All language subtitles for Savannah.Smiles.1982.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,365 --> 00:01:09,896 Don't you stand there! Get in! 2 00:01:09,939 --> 00:01:12,606 Are you crazy? You'll get us killed! Get out of here! 3 00:01:13,814 --> 00:01:15,859 You gotta get in the car immediately! 4 00:02:34,816 --> 00:02:37,722 We did it, we did it. I planned the whole thing and it worked. 5 00:02:38,184 --> 00:02:42,438 You're out, you're free. Hey, come on, aren't you happy? Aren't you gonna thank me? 6 00:02:42,751 --> 00:02:47,577 Yeah, thanks a lot. I got parole on Friday. 7 00:04:48,696 --> 00:04:50,642 Well, I could use a good fried chicken dinner. 8 00:04:50,684 --> 00:04:54,002 If you do just exactly like I tell you we'll get us a fried chicken. 9 00:04:54,144 --> 00:04:56,017 Put your stuff down here, right there. 10 00:04:57,163 --> 00:04:58,203 Go on. 11 00:04:58,583 --> 00:04:59,583 All right. 12 00:05:01,396 --> 00:05:02,409 Shit. 13 00:05:04,029 --> 00:05:07,275 - Go! - What? I'm going. You go on! 14 00:05:07,723 --> 00:05:08,916 Lokk what I'm doing. 15 00:05:18,861 --> 00:05:19,901 Howdie. 16 00:05:23,428 --> 00:05:25,975 Good looking dog you got there. Is he friendly? 17 00:05:26,017 --> 00:05:27,228 No, he ain't. 18 00:05:33,070 --> 00:05:35,063 Tchicky, tchicky, tchicky. 19 00:05:35,390 --> 00:05:38,823 Here, tchicky tchicky, come on. 20 00:05:40,245 --> 00:05:43,612 I am looking for kinfolk. The name's Tolliver. 21 00:05:43,654 --> 00:05:46,251 - Wait, what's the name? - Tolliver. 22 00:05:46,514 --> 00:05:49,307 - Never heard of 'em. - What's up, Ma? - Don't bother. 23 00:05:49,350 --> 00:05:52,087 They moved out here out of Oklahoma about a year ago. 24 00:05:54,287 --> 00:05:56,727 No, Pa, I think there's a weasel in the henhouse again. 25 00:06:04,407 --> 00:06:06,974 Watch this. What's he running for? 26 00:06:24,945 --> 00:06:26,038 Shit. 27 00:06:49,732 --> 00:06:52,172 You can't even grab us a lousy chicken. 28 00:06:52,958 --> 00:06:55,678 You can't even do a simple thing like that. 29 00:06:56,373 --> 00:06:59,113 I'm allergic to chickens and I'm scared of chickens. 30 00:06:59,226 --> 00:07:01,346 Nobody's scared of a chicken. 31 00:07:01,873 --> 00:07:03,193 Well, I am. 32 00:07:03,473 --> 00:07:04,646 You're pathetic. 33 00:07:05,193 --> 00:07:09,366 They made a big mistake when they put in a job. They've should send you up to a funny-farm. 34 00:07:11,093 --> 00:07:12,786 Quit to bitchin’ and eat your dinner. 35 00:07:16,562 --> 00:07:17,582 I spend 36 00:07:18,375 --> 00:07:20,402 two whole years 37 00:07:20,444 --> 00:07:22,595 planning what I was gonna do when I got out, 38 00:07:22,751 --> 00:07:24,591 and this ain't what I was intended to do. 39 00:07:25,137 --> 00:07:26,584 Well, you're out and you're free. 40 00:07:27,411 --> 00:07:29,844 Free? You call this free? 41 00:07:31,037 --> 00:07:32,511 Lord, I hate this mess. 42 00:07:32,957 --> 00:07:34,204 What is this mess anyway? 43 00:07:35,023 --> 00:07:36,030 Rabbit. 44 00:07:37,510 --> 00:07:38,537 Rabbit? 45 00:07:39,750 --> 00:07:40,917 Where did you get a rabbit? 46 00:07:42,050 --> 00:07:43,137 Off the highway. 47 00:07:46,120 --> 00:07:49,980 You scraped up a squashed rabbit off the road and you fed it to me? Are you crazy? 48 00:07:50,040 --> 00:07:52,286 It was warm. It's fresh meet, Al. 49 00:07:52,329 --> 00:07:54,013 If you wanna cook, you cook! 50 00:07:54,200 --> 00:07:56,400 Dude, give me a great reason or something... 51 00:07:57,646 --> 00:07:58,933 This is just great! 52 00:07:59,686 --> 00:08:01,686 Here goes another night without dinner. 53 00:08:08,111 --> 00:08:09,285 It's funny, ain't it? 54 00:08:11,591 --> 00:08:13,978 Half of us won't starve to death. 55 00:08:15,058 --> 00:08:17,518 Another head just stuck in the gut. 56 00:08:18,558 --> 00:08:21,238 The lord heat us poor beggars at all. 57 00:08:37,518 --> 00:08:41,445 That faithful afternoon my father said to him: 58 00:08:42,165 --> 00:08:44,925 "Governor, if that's your decision, fine, 59 00:08:45,458 --> 00:08:46,671 but you'll regret it." 60 00:08:48,011 --> 00:08:50,045 Judge Collier, you knew my father very well. 61 00:08:50,785 --> 00:08:52,238 A very good man. 62 00:08:52,294 --> 00:08:58,640 You've missed the amusing part, which was that my father hadn't never ... against him. 63 00:09:03,494 --> 00:09:04,614 Savannah. 64 00:09:05,268 --> 00:09:07,048 What you're doing here? 65 00:09:07,248 --> 00:09:08,675 I want my mommy. 66 00:09:10,755 --> 00:09:13,415 Go back to your room. I'll call your mom. 67 00:09:17,342 --> 00:09:21,855 At which point Governor Pearce changed his entire campaign, not knowing what dad was up to. 68 00:09:23,040 --> 00:09:28,127 I mean, it was a brilliant piece of political maneuver, but I don't think it was exactly what he wanted. 69 00:09:31,176 --> 00:09:32,702 Dad said... 70 00:09:34,982 --> 00:09:36,136 What is it, Joan? 71 00:09:37,809 --> 00:09:41,169 Oh, it's Savannah. She wants me to say good night to her. 72 00:09:41,276 --> 00:09:43,736 But, Joan, he's right in the middle of his story. 73 00:09:43,779 --> 00:09:44,830 That's odd. 74 00:09:45,330 --> 00:09:49,192 Monique, give her 25 cents for her piggy bank. Tell her I'm up as quick as I can. 75 00:09:50,623 --> 00:09:52,969 - Please, Richard, continue your story. - Oh, yes, please. 76 00:09:53,223 --> 00:10:00,464 My dad convinced him to change his campaign, and he did, and dad ran against him and won. 77 00:10:00,804 --> 00:10:01,931 That's wonderful. 78 00:10:01,974 --> 00:10:05,044 - Tomorrow I'll be getting trouble. - Trouble? 79 00:10:05,087 --> 00:10:08,553 You haven’t got half the trouble I've got. 80 00:10:08,596 --> 00:10:13,976 The race for the senate seat was probably the culmination of a lifelong dream. 81 00:10:14,656 --> 00:10:15,896 Here's to you. 82 00:10:19,137 --> 00:10:20,470 Damn right. 83 00:10:20,590 --> 00:10:24,947 - I'm going to teach my mother a lesson. - Me, too. 84 00:10:24,990 --> 00:10:28,010 I'm just waiting for one more thing to happen. 85 00:10:28,053 --> 00:10:30,283 - Me, too. - Spanky. 86 00:10:30,914 --> 00:10:32,714 What do you want now? 87 00:10:32,834 --> 00:10:36,780 I'm about to have dancing lessons and so are you. 88 00:10:36,823 --> 00:10:40,127 - Mom said so. - Dancing lessons? 89 00:10:40,636 --> 00:10:41,796 That's terrible. 90 00:10:41,839 --> 00:10:45,710 - They won't hold me. Are you with me? - You can count on me. We can fix that. 91 00:10:55,983 --> 00:10:57,703 We'll talk to you later. Okay. 92 00:10:58,786 --> 00:11:00,666 - Good night. - Thank you. - Bye. 93 00:11:04,206 --> 00:11:08,673 If I get Judge Collier's support, it will be a miracle, an absolute miracle. 