not. 1063 01:12:11,802 --> 01:12:14,236 You don't appear to be nervous. 1064 01:12:14,404 --> 01:12:18,272 I'm past being nervous. If he's won, I shan't believe it, flatly. 1065 01:12:18,442 --> 01:12:22,037 And if he has lost? 1066 01:12:23,981 --> 01:12:25,710 If he has lost... 1067 01:12:25,883 --> 01:12:29,080 ...we must proceed as if nothing had happened. 1068 01:12:29,253 --> 01:12:33,690 The sun rises and sets every day, and while it does... 1069 01:12:33,857 --> 01:12:36,917 ...we jolly well have to revolve around it. 1070 01:12:37,094 --> 01:12:42,031 The time to sit up and take notice will be the day it decides not to appear. 1071 01:12:42,199 --> 01:12:44,258 You're a clinker, you are, ma'am. 1072 01:12:44,535 --> 01:12:47,003 I hope so, Watty. 1073 01:13:27,644 --> 01:13:29,077 You're here. 1074 01:13:29,246 --> 01:13:32,340 - Well... - I'm not hopeful. 1075 01:13:32,516 --> 01:13:33,847 Why not? 1076 01:13:34,017 --> 01:13:38,249 - They talked to me for one hour at the viva. - There's nothing wrong with that. Go on. 1077 01:13:38,422 --> 01:13:42,051 They jumped down hard on the New Testament question, as you said they would. 1078 01:13:42,225 --> 01:13:45,956 - You're very pale. - Oh, better than raging fever. Go on. 1079 01:13:46,129 --> 01:13:47,824 Well... 1080 01:13:47,998 --> 01:13:52,799 I spent five minutes explaining why St. Paul sailed from a town 300 miles inland. 1081 01:13:52,970 --> 01:13:55,837 Oh, dear. Parnell? 1082 01:13:56,006 --> 01:13:59,373 Was gonna stick up for him, but when they started with "that Parnell"... 1083 01:13:59,543 --> 01:14:01,636 ...I told a tale against him for half an hour. 1084 01:14:01,812 --> 01:14:03,439 Wasn't born a Welshman for nothing. 1085 01:14:03,614 --> 01:14:06,742 - Did the president send for you? - I had half an hour with him. 1086 01:14:06,950 --> 01:14:09,578 - You did? - Yes, but so did the other nine candidates. 1087 01:14:09,753 --> 01:14:11,846 He was a very kind and grand old gentleman... 1088 01:14:12,022 --> 01:14:15,355 ...sitting in a drawing room the size of Penllyn Town Hall. 1089 01:14:15,525 --> 01:14:18,585 - I talked about religion, same as you said. - "Just as you advised." 1090 01:14:18,762 --> 01:14:20,024 Just as you advised. 1091 01:14:20,197 --> 01:14:24,691 He asked me if I'd ever had strong drink, and I looked him in the eye and said, "No." 1092 01:14:24,868 --> 01:14:27,268 - Of course. - I was terrible... Terribly nervous. 1093 01:14:27,738 --> 01:14:31,105 My collar stud fell off and I had to hold on to my collar with one hand. 1094 01:14:31,274 --> 01:14:33,299 And he did not seem impressed with me at all. 1095 01:14:34,144 --> 01:14:36,112 He was very curious about you. 1096 01:14:36,279 --> 01:14:39,214 Did you know there was an article in the post about the school? 1097 01:14:39,383 --> 01:14:41,977 Never mind about that. What else makes you despondent? 1098 01:14:43,387 --> 01:14:44,718 The other candidates. 1099 01:14:44,888 --> 01:14:48,380 They appear to me brilliant. I never thought they would be, somehow. 1100 01:14:48,558 --> 01:14:51,186 There was two from Eton, one from Harrow. 