All language subtitles for Test.2013.DVDRip.x264-RedBlade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,658 --> 00:00:08,712 ،في السنين الأولى لوباء نقص المناعة المكتسب .بقيت مسببات المرض غير واضحة ولا كيف ينتقل 2 00:00:10,323 --> 00:00:16,406 في عام 1985، تم التعرف على الفيروس .وتم تطوير اختبار الدم الأول 3 00:00:37,836 --> 00:00:46,336 {\fs40} اختبـــــار 4 00:00:48,500 --> 00:00:52,000 :ترجمة نزار عز الدين 5 00:00:52,500 --> 00:00:56,000 @NizarEzzeddine 6 00:01:10,014 --> 00:01:17,514 سان فرانسيسكو 1985 7 00:01:30,820 --> 00:01:33,120 .أظنني أخشى من لمسه 8 00:01:35,200 --> 00:01:37,800 ماذا لو كان ينتشر من خلال التعرّق؟ 9 00:02:09,560 --> 00:02:11,260 .مرحباً - . "فرانكي" - 10 00:02:13,280 --> 00:02:15,999 هل عندك "ووكمان"؟ - .نعم - 11 00:02:16,500 --> 00:02:18,100 .اشتريتُ واحداً للتو 12 00:02:19,160 --> 00:02:20,160 .أحببتُه 13 00:02:20,220 --> 00:02:22,820 الموسيقى دائماً تنسجم مع .ما تراه كأنها موسيقى تصويرية 14 00:02:28,520 --> 00:02:31,020 .جبن "الشيدر" الحقيقي ليس برتقالياً .هذه صبغة 15 00:02:31,660 --> 00:02:32,699 والمعنى؟ 16 00:02:32,700 --> 00:02:35,400 هل تعلم أنه مثل الشمع الذي .يوضع على التفاح لجعله لامعاً 17 00:02:36,640 --> 00:02:39,240 .لقد وضعتُ بالفعل بعض الشمع على رجل 18 00:02:40,040 --> 00:02:41,940 .لكن قبل ذلك فقد أحرقتُ شعر صدره 19 00:02:44,080 --> 00:02:46,799 بماذا؟ - .بأعواد الثقاب - 20 00:02:47,000 --> 00:02:49,600 .ومن ثم وضعتُ الشمع فوق كامل جسمه 21 00:02:54,840 --> 00:02:56,640 .وقد دفع لي المال 22 00:02:58,760 --> 00:02:59,839 ،لم أطلب منه ذلك 23 00:02:59,840 --> 00:03:01,039 ..ولكنه فعل 24 00:03:01,340 --> 00:03:02,479 وكم دفع؟ 25 00:03:02,680 --> 00:03:04,339 .مئة دولاراً 26 00:03:05,240 --> 00:03:07,019 .أفكر أن بفعل ذلك مجدداً 27 00:03:07,320 --> 00:03:09,359 أن تضع الشمع على رجل ذي شعر كثيف؟ 28 00:03:09,660 --> 00:03:11,619 .بممارسة الجنس لقاء المال 29 00:03:12,820 --> 00:03:14,339 ولماذا تفعل ذلك؟ 30 00:03:14,840 --> 00:03:16,159 !لأجل المال 31 00:03:17,360 --> 00:03:20,460 ،أولاُ عندك عمل يعطيك المال .وثانياً هذه ليست فكرة سديدة 32 00:03:21,640 --> 00:03:25,240 .أولاً عملي يدفع لي 30 أسبوعاً في العام وثانياً لماذا ليست فكرة جيدة؟ 33 00:03:26,680 --> 00:03:28,680 .لأنك تحصل على شيء ما 34 00:03:30,040 --> 00:03:31,940 مثل ماذا؟ 35 00:03:35,520 --> 00:03:37,079 .كلا، أشكرك 36 00:03:37,080 --> 00:03:38,839 ."لا شك أن تخاف من كلمة "صباغ 37 00:03:39,640 --> 00:03:41,140 .إنه لن يقتلك 38 00:04:31,680 --> 00:04:33,459 .افتح عينيك، أيها الأحمق 39 00:04:33,660 --> 00:04:36,160 !فَليمُت الشواذ بالإيدز 40 00:05:38,980 --> 00:05:41,640 ،إذاً فدعونا نكرر ذلك .في الحال 41 00:06:40,943 --> 00:06:41,943 ماذا؟ 42 00:06:43,480 --> 00:06:44,519 ما الخطب؟ 43 00:06:44,520 --> 00:06:45,559 .لا أدري 44 00:06:45,560 --> 00:06:47,660 هل يمكنك أن تجفف جسمك قليلاً؟ 45 00:06:48,700 --> 00:06:50,579 .نعم، طبعاً 46 00:06:51,480 --> 00:06:53,980 .أترى؟ إنه مصاب بالزكام - !أنا بخير - 47 00:07:12,640 --> 00:07:13,699 .آسفة 48 00:07:13,800 --> 00:07:15,399 .انسي الأمر 49 00:07:15,400 --> 00:07:16,800 .من البداية 50 00:07:39,040 --> 00:07:42,940 ."حدث نفس الأمر في دروس "باركر ."لا يريد الناس لمس "مالكوم 51 00:07:43,980 --> 00:07:45,739 .."فكما تعلم، فإن "مالكوم 52 00:07:46,040 --> 00:07:47,819 .لا يمكن أن ينتقل إليك من العرق أليس كذلك؟ 53 00:07:47,920 --> 00:07:49,959 ،لم تعد "جينفر" تريد أن تأكل في مطعم الصالة 54 00:07:49,960 --> 00:07:52,439 ،لأنها تخشى أنه ينتقل مثل التهاب الكبد 55 00:07:53,240 --> 00:07:54,240 .في الطعام 56 00:08:03,440 --> 00:08:05,339 .أصبح هنالك اختبار الآن 57 00:08:06,040 --> 00:08:07,999 حقاً؟ - .نعم، إنه جديد - 58 00:08:08,200 --> 00:08:09,659 .إنه اختبار دموي 59 00:08:10,760 --> 00:08:14,359 إذا كنت تحمله وقاموا باكتشافه، فقد يمكنهم أن يفعلوا بالمعلومات شيئاً، صحيح؟ 60 00:08:14,360 --> 00:08:15,419 مثل ماذا؟ - 61 00:08:15,420 --> 00:08:18,019 .كأن يضعوك في حجر صحي .أو يضعوا اسمك في قائمة ما 62 00:08:18,120 --> 00:08:19,639 .لا أعتقد ذلك 63 00:08:19,640 --> 00:08:21,419 .لأن ذلك سريّ 64 00:08:21,620 --> 00:08:22,739 وأنت تصدق ذلك؟ 65 00:08:22,740 --> 00:08:25,740 .هذا ما قرأته 66 00:08:29,920 --> 00:08:32,620 توقف عن ذلك! ما خطبك؟ - ."ما خطبك" - 67 00:08:34,300 --> 00:08:38,040 !"بربّك، "تود كم عمرك؟ 12 سنة؟ 68 00:08:40,480 --> 00:08:42,580 .