All language subtitles for Shades.of.Blue.S01E09.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,366 --> 00:00:03,696 Why did Wozniak frame Miguel Zepeda? 2 00:00:03,698 --> 00:00:04,861 Miguel was my boyfriend. 3 00:00:04,863 --> 00:00:07,597 He worked me like a speed bag for two years. 4 00:00:07,636 --> 00:00:09,698 If you help me find another way to nail Wozniak, 5 00:00:09,700 --> 00:00:11,829 I won't pursue anything else involving Miguel Zepeda. 6 00:00:11,831 --> 00:00:13,826 He's been talking about something big going down. 7 00:00:13,828 --> 00:00:16,057 You're about to move a lot of illegal cash. 8 00:00:16,059 --> 00:00:17,955 Woz is convinced that Saperstein's the mole. 9 00:00:17,957 --> 00:00:19,153 You've been talking to the Feds. 10 00:00:19,155 --> 00:00:20,319 I had no choice. 11 00:00:20,321 --> 00:00:21,317 Whoa! 12 00:00:21,319 --> 00:00:22,982 Stop! He's still breathing! 13 00:00:22,984 --> 00:00:24,080 Did you do it? 14 00:00:24,082 --> 00:00:26,411 He's my friend too, and a cop! 15 00:00:27,444 --> 00:00:28,508 Bomb threat just called in. 16 00:00:28,510 --> 00:00:29,906 We located a suspicious package. 17 00:00:33,737 --> 00:00:35,366 I will make this right. 18 00:00:35,368 --> 00:00:38,196 Wozniak killed Saperstein. Get me a wire. 19 00:01:45,380 --> 00:01:48,242 662. Come in, 662. 20 00:01:49,942 --> 00:01:51,870 Calling Detective Saperstein. 21 00:01:53,138 --> 00:01:55,766 All units, be advised, 22 00:01:55,768 --> 00:01:58,795 Detective David Saperstein has gone quiet. 23 00:01:58,797 --> 00:02:01,026 He will be 10-7. 24 00:02:01,028 --> 00:02:03,989 He is honorably cleared from duty. 25 00:02:05,688 --> 00:02:08,683 We'll take it from here. 26 00:02:11,447 --> 00:02:13,377 Seeing you in blue takes me back. 27 00:02:16,774 --> 00:02:20,401 You work plain clothes as long as I have, 28 00:02:20,403 --> 00:02:24,863 uniform becomes a symbol of tragedy. 29 00:02:24,865 --> 00:02:26,694 Keep the thing in the back of my closet 30 00:02:26,696 --> 00:02:28,425 so I don't have to see it. 31 00:02:32,820 --> 00:02:35,616 Think people are wondering why I didn't speak? 32 00:02:35,618 --> 00:02:39,378 No, I think they understand. 33 00:02:39,380 --> 00:02:42,341 No, they don't. 34 00:02:42,343 --> 00:02:43,839 I do. 35 00:02:48,236 --> 00:02:51,097 All we can do is hope for forgiveness. 36 00:02:56,458 --> 00:02:57,955 I'm gonna go home. 37 00:03:01,119 --> 00:03:02,882 You should too. 38 00:03:17,965 --> 00:03:20,094 How are you holding up? 39 00:03:20,096 --> 00:03:21,658 I'm not. 40 00:03:21,660 --> 00:03:23,389 Nothing puts priorities in perspective 41 00:03:23,391 --> 00:03:26,952 like a senseless death. 42 00:03:26,954 --> 00:03:29,815 I couldn't sleep last night; I kept running scenarios 43 00:03:29,817 --> 00:03:31,546 how I could have prevented it. 44 00:03:31,548 --> 00:03:36,806 If we're listing regrets, I think I got you beat. 45 00:03:37,706 --> 00:03:38,771 Come on in. 46 00:03:48,992 --> 00:03:51,354 You bought me a gift? 47 00:03:51,356 --> 00:03:54,385 New wire for a new day. 48 00:03:54,387 --> 00:03:56,348 Same stone, same setting. 49 00:03:56,350 --> 00:03:57,647 Don't get excited. 50 00:03:57,649 --> 00:04:00,443 Doesn't make us engaged. 51 00:04:00,445 --> 00:04:02,841 Good, 'cause I actually need this one back 52 00:04:02,843 --> 00:04:05,637 in one piece when we're done. 53 00:04:05,639 --> 00:04:09,466 You thirsty? I think I have some iced tea. 54 00:04:09,468 --> 00:04:11,530 Yeah, sure, yeah. 55 00:04:12,996 --> 00:04:16,823 Has Wozniak mentioned anything more about the score? 56 00:04:16,825 --> 00:04:19,420 Timeline? Details? 57 00:04:19,422 --> 00:04:20,885 I mean, I can nudge him a little bit, 58 00:04:20,887 --> 00:04:23,648 but he doesn't seem eager. 59 00:04:23,650 --> 00:04:25,279 Heart's not in it. 60 00:04:25,281 --> 00:04:27,177 Well, let me guess. 61 00:04:27,179 --> 00:04:29,441 He stood out there today in front of the rank and file 62 00:04:29,443 --> 00:04:32,270 and played the guilt-stricken patriarch to perfection. 63 00:04:32,272 --> 00:04:35,799 No. It was real. 64 00:04:35,801 --> 00:04:37,663 You'd have to know Wozniak to understand. 65 00:04:37,665 --> 00:04:40,693 I do know him, Harlee. I profiled the man. 66 00:04:40,695 --> 00:04:42,957 Wozniak may have killed Saperstein, 67 00:04:42,959 --> 00:04:44,921 but he also loved him. 68 00:04:44,923 --> 00:04:47,152 Harlee, I gave you my assurance 69 00:04:47,154 --> 00:04:50,447 that the information on Miguel Zepeda stays buried. 70 00:04:50,449 --> 00:04:52,345 Your abusive ex-boyfriend stays in jail... 71 00:04:52,347 --> 00:04:54,442 Didn't take you long to remind me of that. 72 00:04:54,444 --> 00:04:56,008 But I need you to keep the commitment 73 00:04:56,010 --> 00:04:57,506 that you made to me last night. 74 00:04:57,508 --> 00:05:01,001 Look, I'm not defending Wozniak anymore. 75 00:05:01,003 --> 00:05:04,497 I asked to wear that wire, for Sap. 76 00:05:04,499 --> 00:05:06,927 I'll find out whatever this job is... 77 00:05:06,929 --> 00:05:10,223 or was, if Wozniak decides not to do it. 78 00:05:10,225 --> 00:05:13,286 Don't worry. 79 00:05:13,288 --> 00:05:15,184 I'll take him down. 80 00:05:15,186 --> 00:05:18,878 Donnie, I'm not gonna be able to make it to school tomorrow. 81 00:05:18,880 --> 00:05:21,309 Well, make sure you do. We're going on a field trip. 82 00:05:21,311 --> 00:05:24,472 Well, I always cut during field trips. 83 00:05:25,970 --> 00:05:28,400 The job is going down in two days. 84 00:05:28,402 --> 00:05:30,165 You wanted a face-to-face with our partners, 85 00:05:30,167 --> 00:05:32,195 I made that happen. 86 00:05:32,197 --> 00:05:34,992 Hope they don't want their C-4 back. 87 00:05:34,994 --> 00:05:37,855 No, what they want is to shake your hand. 88 00:05:37,857 --> 00:05:40,218 Woz, there's a meet set. 89 00:05:40,220 --> 00:05:43,249 We're supposed to pick up some kind of package. 90 00:05:43,251 --> 00:05:46,678 Donnie, I can't talk anymore. 91 00:05:56,933 --> 00:06:01,326 This is a good place to rest. 92 00:06:04,025 --> 00:06:06,753 This is a good place to rest. 93 00:06:25,064 --> 00:06:26,295 Oh, would you listen to that? 94 00:06:55,759 --> 00:06:57,522 You're not him. 95 00:07:39,304 --> 00:07:41,867 Hey. 96 00:07:41,869 --> 00:07:43,598 You didn't make it home. 97 00:07:43,600 --> 00:07:46,561 Nah. Linda called? 