1101 01:14:51,361 --> 01:14:52,658 One of them very rich. 1102 01:14:52,829 --> 01:14:54,990 I never thought a scholarship man might be rich. 1103 01:14:55,165 --> 01:14:57,133 - He had his own servant. - Gosh. 1104 01:14:57,300 --> 01:15:00,997 And the servant looked so like my father I thought it was at first. 1105 01:15:02,105 --> 01:15:03,732 And as I was leaving... 1106 01:15:03,907 --> 01:15:07,343 ...the examiners appeared to be sorry for me in some way. 1107 01:15:07,511 --> 01:15:09,809 And I received the impression that I'd failed. 1108 01:15:11,748 --> 01:15:14,182 - When shall we know? - The day after tomorrow. 1109 01:15:14,351 --> 01:15:16,182 They're writing to you. 1110 01:15:19,489 --> 01:15:23,186 The villagers are all in their best... 1111 01:15:23,360 --> 01:15:26,158 ...dressed up, talking about a holiday. 1112 01:15:26,329 --> 01:15:28,490 Stupid of them, because if you've failed... 1113 01:15:28,665 --> 01:15:30,758 If I've failed? 1114 01:15:33,103 --> 01:15:35,401 - Don't speak about it. - We must speak about it. 1115 01:15:35,572 --> 01:15:38,234 You faced that possibility the day you left for Oxford... 1116 01:15:38,408 --> 01:15:41,036 But I've been to Oxford, and come back since then. 1117 01:15:42,345 --> 01:15:43,835 Ever since the day I was born... 1118 01:15:44,014 --> 01:15:46,209 ...l've been a prisoner behind a stone wall. 1119 01:15:46,383 --> 01:15:49,648 Now somebody has given me a leg up to have a look at the other side. 1120 01:15:49,820 --> 01:15:51,253 They cannot drag me back again. 1121 01:15:51,421 --> 01:15:53,616 They must give me a push and send me over. 1122 01:15:53,790 --> 01:15:56,190 If three days at Oxford can do this to you... 1123 01:15:56,359 --> 01:15:58,259 Yes, that's just it. 1124 01:15:58,729 --> 01:16:01,789 It would be everything I need, everything. 1125 01:16:03,033 --> 01:16:05,866 Starling and I spent three hours one night discussing the law. 1126 01:16:06,036 --> 01:16:08,061 - Starling. You know, the brilliant one. - Yes. 1127 01:16:08,238 --> 01:16:09,899 Words came pouring out of me. 1128 01:16:10,073 --> 01:16:13,839 All the words that I'd learnt and written down, but never spoken. 1129 01:16:14,010 --> 01:16:17,946 I suppose I was talking a lot of nonsense, but I was at least holding a conversation. 1130 01:16:18,115 --> 01:16:21,710 I suddenly realized that I had never done it before. I'd never been able to. 1131 01:16:21,885 --> 01:16:24,046 "How are you, Morgan?" "Nice day, Mr. Jones. 1132 01:16:24,221 --> 01:16:25,882 Not bad for the harvest." 1133 01:16:26,056 --> 01:16:28,286 A vocabulary of 20 words. 1134 01:16:28,458 --> 01:16:33,794 And there I was with Starling, talking, 19 to the dozen. 1135 01:16:34,865 --> 01:16:37,766 I came out of his rooms that night and I walked down the High. 1136 01:16:37,934 --> 01:16:39,834 - That's their High Street, you know? - Yes. 1137 01:16:40,003 --> 01:16:45,566 I looked up, and there was a moon behind Mag... Magdalen. 