لستُ أنا من يبدو كفتى صغير 69 00:08:57,660 --> 00:09:00,160 هل يجب وضع المثليين في الحجر الصحي؟ 70 00:09:11,080 --> 00:09:14,759 أشياء للبيع .ثياب قديمة. أحذية، أقراص مدمجة. كتب ومجلات 71 00:09:14,760 --> 00:09:16,260 ."اسأل عن "بيل 72 00:09:40,340 --> 00:09:42,340 تايلر"؟" - .نعم - 73 00:09:43,560 --> 00:09:45,479 هل رأيتَ أي فئران مؤخراً؟ 74 00:09:45,680 --> 00:09:47,019 .ليس مؤخراً 75 00:09:47,520 --> 00:09:49,479 .أظنني رأيتُ واحدة للتو 76 00:09:49,580 --> 00:09:50,780 !اللعنة 77 00:09:52,800 --> 00:09:55,100 ربما يجب علينا أن نجلب أفخاح فئران؟ 78 00:10:25,640 --> 00:10:27,540 .وجدتُ للتو ثقباً آخر 79 00:10:42,840 --> 00:10:44,739 آلام الكتف ثانية؟ 80 00:10:45,140 --> 00:10:46,240 .قليلاً 81 00:10:53,480 --> 00:10:55,919 هل تعبث مع هاتيك الفتيات النحيفات؟ 82 00:10:55,920 --> 00:10:58,220 .ليس تلك التي تضرط طوال الوقت 83 00:11:00,400 --> 00:11:03,600 كانت في السابعة عشرة من العمر .ولم تأتها أية دورة شهرية، وهذا محزن 84 00:11:13,000 --> 00:11:15,939 هل هذا يفيد؟ - .نعم. نسبياً - 85 00:11:16,440 --> 00:11:18,519 لكن بالأيدي أفضل، صحيح؟ 86 00:11:18,720 --> 00:11:19,920 .بالتأكيد 87 00:12:10,960 --> 00:12:12,260 !يجب أن نتوقف 88 00:12:39,217 --> 00:12:42,017 !مرحباً !مرحباً. مرحباً 89 00:12:43,120 --> 00:12:44,320 ماذا؟ 90 00:12:47,560 --> 00:12:51,060 .أنا آسف عمّا قلتُه لك .فعندك جسم مثير كلياً 91 00:12:53,560 --> 00:12:55,179 هل تظن ذلك؟ 92 00:12:55,780 --> 00:12:57,959 ،ربما يجب أن أبيعه .وأحصل على بعض المال الإضافي 93 00:12:58,060 --> 00:13:01,260 !لكن مهلاً، فقط الغبي هو من يقوم بذلك 94 00:13:04,076 --> 00:13:05,176 .المعذرة 95 00:15:10,320 --> 00:15:12,159 أين جواربك؟ 96 00:15:12,860 --> 00:15:14,199 .لقد نسيتها 97 00:15:14,300 --> 00:15:16,379 .ربما هناك من معه زوج إضافي يقرضك إياه 98 00:15:17,080 --> 00:15:18,480 ..مجرد فكرة 99 00:15:21,600 --> 00:15:22,900 .أنا معي 100 00:15:33,840 --> 00:15:36,540 أرِني لوحة "إيغون شيلي" في ."رقصة "الفلامنغو 101 00:15:55,440 --> 00:15:57,040 .كرر الدخول مجدداً 102 00:16:10,520 --> 00:16:12,720 .أنا لا أبالي بهوية من تضاجعهم 103 00:16:15,560 --> 00:16:17,619 .أنا أبالي بكيفية رقصك 104 00:16:18,520 --> 00:16:20,419 !ارقص مثل رجل لعين 105 00:16:20,420 --> 00:16:22,939 .فكر ربما قد يعنيه هذا فيزيائياً 106 00:16:23,040 --> 00:16:24,159 .في قدميك 107 00:16:24,160 --> 00:16:26,760 .وفي يديك، وفي عنقك 108 00:16:31,940 --> 00:16:34,140 .حسناً !عشر دقائق استراحة 109 00:16:48,380 --> 00:16:49,959 هل يبدو حقاً سخيفاً؟ 110 00:16:49,960 --> 00:16:52,960 في التظاهر بأنه غيري الجنس؟ - .تباً لك - 111 00:16:53,720 --> 00:16:55,119 .أنت بحاجة إلى المساعدة 112 00:16:55,120 --> 00:16:56,220 .ساعده 113 00:16:59,120 --> 00:17:00,439 .هذا جيد - حقاً؟ - 114 00:17:00,440 --> 00:17:01,639 ..نعم، هناك شيء واحد وحسب 115 00:17:01,640 --> 00:17:04,840 .عندما تنتقل من هذه الحركة.. إلى هذه .فانتبه إلى رأسك 116 00:17:04,900 --> 00:17:05,999 .لا تنظر بعيداً جداً 117 00:17:06,100 --> 00:17:08,839 .إنه شيء بسيط، كما تعلم .يجعلك تبدو مذكراً أكثر قليلاً 118 00:17:08,940 --> 00:17:11,740 ..نفس الحالة عندما تضحك ..إن كنت تضحط على هذا النحو 119 00:17:12,380 --> 00:17:13,719 .فهذا يبدو مثلياً 120 00:17:13,720 --> 00:17:15,599 ..أما إن كنت تضحك بعنق مستقيم ..تعلم 121 00:17:15,600 --> 00:17:18,379 .وإن كنت تضحك لقضيب في مؤخرتك ..فذلك يبدو 122 00:17:19,840 --> 00:17:21,639 .حسناً. انتهت الاستراحة 123 00:17:21,840 --> 00:17:22,940 .عظيم 124 00:17:27,480 --> 00:17:29,479 ولماذا نرقص هذه الحركة بالذات على أي حال؟ 125 00:17:29,480 --> 00:17:32,280 .لأن هذه الحركة تشبه حركة شيء تحت الجلد 126 00:17:58,760 --> 00:17:59,860 ما تحتاج إلى مراقبته 127 00:17:59,884 --> 00:18:03,384 إن رأيت تغير لون أرجواني أو انخفاسات ..في جلدك رجاء استشر طبيبك 128 00:18:03,408 --> 00:18:05,408 .أو اتصل بخدمات سان فرانسيسكو الصحية 129 00:19:51,920 --> 00:19:53,220 !أطفئ الضوء 130 00:20:42,920 --> 00:20:44,239 هل ستشارك الليلة؟ 131 00:20:44,240 --> 00:20:45,299 .أنا أقوم بالإحماء وحسب 132 00:20:45,300 --> 00:20:46,979 .إنه فتىً جيد 133 00:20:47,180 --> 00:20:48,880 !دعه وشأنه 134 00:21:56,760 --> 00:21:58,460 .انظر إلى هذه 135 00:22:00,180 --> 00:22:02,099 ندبة من قبلة؟ - .نعم - 136 00:22:02,300 --> 00:22:03,559 من أعطاكَ إياها؟ 137 00:22:03,660 --> 00:22:05,299 .فتىً ما 138 00:22:05,400 --> 00:22:07,159 أليس له اسم؟ 