98 00:07:46,563 --> 00:07:50,290 No, just... you got dirt on your back. 99 00:07:50,292 --> 00:07:52,586 I was howling at the moon. 100 00:07:52,588 --> 00:07:54,318 You're carrying a lot right now. 101 00:07:55,785 --> 00:07:57,946 You know, there's no reason that you have to handle that 102 00:07:57,948 --> 00:07:59,945 all on your own. 103 00:07:59,947 --> 00:08:03,007 One bad night. 104 00:08:03,009 --> 00:08:04,805 And not an easy morning. 105 00:08:04,807 --> 00:08:07,768 It's called a conscience. Tends to act up after a murder. 106 00:08:07,770 --> 00:08:09,465 I'm not talking about the guilt. 107 00:08:11,697 --> 00:08:13,661 I'm ready to feel like a team again. 108 00:08:17,490 --> 00:08:19,819 Let me know when you are. 109 00:08:21,252 --> 00:08:23,681 The date's set. 110 00:08:23,683 --> 00:08:26,711 Job goes down day after tomorrow. 111 00:08:26,713 --> 00:08:30,207 Looks like she's finally playing for the right team. 112 00:08:30,209 --> 00:08:33,236 I gotta make sure that we're solid. 113 00:08:33,238 --> 00:08:35,333 I'll get the details tonight. 114 00:08:35,335 --> 00:08:39,694 If I like it, then I'll brief the crew, 115 00:08:39,696 --> 00:08:42,458 see if they want to do it. 116 00:08:42,460 --> 00:08:45,054 Details tonight means something's happening today. 117 00:08:45,056 --> 00:08:47,651 An ice cream social. 118 00:08:47,653 --> 00:08:49,116 12:30 this afternoon. 119 00:08:49,118 --> 00:08:50,581 I'll go with you. 120 00:08:50,583 --> 00:08:53,577 It's not a plus-one. 121 00:08:53,579 --> 00:08:54,842 Then I'll tail you. 122 00:08:56,443 --> 00:08:58,638 My turn to protect you. 123 00:08:58,640 --> 00:09:00,202 And if I'm you're partner in this thing, 124 00:09:00,204 --> 00:09:04,530 start treating me like your partner. 125 00:09:04,532 --> 00:09:06,827 I think you owe me that much. 126 00:09:16,861 --> 00:09:18,225 Busy morning? 127 00:09:18,227 --> 00:09:21,554 I used to do this every day until I sank ten. 128 00:09:21,556 --> 00:09:23,086 Drove Saperstein crazy. 129 00:09:23,088 --> 00:09:24,484 I can't imagine why. 130 00:09:24,486 --> 00:09:26,615 He always put his cup on his desk. 131 00:09:26,617 --> 00:09:28,912 He... he never learned. 132 00:09:28,914 --> 00:09:33,806 Anyway, I'm at nine, and this one feels lucky. 133 00:09:34,706 --> 00:09:36,402 Aw, man. 134 00:09:43,429 --> 00:09:45,624 Someone gonna answer it? 135 00:09:48,788 --> 00:09:51,084 Detective Saperstein's desk. 136 00:09:51,086 --> 00:09:55,345 So a robbery-in-progress calls Saperstein's line and not 911. 137 00:09:55,347 --> 00:09:56,610 You think Sap was running his own 138 00:09:56,612 --> 00:09:58,308 secret Blackwater operation for the hood? 139 00:09:58,310 --> 00:10:00,205 Down here. 140 00:10:00,207 --> 00:10:01,671 He said they were armed. 141 00:10:01,673 --> 00:10:03,168 Where's Loman when you need him? 142 00:10:03,170 --> 00:10:06,065 Well, he's covering the alley with Tess. 143 00:10:06,067 --> 00:10:07,564 Ladies first. 144 00:10:09,596 --> 00:10:11,758 NYPD! Let me see 'em! 145 00:10:11,760 --> 00:10:14,189 I get surprised, you get popped! 146 00:10:25,908 --> 00:10:27,905 Sir, I'm gonna need you to drop the gun. 147 00:10:29,969 --> 00:10:31,433 Look. 148 00:10:31,435 --> 00:10:33,930 I'm a police officer. I'm not gonna hurt you, okay? 149 00:10:33,932 --> 00:10:35,861 But I need you to lower the weapon. 150 00:10:37,127 --> 00:10:38,957 Are you Isaiah? 151 00:10:38,959 --> 00:10:42,319 You called the precinct, Detective Saperstein's phone. 152 00:10:42,321 --> 00:10:44,750 You know him, Saperstein. 153 00:10:44,752 --> 00:10:47,147 He was the next desk over from mine; he's my friend. 154 00:10:49,779 --> 00:10:51,574 Keep those hands still and do not reach for it! 155 00:10:51,576 --> 00:10:52,840 - No, he... he is... - On your knees! 156 00:10:52,842 --> 00:10:54,005 He is not our guy. 157 00:10:54,007 --> 00:10:55,470 - Gun up, Harlee! - He's the victim! 158 00:10:55,472 --> 00:10:57,534 You have not been in the other room. 159 00:10:59,233 --> 00:11:01,828 I guess we know why he called Sap direct. 160 00:11:01,830 --> 00:11:03,227 Nothing surprises me now. 161 00:11:03,229 --> 00:11:04,859 Slow down, Tufo. 162 00:11:04,861 --> 00:11:05,990 Lot of facts missing. 163 00:11:05,992 --> 00:11:07,522 Harlee. 164 00:11:07,524 --> 00:11:08,953 You two take the scenic route? 165 00:11:08,955 --> 00:11:10,284 We had a runner. 166 00:11:10,286 --> 00:11:11,716 Suspect jumped off the fire escape 167 00:11:11,718 --> 00:11:13,414 when we showed up, ran through that church, 168 00:11:13,416 --> 00:11:14,446 and out the back. 169 00:11:14,448 --> 00:11:15,811 Did you get a good look at him? 170 00:11:15,813 --> 00:11:18,475 I saw the back of his head and the bottom of his sneakers. 171 00:11:18,477 --> 00:11:20,272 And he dropped this. 172 00:11:20,274 --> 00:11:21,704 I'm betting he's not gonna miss that. 173 00:11:21,706 --> 00:11:22,869 He had a whole duffel bag full. 174 00:11:22,871 --> 00:11:26,065 Expect the streets to run hot in the next 24 hours. 175 00:11:26,067 --> 00:11:27,464 Is this the victim? 176 00:11:27,466 --> 00:11:28,894 Depends on your perspective. 177 00:11:28,896 --> 00:11:31,425 He's got a stockpile of illegal prescription meds 178 00:11:31,427 --> 00:11:32,690 upstairs. 179 00:11:32,692 --> 00:11:34,122 Looks like a big operation. 180 00:11:34,124 --> 00:11:36,186 This guy had Saperstein on speed dial? 181 00:11:36,188 --> 00:11:38,450 Probably knew him better than we did. 182 00:11:38,452 --> 00:11:40,547 Hey, Father. 183 00:11:40,549 --> 00:11:43,277 You didn't see a duffel bag around here? 184 00:11:43,279 --> 00:11:44,409 Should I be looking for one? 185 00:11:44,411 --> 00:11:45,541 Well, the suspect had one. 186 00:11:45,543 --> 00:11:47,006 We thought he might have ditched it as he ran. 187 00:11:47,008 --> 00:11:48,271 You get a look at him? 188 00:11:48,273 --> 00:11:50,568 He was a kid, maybe 18. 189 00:11:50,570 --> 00:11:51,766 Well, that's a man on the streets, 190 00:11:51,768 --> 00:11:52,998 especially with a gun. 191 00:11:53,000 --> 00:11:54,896 Yeah, we think he hit up an underground pill operation 192 00:11:54,898 --> 00:11:55,861 across the street. 193 00:11:55,863 --> 00:11:57,359 Doctor Isaiah. 194 00:11:57,361 --> 00:11:58,425 Doctor? 195 00:11:58,427 --> 00:11:59,556 He didn't tell you? 196 00:11:59,558 --> 00:12:00,888 He hasn't exactly been chatty, 197 00:12:00,890 --> 00:12:02,953 and now he's facing possession with intent. 