1138 01:16:45,742 --> 01:16:48,768 And everybody was walking very fast with their gowns on. 1139 01:16:48,945 --> 01:16:54,508 And the bells were ringing, and I was walking faster than anybody. And I felt... 1140 01:16:55,318 --> 01:16:57,912 The same as on the rum in the old days. 1141 01:16:58,555 --> 01:17:02,719 All of a sudden, in one big rush... 1142 01:17:03,894 --> 01:17:06,055 ...I saw this room. 1143 01:17:08,031 --> 01:17:11,398 - You and me sitting here, studying. - Yes. 1144 01:17:11,568 --> 01:17:13,331 And all those books. 1145 01:17:13,503 --> 01:17:17,439 Everything I've learned from those books and from you... 1146 01:17:17,607 --> 01:17:20,838 ...was lighted up like a magic lantern. 1147 01:17:21,244 --> 01:17:26,511 Ancient Rome, Greece, Shakespeare, Milton. 1148 01:17:26,683 --> 01:17:30,312 Everything had a meaning because I was in a new world. 1149 01:17:30,487 --> 01:17:31,852 My world now. 1150 01:17:34,558 --> 01:17:36,890 And so it came to me why you worked like a slave... 1151 01:17:37,060 --> 01:17:39,358 ...to make me ready for this scholarship. 1152 01:17:43,466 --> 01:17:45,798 I can talk to you now. 1153 01:17:47,604 --> 01:17:49,094 Yes. 1154 01:17:49,272 --> 01:17:51,206 I'm glad. 1155 01:17:53,143 --> 01:17:55,202 There's no sign... There you are, Morgan. 1156 01:17:55,378 --> 01:17:56,606 - Good day, sir. - Well? 1157 01:17:56,780 --> 01:17:58,509 They're sending the results. 1158 01:17:58,682 --> 01:18:01,913 - I find this waiting quite a strain. - Somebody said they'd seen... 1159 01:18:02,085 --> 01:18:04,781 - Day after tomorrow. - Were the examiners all right, my boy? 1160 01:18:04,955 --> 01:18:07,856 - Rather sticky, sir. - Well, I expect they're all old fogies. 1161 01:18:08,024 --> 01:18:10,584 - Somebody said they'd seen Morgan. - Day after tomorrow. 1162 01:18:10,760 --> 01:18:12,625 - Morgan, how are you, dear? - Morgan. 1163 01:18:12,796 --> 01:18:14,661 - You're back. - The suspense is terrible. 1164 01:18:14,831 --> 01:18:16,662 - Are you hungry? - Yes, I am a bit. 1165 01:18:16,833 --> 01:18:19,233 I've done you something lovely in the oven. 1166 01:18:19,402 --> 01:18:21,996 Oh, Morgan, the excitement. 1167 01:18:22,205 --> 01:18:25,504 I've never known nothing like it before, not in all my life. 1168 01:18:25,675 --> 01:18:28,371 Morgan, my boy, are you not exhausted after your journey? 1169 01:18:28,545 --> 01:18:31,878 - Would you not like something to eat? - I'm gonna take him and feed him. 1170 01:18:32,048 --> 01:18:34,744 Get him something to eat before that mob get hold of him... 1171 01:18:34,918 --> 01:18:37,250 ...and treat him to a hero's welcome. 1172 01:18:38,121 --> 01:18:40,521 Oh, he's looking very well, isn't he? 1173 01:18:40,690 --> 01:18:43,682 You seemed in a hurry to get them out of the room. 1174 01:18:43,860 --> 01:18:45,691 What's the matter? 1175 01:18:56,573 --> 01:18:58,507 Hello. 1176 01:18:59,042 --> 01:19:00,270 How do you do? 1177 01:19:00,443 --> 01:19:04,243 I'm very well, indeed, thank you. How are you? Blooming? 1178 01:19:04,414 --> 01:19:06,848 Yes, thank you. What is this? 1179 01:19:07,017 --> 01:19:09,315 - Bessie. - Hello, Miss Ronberry. 1180 01:19:09,486 --> 01:19:10,817 How's geography? 1181 01:19:10,987 --> 01:19:14,115 The world's still going around in circles? 1182 01:19:14,291 --> 01:19:16,759 Hello, Mr. Jones. Flirty as ever. 1183 01:19:16,927 --> 01:19:18,326 To what do we owe this honor? 