94 00:11:10,834 --> 00:11:13,989 What are you're talking about? You have his support. 95 00:11:14,134 --> 00:11:15,975 He knows nobody else will win. 96 00:11:16,395 --> 00:11:18,041 He was your father's best friend. 97 00:11:18,084 --> 00:11:19,088 You... 98 00:11:19,131 --> 00:11:23,877 talking in the middle of my story, the confusion Could’ve dropping them all. 99 00:11:24,358 --> 00:11:27,004 We must've truly made a great impression. 100 00:11:27,068 --> 00:11:30,195 We don't have to impress Bill Collier. 101 00:11:30,681 --> 00:11:36,275 Of course we do. He's chief justice of the Supreme Court of the State. He also happens to be head of the party. I need him. 102 00:11:36,318 --> 00:11:37,468 You've got him. 103 00:11:38,729 --> 00:11:40,975 I'm sorry the evening didn't go well for you. 104 00:11:41,555 --> 00:11:44,469 - I thought it was delightful. - Joan... 105 00:11:46,407 --> 00:11:48,687 You don't really want me to run for the senate, do you? 106 00:11:49,214 --> 00:11:54,094 Oh, Richard, please, it's a little late in the day to be worrying what I want, don't you think? 107 00:11:54,137 --> 00:11:55,480 That is not true. 108 00:11:56,423 --> 00:11:58,836 And I need my wife's support above all. 109 00:11:58,897 --> 00:12:00,003 You have it. 110 00:12:01,910 --> 00:12:03,963 And if it's winning you want, 111 00:12:05,610 --> 00:12:06,723 you win. 112 00:12:27,222 --> 00:12:28,349 Savannah? 113 00:12:30,969 --> 00:12:31,989 Sweetie? 114 00:12:42,352 --> 00:12:45,538 I told you to get rid of the car. You call this a car? 115 00:12:45,600 --> 00:12:49,500 It's the only one I could find. Besides, it was easy. Somebody left the keys in. 116 00:12:49,874 --> 00:12:51,854 Sure, it's one way to get rid of it. 117 00:13:01,613 --> 00:13:04,586 - Hey, Joan! - Yes, I'm coming. 118 00:13:09,198 --> 00:13:10,258 Keep Savannah... 119 00:13:10,301 --> 00:13:12,511 - Goodbye, honey. - We're late. - See you tomorrow. 120 00:13:12,581 --> 00:13:16,307 - We've only 30 mins, let's go. - Goodbye, Monique, and 121 00:13:16,350 --> 00:13:18,894 get Spirit. Bye, bye, honey, love ya. 122 00:13:53,369 --> 00:13:56,575 Now don't you go chicken on me. This tank has cash. 123 00:13:57,289 --> 00:13:59,975 This thing with armed robberies stinks, Alvie. 124 00:14:00,438 --> 00:14:02,499 You just do what I tell you! 125 00:14:02,542 --> 00:14:04,199 Look at this place. It's a dump! 126 00:14:04,242 --> 00:14:08,408 - We aren't gonna make a score here! - You leave that to me! I've decided that. 127 00:14:16,525 --> 00:14:18,678 - Come on! - I don't feel good about this. 128 00:14:18,721 --> 00:14:19,731 Look... 129 00:14:19,774 --> 00:14:23,065 All you gotta do is to wait there and to stand by that door. Okay? 130 00:14:23,187 --> 00:14:26,401 I'll go inside, grab the cash, and we're out of here. Okay? 131 00:14:26,577 --> 00:14:29,697 - It ain't gonna work, Alvie! - Of course it's gonna work! Now, come on! 132 00:14:36,442 --> 00:14:38,727 - Will you get out of the car? - Do we have to do this? 133 00:14:38,770 --> 00:14:41,250 - Get out of the car, now! - All right, all right, I'm coming. 134 00:14:49,431 --> 00:14:50,978 Have a nice day. Come on. 135 00:15:10,363 --> 00:15:16,263 - Good morning. Ah, the pollens got to you too, I see. - Shut up! This is a stick-up! 136 00:15:17,168 --> 00:15:19,354 - Are you kidding? - No, I ain't kidding! 137 00:15:19,397 --> 00:15:22,340 Open that register, put the money in the sack, and make it fast! 138 00:15:22,383 --> 00:15:25,624 All right. But you'll be not very happy with the amount. 139 00:15:25,667 --> 00:15:29,063 - Well, give me what's in the register. What you got there? - Hm, let's see. 140 00:15:30,888 --> 00:15:32,354 We got, uh... 141 00:15:33,008 --> 00:15:37,088 18 dollars and, um... 142 00:15:37,547 --> 00:15:38,867 33 cents. 143 00:15:38,910 --> 00:15:41,314 - Hardly worth the trouble. - Give me that. Hey, Boots! 144 00:15:41,357 --> 00:15:42,934 Get in here! Get in here fast! 145 00:15:42,977 --> 00:15:47,777 - Put all you can get in this, and make it fast! - You won't get away with this! 146 00:15:47,819 --> 00:15:53,455 - All this effort for lousy 19 dollars and 43 cents? - 33 dollars and 43 cents! 147 00:15:53,498 --> 00:15:55,527 - Alvie, leave him alone! - Do what I told you! 148 00:15:55,569 --> 00:15:57,489 - Come on. Let's get out of here! 149 00:15:57,532 --> 00:16:00,938 You're going to jail because I'm calling the police as soon you get out of here! 150 00:16:00,981 --> 00:16:05,138 They will catch you! You hear me? 151 00:16:05,181 --> 00:16:07,308 Please, Alvie, come on! Let's get out of here! 152 00:16:07,351 --> 00:16:12,234 You put that back or you're gonna be sorry! You heard what I said? 153 00:16:12,277 --> 00:16:14,464 Come on, let's get out of here! 154 00:16:14,507 --> 00:16:20,413 - Grab the bag! Come on! - Come back here! You come back here! 155 00:16:27,966 --> 00:16:31,052 Help! I'm being robbed! Help! 156 00:16:31,095 --> 00:16:34,588 - The car won't start. - What you're gonna do? 157 00:16:34,631 --> 00:16:41,044 It's one hell of get-away car. I'll take care of it. Here, Ill fix it. Here, grab that. And shut him up! 158 00:16:41,359 --> 00:16:47,699 Help! You don't even have a real gun. That's a toy pistol. My grandkids got one just like that. 159 00:16:47,742 --> 00:16:53,028 - Oh, yeah? Yeah? - Help! Help! Somebody help! Help! 160 00:16:56,033 --> 00:17:00,493 Help! Help! Please, help, help! 161 00:17:00,547 --> 00:17:03,447 - Shut up! Shut up! - Somebody help! 162 00:17:05,900 --> 00:17:09,273 Help! Help! 163 00:17:10,663 --> 00:17:12,023 - I'm being murdered! - Idiot! 164 00:17:13,051 --> 00:17:15,777 - Help! - Idiot! 165 00:18:19,003 --> 00:18:22,516 Lord Almighty, Alvie! That was a close call, all for 18 dollars and forty... 166 00:18:22,559 --> 00:18:23,570 Shut up! 167 00:20:55,178 --> 00:20:58,524 - Oh, there you are. Okay, let's go. - You'll be real good, okay? 168 00:20:58,567 --> 00:21:02,773 Bye, bye. I will. 169 00:21:02,834 --> 00:21:05,414 Bye, bye. Have fun. 170 00:21:09,102 --> 00:21:10,316 Bye! 171 00:21:25,184 --> 00:21:28,991 That witch did a spell over the princess and she was lost in the forest. 172 00:21:29,034 --> 00:21:30,491 Was she afraid? 