198 00:12:02,955 --> 00:12:05,150 He's a doctor, not a dealer. 199 00:12:05,152 --> 00:12:06,914 He treats people without insurance, 200 00:12:06,916 --> 00:12:08,445 serves the community. 201 00:12:08,447 --> 00:12:09,777 Not a mortal sin. 202 00:12:09,779 --> 00:12:11,575 Well, that's your area of expertise. 203 00:12:11,577 --> 00:12:13,439 We just want to find the drugs. 204 00:12:13,441 --> 00:12:16,468 Not my area of expertise. 205 00:12:17,602 --> 00:12:19,997 Where did you tell everybody we were going? 206 00:12:19,999 --> 00:12:22,994 We're meeting new friends. 207 00:12:24,459 --> 00:12:25,924 It's a little public. 208 00:12:25,926 --> 00:12:27,987 We're not staying. Wait here. 209 00:12:27,989 --> 00:12:29,818 Give me a minute. 210 00:12:32,317 --> 00:12:33,813 You got an address for me? 211 00:12:33,815 --> 00:12:38,674 308 Caton Avenue, but I won't be there. 212 00:12:38,676 --> 00:12:40,173 There's a crisis at Internal. 213 00:12:40,175 --> 00:12:41,870 Court assignment just landed on my desk. 214 00:12:41,872 --> 00:12:43,635 So put it on someone else's. 215 00:12:43,637 --> 00:12:45,599 A no-show raises questions. 216 00:12:45,601 --> 00:12:46,898 You have to handle this one alone. 217 00:12:46,900 --> 00:12:49,661 I'm not alone. Harlee's with me. 218 00:12:49,663 --> 00:12:51,459 Well, you should have discussed that with me. 219 00:12:51,461 --> 00:12:53,190 I would have, if I was a 12-year-old 220 00:12:53,192 --> 00:12:55,720 and needed adult supervision. 221 00:12:55,722 --> 00:12:57,118 When can you get here? 222 00:12:57,120 --> 00:12:59,249 I can't, it's a deposition. It's gonna drag. 223 00:12:59,251 --> 00:13:01,413 Figure it out, Donnie. 224 00:13:01,415 --> 00:13:02,944 It's my job. 225 00:13:02,946 --> 00:13:04,941 I'm not bailing on you; you're my partner. 226 00:13:04,943 --> 00:13:07,805 I know what the word means. Do you? 227 00:13:10,570 --> 00:13:13,664 What? No ice cream? 228 00:13:13,666 --> 00:13:17,060 No, just... taking a different car. 229 00:13:21,889 --> 00:13:23,718 Oh, hold on. 230 00:13:23,720 --> 00:13:24,883 She's good. 231 00:13:28,846 --> 00:13:30,876 Run that plate just in case. 232 00:13:35,805 --> 00:13:38,200 Hi, this is Agent Chen. I've got to run a vehicle plate. 233 00:13:46,025 --> 00:13:48,288 What's with all the spy craft? 234 00:13:48,290 --> 00:13:50,185 You think the Feds still have eyes on us? 235 00:13:50,187 --> 00:13:54,313 I'd have to be suicidal not to take a few precautions. 236 00:13:54,315 --> 00:13:55,645 Are you? 237 00:13:55,647 --> 00:13:57,676 I mean, feelings of guilt can lead the subconscious 238 00:13:57,678 --> 00:13:58,908 to want to get caught. 239 00:13:58,910 --> 00:14:02,104 My subconscious can go screw itself. 240 00:14:02,106 --> 00:14:04,667 Why not take a minute? 241 00:14:04,669 --> 00:14:07,596 You know, let the wounds heal. 242 00:14:07,598 --> 00:14:09,861 Because they pushed me here. 243 00:14:09,863 --> 00:14:12,357 Sometimes you have to turn into the skid. 244 00:14:12,359 --> 00:14:15,720 You do realize that the FBI is a national organization. 245 00:14:15,722 --> 00:14:18,716 I'm not flying blind. 246 00:14:19,749 --> 00:14:21,413 You have someone inside? 247 00:14:21,415 --> 00:14:23,843 Even in retreat, you have to attack. 248 00:14:23,845 --> 00:14:25,740 You should know that better than anyone. 249 00:14:25,742 --> 00:14:27,672 I don't recall getting a lesson. 250 00:14:27,674 --> 00:14:31,100 You gave it, to Miguel Zepeda. 251 00:14:31,102 --> 00:14:32,266 How much further? 252 00:14:32,268 --> 00:14:34,031 About ten seconds. 253 00:14:37,793 --> 00:14:39,890 Do you think Harlee was more involved in Wozniak's 254 00:14:39,892 --> 00:14:42,619 Miguel Zepeda cover-up than she let on? 255 00:14:42,621 --> 00:14:44,816 I don't know. Let's focus on this meet. 256 00:14:44,818 --> 00:14:47,414 Text her and get her to push the subject with Wozniak. 257 00:14:47,416 --> 00:14:50,643 Zepeda's not going anywhere. He's on the back burner for now. 258 00:14:50,645 --> 00:14:52,741 Keeping an innocent man in prison doesn't bother you? 259 00:14:52,743 --> 00:14:54,438 No, not as much as the criminal conspiracy 260 00:14:54,440 --> 00:14:55,903 we're investigating, no. 261 00:14:55,905 --> 00:14:57,568 - More than a man's freedom? - You wanna save puppies, Agent, 262 00:14:57,570 --> 00:14:59,598 join the ACLU. 263 00:15:04,493 --> 00:15:08,221 Silence makes us culpable. We can't knowingly stand by. 264 00:15:08,223 --> 00:15:11,217 We make this case, Zepeda will walk 265 00:15:11,219 --> 00:15:13,048 and Wozniak will fill his bunk. 266 00:15:13,050 --> 00:15:16,111 I need you to stay focused on the task at hand. 267 00:15:18,209 --> 00:15:21,505 And that is what we call pay dirt, Agent Chen. 268 00:15:40,682 --> 00:15:42,245 You Wozniak? 269 00:15:46,941 --> 00:15:48,937 Package is in the trunk. 270 00:15:50,836 --> 00:15:51,999 Nice reflexes. 271 00:15:52,001 --> 00:15:55,029 You fill in the details, I might accept delivery. 272 00:15:55,031 --> 00:15:56,960 No signature required, boss. 273 00:15:56,962 --> 00:15:59,324 We were supposed to have a face-to-face. 274 00:15:59,326 --> 00:16:01,188 I don't know whose face you were hoping for. 275 00:16:01,190 --> 00:16:02,886 I got paid to deliver a car. 276 00:16:02,888 --> 00:16:05,649 This isn't the kind of job that you find in the want ads. 277 00:16:05,651 --> 00:16:07,047 You're involved. 278 00:16:07,049 --> 00:16:09,911 Hate to disappoint, but I am supposed to tell you 279 00:16:09,913 --> 00:16:11,842 to open the trunk in private and act accordingly. 280 00:16:11,843 --> 00:16:13,473 - What if I open it now? - Put it down! 281 00:16:13,475 --> 00:16:14,571 Not another step! 282 00:16:15,904 --> 00:16:18,001 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 283 00:16:18,003 --> 00:16:20,331 You should follow directions. 284 00:16:20,333 --> 00:16:23,061 That's not one of my strong points. 285 00:16:24,027 --> 00:16:25,425 Come on, Harlee, talk this down. 286 00:16:25,427 --> 00:16:26,523 We don't need a gunfight. 287 00:16:26,525 --> 00:16:27,755 Woz, what are we doing? 288 00:16:27,757 --> 00:16:29,420 This is what's gonna happen. 289 00:16:29,422 --> 00:16:32,349 I'm gonna see what gift you brought to the party. 290 00:16:32,351 --> 00:16:35,146 If I like it, then I'll start conversing. 291 00:16:40,175 --> 00:16:42,404 What? What is it? 292 00:16:42,406 --> 00:16:43,868 Start conversing. 