139 00:22:07,260 --> 00:22:08,359 .ربما 140 00:22:08,360 --> 00:22:10,260 .آمل أنك لم تأخذ منه المال 141 00:22:17,080 --> 00:22:20,280 ..سيداتي وسادتي ."سيبدأ عما قريب استعراض فرقة "بعد الظلام 142 00:22:20,800 --> 00:22:23,533 .ندعو فرقة "بعد الظلام" للصعود إلى المسرح 143 00:22:25,160 --> 00:22:26,560 !فلنفعلها 144 00:22:28,600 --> 00:22:32,600 .نداء اعتلاء خشبة المسرح .فرقة "بعد الظلام" على خشبة المسرح، رجاءً 145 00:22:37,200 --> 00:22:40,000 .سيأتي دورك لاحقاً، لا تقلق 146 00:22:40,600 --> 00:22:43,200 نعم، ولكن متى؟ 147 00:23:01,452 --> 00:23:02,952 .تباً للفن، دعنا نرقص 148 00:23:07,546 --> 00:23:09,546 !تبّاً! تبّاُ !تبّاً! تبّاُ 149 00:23:10,257 --> 00:23:11,757 .قبلاتي على مؤخرتك 150 00:24:03,360 --> 00:24:06,380 ما هو فقط خطب "روك هدسون"؟ ،الليلة، الممثل البالغ من العمر 59 عاماً 151 00:24:06,440 --> 00:24:08,999 .مازال في المستشفى في باريس يخضع لفحوصات 152 00:24:09,200 --> 00:24:12,800 ولكن طبيعة مرضه أصبحت .محاطة بالغموض والألغاز 153 00:24:12,880 --> 00:24:16,580 بالأمس كانت هناك تقارير تحدثت أن .هدسون" يعاني من سرطان الكبد وربما الإيدز" 154 00:24:16,600 --> 00:24:20,800 لكن اليوم ينفي المستشفى حكاية السرطان .دون التعليق بشيء على شائعة الايدز 155 00:24:20,800 --> 00:24:23,200 بينما قال المتحدث باسمه فقط .أن "هدسون" متعب 156 00:24:23,619 --> 00:24:27,162 .مساء الخير جميعاً ..بالطبع سيكون عندنا طقس جميل نهاية الأسبوع 157 00:24:29,000 --> 00:24:30,899 .أشعر بالكثير من الدوار مؤخراً 158 00:24:31,100 --> 00:24:32,179 الدوار؟ 159 00:24:32,180 --> 00:24:33,539 .ليس الدوار تماماً 160 00:24:33,640 --> 00:24:36,439 .إنه أكثر أنني أحاول أن أتوازن ولا أستطيع 161 00:24:36,440 --> 00:24:38,719 كما لو أنني فقدت القدرة الداخلية .على التوازن، أو ما شابه 162 00:24:38,720 --> 00:24:40,919 هل من صداع؟ - .كلا - 163 00:24:40,920 --> 00:24:43,920 مشاكل مع النشاط الحركي؟ - .كلا - 164 00:24:44,360 --> 00:24:47,159 كل ما في الأمر أنني أحاول .الوقوف ثابتاً لكنني لا أستطيع ذلك 165 00:24:47,160 --> 00:24:48,999 .إذاً فيمكننا أن نجري فحوصاً لأذنك الداخلية 166 00:24:49,000 --> 00:24:51,499 .في بعض الأحيان قد يؤثر فيروس على التوازن 167 00:24:51,500 --> 00:24:53,000 .أو أن يتسبب بالطنين 168 00:24:54,160 --> 00:24:55,539 فيروس؟ 169 00:24:55,640 --> 00:24:58,540 .كالانفلونزا أو الزكام 170 00:24:59,240 --> 00:25:03,140 ،في نفس الوقت .سأصف لك شيئاً ضد الدوار 171 00:25:03,460 --> 00:25:06,280 ."من الـ"فاليوم .جرعة معتدلة جداً 172 00:25:07,511 --> 00:25:08,658 .لا بأس 173 00:27:28,720 --> 00:27:29,879 هل أنت على ما يرام؟ 174 00:27:29,880 --> 00:27:31,819 .لقد رميتُ بفأر 175 00:27:32,720 --> 00:27:34,720 .لدي بعض الفئران أيضاً 176 00:27:38,920 --> 00:27:41,139 كيف يقتلهم ذلك الشيء؟ هل فقط من الجوع؟ 177 00:27:41,240 --> 00:27:43,640 .هنالك سم في الغراء يخترق الجلد 178 00:27:44,098 --> 00:27:47,039 .يا إلهي - .وأعتقد أنها قد تكسر جسدها إن حاولت الهرب - 179 00:27:47,040 --> 00:27:50,040 الطريقة القديمة للمصائد التي تقصم .ظهرها أقل قسوة 180 00:27:51,880 --> 00:27:53,439 .أُفضّل الطريقة المسمومة 181 00:27:53,440 --> 00:27:54,819 ماذا؟ 182 00:27:55,120 --> 00:27:56,139 .لا شي 183 00:27:56,140 --> 00:27:58,819 ."أنا أدُعى "بيل .بالمناسبة 184 00:28:00,520 --> 00:28:01,999 ."فرانكي" 185 00:28:02,200 --> 00:28:04,519 .رأيتك مسبقاً. أنت تعيش في الخلف هناك - .نعم - 186 00:28:04,520 --> 00:28:07,320 هل هذا الإعلان يخصك؟  هل هناك أية أشياء متبقية؟ 187 00:28:07,760 --> 00:28:10,060 .نعم  هل تريد أن نلقي نظرة؟ 188 00:28:20,120 --> 00:28:21,739 .إنه لطيف 189 00:28:21,840 --> 00:28:23,219 .إنه جيد 190 00:28:23,320 --> 00:28:24,520 .يناسبك 191 00:28:26,800 --> 00:28:28,900 أأستطيع ؟ - .بالطبع - 192 00:28:37,880 --> 00:28:39,759 هل تمانع إن دخّنت؟ 193 00:28:39,760 --> 00:28:41,160 .كلا، قم بذلك 194 00:28:44,320 --> 00:28:47,320 !هذا يبدو رائعاً 195 00:28:49,880 --> 00:28:51,080 .قم بتجربته 196 00:28:52,920 --> 00:28:54,359 هل تريد البعض منه؟ 197 00:28:54,360 --> 00:28:55,660 .كلا، أشكرك 198 00:29:09,240 --> 00:29:11,159 .نعم، قياسه مناسب 199 00:29:11,360 --> 00:29:12,560 .دعني أرَ 200 00:29:20,540 --> 00:29:23,640 لا أريد أن أدخّن. ماذا تفعل؟ - .أنظر وحسب - 201 00:29:25,480 --> 00:29:26,839 .هذا جيد 202 00:29:28,040 --> 00:29:29,840 .فضفاض قليلاً عند الخصر 203 00:30:03,680 --> 00:30:04,680 !انتظر 204 00:30:19,000 --> 00:30:20,639 ..