173 00:21:30,658 --> 00:21:35,898 Yes, she cried herself to sleep, but soon she was awaken by the tinker bells, 174 00:21:35,941 --> 00:21:41,166 and she opened her eyes and saw her guarding angel who said: "Don't be afraid, my child, 175 00:21:41,209 --> 00:21:44,735 princess ... was disguised as..." 176 00:21:44,778 --> 00:21:49,375 - What are beggar bumps? - Beggars bumps, like, on scruffy type guys. 177 00:21:49,418 --> 00:21:51,665 Oh, yeah. Go on. 178 00:21:51,878 --> 00:21:57,351 Well, there'll find her and care for her, and one day, in a magic moment, they'll change. 179 00:21:57,394 --> 00:21:58,807 This is my favorite part. 180 00:21:58,850 --> 00:22:04,343 Their love to her will her change back into a princess, and they'll reclaim the kingdom. 181 00:22:04,386 --> 00:22:06,290 But what happened to the princess? 182 00:22:06,333 --> 00:22:10,993 - Then she'll become clean of all the round. - Wow! 183 00:22:12,639 --> 00:22:15,819 - Hide and seek. - I'll seek. Everyone hide! 184 00:22:16,738 --> 00:22:20,125 One, two, three, four... 185 00:22:30,079 --> 00:22:33,832 19, 20, 21, 22... 186 00:23:32,086 --> 00:23:34,486 Ready or not, here I come! 187 00:24:13,154 --> 00:24:14,507 How much you reckon we got? 188 00:24:14,550 --> 00:24:17,207 I don't know. I didn't ask her. Let's just get out of here. 189 00:24:21,209 --> 00:24:22,796 I'll be damned, it started. 190 00:24:31,623 --> 00:24:34,303 - Anybody something to drink? - No, no, thank you. 191 00:24:43,372 --> 00:24:45,005 - I'll be right back. - Sure. 192 00:24:54,655 --> 00:24:58,415 Hello? Yeah. Hi, Carol. 193 00:24:59,635 --> 00:25:02,481 What? Hold it, I can't hear nothing you say. 194 00:25:02,595 --> 00:25:06,475 - Try it again. - I said I'm in the park. I can't find Savannah. 195 00:25:07,022 --> 00:25:08,302 I've looked everywhere. 196 00:25:10,982 --> 00:25:11,995 Joan? 197 00:25:12,368 --> 00:25:16,155 - I'm really scared. - Wait a minute, wait a minute. Was she with the children? 198 00:25:16,198 --> 00:25:18,838 - Did you see her run off? - Yeah, they were playing hide and seek. 199 00:25:18,881 --> 00:25:22,114 - Did you try the playground? - Yeah, I tried everywhere. 200 00:25:24,080 --> 00:25:26,117 Carol, the street, anything. 201 00:25:26,160 --> 00:25:28,800 But, come on, this is impossible, she's gotta be there somewhere. 202 00:25:28,843 --> 00:25:30,773 - What is it? - Hold on. 203 00:25:30,823 --> 00:25:33,090 They're at the park. They can't find Savannah anywhere. 204 00:25:34,090 --> 00:25:37,029 Look, could you just stay right where you are? I'll be right there. 205 00:25:37,209 --> 00:25:38,263 Fine. 206 00:25:38,422 --> 00:25:41,602 - She can't keep an eye on her for two minutes. - Everything will be fine. Okay? 207 00:25:41,645 --> 00:25:43,202 Come with me, please. 208 00:25:44,678 --> 00:25:45,905 I think I want chocolate. 209 00:25:47,612 --> 00:25:49,265 Have a nice day. 210 00:25:51,393 --> 00:25:52,840 Wait, wait! 211 00:25:59,431 --> 00:26:00,438 Here. 212 00:26:00,658 --> 00:26:02,058 I don't like ice cream. 213 00:26:02,365 --> 00:26:05,152 - Everyone likes ice cream, Alvie. - Well, I don't. 214 00:26:05,372 --> 00:26:07,992 - Then don't eat it. - I ain't. 215 00:26:42,026 --> 00:26:43,306 Hi, what's your story? 216 00:26:44,066 --> 00:26:45,612 I'm sorry, officer. 217 00:26:45,888 --> 00:26:48,942 I was starting to pull out and I lost control of my cone. 218 00:26:49,088 --> 00:26:51,002 You lost control of your come? 219 00:26:51,108 --> 00:26:53,348 Yes, sir, I saw it with my own eyes, sir. 220 00:26:53,391 --> 00:26:57,644 You realize that attack an officer with an object is against the law? 221 00:26:57,797 --> 00:26:58,898 Yes, sir. 222 00:27:02,295 --> 00:27:03,362 Hi, honey. 223 00:27:04,155 --> 00:27:05,662 Let me see your driver's license. 224 00:27:07,195 --> 00:27:10,235 - What did you say, officer? - I said, let me see your driver's license. 225 00:27:10,278 --> 00:27:13,195 - No, no. Before that. - I said hi to your kid. 226 00:27:13,942 --> 00:27:15,615 - Kid? - Yeah. 227 00:27:24,230 --> 00:27:25,484 That is your kid, isn't it? 228 00:27:26,744 --> 00:27:34,077 Oh, you mean my sister's kid. Yeah, we just took her out to have a big mac and an ice cream cone, officer. 229 00:27:35,322 --> 00:27:36,342 Aha. 230 00:27:36,385 --> 00:27:40,082 Motor 7. Motor 7. Come in, Motor 7. 231 00:27:40,785 --> 00:27:43,718 Robbery with injuries at... 232 00:27:45,657 --> 00:27:48,664 This is Motor 7. I'm on my way. Over. 233 00:27:58,033 --> 00:28:03,460 Look, I've got an emergency call, so I don't have time to book you two, but I'll remember you, so keep your noses clean. Okay? 234 00:28:08,544 --> 00:28:09,557 Alvie... 235 00:28:10,391 --> 00:28:12,911 we've got us a hot kid in the back seat there. 236 00:28:13,464 --> 00:28:16,177 Yeah, we sure as hell do. 237 00:28:26,217 --> 00:28:27,224 Hi. 238 00:28:30,477 --> 00:28:32,171 Give her the ice cream. 239 00:28:32,851 --> 00:28:34,344 You want some ice cream? 240 00:28:37,692 --> 00:28:39,878 Thanks for not turning me in to the cops. 241 00:28:41,578 --> 00:28:43,818 Why, honey? What did you do? 242 00:28:46,273 --> 00:28:48,173 Maybe she's robbed a bank or something. 243 00:28:49,146 --> 00:28:51,499 I don't want them to kick me back. 244 00:28:52,239 --> 00:28:53,739 Back where, honey? 245 00:28:56,590 --> 00:28:59,196 - What's your name, kid? - Can't tell ya. 246 00:29:00,616 --> 00:29:02,276 Sure you can. Uh... 247 00:29:02,403 --> 00:29:05,990 We're your pals, aren't we? We didn't turn you in to the cops now, did we? 248 00:29:06,033 --> 00:29:08,956 - So you can tell us your name, can't ya? - No. 249 00:29:09,336 --> 00:29:12,929 - Maybe I'm ought to smack her a little bit. - What you wanna her to do? Start screaming? 250 00:29:13,103 --> 00:29:14,336 Um... 251 00:29:14,996 --> 00:29:18,783 Honey, I gave you my ice cream, didn't I, huh? 252 00:29:19,056 --> 00:29:22,643 - So you're gonna tell us who you are, aren't you? - Nope. 253 00:29:28,977 --> 00:29:32,084 - I think we've got a problem. - Yeah. 254 00:29:32,989 --> 00:29:36,682 One that could get us about 99 years in a federal den. 255 00:29:58,432 --> 00:30:02,031 - Did you find her? - We haven't found her yet, but that doesn't mean anything. 256 00:30:02,074 --> 00:30:03,880 I appreciate your help. 257 00:30:04,107 --> 00:30:07,787 - Carol, how did that happen? - We were just playing hide and seek. 258 00:30:07,830 --> 00:30:11,350 - You shouldn't have let her out of your sight. - Honey, she's just as worried as we are. 259 00:30:11,393 --> 00:30:15,426 - Here's the park, Alvie. - We just drop her out here. 260 00:30:22,153 --> 00:30:24,606 Lord, this place is crowded with cops, man. 261 00:30:24,649 --> 00:30:28,769 - We can't stay here. Come on, let’s get out of here. - All right, all right, I'm already going. 