293 00:16:43,870 --> 00:16:44,867 Back off, man. 294 00:16:44,869 --> 00:16:45,866 Easy. 295 00:16:45,868 --> 00:16:47,064 We can all walk away from this. 296 00:16:47,066 --> 00:16:48,163 Just drop the gun. 297 00:16:48,165 --> 00:16:50,028 When he does. 298 00:16:51,560 --> 00:16:52,624 Who is he? 299 00:16:52,626 --> 00:16:53,923 Who? 300 00:16:53,925 --> 00:16:55,687 We need to get down there. He's lost control. 301 00:16:55,689 --> 00:16:58,284 No, it's just on edge, Agent. I've seen this before. 302 00:16:58,286 --> 00:17:00,548 This is not the week to mess with me. 303 00:17:00,550 --> 00:17:01,546 Who is he? 304 00:17:01,548 --> 00:17:02,745 I told you, I got paid to drive. 305 00:17:02,747 --> 00:17:03,976 I don't know anybody involved. 306 00:17:03,978 --> 00:17:05,441 - Let him go! - Back off! 307 00:17:07,506 --> 00:17:09,370 You seen this man before? 308 00:17:09,372 --> 00:17:10,601 - No. - Huh? 309 00:17:10,603 --> 00:17:11,933 I swear. 310 00:17:11,935 --> 00:17:13,898 Kidnapped guy in the trunk disagrees with ya. 311 00:17:13,900 --> 00:17:15,029 I don't know anything. 312 00:17:15,031 --> 00:17:16,061 Woz! 313 00:17:16,063 --> 00:17:17,560 I don't want this package. 314 00:17:18,726 --> 00:17:20,656 Take the car back to your people. 315 00:17:20,658 --> 00:17:22,254 I can't do that. 316 00:17:22,256 --> 00:17:23,918 Yes, you can. 317 00:17:23,920 --> 00:17:26,249 Your second option is much more unpleasant. 318 00:17:26,251 --> 00:17:28,013 I can't take it back. 319 00:17:28,015 --> 00:17:29,611 The car was left in a parking garage. 320 00:17:29,613 --> 00:17:31,209 We never saw the guys. 321 00:17:31,211 --> 00:17:33,906 If I find that there's more to this story, 322 00:17:33,908 --> 00:17:37,301 there's not a block in this city that you'll be safe in. 323 00:17:39,600 --> 00:17:41,662 Go. 324 00:17:46,625 --> 00:17:48,588 I'd call that an escalation. 325 00:17:49,920 --> 00:17:52,749 Harlee. Harlee. 326 00:17:56,278 --> 00:17:57,742 Ugh! Ph... 327 00:18:00,042 --> 00:18:03,469 What's your name? Who did this? 328 00:18:03,471 --> 00:18:05,266 It's okay, we're not gonna hurt you. 329 00:18:05,268 --> 00:18:06,964 They said they'd kill my wife. 330 00:18:06,966 --> 00:18:09,661 Please, they said they'd kill her! 331 00:18:09,663 --> 00:18:13,490 Here, take him to the marina. I'll be there in an hour. 332 00:18:13,492 --> 00:18:15,420 What, another package to pick up? 333 00:18:18,118 --> 00:18:20,448 Hang in there; you're gonna have a hell of a dinner story. 334 00:18:20,450 --> 00:18:21,813 Wait, what's happening? Wait. 335 00:18:22,746 --> 00:18:24,242 Sorry. 336 00:18:24,244 --> 00:18:26,407 I'm gonna have to leave you in there a little bit longer. 337 00:18:26,409 --> 00:18:27,905 No. No. Pl... 338 00:18:30,836 --> 00:18:33,898 Kidnapping better be part of my immunity package. 339 00:18:48,020 --> 00:18:49,250 Almost there. 340 00:18:49,252 --> 00:18:50,344 You can't take this off? 341 00:18:50,375 --> 00:18:51,337 Maybe on the second date. 342 00:18:55,401 --> 00:18:57,398 What? What is it? 343 00:19:04,823 --> 00:19:08,151 Just in case you try to feel your way out of here. 344 00:19:29,991 --> 00:19:32,321 This wasn't included in your immunity deal either. 345 00:19:32,323 --> 00:19:33,486 Were you careful coming in? 346 00:19:33,488 --> 00:19:35,317 Yeah, I got Agent Chen watching the perimeter. 347 00:19:35,319 --> 00:19:37,177 Okay. Be quick, all right? 348 00:19:37,240 --> 00:19:39,401 Has to look like he ran. Hit me, make it believable. 349 00:19:39,403 --> 00:19:41,832 I'm not here to take him, Harlee. 350 00:19:41,834 --> 00:19:42,831 What? 351 00:19:42,833 --> 00:19:44,029 You have to get him out of here. 352 00:19:44,031 --> 00:19:46,859 I do that, and your cover is blown. 353 00:19:46,861 --> 00:19:48,491 I'm not holding a man hostage. 354 00:19:48,493 --> 00:19:50,887 Look, I know this doesn't feel right, 355 00:19:50,889 --> 00:19:53,751 but the best thing to do to help him is to get him talking. 356 00:19:53,753 --> 00:19:55,515 He'll talk when he feels safe. 357 00:19:55,517 --> 00:19:56,481 Where is safe? 358 00:19:56,483 --> 00:19:57,812 These people have kidnapped him. 359 00:19:57,814 --> 00:19:59,742 You think they're not gonna pay him another visit? 360 00:19:59,744 --> 00:20:00,742 Where do I put him? 361 00:20:00,744 --> 00:20:01,807 And if he's a dead end, 362 00:20:01,809 --> 00:20:03,672 we blew our only lead and your cover. 363 00:20:04,671 --> 00:20:07,833 No, Harlee, listen to me. 364 00:20:07,835 --> 00:20:09,664 I'm not gonna leave you alone for a second. 365 00:20:09,666 --> 00:20:13,092 I won't let anything happen to either one of you, okay? 366 00:20:24,979 --> 00:20:26,476 Well, if you're guilty, by all means, 367 00:20:26,478 --> 00:20:28,773 exercise your right to contact your union rep. 368 00:20:28,775 --> 00:20:31,204 However, we could just take care of this whole thing right here. 369 00:20:31,206 --> 00:20:32,935 Hate surprises? 370 00:20:32,937 --> 00:20:34,167 I know I do. 371 00:20:34,169 --> 00:20:35,365 - Lieutenant Wozniak... - That feeling in your gut 372 00:20:35,367 --> 00:20:36,596 when you have no control over the situation. 373 00:20:36,598 --> 00:20:38,195 We're in the middle of an interview. 374 00:20:38,197 --> 00:20:40,591 Time's up. Get over here. 375 00:20:40,593 --> 00:20:42,556 Get over here! 376 00:20:46,719 --> 00:20:49,114 There are good ideas and bad ideas, 377 00:20:49,116 --> 00:20:50,646 and then there's bad ideas! 378 00:20:50,648 --> 00:20:52,277 My plans changed last minute. 379 00:20:52,279 --> 00:20:54,242 Who is he? The guy in your trunk! 380 00:20:54,244 --> 00:20:56,406 Let me finish in there and I'll come talk to you. 381 00:20:56,408 --> 00:20:57,704 Ten minutes, max. 382 00:21:07,759 --> 00:21:11,287 I told you, I want to speak with Detective Saperstein. 383 00:21:11,289 --> 00:21:12,252 He's unavailable. 384 00:21:12,254 --> 00:21:13,351 Well, when will he be back? 385 00:21:13,353 --> 00:21:14,549 Look, can you think of anybody 386 00:21:14,551 --> 00:21:15,948 who would want to target your clinic? 387 00:21:15,950 --> 00:21:17,179 Oh, so you've deduced 388 00:21:17,181 --> 00:21:18,611 that I'm not a drug kingpin? 389 00:21:18,613 --> 00:21:20,110 You'd have better security. 390 00:21:20,112 --> 00:21:23,672 I wish I had. They took most of my stock. 