لقد حاولتُ أن لا 205 00:30:20,640 --> 00:30:21,740 لماذا؟ 206 00:30:35,800 --> 00:30:37,159 كم يجب عليّ أن أدفع لك؟ 207 00:30:37,160 --> 00:30:38,959 لأجل.. هذه.. الملابس؟ 208 00:30:39,360 --> 00:30:43,060 .السترة والبنطال والقميص .ثلاثون دولاراً. بل خمسة وعشرين 209 00:30:43,140 --> 00:30:44,759 .خمسة عشر 210 00:30:45,160 --> 00:30:46,759 .سأعطيك عشرين 211 00:30:47,360 --> 00:30:48,679 .موافق 212 00:30:48,780 --> 00:30:49,980 .عندي كيس 213 00:32:26,720 --> 00:32:27,939 ."مرحباً "فرانكي". أنا "تومي 214 00:32:28,040 --> 00:32:31,040 .لقد أذى "سيرجيو" ظهره .ويريد "جيري" إجراء تغيير للغد 215 00:32:31,980 --> 00:32:33,939 .فإن كنتَ تعرف الدور، يمكنك أخذ مكانه 216 00:32:34,040 --> 00:32:35,940 .عاود الاتصال بي لتأكيد ذلك 217 00:32:37,640 --> 00:32:38,840 تومي"؟" 218 00:32:54,160 --> 00:32:55,339 تومي"؟" 219 00:32:55,340 --> 00:32:57,140 ."مرحباً، أنا "فرانكي 220 00:32:58,235 --> 00:32:59,235 .نعم 221 00:33:01,080 --> 00:33:02,679 .نعم، أعرفه 222 00:33:03,680 --> 00:33:05,399 .حسناً، سأكون هناك 223 00:33:06,300 --> 00:33:07,300 .أشكرك 224 00:33:31,160 --> 00:33:32,679 .تبّاً 225 00:33:32,680 --> 00:33:34,119 .أشكرك 226 00:33:34,120 --> 00:33:35,920 .ليس عليك أن تقول شكراً 227 00:33:35,980 --> 00:33:38,754 ."تبّاً" - .نباً - 228 00:33:42,455 --> 00:33:43,555 .تباً 229 00:33:43,680 --> 00:33:44,739 !اخرس 230 00:33:45,840 --> 00:33:47,240 .ستكون عظيماً 231 00:34:13,320 --> 00:34:16,920 ..سيداتي سادتي .هذا استدعاء لـ"بعد الظلام" لاعتلاء المسرح 232 00:34:16,944 --> 00:34:20,044 نداء اعتلاء المسرح لفرقة .بعد الظلام"، من فضلكم" 233 00:38:41,320 --> 00:38:43,439 ."عمل جيد، "فرانكي .استمرّ 234 00:38:43,640 --> 00:38:45,340 .أنا فخورة جداً بك - .أشكرك - 235 00:38:47,969 --> 00:38:49,067 .أشكرك 236 00:38:50,100 --> 00:38:51,300 .قلت لك 237 00:39:04,100 --> 00:39:05,400 .كان ذلك جيداً 238 00:39:09,640 --> 00:39:11,499 .أبليتَ بلاء حسناً الليلة 239 00:39:11,800 --> 00:39:12,900 .أشكرك 240 00:39:15,000 --> 00:39:17,100 .أنه محبط نوعاً ما أن أكون بديلاً لآخر لحظة 241 00:39:18,440 --> 00:39:20,479 .هذا لا ينطبق عليّ 242 00:39:20,580 --> 00:39:23,480 لماذا لا تستقيل، إن لم تكن تحب فعل ذلك أكثر؟ 243 00:39:23,560 --> 00:39:25,799 .لأنني لا أعرف شيئاً آخر لأفعله 244 00:39:26,400 --> 00:39:28,200 .يمكنك الذهاب إلى مدرسة تجميل 245 00:39:29,800 --> 00:39:31,959 .كف عن الحماقة 246 00:39:32,060 --> 00:39:34,360 دون مزاح، هل فكرتَ بما ستفعله لاحقاً؟ 247 00:39:35,480 --> 00:39:36,519 .ليس هناك لاحقاً 248 00:39:36,520 --> 00:39:39,520 .سأموت وأنا شاب وجميل 249 00:39:40,040 --> 00:39:41,919 لماذا تقول أشياء كهذه؟ 250 00:39:42,120 --> 00:39:45,120 لأنني لا أظن أن قول الأشياء !يجعلها تتحقق، يا فتى الخرافات 251 00:39:46,360 --> 00:39:48,060 أنا فتى خرافات؟ 252 00:39:50,480 --> 00:39:52,599 .تحترق شموعك من الاتجاهين" 253 00:39:52,600 --> 00:39:54,559 .ولا تكمل الليلة 254 00:39:54,560 --> 00:39:58,899 لكنها يا أعدائي، ويا أصدقائي ."الأعزاء تعطي ضوءاً جميلاً 255 00:40:03,800 --> 00:40:05,719 !يا لك من متفلسف 256 00:40:06,020 --> 00:40:07,120 .أشكرك 257 00:40:11,560 --> 00:40:13,439 ما الذي تفعله هذا المساء؟ 258 00:40:13,640 --> 00:40:15,399 .لا أعرف. سأعود للمنزل وحسب 259 00:40:15,400 --> 00:40:16,599 ألا تريد أن تنتشي؟ 260 00:40:16,600 --> 00:40:18,100 بالغليون؟ - .كلا - 261 00:40:18,752 --> 00:40:19,752 ماذا؟ 262 00:40:33,860 --> 00:40:37,160 !كلا - !بلى، هذا كل ما في الأمر - 263 00:40:38,580 --> 00:40:41,239 .لم يقل "جيري" شيئاً كهذا - !وما الذي يعرفه هو - 264 00:40:41,240 --> 00:40:43,179 .يعرف تصميم الرقصات 265 00:40:43,380 --> 00:40:45,559 .الأمر يتعلق بالجنس المثلي مع المجهولين 266 00:40:45,560 --> 00:40:47,960 لهذا السبب كان يصرّ أن أبدو ..أكثر شدّة. لهذا السبب 267 00:40:48,282 --> 00:40:49,282 هل تعلم؟ 268 00:40:49,290 --> 00:40:51,989 .إنه نوعاً ما عن كيف لا تبدو مثلي الجنس 269 00:40:52,020 --> 00:40:53,099 !أنت تقول أنه مثليّ 270 00:40:53,100 --> 00:40:55,779 .من خلال نفي أن يكون مثليّاً .وهذه استعارة 271 00:40:56,080 --> 00:40:57,980 أنا لا أعرف ما هي الاستعارة؟ 272 00:40:58,001 --> 00:41:00,601 الاستعارة؟ ..إنها أشبه بـ 273 00:41:00,640 --> 00:41:04,240 .لا أحد يريد أن يرى فتىً يرقص كفتاة !لهذا عليك أن تكون أكثر شدّة 274 00:41:04,520 --> 00:41:07,520 !شكراً جزيلاً - .أنت تعلم ما أقصده - 275 00:41:07,980 --> 00:41:08,980 .