262 00:30:29,262 --> 00:30:34,162 Uh, just sit down, honey, just sit real low. Okay? We're just playing a game. 263 00:30:53,517 --> 00:30:54,610 Okay. 264 00:30:55,823 --> 00:30:57,677 See that park over there? 265 00:30:57,757 --> 00:31:02,142 Go over to the nice police man, tell him your name, and he'll help you find your mummy and daddy. Okay? 266 00:31:02,185 --> 00:31:03,397 I don't want to. 267 00:31:03,552 --> 00:31:06,452 - She don't wanna. - Come on, get in the car! 268 00:31:06,992 --> 00:31:08,965 Do what I say! You'll be just fine. 269 00:31:30,568 --> 00:31:31,728 Look out! 270 00:31:32,895 --> 00:31:36,101 - What you're doing, trying to kill us? - Look them damn cops over there. 271 00:31:36,201 --> 00:31:39,562 - What are we gonna do now? - Go get that kid and get her out of sight. Quick! 272 00:31:39,994 --> 00:31:43,048 - Come on, hurry up! - Okay, all right. 273 00:31:44,001 --> 00:31:45,934 Hi, honey. Let me help you. 274 00:31:46,241 --> 00:31:49,734 - There's no dairy steer friend here. - What's going on here? 275 00:31:49,954 --> 00:31:54,508 - Is everyone all right? Do you want me to call for help? - Oh, no, no, everything's just fine. 276 00:31:54,551 --> 00:31:57,361 Well, what happened? Are you okay, honey? 277 00:31:57,931 --> 00:32:01,297 She's just fine. She just fell out of the car. She does that all the time. 278 00:32:01,340 --> 00:32:04,863 - Do you want me to call a doctor? - No, no, she's used to it. 279 00:32:04,906 --> 00:32:07,647 Just give us a push, will ya? And hurry it up. 280 00:32:07,690 --> 00:32:10,153 - We're in a little bit of hurry. - Thank you. 281 00:32:10,757 --> 00:32:13,750 Ready? One, two, three... 282 00:32:14,943 --> 00:32:17,390 - Okay. - Now we've to push it from the back. 283 00:32:17,497 --> 00:32:20,330 We're kind of in a hurry here. We’re trying to get to the airport. 284 00:32:20,397 --> 00:32:23,837 - Yeah. - One, two, three... 285 00:32:26,457 --> 00:32:27,790 There you go. 286 00:32:31,503 --> 00:32:33,063 Everything's fine, officer. 287 00:32:33,106 --> 00:32:34,797 - No problem, officer. - Thank you. 288 00:32:39,226 --> 00:32:41,506 We gotta get this kid off the street, boy. 289 00:33:04,837 --> 00:33:06,837 Gentlemen, please, come in. 290 00:33:17,187 --> 00:33:18,394 What's the situation? 291 00:33:18,437 --> 00:33:20,470 Patrol man Jamison here 292 00:33:20,530 --> 00:33:23,236 has a theory and some new evidence in the case. 293 00:33:23,279 --> 00:33:27,850 He believes he actually saw your child some time around noon today. 294 00:33:28,319 --> 00:33:32,519 - You can't be serious. Why didn't you do something? - That was before the APB came over my radio, sir. 295 00:33:32,926 --> 00:33:35,039 I was patrolling the area, and 296 00:33:35,246 --> 00:33:38,046 something flew out of this old car and I was 297 00:33:38,712 --> 00:33:40,519 struck by an ice cream cone. 298 00:33:40,719 --> 00:33:42,499 - An ice cream cone? - Yes, sir. 299 00:33:43,799 --> 00:33:46,125 There were two men in the front of this old car and 300 00:33:46,186 --> 00:33:50,392 a little girl, same age and description as your daughter was, in the back seat. 301 00:33:50,666 --> 00:33:51,812 Why didn't you arrest them? 302 00:33:51,926 --> 00:33:54,181 At least give them a citation. Weren't you suspicious? 303 00:33:54,224 --> 00:33:55,864 What kind of a police department we have? 304 00:33:55,907 --> 00:34:00,473 He was following correct police procedure at that time, Mr. Driscoll. He had nothing on that men. 305 00:34:00,516 --> 00:34:03,156 An officer is struck by an ice cream cone. 306 00:34:03,863 --> 00:34:08,849 Two unidentified men and an unidentified little girl in the back seat, and you let them get away. 307 00:34:08,892 --> 00:34:11,986 You didn't even give them a ticket, so you don't have a name, address, license number of the car... 308 00:34:12,028 --> 00:34:13,928 - The car, sir that I got. - What? 309 00:34:13,971 --> 00:34:15,034 The license number. 310 00:34:15,928 --> 00:34:17,355 But there is something else. 311 00:34:18,001 --> 00:34:21,301 I don't think either one of those guys even knew that little girl was in their car. 312 00:34:21,344 --> 00:34:23,488 Well, I happen to believe it was a kidnapping. 313 00:34:23,918 --> 00:34:27,078 And I'll give what it costs me, whose toes I've to step on. 314 00:34:27,318 --> 00:34:30,851 I've already spoken to the governor. I'm bringing in the top expert in the country. 315 00:34:31,478 --> 00:34:32,598 Dobbs. 316 00:34:33,971 --> 00:34:36,264 - Harland Dobbs? - Yes, sir, that's right. 317 00:34:36,851 --> 00:34:38,824 I'm sending a plane to pick him up in Dallas. 318 00:34:58,559 --> 00:35:02,619 ... 319 00:35:02,812 --> 00:35:05,732 and the princess ... in the forest. 320 00:35:06,089 --> 00:35:07,802 Are you listening? 321 00:35:07,943 --> 00:35:09,797 Yes. Yes. 322 00:35:09,890 --> 00:35:16,676 Uh, the men with the bags on their heads are in the forest with the lady, and they're having a wonderful... 323 00:35:17,101 --> 00:35:18,248 Who is it? 324 00:35:18,291 --> 00:35:19,771 You stay right there, and don't move. 325 00:35:21,271 --> 00:35:24,418 - Who is it? - It's me, you idiot. Open this door! 326 00:35:30,658 --> 00:35:33,350 - This pension had better be abandoned. - It is. 327 00:35:33,393 --> 00:35:37,358 It took me an hour to turn on the light, and the water is really dark. 328 00:35:38,291 --> 00:35:40,612 - You got it. - Of course I got it. 329 00:35:40,665 --> 00:35:42,572 I ripped off a radio, too. 330 00:35:42,615 --> 00:35:45,632 We may now find out who's this kid belongs to. 331 00:35:45,841 --> 00:35:48,801 Bootsie, where are you? 332 00:35:49,808 --> 00:35:51,061 Bootsie? 333 00:35:52,465 --> 00:35:53,845 I'll be right there! 334 00:35:54,055 --> 00:35:56,055 What did you tell her your name for? 335 00:35:56,115 --> 00:35:58,088 We ain't do nothing wrong. 336 00:35:58,940 --> 00:36:03,280 We got you television! If you're real good, tomorrow you can watch Wonder Woman! 337 00:36:03,446 --> 00:36:05,047 What do you want for breakfast? 338 00:36:05,560 --> 00:36:10,400 Chocolate milk, coco pops, butter milk, chocolate strawberries, 339 00:36:10,443 --> 00:36:14,529 peaches, chocolate bananas... 340 00:36:14,572 --> 00:36:16,526 Tomorrow we'll get rid of this kid. 341 00:36:16,569 --> 00:36:19,163 Now let's go in there and see, if we can get this kid to sleep. 342 00:36:19,206 --> 00:36:21,478 ...apple and bacon. 343 00:36:23,205 --> 00:36:25,499 Okay. Now we go to sleep. 344 00:36:25,542 --> 00:36:27,782 If you need me, I'll be sleeping right over there. Okay? 345 00:36:27,824 --> 00:36:29,751 Would you tell me a bedtime story? 