1184 01:19:18,495 --> 01:19:20,395 Well, it's like this... Don't you push me. 1185 01:19:20,563 --> 01:19:22,554 Three days ago, she sent you money. 1186 01:19:22,732 --> 01:19:24,927 - Did you not receive the letter? - Yes, I did... 1187 01:19:25,101 --> 01:19:27,433 ...and all the others till I was sick of them. 1188 01:19:27,604 --> 01:19:29,731 What is all this? 1189 01:19:30,307 --> 01:19:33,276 Last week, I was glancing through the Mid-Wales Gazette... 1190 01:19:33,443 --> 01:19:37,072 ...and I'm here to congratulate a certain young gentleman on a scholarship... 1191 01:19:37,247 --> 01:19:38,475 ...he might have won. 1192 01:19:38,915 --> 01:19:41,315 - What has that to do with you? - Please, don't say it. 1193 01:19:41,484 --> 01:19:44,282 Four weeks yesterday, I had a baby boy. 1194 01:19:44,788 --> 01:19:46,415 - You had a what? - Baby boy. 1195 01:19:46,589 --> 01:19:48,750 Seven pounds, 13 ounces. 1196 01:19:48,925 --> 01:19:52,827 - It is a disgusting subject. - It isn't disgusting at all. 1197 01:19:52,996 --> 01:19:55,396 If I had a wedding, wouldn't you think it was sweet? 1198 01:19:55,565 --> 01:19:57,795 I'm just gonna take Morgan's luggage upstairs. 1199 01:19:57,968 --> 01:20:02,166 - Yes, and I'll take his... - Well, I'll be blowed. 1200 01:20:08,611 --> 01:20:10,044 - No. - Yeah. 1201 01:20:10,213 --> 01:20:13,649 Hello. I've just been telling them about you-know-what. 1202 01:20:13,817 --> 01:20:16,285 You little slut! 1203 01:20:18,221 --> 01:20:21,156 - Is that your basket? - It's mine, all right. 1204 01:20:21,324 --> 01:20:25,021 - What's in it? - Well, it ain't no picnic lunch, I can tell you. 1205 01:20:25,195 --> 01:20:27,925 Oh, to think she was in my class. 1206 01:20:28,098 --> 01:20:31,795 - This horrible, unnatural happening. - Don't talk nonsense. 1207 01:20:32,202 --> 01:20:35,865 It isn't horrible and it isn't unnatural. On the contrary... 1208 01:20:36,039 --> 01:20:41,477 ...it's Mother Nature giving civilization a nasty tweak on the nose. 1209 01:20:41,644 --> 01:20:44,044 I think it's time you told us who the fellow was. 1210 01:20:44,214 --> 01:20:47,115 - Well, as a matter of fact, it's... - Morgan Evans. 1211 01:20:47,283 --> 01:20:48,944 What? 1212 01:20:49,119 --> 01:20:51,110 - I don't believe it. - That's right. 1213 01:20:51,287 --> 01:20:54,586 I've got a four-week-old baby, kicking and healthy and hungry. 1214 01:20:54,758 --> 01:20:56,783 And I've got no husband to keep him. 1215 01:20:56,960 --> 01:20:59,861 So his father's got to turn into my husband. 1216 01:21:00,030 --> 01:21:02,021 That's only fair, isn't it? 1217 01:21:02,732 --> 01:21:04,996 I'm inclined to agree with her, I'm sorry. 1218 01:21:05,168 --> 01:21:07,432 You're sorry! What the hell do you think I am? 1219 01:21:07,604 --> 01:21:09,731 - My friend will be furious. - Friend? 1220 01:21:10,240 --> 01:21:12,708 The gentleman I've got in Cheltenham. 1221 01:21:13,710 --> 01:21:15,439 Gentleman? 1222 01:21:15,612 --> 01:21:17,341 He's quiet a swell, actually. 1223 01:21:17,514 --> 01:21:21,382 - Anything I can do, I'll be outside. - Yes, thank you. 1224 01:21:25,055 --> 01:21:28,456 He's sporting, owns a race course. 