أعلم 276 00:41:11,120 --> 00:41:14,120 .أنا مخلوق خرافي 277 00:41:22,280 --> 00:41:24,039 .أنا شجرة الأفكار 278 00:41:24,040 --> 00:41:25,830 .أنت رجل مجنون 279 00:41:26,160 --> 00:41:28,479 .الرجل المجنون، ليس مخلوقاً خرافياً 280 00:41:28,480 --> 00:41:30,759 .كما يحلو لك، أيها صبي الكتب 281 00:41:30,760 --> 00:41:32,660 .إنها مسرحية، لا كتاب 282 00:41:38,623 --> 00:41:40,123 .انظر - ماذا؟ - 283 00:41:40,760 --> 00:41:42,360 .راقب هذا 284 00:41:53,720 --> 00:41:55,059 !يا إلهي 285 00:41:55,760 --> 00:41:58,819 ماذا؟ - .كأنني قد مررتُ داخل روحه - 286 00:41:59,020 --> 00:42:01,159 .وكانت هناك حاجة كبيرة 287 00:42:01,360 --> 00:42:05,640 ،لقد جعل نفسه يبدو جميلاً .وقد خرج آملاً أن يجده 288 00:42:05,960 --> 00:42:07,019 ما هو؟ 289 00:42:07,120 --> 00:42:08,264 .الحب 290 00:42:09,360 --> 00:42:10,519 !تباً 291 00:42:10,620 --> 00:42:13,239 ما كان كان يجب أن يطلقوا على هذه .الحالة اسم النشوة بل اسم التعاطف 292 00:42:13,240 --> 00:42:15,040 .وأنا حقاً أشعر بالتعاطف 293 00:42:21,960 --> 00:42:24,360 .دعنا نذهب إلى الملهى - .نعم 294 00:42:51,840 --> 00:42:53,439 .أربع دولارات وعشرون سنتاً 295 00:42:53,440 --> 00:42:55,540 هل لديك مال؟ ."أشكرك، "فرانكي 296 00:42:58,960 --> 00:43:00,760 ما الذي جئتما تفعلانه هنا؟ 297 00:43:02,720 --> 00:43:03,979 ماذا؟ 298 00:43:04,280 --> 00:43:06,380 قلتُ ما الذي جئتما تفعلانه هنا؟ 299 00:43:07,400 --> 00:43:09,500 .لا يوجد في المكان هنا إلا النفايات البشرية 300 00:43:55,640 --> 00:43:57,439 .احمل هذه 301 00:43:58,040 --> 00:44:00,039 .صديقك يخطف الكثير من الانتباه 302 00:44:00,040 --> 00:44:01,440 .إنه ذو شعبية كبيرة 303 00:44:15,900 --> 00:44:17,100 ."اسمي "والت 304 00:44:19,220 --> 00:44:20,879 مثل "ويتمان"؟ 305 00:44:21,380 --> 00:44:22,980 ."مثل "ديزني 306 00:44:50,140 --> 00:44:51,759 .يوجد اختبار الآن 307 00:44:51,760 --> 00:44:52,760 حقاً؟ 308 00:46:45,660 --> 00:46:47,160 .وضعيتك مائلة 309 00:46:47,394 --> 00:46:48,394 .نعم 310 00:46:49,480 --> 00:46:50,959 .قرّب قدمك فقط 311 00:46:51,360 --> 00:46:53,099 .لا يمكنني عندي ألم في الفخذين 312 00:46:53,100 --> 00:46:54,559 .استرخِ 313 00:46:54,560 --> 00:46:57,439 .الآن اثنِ ركبتكَ قليلاً عند الاقتراب 314 00:46:57,440 --> 00:46:58,539 أرأيت؟ 315 00:46:58,540 --> 00:47:00,539 .هذا غشّ - ومن يبالي؟ - 316 00:47:00,640 --> 00:47:01,839 .إنه يبدو جيداً 317 00:47:02,040 --> 00:47:03,640 .فلنجرب الحركة 318 00:48:45,680 --> 00:48:48,580 الاختبار الجديد للأيدز دخل حيز ..التطبيق للمرة الأولى اليوم 319 00:48:48,600 --> 00:48:53,000 وسيقوم بنك الدم في "سان فرانسيسكو" بفحص كل عينات دم المتبرعين/i> 320 00:48:53,120 --> 00:48:55,299 .ليساعد الجميع على كشف وجود فيروس الأيدز 321 00:48:55,400 --> 00:49:00,200 ويأمل البنك من خلال هذا الاختبار ...أن يساعد في منع انتقال الايدز بتبرع الدم 322 00:49:10,040 --> 00:49:11,140 .أشكرك 323 00:49:15,800 --> 00:49:17,700 .طلبت "تامي" مني أن تأتي للعيش هنا 324 00:49:18,017 --> 00:49:19,057 تامي"؟" 325 00:49:19,080 --> 00:49:20,439 .خليلتي 326 00:49:20,640 --> 00:49:22,939 .حسناً - .وقت أجبتُ بالقبول - 327 00:49:26,209 --> 00:49:27,209 .حسناً 328 00:49:28,200 --> 00:49:30,819 .وددتُ أن أقول ذلك قبل مطلع الشهر 329 00:49:31,120 --> 00:49:33,620 .لديك ثلاثون يوماً على الأقل 330 00:49:36,360 --> 00:49:37,460 .لا بأس 331 00:49:59,980 --> 00:50:03,080 إذاً فـ"تامي" هي خليلتك فعلاً؟ 332 00:50:03,456 --> 00:50:04,456 .نعم 333 00:50:04,527 --> 00:50:05,527 .حسناً 334 00:50:12,400 --> 00:50:14,200 ..كنتُ سأنسى 335 00:50:15,580 --> 00:50:17,280 .جلبتُ شيئاً لأجلك 336 00:50:20,420 --> 00:50:21,599 .حتى تستبدل ذاك 337 00:50:21,600 --> 00:50:24,400 ما كنتُ أعرف أن ذلك .سيتشقق عند وضع الماء فيه 338 00:50:26,640 --> 00:50:29,140 .هذه من البلاستيك .لن تتشقق 339 00:50:31,080 --> 00:50:32,080 .أشكرك 340 00:51:09,540 --> 00:51:12,039 ."مرحباً "والت ويتمان ."أنا "فرانكي أفالون 341 00:51:12,440 --> 00:51:14,499 ..لقد.. كنتُ أفكر فقط 342 00:51:14,600 --> 00:51:18,500 ،حتى ولم نكن من القرن نفسه، فربما .كما تعلم، يمكننا تناول العشاء معاً 343 00:51:19,360 --> 00:51:22,660 إنها رسالة فظيعة، ولكن يجب .عليك أن تتصل بي على أي حال 344 00:51:31,600 --> 00:51:32,879 .انتظر لحظة 345 00:51:33,080 --> 00:51:34,660 لماذا؟ - ..لأن - 346 00:51:40,880 --> 00:51:42,580 هل تبحث عن أصفادك؟ 347 00:51:43,229 --> 00:51:44,229 .