391 00:21:23,674 --> 00:21:25,103 Now I'll have to shut down services 392 00:21:25,105 --> 00:21:28,466 until I can build it up again, maybe a year. 393 00:21:28,468 --> 00:21:31,362 People depend on me for treatment. 394 00:21:31,364 --> 00:21:32,927 Mothers. 395 00:21:32,929 --> 00:21:34,391 Children. Please, call Saperstein. 396 00:21:34,393 --> 00:21:36,655 If you want a lawyer, we can call someone to hold your hand. 397 00:21:36,657 --> 00:21:38,453 I don't want a lawyer. I want Saperstein. 398 00:21:38,455 --> 00:21:40,850 I'm not gonna say anything until he comes back. 399 00:21:40,852 --> 00:21:45,111 He ain't coming back. 400 00:21:45,113 --> 00:21:47,143 Detective Saperstein is dead. 401 00:21:51,605 --> 00:21:53,001 Isaiah, how'd you know him? 402 00:21:54,567 --> 00:21:56,797 He was investigating one of the doctors 403 00:21:56,799 --> 00:21:59,227 who gives me his pharmaceutical samples. 404 00:21:59,229 --> 00:22:01,125 When he learned what I do, he gave me his card. 405 00:22:01,127 --> 00:22:02,690 Oh, yeah? 406 00:22:02,692 --> 00:22:04,154 He was helping you out? 407 00:22:04,156 --> 00:22:08,316 He came through, more than once. 408 00:22:10,581 --> 00:22:12,844 No, I can't give you 3% and then give 409 00:22:12,846 --> 00:22:14,974 the fire department 4%, do you know what I'm saying? 410 00:22:14,976 --> 00:22:17,038 This will ultimately be in the public eye. 411 00:22:17,040 --> 00:22:18,936 What about the county sheriff's office? 412 00:22:18,938 --> 00:22:20,001 I got you, I got you, 413 00:22:20,003 --> 00:22:21,633 but I gotta deal with not just your union. 414 00:22:28,358 --> 00:22:30,787 Are you hungry? 415 00:22:30,789 --> 00:22:34,716 Got some pretzels, beef jerky, 416 00:22:34,718 --> 00:22:36,914 Vienna sausage. 417 00:22:36,916 --> 00:22:39,310 How about some water? Beer? 418 00:22:40,445 --> 00:22:42,906 It's not room service, but I'm trying. 419 00:22:42,908 --> 00:22:44,570 If you're so concerned about my comfort, 420 00:22:44,572 --> 00:22:46,035 why don't you untie my hands? 421 00:22:46,037 --> 00:22:47,966 Look, I want to be here just about as much as you do. 422 00:22:47,968 --> 00:22:49,930 Great. I'll drive. 423 00:22:49,932 --> 00:22:51,961 More tempting than you think. 424 00:23:00,551 --> 00:23:02,149 Say it. 425 00:23:02,151 --> 00:23:03,247 It's nothing. 426 00:23:03,249 --> 00:23:06,077 No, it's never nothing with you. 427 00:23:06,079 --> 00:23:07,475 Holding hands with your informant 428 00:23:07,477 --> 00:23:08,907 isn't exactly protocol. 429 00:23:11,238 --> 00:23:12,902 Profiling is. 430 00:23:12,904 --> 00:23:14,333 Harlee develops strong attachments 431 00:23:14,335 --> 00:23:15,565 to men who protect her. 432 00:23:15,567 --> 00:23:17,130 Only way she'll betray her current daddy 433 00:23:17,132 --> 00:23:18,395 is to give her a better option. 434 00:23:18,397 --> 00:23:21,325 Convenient theory for you. Is that going in the report? 435 00:23:21,327 --> 00:23:23,422 Every impulse that leads her away from Wozniak 436 00:23:23,424 --> 00:23:25,952 could make our case. 437 00:23:25,954 --> 00:23:27,650 How did you end up here? 438 00:23:29,116 --> 00:23:30,180 Can I get a name? 439 00:23:30,182 --> 00:23:31,579 No, can I get yours? 440 00:23:34,342 --> 00:23:38,070 Look, people just don't get taken for no reason. 441 00:23:39,504 --> 00:23:41,633 You either pissed off the wrong people 442 00:23:41,635 --> 00:23:43,930 or someone thinks they can get money to get you back. 443 00:23:43,932 --> 00:23:45,860 Why do you say "they" as if you're not one of them? 444 00:23:45,862 --> 00:23:48,924 Because I'm not. 445 00:23:48,926 --> 00:23:52,219 You said they threatened your wife. 446 00:23:52,221 --> 00:23:54,316 I have family to protect too. 447 00:23:54,318 --> 00:23:56,414 Yeah, right, that's exactly what you would say 448 00:23:56,416 --> 00:23:58,311 if you were playing good cop. 449 00:23:58,313 --> 00:23:59,610 I'm not playing anything. 450 00:23:59,612 --> 00:24:02,074 Well, no one is forcing you to do this. 451 00:24:02,076 --> 00:24:03,771 Yeah. 452 00:24:03,773 --> 00:24:05,103 That's what it looks like, right? 453 00:24:06,836 --> 00:24:08,565 We all like to think that we're in control 454 00:24:08,567 --> 00:24:12,127 and not hanging on for dear life. 455 00:24:12,129 --> 00:24:15,790 But we're all just ships at the mercy of the tides. 456 00:24:15,792 --> 00:24:17,222 You know, sometimes being powerless 457 00:24:17,224 --> 00:24:20,251 looks like those cords around your wrists. 458 00:24:20,253 --> 00:24:22,082 Sometimes it doesn't. 459 00:24:25,246 --> 00:24:30,172 They... they made me tell my wife 460 00:24:30,174 --> 00:24:32,169 to act like nothing was wrong. 461 00:24:32,171 --> 00:24:35,299 As if that was possible. 462 00:24:38,896 --> 00:24:40,393 Her name is Ellen. 463 00:24:43,723 --> 00:24:45,786 Maybe I can let her know you're okay. 464 00:24:45,788 --> 00:24:47,551 Maybe you're just testing me. 465 00:24:47,553 --> 00:24:50,380 They said there was a bullet waiting for me if I talked. 466 00:24:50,382 --> 00:24:53,409 I have to imagine that bullet comes from you. 467 00:24:55,775 --> 00:24:57,937 I can't let you go, 468 00:24:57,939 --> 00:25:00,101 all right, because they'll just find you again. 469 00:25:00,103 --> 00:25:03,197 And I can't tell you how I got mixed up in all this, 470 00:25:03,199 --> 00:25:06,326 but I can try and figure out what's going on. 471 00:25:06,328 --> 00:25:09,556 If you don't believe me... 472 00:25:09,558 --> 00:25:11,120 you can shoot me right now... 473 00:25:18,514 --> 00:25:21,641 And take your chances with the ones who took you. 474 00:25:21,643 --> 00:25:25,003 God! 475 00:25:25,005 --> 00:25:26,701 Damn it! 476 00:25:26,703 --> 00:25:29,498 Uh, she works at First Guardian Securities. 477 00:25:29,500 --> 00:25:31,762 It's in Brooklyn Heights. 478 00:25:33,762 --> 00:25:35,957 We're leaving before the security detail gets here? 479 00:25:35,959 --> 00:25:37,987 If we're out of range, we can't hear them. 480 00:25:37,989 --> 00:25:41,083 They're safe, and she just gave us our lead. 481 00:25:46,711 --> 00:25:48,141 It's gonna be okay. 482 00:25:51,639 --> 00:25:53,468 God. 483 00:25:58,403 --> 00:25:59,767 Hey, your guy's not lying. 484 00:25:59,769 --> 00:26:01,199 He was a fully licensed physician 485 00:26:01,201 --> 00:26:03,528 till he helped his father with an assisted suicide. 486 00:26:04,528 --> 00:26:06,325 That was the last hospital in the area. 487 00:26:06,327 --> 00:26:07,924 Zero ODs today. 