1225 01:21:28,625 --> 01:21:30,183 I only met him 10 weeks ago. 1226 01:21:30,360 --> 01:21:33,056 Started serving behind a bar for fun. 1227 01:21:33,229 --> 01:21:34,662 I was the picture of health... 1228 01:21:34,831 --> 01:21:38,289 ...and ever so lucky in the counter being very high. 1229 01:21:38,468 --> 01:21:41,335 Then, when you stepped out from behind the counter... 1230 01:21:41,504 --> 01:21:44,337 ...the gentleman changed his mind about marrying you, that it? 1231 01:21:44,507 --> 01:21:47,067 On the contrary, he talks of nothing else. 1232 01:21:47,243 --> 01:21:50,269 - Then what is the impediment? - Oh, "the impediment." 1233 01:21:50,447 --> 01:21:53,712 Fancy. The impediment is he won't have the baby. 1234 01:21:53,883 --> 01:21:58,047 So I've got to give up my friend to marry Morgan. 1235 01:21:59,089 --> 01:22:03,685 Unless... You don't suppose Morgan would consider the kid without me? 1236 01:22:03,860 --> 01:22:05,760 The baby, without you? 1237 01:22:05,929 --> 01:22:07,294 Your child? 1238 01:22:07,464 --> 01:22:10,262 - What about your mother love? - Do you know I haven't any? 1239 01:22:10,433 --> 01:22:12,128 What a vile thing to say. 1240 01:22:12,302 --> 01:22:16,068 I didn't want the baby. Nobody would have. 1241 01:22:16,239 --> 01:22:19,208 I was careful so it'd be all right. 1242 01:22:19,375 --> 01:22:22,173 Oh, blazes, I want a good time too. 1243 01:22:22,345 --> 01:22:24,905 My bit of fun, while I'm still young enough to enjoy it. 1244 01:22:25,081 --> 01:22:27,481 I should have drowned her at birth. 1245 01:22:27,650 --> 01:22:29,447 You mean, if you could get rid of the... 1246 01:22:29,619 --> 01:22:33,578 I mean, respectably rid of the baby, you'd be satisfied? 1247 01:22:33,756 --> 01:22:36,384 - That's a crude way of putting it. - Yes, let's be crude. 1248 01:22:36,559 --> 01:22:38,925 - Where's Morgan? - Or let's at least be factual. 1249 01:22:39,095 --> 01:22:41,996 - You never did like me, did you? - No, but that's not the point. 1250 01:22:42,165 --> 01:22:45,692 You have a baby, you don't want the baby, I will take the baby. 1251 01:22:45,869 --> 01:22:49,100 - You? Oh, don't make me laugh. - Oh, ma'am. 1252 01:22:49,272 --> 01:22:53,868 Well, why not? I think of all the available prospects, I'm the logical choice. 1253 01:22:54,043 --> 01:22:57,171 - But you don't know anything about babies. - That doesn't matter. 1254 01:22:57,347 --> 01:23:01,977 - I'll bloody well learn. Get the basket. - You get it. 1255 01:23:02,152 --> 01:23:03,710 Very well. 1256 01:23:18,334 --> 01:23:21,599 I had no idea he'd be so small. 1257 01:23:43,693 --> 01:23:46,992 Looks like a very nice baby. 1258 01:23:49,566 --> 01:23:53,127 Are you satisfied, Bessie? Are you? 1259 01:23:53,303 --> 01:23:56,466 What's the matter? Cat got your tongue? 1260 01:23:56,639 --> 01:24:01,542 - I shall adopt it. Are you satisfied? - Good for you. 1261 01:24:02,378 --> 01:24:06,109 Yes, I suppose I am. 1262 01:24:08,718 --> 01:24:10,583 His papers. 