كلا 348 00:51:48,640 --> 00:51:51,240 .هذا ما يقولون أنه يفترض بنا استخدامه 349 00:51:53,480 --> 00:51:55,080 .أعلم. سمعتُ بذلك 350 00:52:06,600 --> 00:52:09,700 .لم أستطع تصديق ذلك حين قرأتُه .هذا الشيء يبدو غير عصري 351 00:52:11,664 --> 00:52:12,664 .نعم 352 00:52:18,240 --> 00:52:20,140 .على أي حال، فهو شيء يجب أن نجرّبه 353 00:52:21,640 --> 00:52:23,640 .يجب عليّ أن أخرج من هذه المدينة 354 00:52:28,960 --> 00:52:30,460 هل تريد الرحيل حقاً؟ 355 00:52:32,450 --> 00:52:33,450 .نعم 356 00:52:48,620 --> 00:52:49,620 والت"؟" 357 00:53:01,560 --> 00:53:02,560 تايلر"؟" 358 00:53:30,760 --> 00:53:33,260 ،أشكرك على الطبق ذي وجه الفتى الحزين 359 00:53:33,300 --> 00:53:36,300 .إن عدتَ ذات يوم إلى المدينة، فسأكون هنا 360 00:53:36,324 --> 00:53:38,024 مع الحب ."فرانكي" 361 00:54:55,600 --> 00:54:57,559 هل هذا موثوق حقاً؟ 362 00:54:57,560 --> 00:55:01,359 .لقد أنشأنا نظاماً ليحفظ الملفين منفصلين 363 00:55:01,360 --> 00:55:04,460 .أحد الملفين سيتضمن معلوماتك الطبية وسجلك 364 00:55:04,540 --> 00:55:07,340 أما الملف الآخر فسيكون فقط الاختبار .من خلال سلسلة من الأرقام 365 00:55:07,440 --> 00:55:09,239 .وهذا مجهول كلياً 366 00:55:09,640 --> 00:55:11,679 ،إن استجد أي ظرف 367 00:55:11,680 --> 00:55:14,880 ..كوكالة حكومية.. أو صاحب عمل ..أو شركة تأمين 368 00:55:14,920 --> 00:55:16,399 .أو أي أحد احتاج هذه المعلومات 369 00:55:16,400 --> 00:55:19,279 .فلن يكون له أي صلة بك أو بسجلك 370 00:55:20,080 --> 00:55:22,079 .هنالك الكثير من المعلومات المضللة 371 00:55:22,080 --> 00:55:23,639 ..وأريدك أن تعلم 372 00:55:23,640 --> 00:55:27,340 أنه مهما جرى.. فإنني لن أعطي .هذه المعلومات لأي كان 373 00:55:27,400 --> 00:55:28,939 .تحت أي ظرف من الظروف 374 00:55:29,940 --> 00:55:33,000 كم يستغرق الحصول على النتائج؟ - .أسبوعين - 375 00:55:35,360 --> 00:55:37,060 .أريد أن أقوم بالاختبار 376 00:55:38,459 --> 00:55:39,459 .حسناً 377 00:55:44,440 --> 00:55:48,040 كانت غرفة كبيرة، ملأى بالناس ..من جميع الأنواع 378 00:55:48,840 --> 00:55:52,319 ،وهم كانوا جميعاً في نفس المبنى .و تقريباً نفس الوقت 379 00:55:53,120 --> 00:55:54,579 .جاؤوا بإرادتهم 380 00:55:55,080 --> 00:55:58,180 وكانوا جميعاً يسألون أنفسهم نفس السؤال 381 00:55:58,640 --> 00:56:02,440 ماذا يوجد وراء تلك الستارة؟ 382 00:56:39,060 --> 00:56:40,739 لقد ولدت 383 00:56:41,740 --> 00:56:43,319 لهذا فأنت حر 384 00:56:44,520 --> 00:56:46,320 .وعليه، فَـ عيد ميلاد سعيد 385 00:57:09,840 --> 00:57:11,840 الليلة الأخيرة للعرض 386 00:57:35,615 --> 00:57:36,948 .مرحباً - .مرحباً - 387 00:57:39,360 --> 00:57:41,760 هل رأيتَ إن كان "سيرجيو" قد وصل؟ - .كلا - 388 00:57:46,817 --> 00:57:48,835 !تبّاً! مرحباً بعودتك ."فرانكي" 389 00:57:56,520 --> 00:57:58,339 .كان من اللطيف أن أقوم بالأداء معك 390 00:57:58,340 --> 00:57:59,839 .كنتَ جيداً 391 00:58:00,140 --> 00:58:01,439 .جيداً جداً 392 00:58:02,840 --> 00:58:04,279 !تباً .هنا هذه الليلة 393 00:58:04,280 --> 00:58:05,479 .نعم 394 00:58:05,880 --> 00:58:07,580 ..أنا لن أرقص، ولكن نعم 395 00:58:11,880 --> 00:58:13,319 هل أنت على ما يرام؟ 396 00:58:13,920 --> 00:58:15,379 .أنا متعب وحسب 397 00:58:15,480 --> 00:58:17,039 هل ستشاهدنا اليوم؟ 398 00:58:17,040 --> 00:58:18,599 .من خلف الكواليس 399 00:58:18,600 --> 00:58:19,600 .طبعاً 400 00:58:55,352 --> 00:58:58,652 ..سيداتي، سادتي .هذا النداء لـ"بعد الظلام" لاعتلاء المسرح 401 00:58:58,976 --> 00:59:02,076 النداء لاعتلاء المسرح لفرقة .بعد الظلام"، من فضلكم" 402 00:59:08,040 --> 00:59:09,240 !للمرة الأخيرة 403 01:00:27,065 --> 01:00:28,304 !مرحى 404 01:01:13,940 --> 01:01:17,939 مرحباً هذا "فرانكي"، اترك رسالتك .خلف العلامة، ومن ثم سأتصل بك 405 01:01:17,940 --> 01:01:19,140 .ربما في القريب 406 01:01:21,360 --> 01:01:23,760 ."مرحباً، "فرانكي ."أنا "والت 407 01:01:24,428 --> 01:01:25,428 ..أنا 408 01:01:26,240 --> 01:01:28,640 .اتصلتُ بك عدة مرات، وردّ عليّ المجيب الآلي 409 01:01:33,880 --> 01:01:36,019 أعلم أن هذا شيء لا يجب أن أقوله في رسالة 410 01:01:36,020 --> 01:01:38,220 .لكنني أردتُ أن تعرف به قبل أن أغادر البلدة 411 01:01:38,242 --> 01:01:39,242 ..لقد 412 01:01:40,480 --> 01:01:43,339 ...لقد أجريتُ اختبار الدم الجديد و 413 01:01:43,440 --> 01:01:44,840 .وكانت النتيجة إيجابية 414 01:01:47,120 --> 01:01:49,520 ..أعلم أن هذا شيء مرعب، ولكن 415 01:01:50,900 --> 01:01:52,499 .لا ترتعب 416 01:01:52,800 --> 01:01:55,200 .