346 00:36:30,961 --> 00:36:32,988 I don't know any bedtime stories. 347 00:36:33,031 --> 00:36:34,588 Then I'll tell you one. 348 00:36:36,407 --> 00:36:37,501 Sit down. 349 00:36:43,172 --> 00:36:47,372 This is the story about a rabbit, a fox and a little bear. 350 00:36:48,942 --> 00:36:50,962 One day, 351 00:36:51,005 --> 00:36:53,802 they made a log and they ... on it. 352 00:36:53,845 --> 00:36:56,191 And then a rabbit came down the lane, 353 00:36:56,234 --> 00:36:59,772 just came walking down the lane, ... so hard, 354 00:36:59,815 --> 00:37:01,321 and he said "Howdie." 355 00:37:01,521 --> 00:37:04,748 He already knew them but he couldn't talk. 356 00:37:05,455 --> 00:37:11,741 And then they said: "If you don't say howdy, I'll knock your head clean off!" 357 00:37:12,100 --> 00:37:19,659 And he knocked his head off, and he kicked his head into the bucket, and it was all stuck up in the tar. 358 00:37:19,744 --> 00:37:22,517 And then the fox and little bear 359 00:37:22,560 --> 00:37:27,712 ... 360 00:37:27,785 --> 00:37:29,966 "We got you now, rabbit. 361 00:37:30,013 --> 00:37:34,146 And I'm gonna cock ya, skin ya, and put ya in the pot. 362 00:37:34,312 --> 00:37:38,258 And then the fox told ... to get ready, 363 00:37:38,301 --> 00:37:42,054 and then the rabbit said: "You can do anything you want ... 364 00:37:42,097 --> 00:37:45,634 "but please don't ... 365 00:37:45,717 --> 00:37:47,490 Please, please." 366 00:37:47,570 --> 00:37:49,870 And then the fox ... 367 00:37:50,184 --> 00:37:52,410 "Hmm. That's exactly what we gonna do." 368 00:37:52,453 --> 00:37:57,864 ... 369 00:37:57,919 --> 00:38:01,165 And then the rabbit ..., 370 00:38:01,219 --> 00:38:04,819 then he was laughing as hard as he can and said: 371 00:38:04,862 --> 00:38:09,452 "I ..." 372 00:38:09,495 --> 00:38:12,769 ♪ ... ♪ 373 00:38:12,812 --> 00:38:14,969 ♪ ... ♪ 374 00:38:15,996 --> 00:38:17,590 That was a really nice story. 375 00:38:17,996 --> 00:38:20,710 - And, Bootsie... - Yeah? 376 00:38:20,910 --> 00:38:24,903 Tomorrow I'll better call mummy and tell her I had a sleepover. 377 00:38:28,650 --> 00:38:33,150 Well, you tell us where to call, and we call her right now. 378 00:38:33,462 --> 00:38:35,929 Oh, no, tomorrow will be fine. 379 00:38:36,102 --> 00:38:37,229 Good night. 380 00:38:39,836 --> 00:38:40,869 Good night. 381 00:38:57,331 --> 00:38:59,531 - We've done it, Boots! - Sshh, sshh. 382 00:38:59,574 --> 00:39:03,977 - We've done it. We stepped right in a gold mine! - Sshh, shut up! You don't wanna wake up the kid. 383 00:39:04,020 --> 00:39:06,114 - Read this, read this. - What is it? 384 00:39:06,157 --> 00:39:07,800 Look at the picture, stupid! 385 00:39:08,263 --> 00:39:13,329 - Hey, it's our kid! - Not our kid! It's this guy Driscoll's kid! 386 00:39:13,372 --> 00:39:18,138 He's a millionaire. His daddy died last year and left him about 20 million bucks. 387 00:39:18,181 --> 00:39:19,407 It says her name's Savannah. 388 00:39:19,450 --> 00:39:23,048 Can't you see that isn't about the name? Read the whole think. Look at that. 389 00:39:24,477 --> 00:39:29,763 They got a hundred thousand dollar reward for her safe return. 390 00:39:32,227 --> 00:39:37,273 - 100,000. - We're rich, Alvie. We're rich! 391 00:39:37,329 --> 00:39:41,475 All we've to do is to keep that kid happy until we can grab the reward. 392 00:39:41,518 --> 00:39:43,038 We go to get that money. 393 00:39:43,081 --> 00:39:46,725 - Now I can go and live in style. - Yeah, and we can get a new car. 394 00:39:46,848 --> 00:39:52,421 I could buy a little whisky bar, with cold beer, 395 00:39:52,464 --> 00:39:57,077 and live like a king for the rest of my whole god damned life! 396 00:39:57,537 --> 00:39:59,310 It ain't gonna work, Alvie. 397 00:39:59,617 --> 00:40:00,630 What? 398 00:40:01,184 --> 00:40:03,617 - What ain't gonna work? - You're a fugitive. 399 00:40:03,676 --> 00:40:05,730 They don't gonna believe we found that kid. 400 00:40:05,773 --> 00:40:07,036 We've got records. 401 00:40:07,229 --> 00:40:10,023 It's a lifetime crime. They call it kidnapping. 402 00:40:10,849 --> 00:40:12,263 You listen to me! 403 00:40:12,682 --> 00:40:17,589 I've been waiting my whole damn life to get something big and finally score! 404 00:40:17,649 --> 00:40:20,608 I won't gonna lose this chance. 405 00:40:20,769 --> 00:40:23,329 We're not gonna blow this, no way! 406 00:40:23,735 --> 00:40:25,255 It's gonna work out. 407 00:40:25,562 --> 00:40:27,209 It's gotta work out! 408 00:40:27,422 --> 00:40:30,042 I am going to make it work out! 409 00:40:39,001 --> 00:40:43,514 ♪ ... ♪ 410 00:40:43,588 --> 00:40:48,401 ♪ ... ♪ 411 00:40:48,444 --> 00:40:52,657 ♪ ... ♪ 412 00:40:52,700 --> 00:40:57,210 ♪ ... ♪ 413 00:40:58,246 --> 00:41:02,725 ♪ ... ♪ 414 00:41:02,768 --> 00:41:07,281 ♪ ... ♪ 415 00:41:07,921 --> 00:41:12,001 ♪ ... ♪ 416 00:41:12,541 --> 00:41:17,633 ♪ ... ♪ 417 00:41:17,821 --> 00:41:22,214 ♪ ... ♪ 418 00:41:22,314 --> 00:41:26,800 ♪ ... ♪ 419 00:41:27,393 --> 00:41:31,606 ♪ ... ♪ 420 00:41:32,026 --> 00:41:36,799 ♪ ... ♪ 421 00:41:37,426 --> 00:41:44,832 ♪ ... ♪ 422 00:41:50,192 --> 00:41:55,391 - ... a beautiful castle for you, Gavin. - Thank you... princess. 423 00:41:55,830 --> 00:41:59,156 - Now you should protect me. - From who? 424 00:41:59,403 --> 00:42:02,823 - ... and the wicked witch. - Well, where are they? 425 00:42:02,866 --> 00:42:05,450 Over there and over there! 426 00:42:05,493 --> 00:42:08,866 I'll run and call for help! 427 00:42:08,966 --> 00:42:10,919 - Back, villain! - Help! 428 00:42:10,962 --> 00:42:12,939 I'll take you on, haha! 429 00:42:13,489 --> 00:42:15,036 Are they gone yet? 430 00:42:16,382 --> 00:42:21,475 Yes! Yes. This day we won, my princess. 431 00:42:21,546 --> 00:42:26,313 They've all fled. Fear not, for your castle is secure. 432 00:42:26,356 --> 00:42:28,799 Oh, thank you, my beautiful prince. 433 00:42:48,974 --> 00:42:50,154 Wow. 434 00:42:50,308 --> 00:42:53,254 I could losing my job spending all this time with you. 435 00:42:54,101 --> 00:42:58,001 If you get fired, I'll just have to marry you and take you out of all this. 436 00:42:59,461 --> 00:43:02,881 Wow, you don't waste much time, do you, boy? 437 00:43:02,924 --> 00:43:06,661 Yeah. Why waiting for much time? What's the point? 438 00:43:09,941 --> 00:43:12,708 - How did you like my singing anyway? - Oh, it's beautiful. 439 00:43:12,751 --> 00:43:16,437 You know, with a voice like yours, you ought to be recording stuff. 440 00:43:18,004 --> 00:43:19,258 Thanks. 441 00:43:19,377 --> 00:43:27,147 You know, if I could afford it, ... a ranger, and take a little job in a lounge. 