1263 01:24:12,355 --> 01:24:14,118 Poor kid. 1264 01:24:14,924 --> 01:24:17,154 Well, that's that. 1265 01:24:17,327 --> 01:24:20,353 - Thank you. - Don't mention it, I'm sure. 1266 01:24:21,130 --> 01:24:26,830 - Go on, then, bad news. Clear out. - Don't you worry, granny, I'll clear out. 1267 01:24:27,003 --> 01:24:29,267 Books, books, look at them all. 1268 01:24:29,439 --> 01:24:33,170 I've got more out of life at my age than she has out with them all her days... 1269 01:24:33,343 --> 01:24:34,776 ...and I'll get a lot more yet. 1270 01:24:34,944 --> 01:24:37,708 You'll never get anything out of life but a cheap thrill... 1271 01:24:37,880 --> 01:24:41,247 ...so you'd better hurry. Thrills wilt with the passage of time. 1272 01:24:41,417 --> 01:24:44,545 Au revoir, Miss Paleface. 1273 01:24:45,822 --> 01:24:48,313 Well, she's gone. 1274 01:24:48,491 --> 01:24:51,790 - And that's all settled then. - For which we must be truly thankful. 1275 01:24:51,961 --> 01:24:53,986 In a manner of speaking. 1276 01:24:54,163 --> 01:24:55,824 - Has she gone? - Why? 1277 01:24:55,999 --> 01:24:59,730 - The squire came to see me. - Oh, that fool. That poor idiotic fool. 1278 01:24:59,902 --> 01:25:03,235 She and I... We don't know each other at all. It was a long time ago. 1279 01:25:03,406 --> 01:25:06,671 I never thought again about it. And neither did she, I know she didn't. 1280 01:25:06,843 --> 01:25:08,435 - But we're going to adopt it. - What? 1281 01:25:08,611 --> 01:25:09,737 I am going to adopt it. 1282 01:25:09,912 --> 01:25:11,379 What in hell do you take me for? 1283 01:25:13,650 --> 01:25:16,483 - Please, let me explain... - No, I will listen to nothing. 1284 01:25:16,653 --> 01:25:19,588 I'm gonna do what any fellow must do, I'm gonna marry her. 1285 01:25:19,756 --> 01:25:21,724 You must try and understand... 1286 01:25:21,891 --> 01:25:26,521 Bessie Watty and I are gonna get married as soon as possible, and that is final. 1287 01:25:26,696 --> 01:25:28,493 A telegram. 1288 01:25:37,040 --> 01:25:38,803 Open it, please. 1289 01:25:50,687 --> 01:25:52,712 You have won a scholarship. 1290 01:25:52,889 --> 01:25:56,325 First, Evans, second, Fayver-lles, third, Starling. 1291 01:25:56,492 --> 01:25:57,982 He's won. 1292 01:25:58,161 --> 01:26:00,459 - He's won. - Please, please, everybody outside. 1293 01:26:00,630 --> 01:26:02,928 Morgan Evans has won the scholarship. 1294 01:26:03,099 --> 01:26:04,657 He's won. 1295 01:26:10,139 --> 01:26:11,470 Listen to me, Morgan. 1296 01:26:13,343 --> 01:26:18,747 For the first time, we're together. We're friends in the true sense of the word. 1297 01:26:18,915 --> 01:26:21,383 The clock is ticking and there isn't a minute to lose. 1298 01:26:21,551 --> 01:26:26,545 - I'm going to marry her. - And I am going to talk to you very simply. 1299 01:26:26,723 --> 01:26:31,160 I want you to change suddenly from a boy to a man. 1300 01:26:31,327 --> 01:26:34,592 The decision you make now will affect you the rest of your life. 1301 01:26:34,764 --> 01:26:37,528 Think. Think. 1302 01:26:37,700 --> 01:26:40,498 And think sensibly. 1303 01:26:41,170 --> 01:26:43,798 - Did you ever promise her marriage? - No, never. 1304 01:26:43,973 --> 01:26:46,533 - Did you tell her you were in love with her? - No, never. 1305 01:26:46,709 --> 01:26:49,109 Then your situation now is the purest accident. 