إننا جميعاً خائفون جداً إننا خائفون، صحيح؟ 417 01:02:02,560 --> 01:02:04,539 عموماً، آسف أن أترك هذه ،الرسالة على مجيبك الآلي 418 01:02:04,540 --> 01:02:07,140 .ولكنني فقط أعتقد أن عليك أن تعرف بالأمر 419 01:02:08,299 --> 01:02:09,299 .حسناً 420 01:02:21,150 --> 01:02:23,081 نعم، هل يوجد سمك فيه؟ 421 01:02:50,620 --> 01:02:52,619 هل أستطيع ان أسألك سؤالاً؟ 422 01:02:53,220 --> 01:02:54,220 ماذا؟ 423 01:02:56,800 --> 01:02:57,899 ..هل أنت حقاً 424 01:02:57,900 --> 01:02:59,300 لستَ غيرّي الجنس؟ 425 01:03:01,280 --> 01:03:02,359 .نعم 426 01:03:02,760 --> 01:03:04,260 ألستَ خائفاً؟ 427 01:03:08,320 --> 01:03:10,720 !"بربّك، "تود - !"بربّك، "مولي - 428 01:03:12,039 --> 01:03:13,098 !مرحباً 429 01:03:17,122 --> 01:03:18,122 .مرحباً 430 01:03:20,180 --> 01:03:21,739 !أنت ثمل 431 01:03:22,640 --> 01:03:25,740 كانت تلكم نشرة الأخبار، أما الآن ندعوكم .لمشاهدة فيلم الساعة الحادية عشرة 432 01:03:26,880 --> 01:03:29,599 !وحضني هو وسادتك - .إياك أن ينتصب عضوك - 433 01:03:29,600 --> 01:03:31,000 .أنت تتمنى هذا 434 01:03:41,360 --> 01:03:43,599 .قال "تومي" أنهما يتضاجعان- !"جينيفر" - 435 01:03:43,600 --> 01:03:45,200 .هذا ما قاله 436 01:03:49,720 --> 01:03:51,239 .هذا سيئ جداً 437 01:03:51,340 --> 01:03:54,259 .تحتاجين أن تعثري لنفسك على رجل حقيقي - وما هو "الرجل الحقيقي"؟ - 438 01:03:54,360 --> 01:03:56,060 .من لديه شعر فوق صدره 439 01:04:06,720 --> 01:04:08,799 ..هل تعلم عائلتك أنك 440 01:04:08,800 --> 01:04:10,799 أنك مثليّ أو ما شابه؟ 441 01:04:10,900 --> 01:04:13,800 !بربّك .لم أكن معهم منذ عشر سنوات 442 01:04:26,700 --> 01:04:28,600 هل تعرف ما أكثر ما يخيفني؟ 443 01:04:29,283 --> 01:04:30,283 ماذا؟ 444 01:04:33,180 --> 01:04:34,639 ..إن حدث أن 445 01:04:35,240 --> 01:04:36,759 حدث ماذا؟ 446 01:04:38,160 --> 01:04:39,860 .لا أستطيع قول ذلك 447 01:04:44,800 --> 01:04:47,339 ،إذا كان سرّك محفوظاً ..ومن ثم اكتشفته عائلتك 448 01:04:47,440 --> 01:04:49,240 .فافتضاح أمرك كالموت 449 01:04:52,360 --> 01:04:56,260 لم تكن أمي ترضى أن أشرب النبيذ .لأنها تظن أن هذا سيأخذ بي إلى طريق أسوأ 450 01:04:58,120 --> 01:04:59,720 !الكاثوليكيون اللعينون 451 01:05:04,240 --> 01:05:05,940 .سأباركك أنا 452 01:05:10,160 --> 01:05:11,760 !أوقف هذا 453 01:05:21,900 --> 01:05:23,400 .هذا لطيف 454 01:05:31,500 --> 01:05:32,900 أهذا كل شيء؟ 455 01:06:55,400 --> 01:06:56,579 ..إذاً 456 01:06:56,680 --> 01:06:58,159 ."فرانكي" 457 01:06:58,160 --> 01:06:59,940 .عاد الاختبار بنتيجة إيجابية 458 01:07:05,360 --> 01:07:06,360 ماذا؟ 459 01:08:18,100 --> 01:08:20,300 .روك هدسون"، ضحية الأيدز" 460 01:08:38,060 --> 01:08:39,219 ."فرانكي" 461 01:08:41,020 --> 01:08:42,920 .عاد الاختبار بنتيجة سلبية 462 01:08:54,800 --> 01:08:56,500 .كل شيء على ما يرام 463 01:09:11,240 --> 01:09:12,579 .أنا آسف 464 01:09:13,280 --> 01:09:14,880 .لا داعٍ لهذا 465 01:11:39,880 --> 01:11:41,839 ."مرحباً "تود"، أنا "فرانكي 466 01:11:42,340 --> 01:11:45,040 هل تعلم ماذا؟ ."تباً للفن، دعنا نرقص" 467 01:11:54,360 --> 01:11:55,960 .سيحبّ "جيري" هذا 468 01:11:58,120 --> 01:11:59,599 ."ارقص كرجل" 469 01:12:00,400 --> 01:12:01,779 .أنا لا أريد ذلك 470 01:12:01,880 --> 01:12:03,680 ."لكن يجب عليك ذلك" 471 01:12:50,520 --> 01:12:52,079 !أنا مجنون، يا رجل 472 01:12:52,480 --> 01:12:54,699 .أنا.. رجل مجنون 473 01:12:54,800 --> 01:12:56,300 .نعم. بالفعل 474 01:12:56,880 --> 01:12:59,580 لكنك لن تبيع جسدك مجدداً، أليس كذلك؟ 475 01:12:59,960 --> 01:13:01,679 .ليس حالياً 476 01:13:01,880 --> 01:13:04,880 !يا صبي الكتب !في العادة أنت صبي الكتب، لكن ليس حالياً 477 01:13:04,920 --> 01:13:06,979 !يا إلهي .كنتُ قلقاً بشأنك 478 01:13:07,080 --> 01:13:08,239 .لا داعِ لذلك 479 01:13:08,240 --> 01:13:10,519 ،لقد قمتُ بذلك الاختبار اللعين .وأتت النتيجة سلبية 480 01:13:10,620 --> 01:13:11,919 هل حقاً فعلت؟ 481 01:13:12,820 --> 01:13:14,279 .تبدو مندهشاً 482 01:13:15,680 --> 01:13:16,759 !بالفعل 483 01:13:16,960 --> 01:13:19,499 !نعم، مفاجأة كبيرة .العاهرة لا تحتضر 484 01:13:19,600 --> 01:13:22,839 !أنت لستَ عاهرة - !أنا عاهرة! أنا عاهرة - 485 01:13:23,340 --> 01:13:26,040 !أنا عاهرة .إنهم لا يهتمون 486 01:13:27,040 --> 01:13:29,040 .أنا أيضاً أجريتُ الاختبار 487 01:14:26,760 --> 01:14:28,260 .يجب أن نمارس الجنس 488 01:14:31,200 --> 01:14:32,200 ماذا؟ 489 01:14:54,820 --> 01:14:56,720 .