442 00:43:27,190 --> 00:43:29,321 Make a sense of something, you know. 443 00:43:29,364 --> 00:43:31,610 How much money do you need? 444 00:43:31,770 --> 00:43:35,570 More than I could get in a job like this, that's for sure. 445 00:43:36,683 --> 00:43:40,310 Well, I know that. I wanna help you, Doreen, I do. 446 00:43:42,802 --> 00:43:44,442 You're so sweet. 447 00:43:44,869 --> 00:43:49,802 I've never felt such a powerful need for anybody in my whole life. 448 00:43:52,719 --> 00:43:53,799 Wow. 449 00:43:54,299 --> 00:44:01,425 Alvie, if you're rich, if you could help me, take care of me, of my kids, you know, 450 00:44:01,468 --> 00:44:05,007 ... 451 00:44:05,050 --> 00:44:09,929 Well, never judge a book by its cook. 452 00:44:10,799 --> 00:44:12,446 What do you mean? 453 00:44:12,512 --> 00:44:18,405 Well, I've got a little proposal that I know you just gonna love. 454 00:44:19,469 --> 00:44:23,796 ... 455 00:45:11,310 --> 00:45:13,264 I can't believe Doreen won't do it. 456 00:45:13,384 --> 00:45:15,317 I can't believe it, either. 457 00:45:15,424 --> 00:45:18,057 Not even for half of the reward money! 458 00:45:18,273 --> 00:45:22,892 And I thought I had her soul, too. Oh, god, I must've drunk 200 beers. 459 00:45:22,959 --> 00:45:25,479 - So what we're gonna do now? - Look... 460 00:45:25,866 --> 00:45:28,819 we've found that kid fair and square. 461 00:45:28,877 --> 00:45:33,263 - And I'm gonna get that reward money. - The longer we keep her, the worst it's gonna get. 462 00:45:33,306 --> 00:45:36,337 - You know what she had me to do? - Bootsie! 463 00:45:36,533 --> 00:45:41,519 - Yes, wicked step mother? - Come get the garbage! ... 464 00:45:41,619 --> 00:45:44,505 - ... - Yes, wicked step mother! 465 00:45:44,548 --> 00:45:48,253 - I'm telling you, she's driving me crazy. - One thing's sure. 466 00:45:48,296 --> 00:45:51,675 We gotta take the heat off. We gotta call her folks. 467 00:45:53,588 --> 00:45:54,595 Yeah. 468 00:45:55,815 --> 00:46:01,015 Yeah, she could say "Hello, mummy, I'm okay", 469 00:46:01,068 --> 00:46:03,362 tell her what happened, and that we wanna give her back. 470 00:46:03,405 --> 00:46:08,175 And to figure out some easy way to get us the hundred grand. 471 00:46:08,871 --> 00:46:10,078 Sounds simple. 472 00:46:14,130 --> 00:46:17,430 Is Savannah highly imaginative, Joan? 473 00:46:19,243 --> 00:46:21,870 Yes, I suppose she is. 474 00:46:22,050 --> 00:46:23,450 Is she alone a lot? 475 00:46:23,810 --> 00:46:26,816 As you know, I'm running for the senate, so there's a big demand of my time. 476 00:46:26,910 --> 00:46:27,930 Yes. 477 00:46:28,736 --> 00:46:33,083 Well, would you say she lives in a make-believe world? 478 00:46:34,399 --> 00:46:39,486 - She's brighter than a usual 6 year old. - You didn't answer my question. 479 00:46:39,552 --> 00:46:41,572 - What this has to do with... - Did she run away? 480 00:46:41,615 --> 00:46:46,761 - Is it possible Savannah left home on her own regard? - That is absolutely absurd. Why would you even think... 481 00:46:52,636 --> 00:46:55,396 - Hello? - Yeah, hello. Are you Mr. Driscoll? 482 00:46:55,469 --> 00:46:57,969 Yes, this is Mr. Driscoll. It's them. 483 00:46:58,342 --> 00:47:02,435 Listen, we got Savannah and she's just fine. 484 00:47:02,478 --> 00:47:05,475 We found her in the back seat of a car. 485 00:47:05,518 --> 00:47:09,671 She wouldn't tell us her name, she's kind of cute that way. 486 00:47:10,051 --> 00:47:13,291 But she's okay, and she wants to say hi to her mummy. 487 00:47:14,585 --> 00:47:18,471 Sounds like it could be a prank. Just try not to be emotional. 488 00:47:19,358 --> 00:47:20,605 Hello, mommy. 489 00:47:22,103 --> 00:47:23,597 Hello, darling. 490 00:47:24,225 --> 00:47:26,838 - Hello, how are you? - I'm fine. 491 00:47:26,881 --> 00:47:28,518 It's her. It is Savannah. 492 00:47:28,561 --> 00:47:29,638 Precious... 493 00:47:29,948 --> 00:47:32,234 Precious, are they taking good care of you? 494 00:47:32,314 --> 00:47:34,608 Oh, yes, we're having lots of fun. 495 00:47:35,994 --> 00:47:37,908 Good, that's good. 496 00:47:38,088 --> 00:47:42,448 - Listen, are you warm, are you eating well? - Oh, sure. 497 00:47:42,954 --> 00:47:43,954 Yes. 498 00:47:44,874 --> 00:47:48,181 Darling, I love you very much. Can you say hello to daddy? 499 00:47:49,473 --> 00:47:51,659 - Hi, baby, how are you? - I'm fine. 500 00:47:51,719 --> 00:47:54,019 Get on with it. A hundred grand, remember? 501 00:47:54,093 --> 00:47:56,966 Hello, yours truly gettin' on. 502 00:47:57,225 --> 00:48:01,492 Listen, we gotta figure out a plan here on how to get the kid back, 503 00:48:01,535 --> 00:48:05,047 but we don't want no problems, understand, and no cops. 504 00:48:05,090 --> 00:48:07,517 - She will be... - Three minutes. If you want to... 505 00:48:07,560 --> 00:48:09,501 Alvie, do you have a dime? 506 00:48:09,544 --> 00:48:12,357 - Why did you got no change? - Where did I suppose to get change? 507 00:48:12,400 --> 00:48:14,260 I can't rely on you for nothing! 508 00:48:14,793 --> 00:48:17,360 Uh, hello... 509 00:48:17,493 --> 00:48:21,433 Listen, we've got a problem here, we ran out of dime, see. 510 00:48:21,498 --> 00:48:25,798 - so we'll call you back tomorrow. - If you harm my daughter in any way... 511 00:48:29,776 --> 00:48:32,409 Looks like we've got us a couple of real jokers here. 512 00:48:35,896 --> 00:48:40,055 You believe them about finding Savannah in their car? 513 00:48:40,349 --> 00:48:41,556 It's quite possible. 514 00:48:41,922 --> 00:48:43,555 She was playing hide and seek, remember? 515 00:48:43,782 --> 00:48:45,316 She could've hidden in the car. 516 00:48:45,562 --> 00:48:48,322 Well, that makes no difference. They got her and they want the money. 517 00:48:48,675 --> 00:48:51,289 But there's something I can't put my finger on here. 518 00:48:51,502 --> 00:48:53,502 - What's that? - That voice. 519 00:48:53,982 --> 00:48:56,602 I've heard that voice somewhere before. 520 00:49:02,622 --> 00:49:05,335 Yeah, just park it right down there. 521 00:49:05,515 --> 00:49:09,149 - You didn't say nothing. You've got clumsy. - I think, we're doing just fine. 522 00:49:09,195 --> 00:49:11,281 If you're gonna blow this, I'll sure shoot you. 523 00:49:17,638 --> 00:49:18,877 Where you're going? 524 00:49:18,920 --> 00:49:21,156 I'm gonna get some stuff for Savannah in the drugstore. 525 00:49:21,199 --> 00:49:24,496 - Look, we're sitting dockside here. - You're wanna keep her happy, don't you? 526 00:49:24,539 --> 00:49:25,685 I'll be right back. 527 00:50:03,168 --> 00:50:05,721 So, are you a new father? 