1306 01:26:49,278 --> 01:26:52,338 It's happened before, it will happen again. 1307 01:26:52,515 --> 01:26:54,278 Only one thing matters... 1308 01:26:54,450 --> 01:26:57,044 ...there is a child living and breathing on this earth... 1309 01:26:57,220 --> 01:26:59,518 ...and living and breathing because of me. 1310 01:26:59,689 --> 01:27:02,817 - I have a duty. - Of course you have a duty to the child. 1311 01:27:02,992 --> 01:27:05,586 I'm not blind. I know that. 1312 01:27:05,762 --> 01:27:09,493 But you have a duty too to go out into the world... 1313 01:27:09,665 --> 01:27:11,690 ...and make something of yourself. 1314 01:27:11,868 --> 01:27:15,861 Not a duty, Morgan, to go down the drain. 1315 01:27:17,273 --> 01:27:20,242 - But why should you pick up the pieces? - I'm happy to. 1316 01:27:20,410 --> 01:27:23,777 I'm happy to. We're friends, don't you understand that? 1317 01:27:23,946 --> 01:27:27,882 - That is my privilege. - I cannot let you. 1318 01:27:28,050 --> 01:27:31,247 Two wrongs have never made a right. 1319 01:27:32,188 --> 01:27:33,587 You... 1320 01:27:34,857 --> 01:27:37,121 You have brains. 1321 01:27:37,293 --> 01:27:41,730 You have shrewdness, eloquence, imagination. 1322 01:27:41,898 --> 01:27:44,628 And Oxford can give you enough of the graces. 1323 01:27:44,801 --> 01:27:47,861 - For what? - Maybe to become... 1324 01:27:52,809 --> 01:27:54,970 "When you walk in the dark... 1325 01:27:55,144 --> 01:27:59,581 ...you can touch with your hands the leaves on the trees." 1326 01:27:59,749 --> 01:28:01,580 Remember? 1327 01:28:03,986 --> 01:28:07,478 "And underneath, where the corn is green." 1328 01:28:08,257 --> 01:28:11,021 We all walk in the dark, Morgan. 1329 01:28:11,194 --> 01:28:14,789 And each of us must turn on his own light. 1330 01:28:16,265 --> 01:28:17,698 Don't... 1331 01:28:18,434 --> 01:28:23,633 Don't lock yourself into a situation which cannot succeed. 1332 01:28:23,806 --> 01:28:26,070 It cannot succeed. 1333 01:28:26,242 --> 01:28:30,679 Not for you, not for her, not for your child. 1334 01:28:31,481 --> 01:28:35,815 You could be a man for us to be proud of. 1335 01:28:41,157 --> 01:28:43,182 Perhaps I'm mad. 1336 01:28:43,960 --> 01:28:45,655 I don't know. 1337 01:28:46,896 --> 01:28:48,830 It's up to you. 1338 01:29:24,934 --> 01:29:27,562 Is it all right to ring the bell to say holiday today? 1339 01:29:34,777 --> 01:29:36,472 Yes. 1340 01:29:36,646 --> 01:29:38,944 Ring the bell, Mr. Jones. 1341 01:29:47,490 --> 01:29:49,253 Good for you. 1342 01:29:54,096 --> 01:29:56,326 I don't know what to say. 1343 01:29:57,466 --> 01:29:59,696 Then don't say anything. 1344 01:30:01,804 --> 01:30:04,295 I've been so much time in this room. 1345 01:30:04,874 --> 01:30:07,968 And the lessons are over. 1346 01:30:08,144 --> 01:30:09,702 I'll be back. 1347 01:30:10,746 --> 01:30:12,543 We'll be here. 1348 01:30:28,230 --> 01:30:29,788 Thank you. 1349 01:31:48,444 --> 01:31:50,878 School tomorrow, same as usual, Miss Moffat? 1350 01:31:51,547 --> 01:31:55,005 School tomorrow, same as usual. 1351 01:31:56,000 --> 01:31:59,109 Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org 106202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.