488 00:26:07,926 --> 00:26:10,087 At least our burglar's enjoying responsibly. 489 00:26:11,786 --> 00:26:14,781 Or the drugs never hit the streets. 490 00:26:16,979 --> 00:26:18,178 First Guardian Security. 491 00:26:18,180 --> 00:26:20,574 600 employees, mostly security guards. 492 00:26:20,576 --> 00:26:22,238 Cyber protection, corporate monitoring, 493 00:26:22,240 --> 00:26:25,068 alarm systems, armored cars, vaults and safes. 494 00:26:25,070 --> 00:26:26,966 Who am I? 495 00:26:26,968 --> 00:26:28,365 Jonathan Lynch. 496 00:26:28,367 --> 00:26:31,428 You manage a string of check-cashing stores. 497 00:26:31,430 --> 00:26:33,391 I couldn't have been a hedge fund manager? 498 00:26:33,393 --> 00:26:36,654 Does Wozniak's crew read "global security fraud" to you? 499 00:26:46,343 --> 00:26:48,806 Hi there. Jonathan Lynch. 500 00:26:48,808 --> 00:26:51,136 Can I speak to your sales manager, please? 501 00:26:51,138 --> 00:26:53,234 Do you have an appointment? 502 00:26:53,236 --> 00:26:56,562 No, I was hoping you could get me one. 503 00:26:57,795 --> 00:26:59,393 Give me a name. 504 00:26:59,395 --> 00:27:01,922 Donnie. 505 00:27:01,924 --> 00:27:02,888 Donnie Pomp? 506 00:27:02,890 --> 00:27:04,552 He's not who you think he is. 507 00:27:04,554 --> 00:27:06,283 I think he's an Internal Affairs officer. 508 00:27:06,285 --> 00:27:07,283 What am I missing? 509 00:27:07,285 --> 00:27:09,214 Survival sometimes depends 510 00:27:09,216 --> 00:27:12,143 on a few strategically placed lifeboats. 511 00:27:12,145 --> 00:27:13,874 Designed to drag you under? 512 00:27:13,876 --> 00:27:16,504 He helped solve our federal issues. 513 00:27:17,737 --> 00:27:21,797 He was your source in the mole hunt? 514 00:27:21,799 --> 00:27:24,128 You let me sweat it out on Loman's shooting 515 00:27:24,130 --> 00:27:25,560 knowing that we were covered? 516 00:27:25,562 --> 00:27:29,721 I told you we were covered, Harlee, I told you. 517 00:27:29,723 --> 00:27:31,652 You trust him more than me? 518 00:27:31,654 --> 00:27:32,950 It's complicated. I... 519 00:27:32,952 --> 00:27:34,982 Yeah, wrong answer. 520 00:27:34,984 --> 00:27:36,812 If you're bring I.A.D. into our circle, 521 00:27:36,814 --> 00:27:39,475 then you better damn well trust him more than anyone. 522 00:27:39,477 --> 00:27:41,340 He brought us in. 523 00:27:41,342 --> 00:27:44,636 He delivered $50,000 just for listening. 524 00:27:44,638 --> 00:27:47,632 We're not committed until I know the details. 525 00:27:47,634 --> 00:27:50,928 Yeah, and how do you like him so far? 526 00:27:50,930 --> 00:27:53,658 Plastic explosives, kidnapping? 527 00:27:53,660 --> 00:27:56,754 I know, I know, I know, he's clearly out of his league. 528 00:27:56,756 --> 00:27:58,219 There's things I need to fix. 529 00:27:58,221 --> 00:27:59,650 How are you gonna fix this? 530 00:27:59,652 --> 00:28:01,948 We'll leave the kidnapped guy on the boat for a few hours. 531 00:28:01,950 --> 00:28:04,011 I'll come by tonight and make sure everything's okay. 532 00:28:04,013 --> 00:28:05,177 That's not a fix! 533 00:28:05,179 --> 00:28:08,006 Harlee, no more secrets. 534 00:28:09,439 --> 00:28:12,467 You know everything that I know. 535 00:28:14,200 --> 00:28:17,029 No. 536 00:28:17,031 --> 00:28:19,326 I know more. 537 00:28:35,807 --> 00:28:37,869 Well, I'm six months into a contract, 538 00:28:37,871 --> 00:28:40,466 and I'm just not happy with the service. 539 00:28:40,468 --> 00:28:42,330 Was equipment part of the package? 540 00:28:42,332 --> 00:28:45,061 Yes, but Ellen told me that there are option plans 541 00:28:45,063 --> 00:28:46,591 for taking over those payments. 542 00:28:46,593 --> 00:28:47,757 Ellen? 543 00:28:47,759 --> 00:28:49,555 I spoke with her on the phone. 544 00:28:49,557 --> 00:28:52,584 We don't have an Ellen here. 545 00:28:52,586 --> 00:28:53,949 I could have sworn it was an Ellen. 546 00:28:54,984 --> 00:28:56,513 Not unless you called dispatch. 547 00:28:56,515 --> 00:28:58,676 Right, yeah, I did, dispatch for the... 548 00:28:58,678 --> 00:29:00,208 Armored car service? 549 00:29:00,210 --> 00:29:01,340 Right. 550 00:29:01,342 --> 00:29:02,638 Did you have a need there as well? 551 00:29:02,640 --> 00:29:05,069 Just a sec, excuse me. I'm in a meeting. 552 00:29:05,071 --> 00:29:08,098 That you need to terminate. Wozniak is in the building. 553 00:29:10,629 --> 00:29:12,526 Well, I'll... I'll get right on that. 554 00:29:13,658 --> 00:29:15,422 - Can I help you? - I need to see your boss. 555 00:29:15,424 --> 00:29:18,285 She's in with a client at the moment. 556 00:29:18,287 --> 00:29:19,883 Not anymore. 557 00:29:19,885 --> 00:29:22,514 Okay, have a seat. I'll be right back. 558 00:29:26,210 --> 00:29:29,238 Absolutely. Would five work out for you? 559 00:29:29,240 --> 00:29:31,769 Sorry, there's a police officer 560 00:29:31,771 --> 00:29:34,332 out front who really wants to talk to you. 561 00:29:34,334 --> 00:29:36,429 I am so sorry. I'll be right back. 562 00:29:36,431 --> 00:29:39,992 Well, hey, I always have time for New York's finest. 563 00:30:03,144 --> 00:30:04,209 Where is he? 564 00:30:04,211 --> 00:30:06,739 I don't know. He was right here. 565 00:30:06,741 --> 00:30:08,204 I don't understand. 566 00:30:08,206 --> 00:30:10,334 A good investigator goes where the case takes them. 567 00:30:10,336 --> 00:30:11,367 Zepeda is a viable lead. 568 00:30:11,369 --> 00:30:12,498 There's something to be said 569 00:30:12,500 --> 00:30:14,329 for building a case on what we know. 570 00:30:14,331 --> 00:30:16,726 I told you, we're off Zepeda for now. 571 00:30:16,728 --> 00:30:18,124 If this road dead-ends, we'll need 572 00:30:18,126 --> 00:30:19,323 an alternate route to Wozniak. 573 00:30:19,325 --> 00:30:20,521 It's not going to dead-end. 574 00:30:20,523 --> 00:30:22,518 The fact that Wozniak and I are chasing the same leads 575 00:30:22,520 --> 00:30:23,850 means that we're on his heels. 576 00:30:23,852 --> 00:30:25,982 We know Zepeda's an innocent man in prison. 577 00:30:25,984 --> 00:30:28,511 Justice doesn't just happen, it's made. 578 00:30:28,513 --> 00:30:30,409 When that falls to you, you can't ignore it. 579 00:30:30,411 --> 00:30:33,439 Well, I'm ignoring you. Meet me back at the office. 580 00:30:46,257 --> 00:30:47,887 I got your message. 581 00:30:47,889 --> 00:30:50,084 No, I don't think you did, Harlee. 