528 00:50:05,788 --> 00:50:09,714 Uh, me, no. This stuff is for my sister's kid. 529 00:50:09,757 --> 00:50:12,428 Ah. Boy or girl? 530 00:50:13,103 --> 00:50:14,103 Boy. 531 00:50:15,257 --> 00:50:16,817 How old is the little fella? 532 00:50:16,903 --> 00:50:19,317 Uh, six, seven... 533 00:50:19,450 --> 00:50:22,350 I don't know really, see... 534 00:50:23,790 --> 00:50:25,397 - I'm a merchant marine. - Ah. 535 00:50:25,440 --> 00:50:29,250 Yeah, just got in from San Francisco. We just pulled in here on a tanker. 536 00:50:29,740 --> 00:50:31,946 We were out to sea for six years. 537 00:50:32,220 --> 00:50:33,700 Do you like me, Alvie? 538 00:50:35,526 --> 00:50:36,806 Why not? 539 00:50:37,420 --> 00:50:39,580 You've never done nothing to me. 540 00:50:40,746 --> 00:50:42,426 Well, do you like me? 541 00:50:42,560 --> 00:50:44,280 Sure I like you, kid. 542 00:50:44,753 --> 00:50:46,420 You're gonna make me rich. 543 00:50:46,606 --> 00:50:49,606 They gonna pay me a whole lot of money, just to get rid of you. 544 00:50:49,813 --> 00:50:53,759 - Is that the only reason you like me? - Yep, that's about it. 545 00:51:03,491 --> 00:51:05,658 Sis had the kid while I was in Singapore. 546 00:51:06,111 --> 00:51:10,218 She's had it really rough, husband's a bum, heavy drinker, 547 00:51:10,724 --> 00:51:12,451 you know, he beats the kid... 548 00:51:12,494 --> 00:51:15,000 We were abandoned by our mother when we were 4 years old. 549 00:51:15,043 --> 00:51:16,141 - No! - Yeah. 550 00:51:24,834 --> 00:51:26,148 Going to bed, Joan? 551 00:51:30,114 --> 00:51:32,041 Aw, I can't sleep. 552 00:51:33,554 --> 00:51:34,948 Why don't you take something? 553 00:51:36,114 --> 00:51:38,754 I did. Dr. Morton gave me something. 554 00:51:40,167 --> 00:51:42,147 You're gonna get sick if you don't get some rest. 555 00:51:46,608 --> 00:51:48,374 That child is all I have. 556 00:51:50,668 --> 00:51:52,688 I've got no one in the whole world. 557 00:51:56,228 --> 00:51:57,761 She sounded fine. 558 00:51:58,421 --> 00:52:02,201 I'm sure that now Dobbs is on the case, we'll get her back in no time. 559 00:52:02,434 --> 00:52:04,721 Richard, there're no guaranties. 560 00:52:09,728 --> 00:52:12,688 I just can't stop wondering 561 00:52:14,021 --> 00:52:15,728 what could be happening to her, 562 00:52:18,108 --> 00:52:21,008 what terrible thing could be happening to her 563 00:52:22,128 --> 00:52:24,001 at this very moment. 564 00:52:24,208 --> 00:52:28,067 ♪ There's one little duck swimming in the sea ♪ 565 00:52:28,141 --> 00:52:30,818 ♪ He was very lonely but didn't want to be ♪ 566 00:52:30,861 --> 00:52:34,621 ♪ So he ran far away over the sea ♪ 567 00:52:34,714 --> 00:52:38,308 ♪ And brought back a friend to live with him ♪ 568 00:52:38,574 --> 00:52:42,654 - ♪ There was one little duck swimming in the sea ♪ - You want some hot water? 569 00:52:42,697 --> 00:52:43,950 No, thanks. 570 00:52:44,297 --> 00:52:48,723 - You better get clean. - I'm so clean... I'm puckered. 571 00:52:48,910 --> 00:52:51,703 ♪ There was one little duck swimming in the sea ♪ 572 00:52:51,746 --> 00:52:55,030 - She's having fun. - Sounds like it. 573 00:52:57,757 --> 00:53:01,030 Tomorrow I'm gonna rip off some towels and some sheets and stuff. 574 00:53:01,957 --> 00:53:04,497 Tomorrow we gonna send the kid's folks a letter. 575 00:53:04,540 --> 00:53:06,897 - I got it all read out here. - What for? 576 00:53:06,940 --> 00:53:12,386 Because they trace phone calls, stupid, they got helicopters, they can zap right down on you. 577 00:53:12,429 --> 00:53:13,906 I haven't thought of that. 578 00:53:14,407 --> 00:53:18,307 Bootsie, can I have a rubber ducky for my bath? 579 00:53:18,350 --> 00:53:20,990 She wants her ducky. I got her one. 580 00:53:21,033 --> 00:53:23,333 Yeah, I will be right there with it! Just a minute! 581 00:53:23,376 --> 00:53:26,546 A ducky? You actually got this kid a ducky? 582 00:53:26,653 --> 00:53:28,515 You said we got to keep her happy, didn't you? 583 00:53:28,558 --> 00:53:31,335 Besides, didn't you never want something like that when you was a kid? 584 00:53:31,378 --> 00:53:32,402 Hell, no! 585 00:53:33,391 --> 00:53:35,831 That's the problem with you, Alvie, you never was a kid. 586 00:53:41,677 --> 00:53:44,143 - I notified the FBI. - Great. 587 00:53:44,810 --> 00:53:49,976 Now, I wanna run down on all robberies and burglaries in this state, Texas, Colorado and New Mexico. 588 00:53:50,036 --> 00:53:52,222 And I need a list of all stolen vehicles. 589 00:53:52,303 --> 00:53:53,396 We have all that. 590 00:53:53,439 --> 00:53:56,815 Get in touch with the booking offices of all prisons in those states. 591 00:53:56,858 --> 00:54:00,384 I want a list of all these, and the names of any recently released prisoners, 592 00:54:00,427 --> 00:54:03,867 - where they are, and mug shots. - We're putting all this together at this very moment. 593 00:54:03,909 --> 00:54:07,639 I want officer Jamison to go over the mug shots until we get an identification. 594 00:54:07,682 --> 00:54:08,862 He's doing that right now. 595 00:54:08,905 --> 00:54:13,998 Now, any stranger in anybody's neighbourhood, anyone that looks at least suspicious, 596 00:54:14,041 --> 00:54:16,318 I want a report on him, look at him and asking. 597 00:54:16,361 --> 00:54:17,408 We're doing all that. 598 00:54:17,475 --> 00:54:21,315 All the phones in the Driscoll's house have to be connected, so we can back up any incoming call. 599 00:54:21,357 --> 00:54:22,441 It's been done. 600 00:54:24,751 --> 00:54:28,937 - I've a feeling you boys don't need me. - You said it. 601 00:54:38,326 --> 00:54:44,419 - Mrs. Driscoll, how do you... - No more questions, please. The Driscolls 602 00:54:45,039 --> 00:54:47,566 have been in a state of a shock since this 603 00:54:47,973 --> 00:54:50,239 dreadful thing has happened, and... 604 00:54:50,572 --> 00:54:54,318 Well, I feel like a member of the family, and I would like to say to those 605 00:54:54,361 --> 00:54:56,132 who took this precious little child, 606 00:54:56,308 --> 00:55:00,988 to remember the words of Jesus: "Suffering little children are coming to me, 607 00:55:01,441 --> 00:55:03,781 for such is the kingdom of heaven." 608 00:55:05,055 --> 00:55:09,587 - You don't spit on a priest! - I didn't spit on a priest. I spit on a TV. 609 00:55:09,875 --> 00:55:13,494 - Well, clean it off the TV. - Clean it off yourself. 610 00:55:13,567 --> 00:55:15,868 "Suffering little children", for crying out loud. 611 00:55:15,911 --> 00:55:18,340 What is this little snot-nosed brat suffer? 