ربما لا يجب علينا ذلك 490 01:15:09,700 --> 01:15:10,759 .أنا متعب 491 01:15:10,760 --> 01:15:12,260 .سأخلد للنوم 492 01:15:16,800 --> 01:15:20,000 هل تتذكر ذلك الفيلم "البحث عن السيد غودبار" مع "دايان كيتون"؟ 493 01:15:20,535 --> 01:15:21,535 .نعم 494 01:15:22,560 --> 01:15:25,559 في ذلك المشهد وهي على وشك ممارسة الجنس مع فتى الفيلم وقد أخرج واقياً ذكرياً 495 01:15:25,560 --> 01:15:28,060 .ومن ثم أخبرته كم أن ذلك مثير للسخرية 496 01:15:32,120 --> 01:15:33,920 .قامت بنفخه كالبالون 497 01:15:37,740 --> 01:15:39,440 هل سبق لك أن جرّبته؟ 498 01:15:40,980 --> 01:15:44,059 .اشتريت بعضاً منه .وأنا أيضاً، لكنني لم أستخدمه بعد - 499 01:15:46,720 --> 01:15:47,820 .ولا أنا 500 01:16:24,680 --> 01:16:26,780 ما دمنا لا نحمل الفيروس، فما الفائدة منه؟ 501 01:16:29,640 --> 01:16:31,240 ألن تنام مع آخرين؟ 502 01:17:05,220 --> 01:17:06,920 .أعتقد أنني وضعتُه في الاتجاه الخاطئ 503 01:17:08,840 --> 01:17:11,640 .كلا، أظنه في الاتجاه الصحيح - !لا تمزح - 504 01:17:12,487 --> 01:17:13,487 !يا إلهي 505 01:17:14,020 --> 01:17:16,020 .هذه الأشياء ستنهي أمر الجنس للأبد 506 01:17:38,160 --> 01:17:39,760 هل تريد أن تضاجعني؟ 507 01:17:43,034 --> 01:17:44,034 !نعم 508 01:17:51,800 --> 01:17:53,900 .انتظر، تحرك للأسفل 509 01:17:55,145 --> 01:17:56,145 .حسناً 510 01:18:03,619 --> 01:18:04,658 .حسناً 511 01:18:05,120 --> 01:18:07,720 ألا يزال الواقي موجوداً؟ - .نعم - 512 01:18:09,631 --> 01:18:10,631 .حسناً 513 01:18:11,489 --> 01:18:12,489 .نعم 514 01:19:07,160 --> 01:19:08,659 .صباح الخير 515 01:19:08,960 --> 01:19:10,860 هل تعلم أين هي سجائري؟ 516 01:19:12,800 --> 01:19:14,700 .من المحتمل أنها في معطفك 517 01:19:25,960 --> 01:19:28,260 .تقريباً لم أنم مطلقاً من رجال من مثل عمري 518 01:19:31,600 --> 01:19:33,500 .تقريباً من مثل عمري 519 01:19:38,240 --> 01:19:39,940 .نعم، ولا حتى أنا 520 01:19:46,840 --> 01:19:50,240 أتساءل هل ستزداد حالات البقاء مع شريك واحد فقط بعد كل هذا؟ 521 01:19:51,064 --> 01:19:52,164 ..حسناً، أعني 522 01:19:54,320 --> 01:19:57,320 إنها وسيلة لتكون واثقاً، صحيح؟ 523 01:19:57,460 --> 01:19:58,479 .أظن هذا 524 01:19:58,480 --> 01:20:01,680 مع ذلك يبدو شيئاً غير طبيعي .أبداً أن تكون مع شخص واحد 525 01:20:02,000 --> 01:20:05,200 .الجنس عندها يبدو تحدياً ضخماً وغير طبيعي 526 01:20:08,620 --> 01:20:10,220 .كأنه اختبار 527 01:20:36,800 --> 01:20:40,200 :ترجمة نزار عز الدين 528 01:20:45,900 --> 01:20:49,300 @NizarEzzeddine 529 01:20:53,700 --> 01:20:57,100 {\fs40} اختبـــــار 530 01:21:04,080 --> 01:21:10,517 ♪ تغادر صباحاً مع كل ما تملكه ♪ ♪ ..في حقيبة سوداء صغيرة ♪ 531 01:21:10,520 --> 01:21:18,960 ♪ وحيداً على الرصيف مع الريح والمطر ♪ ♪ ..فوق وجهك الوحيد الكئيب ♪ 532 01:21:24,800 --> 01:21:30,599 ♪ ،لن تفهم أمي مطلقاً لماذا كان عليك أن ترحل ♪ 533 01:21:30,600 --> 01:21:35,760 ♪ لكن الإجابات التي تبحث عنها ♪ ♪ ..لا يمكن العثور عليها في المنزل ♪ 534 01:21:38,000 --> 01:21:44,500 ♪ والحب الذي تحتاجه ♪ ♪ .لا يمكن العثور عليه في المنزل ♪ 535 01:21:44,580 --> 01:21:47,980 ♪ ..اهرب، غيّر دربك.. اهرب، غيّر دربك ♪ 536 01:21:48,080 --> 01:21:50,980 ♪ ..اهرب ♪ 537 01:21:51,464 --> 01:21:57,664 ♪ ..اهرب، غيّر دربك.. اهرب، غيّر دربك ♪ ♪ .اهرب ♪ 538 01:22:11,560 --> 01:22:14,560 ♪ ..ابكِ أيها الفتى، ابكِ ♪ 539 01:22:14,920 --> 01:22:17,420 ♪ ..ابكِ أيها الفتى، ابكِ ♪ 540 01:22:17,544 --> 01:22:20,844 ♪ ..ابكِ أيها الفتى، أيها الفتى ابكِ ♪ 541 01:22:20,868 --> 01:22:32,068 ♪ ..ابكِ أيها الفتى، أيها الفتى ابكِ ♪ 542 01:22:32,170 --> 01:22:34,570 ♪ ..ابكِ أيها الفتى، ابكِ ♪ 543 01:22:34,594 --> 01:22:39,994 ♪ ..ابكِ أيها الفتى، أيها الفتى ابكِ ♪ 544 01:22:53,528 --> 01:22:59,958 ♪ تغادر صباحاً مع كل ما تملكه ♪ ♪ ..في حقيبة سوداء صغيرة ♪ 545 01:23:00,082 --> 01:23:08,806 ♪ وحيداً على الرصيف مع الريح والمطر ♪ ♪ .فوق وجهك الوحيد الكئيب ♪ 546 01:23:13,541 --> 01:23:19,741 ♪ ..اهرب وغيّر دربك.. اهرب وغيّر دربك ♪ ♪ .اهرب ♪ 547 01:23:20,243 --> 01:23:26,443 ♪ ..اهرب وغيّر دربك.. اهرب وغيّر دربك ♪ ♪ .اهرب ♪ 548 01:23:26,937 --> 01:23:33,137 ♪ ..اهرب وغيّر دربك.. اهرب وغيّر دربك ♪ ♪ .اهرب ♪ 549 01:23:33,986 --> 01:23:39,986 ♪ ..اهرب وغيّر دربك.. اهرب وغيّر دربك ♪ ♪ .اهرب ♪ 550 01:23:40,861 --> 01:23:46,861 ♪ ..اهرب وغيّر دربك.. اهرب وغيّر دربك ♪ ♪ .اهرب ♪ 48709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.