582 00:30:50,086 --> 00:30:52,049 When you decide to share a lead with Wozniak, 583 00:30:52,051 --> 00:30:54,013 you need to tell me. First Guardian Security. 584 00:30:54,015 --> 00:30:56,809 We almost tripped over each other. 585 00:30:56,811 --> 00:30:59,206 Why would I tell you something that you heard live? 586 00:30:59,208 --> 00:31:01,404 I didn't hear you tell him, so I went to look into the wife, 587 00:31:01,406 --> 00:31:03,601 and I wound up looking at a bull with a badge. 588 00:31:03,603 --> 00:31:06,630 Well, then you missed the real development. 589 00:31:11,891 --> 00:31:14,254 Look into an NYPD Internal Affairs officer 590 00:31:14,256 --> 00:31:15,586 named Donnie Pomp. 591 00:31:15,588 --> 00:31:17,018 Look into him? I've already met him. 592 00:31:17,020 --> 00:31:18,649 He was the one who was following your crew. 593 00:31:18,651 --> 00:31:20,547 Yeah, searching for your informant. 594 00:31:20,549 --> 00:31:21,611 Searching for me. 595 00:31:21,613 --> 00:31:24,508 He's the one who brought Wozniak the job, 596 00:31:24,510 --> 00:31:26,806 and I think he's pulling the strings. 597 00:31:36,794 --> 00:31:38,358 Most folks come in here 598 00:31:38,360 --> 00:31:41,287 seeking either solace or solitude. 599 00:31:41,289 --> 00:31:42,685 Never been much for solitude, 600 00:31:42,687 --> 00:31:45,549 and there's not much solace circulating these days. 601 00:31:45,551 --> 00:31:47,147 Maybe just a friendly ear? 602 00:31:47,149 --> 00:31:49,344 There's a saint I can't remember. 603 00:31:49,346 --> 00:31:52,573 I heard a mother praying to him once. 604 00:31:52,575 --> 00:31:54,871 Patron saint of missing people. 605 00:31:54,873 --> 00:31:58,632 Saint Anthony of Padua. Lost things. 606 00:31:58,634 --> 00:31:59,698 Must have been a sad prayer. 607 00:31:59,700 --> 00:32:00,896 Oh, it was. Listen. 608 00:32:00,898 --> 00:32:04,358 Have you lost something? 609 00:32:05,859 --> 00:32:10,384 Uh... 610 00:32:10,386 --> 00:32:13,780 Friend. 611 00:32:13,782 --> 00:32:16,177 I lost him 'cause he never really existed, 612 00:32:16,179 --> 00:32:18,474 not in the way I thought he did. 613 00:32:18,476 --> 00:32:21,437 I sat next to him every day, but, uh... 614 00:32:24,767 --> 00:32:28,129 Well, funny thing is, I... 615 00:32:28,131 --> 00:32:32,357 I miss the person I thought he was, 616 00:32:32,359 --> 00:32:35,319 the person that was never there. 617 00:32:40,814 --> 00:32:43,043 I wish I could talk to him. 618 00:32:48,870 --> 00:32:51,599 Yeah, well, he's... 619 00:32:51,601 --> 00:32:55,361 he's gonna love this. 620 00:32:55,363 --> 00:32:59,224 I need to see that duffel bag of drugs you're hiding. 621 00:32:59,226 --> 00:33:02,885 Maybe you were hoping to be Saint Anthony to Doctor Isaiah. 622 00:33:05,483 --> 00:33:08,978 Our conscience is a connection to the divine. 623 00:33:08,980 --> 00:33:10,908 It tells us what's right and wrong. 624 00:33:10,910 --> 00:33:15,769 When what's right doesn't square with the letter of the law, 625 00:33:15,771 --> 00:33:18,432 then there's a choice to be made. 626 00:33:18,434 --> 00:33:19,598 Okay, you lost me on that one. 627 00:33:19,600 --> 00:33:22,494 Isaiah has made his choice. 628 00:33:22,496 --> 00:33:25,491 I wasn't talking about Isaiah. 629 00:33:29,187 --> 00:33:30,883 Miguel Zepeda? 630 00:33:30,885 --> 00:33:32,615 You want to tell me why the FBI is invested 631 00:33:32,616 --> 00:33:34,346 in a ten-year-old murder case? 632 00:33:34,348 --> 00:33:36,910 It touches an ongoing investigation. 633 00:33:36,912 --> 00:33:38,641 Which part of it? 634 00:33:38,643 --> 00:33:41,070 Buried 911 call? The suppressed eyewitness? 635 00:33:41,072 --> 00:33:43,002 The entire case. 636 00:33:43,004 --> 00:33:45,199 I hate this kind of file. 637 00:33:45,201 --> 00:33:47,064 It says the people who've sworn to serve justice 638 00:33:47,066 --> 00:33:48,628 are making a mockery of it. 639 00:33:48,630 --> 00:33:51,491 You're the district attorney. You can do something about that. 640 00:33:51,493 --> 00:33:52,990 Why didn't you go to the defense? 641 00:33:52,992 --> 00:33:54,953 I'm interested in doing the right thing, 642 00:33:54,955 --> 00:33:56,519 not sparking a lawsuit. 643 00:33:56,521 --> 00:33:59,747 You sure you're from New York? 644 00:33:59,749 --> 00:34:01,412 If you don't cut a deal for Miguel Zepeda, 645 00:34:01,414 --> 00:34:03,443 this is going to land right back on your desk, 646 00:34:03,445 --> 00:34:06,872 only it won't be in a file; it'll be in a headline. 647 00:34:06,874 --> 00:34:09,136 The FBI doesn't want a police corruption scandal 648 00:34:09,138 --> 00:34:11,067 interfering with an investigation. 649 00:34:12,732 --> 00:34:14,995 Mr. Zepeda's lucky day. 650 00:34:16,761 --> 00:34:20,022 Here you go. 651 00:34:20,024 --> 00:34:21,887 She's an armored car dispatcher. 652 00:34:21,889 --> 00:34:23,751 Kidnapped husband is a chef. 653 00:34:23,753 --> 00:34:25,216 So she's the target. 654 00:34:25,218 --> 00:34:27,080 Gotta be some kind of leverage play, 655 00:34:27,082 --> 00:34:28,778 using the husband to get to her. 656 00:34:28,780 --> 00:34:30,942 He couldn't have known, Wozniak. 657 00:34:30,944 --> 00:34:32,474 Doesn't fit his code. 658 00:34:32,476 --> 00:34:34,504 Does murder? 659 00:34:41,097 --> 00:34:42,427 Ellen, I work for the NYPD. 660 00:34:42,429 --> 00:34:44,392 Your phone's gonna ring. Answer it. 661 00:34:48,090 --> 00:34:49,319 Hello? 662 00:34:49,321 --> 00:34:50,883 I know your husband's been kidnapped. 663 00:34:50,885 --> 00:34:53,047 I know where he is, and I'm gonna make sure he stays safe. 664 00:34:53,049 --> 00:34:55,179 Oh, thank God. 665 00:34:55,181 --> 00:34:57,508 Have they contacted you about a ransom? 666 00:34:57,510 --> 00:35:00,272 I got a call after he was taken. 667 00:35:00,274 --> 00:35:02,103 They knew where I worked. 668 00:35:02,105 --> 00:35:04,233 They said as long as I followed the instructions 669 00:35:04,235 --> 00:35:05,931 they would bring him back. 670 00:35:05,933 --> 00:35:07,530 What instructions? 671 00:35:07,532 --> 00:35:10,925 I don't know. They said they'd be coming soon. 672 00:35:10,927 --> 00:35:13,089 What do I do? 673 00:35:13,091 --> 00:35:15,553 My number's the only one in this phone book. 674 00:35:15,555 --> 00:35:18,449 When you get something, call me. 675 00:35:35,587 --> 00:35:38,415 Isaiah. 676 00:35:38,417 --> 00:35:40,980 Let's go, Doctor. Car's waiting. 677 00:35:42,279 --> 00:35:43,842 - I can go? - Yeah. 678 00:35:43,844 --> 00:35:45,640 Your arrest was voided. Come on. 679 00:35:55,462 --> 00:35:57,891 Don't forget about this. 680 00:35:57,893 --> 00:36:00,099 Loman here forgot to sign it into evidence. 681 00:36:00,182 --> 00:36:01,911 Must have slipped my mind. 682 00:36:01,913 --> 00:36:05,840 Thank you, on behalf of many people. 683 00:36:09,337 --> 00:36:12,499 Yo, if you're ever in a tight spot... 684 00:36:12,501 --> 00:36:15,628 and you need a friend, 685 00:36:15,630 --> 00:36:16,860 call me first. 686 00:36:18,991 --> 00:36:21,520 You're my protection plan? 687 00:36:21,522 --> 00:36:23,585 I'm your new Detective Saperstein. 688 00:36:37,900 --> 00:36:41,296 I had First Guardian Security fax over a list of employees. 689 00:36:41,298 --> 00:36:44,192 The guys that delivered the kidnapped man, 690 00:36:44,194 --> 00:36:46,223 they're armored car drivers. 691 00:36:46,225 --> 00:36:49,851 The kidnapped guy's wife works there as a dispatcher. 692 00:36:49,853 --> 00:36:51,583 So they're gonna use him as leverage, 693 00:36:51,585 --> 00:36:54,180 force her to assign them to a certain pick-up. 694 00:36:54,182 --> 00:36:56,310 I guess. 695 00:36:58,209 --> 00:37:00,938 Does he know we're heisting an armored car? 696 00:37:00,940 --> 00:37:03,634 I don't know yet. I'm about to find out. 697 00:37:06,166 --> 00:37:07,463 Detective Santos. 698 00:37:07,465 --> 00:37:08,928 Donnie. 699 00:37:08,930 --> 00:37:12,190 Harlee, can you close the door on the way out, please? 700 00:37:24,709 --> 00:37:25,839 Does she know? 701 00:37:25,841 --> 00:37:29,402 She knows there's a tied-up guy on my boat. 702 00:37:29,404 --> 00:37:31,100 She knows I almost killed the delivery guy 703 00:37:31,102 --> 00:37:33,430 that brought him, only he's not a delivery guy. 704 00:37:33,432 --> 00:37:35,595 Subtle move, showing up at the security company. 705 00:37:35,596 --> 00:37:37,458 You could have compromised the whole operation 706 00:37:37,460 --> 00:37:39,490 in an afternoon. 707 00:37:39,492 --> 00:37:42,319 A risk that could have been avoided 708 00:37:42,321 --> 00:37:45,316 if you'd just stepped out of your deposition. 709 00:37:51,342 --> 00:37:52,972 You heard him tell me to leave. 710 00:37:52,974 --> 00:37:54,404 You have to get back in there. 711 00:37:54,406 --> 00:37:56,335 What, just stroll in there with my best smile 712 00:37:56,337 --> 00:37:58,399 and ignite his suspicions again? 713 00:37:58,401 --> 00:38:00,063 They're not gonna talk in front of me. 714 00:38:00,065 --> 00:38:02,494 We need this conversation, Harlee. 715 00:38:02,496 --> 00:38:05,324 This is how you get out, right now. 716 00:38:05,326 --> 00:38:07,288 Do something. 717 00:38:23,602 --> 00:38:26,564 The kidnapped man's your responsibility now. 718 00:38:26,566 --> 00:38:27,929 He's off my boat tomorrow. 719 00:38:27,931 --> 00:38:28,895 Done. 720 00:38:29,895 --> 00:38:31,059 I'm busy! 721 00:38:31,061 --> 00:38:32,756 Sorry. Captain's in the hallway, 722 00:38:32,758 --> 00:38:34,321 loaded for bear about signatures. 723 00:38:34,323 --> 00:38:37,284 I short-stopped him. 724 00:38:37,286 --> 00:38:38,316 Sign right there. 725 00:38:41,513 --> 00:38:42,777 Okay. 726 00:38:42,779 --> 00:38:44,275 You sure? 727 00:38:44,277 --> 00:38:45,440 Got it. 728 00:38:45,442 --> 00:38:47,838 Okay. As you were. 729 00:38:53,100 --> 00:38:55,295 I was promised a face-to-face. 730 00:38:55,297 --> 00:38:57,159 - It was a test... - I get a guy in a trunk. 731 00:38:57,161 --> 00:38:58,990 It was a test of commitment, all right? 732 00:38:58,992 --> 00:39:00,855 The job is legit, but the guy running things, 733 00:39:00,857 --> 00:39:02,153 he's got a lot to lose. 734 00:39:02,155 --> 00:39:03,352 And I don't? 735 00:39:03,354 --> 00:39:05,283 I am not calling the shots. 736 00:39:05,285 --> 00:39:07,280 I vouched for you, but he needed to see that you could 737 00:39:07,282 --> 00:39:09,610 get your hands dirty, and you did, so we're good. 738 00:39:09,612 --> 00:39:12,140 Oh, no, we're far from good. 739 00:39:12,142 --> 00:39:14,870 You tell your master I passed his test, 740 00:39:14,872 --> 00:39:16,901 now he's gotta pass mine. 741 00:39:16,903 --> 00:39:18,899 Tomorrow, I want a face-to-face 742 00:39:18,901 --> 00:39:22,994 and every last detail of this mess you pulled me into, 743 00:39:22,996 --> 00:39:24,558 or else I'm blowing the whole thing up! 744 00:39:28,521 --> 00:39:31,517 I am done. I'm done being played. 745 00:39:31,519 --> 00:39:34,147 Nobody is trying to play you! 746 00:39:34,149 --> 00:39:35,378 I would never risk what we have, 747 00:39:35,380 --> 00:39:36,777 not for anything, and you know that. 748 00:39:36,779 --> 00:39:38,075 You know how I feel about you. 749 00:39:38,077 --> 00:39:41,305 Don't do that! This has nothing to do with us! 750 00:39:41,306 --> 00:39:44,433 The whole thing is about us, about our future. 751 00:39:44,435 --> 00:39:46,398 Come on, almost a year now we've been together, 752 00:39:46,400 --> 00:39:49,061 hiding in hotel rooms, hiding our feelings. 753 00:39:49,063 --> 00:39:51,091 I want to be with you, Matt. 754 00:39:52,857 --> 00:39:54,921 Ooh! Oh! Don't! 755 00:39:56,353 --> 00:39:59,016 I don't like being lied to. 756 00:39:59,018 --> 00:40:01,046 Okay, I got it. 757 00:40:01,048 --> 00:40:02,045 Do you? 758 00:40:02,047 --> 00:40:04,408 Yeah, full disclosure. 759 00:40:21,356 --> 00:40:24,717 Open up 412. Zepeda, you got a visitor. 760 00:40:27,182 --> 00:40:29,178 Wheels of justice never sleep, huh? 761 00:40:29,180 --> 00:40:31,408 I have an offer from the District Attorney's office, 762 00:40:31,410 --> 00:40:33,039 expires at midnight. 763 00:40:33,041 --> 00:40:35,669 This is an affidavit stating that you won't pursue litigation 764 00:40:35,671 --> 00:40:37,434 against the State of New York. 765 00:40:37,436 --> 00:40:41,295 Well, you see, that's always been a dream of mine. 766 00:40:41,297 --> 00:40:43,260 So what am I giving it up for? 767 00:40:43,262 --> 00:40:46,523 Your freedom, tonight. 768 00:40:46,525 --> 00:40:47,855 I'm paroled? 769 00:40:47,857 --> 00:40:49,885 Parole would suggest you're guilty. 770 00:40:49,887 --> 00:40:51,583 You've been exonerated. 771 00:40:51,585 --> 00:40:55,078 You're free to the privileges and pursuits of everybody else. 772 00:40:59,708 --> 00:41:03,435 Wonder what I should pursue first. 55786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.