612 00:55:18,383 --> 00:55:21,411 - I'm not a snot-nosed brat! - You're not, huh? 613 00:55:21,482 --> 00:55:24,822 No, and the stuff you do is yucky. Beh! 614 00:55:24,955 --> 00:55:28,929 That's right, Savannah, Alvie's a slop. Now, place that right there. 615 00:55:29,499 --> 00:55:32,472 - You got that finished yet? - Yes, we got it finished. 616 00:55:32,539 --> 00:55:34,152 No thanks to you. 617 00:55:34,332 --> 00:55:36,919 Then go out and mail it! Special delivery. 618 00:55:36,992 --> 00:55:39,499 You go out and mail it! We pasted it! 619 00:55:39,615 --> 00:55:42,761 All right, all right. And what if somebody shows up here? 620 00:55:43,128 --> 00:55:45,908 You're able to hide her? Well, are you? 621 00:55:46,608 --> 00:55:50,308 Okay, but you listen to me. You'll be nice to this kid while I'm gone. You hear me? 622 00:55:50,351 --> 00:55:52,715 Yeah, I hear ya! Now go, and mail that letter. 623 00:55:52,778 --> 00:55:54,384 All right, all right. 624 00:55:56,964 --> 00:55:58,651 That's one of them right there. 625 00:55:58,991 --> 00:55:59,991 Yeah. 626 00:56:00,231 --> 00:56:02,251 Good. Go ahead. 627 00:56:10,379 --> 00:56:11,666 There's the other one. 628 00:56:16,512 --> 00:56:18,112 - You sure? - Yeah. 629 00:56:18,566 --> 00:56:21,886 - Then these are the same two that you saw? - Yes. 630 00:56:23,019 --> 00:56:25,419 - Same one where you saw the little girl? - That's right. 631 00:56:28,971 --> 00:56:30,871 This just came in over the telephone. 632 00:56:31,291 --> 00:56:35,585 One of the guards recognized McGaffee as the driver of the car at the prison break. 633 00:56:35,628 --> 00:56:38,145 He was just released on parole a few weeks ago. 634 00:56:38,534 --> 00:56:41,814 That makes the situation take on an even more serious aspect. 635 00:56:42,114 --> 00:56:47,367 The Driscoll child is in the hands of two desperate criminals, and the report said they're not very brave. 636 00:56:47,694 --> 00:56:51,773 In a few weeks since the jail break, instead of hiding out somewhere, they've committed grand theft, 637 00:56:51,816 --> 00:56:54,500 armed robbery, assault with a deadly weapon, and kidnapping. 638 00:56:54,556 --> 00:56:59,303 Gentlemen, we've to do everything possible to apprehend them before they can commit a more serious crime. 639 00:56:59,983 --> 00:57:01,850 What kind of water she's been drinking? 640 00:57:02,650 --> 00:57:05,317 Right out of the tap, just like us. We ain't sick. 641 00:57:06,010 --> 00:57:09,010 Doreen, I'm making out the description on your name. 642 00:57:09,757 --> 00:57:11,850 Just 24 of this oral. 643 00:57:13,690 --> 00:57:16,076 Give her the medicine as instructed and 644 00:57:16,217 --> 00:57:18,790 call me at once if the fever goes up again. 645 00:57:18,983 --> 00:57:20,023 Thanks, doc. 646 00:57:20,477 --> 00:57:23,543 You listen to me, doc, and you listen good. 647 00:57:23,656 --> 00:57:27,442 If you know what's good for you, you won't say nothing to nobody about this. You understand? 648 00:57:27,485 --> 00:57:29,410 Don't threaten me, cowboy. 649 00:57:29,739 --> 00:57:32,872 All criminals are low types and most crimes equally deplorable. 650 00:57:33,112 --> 00:57:36,999 - Kidnapping... that as low as a man can sink! - We didn't kidnap this kid! 651 00:57:37,042 --> 00:57:39,925 - We found her in the back of our car. - And why don't you give her back? 652 00:57:39,968 --> 00:57:42,585 Because we got that reward money coming to us. 653 00:57:42,628 --> 00:57:43,652 We earned it. 654 00:57:43,695 --> 00:57:47,795 - We just want a fair share like anybody else. - Look, you give her to me... 655 00:57:47,955 --> 00:57:50,361 and will see if I can get the money to you through Doreen. 656 00:57:50,428 --> 00:57:52,548 You really think I'm a fool, don't you, doc? 657 00:57:52,628 --> 00:57:55,362 Well, I ain't! Boots, crab that kid. Let's get out of here. 658 00:57:55,508 --> 00:57:56,622 Thanks, Doreen. 659 00:57:56,788 --> 00:57:59,288 Be very careful. That child's life is in your hands. 660 00:58:01,328 --> 00:58:04,621 The grocery clerk identified the two men from the mug shot. 661 00:58:04,664 --> 00:58:08,580 So did officer Jamison, and now the Driscolls get a ransom letter. What more do you want? 662 00:58:08,623 --> 00:58:10,969 This does not constitute a ransom letter. 663 00:58:11,012 --> 00:58:13,572 They're asking for reward, a reward which has been offered. 664 00:58:13,615 --> 00:58:18,188 That phone call of the clerk of the grocery store tells us exactly the kind of men we're dealing with. 665 00:58:18,231 --> 00:58:19,415 Lieutenant, 666 00:58:19,751 --> 00:58:22,671 we all know any criminal can be dangerous. 667 00:58:22,775 --> 00:58:27,782 McGaffee is a second story man. He's a messy thief, he's a pig fucker. I don't care much about him, but... 668 00:58:28,323 --> 00:58:31,596 Alvin Gibbs, on the other hand, has a hot temper. 669 00:58:31,639 --> 00:58:33,479 He can be violent when cornered. 670 00:58:33,522 --> 00:58:36,155 And being a hundred men doesn't help matters any. 671 00:58:36,268 --> 00:58:40,568 The only point I'm trying to make is, what if these two men actually found the girl? 672 00:58:40,611 --> 00:58:43,172 As far as I'm concerned, that doesn't make any difference at all. 673 00:58:43,214 --> 00:58:45,338 They got her, and we have to get her back. 674 00:58:50,449 --> 00:58:53,496 - You want some more potatoes? - You bet I want. 675 00:58:54,056 --> 00:58:57,342 - I made them with cream and butter. - It's the best I ever ate. 676 00:58:58,149 --> 00:59:00,649 I also baked a chocolate cake for dessert. 677 00:59:00,789 --> 00:59:03,016 Wow, I love chocolate cake. 678 00:59:03,236 --> 00:59:06,016 - It seems you're feeling better. - Well, it sounds like it. 679 00:59:06,796 --> 00:59:09,435 - Want more potatoes? - I'm eating, ain't I? 680 00:59:09,478 --> 00:59:11,276 - Want some more? - Yeah, why not. 681 00:59:11,957 --> 00:59:15,479 - You really like my potatoes, don't you? - Stop bothering me. I eat them, all right? 682 00:59:15,522 --> 00:59:18,833 We interrupt our regular program to bring you a special news bulletin. 683 00:59:18,888 --> 00:59:23,888 It has been five days of anguish for Mr. and Mrs. Richard Driscoll of Utah. 684 00:59:23,931 --> 00:59:27,564 Their six year old daughter Savannah was apparently abducted Saturday 685 00:59:27,607 --> 00:59:29,100 after an innocent din... 686 00:59:29,153 --> 00:59:30,607 What's abducted? 687 00:59:33,620 --> 00:59:35,140 Well, it means... 688 00:59:36,000 --> 00:59:39,233 It means they think we took you. 689 00:59:39,967 --> 00:59:41,994 But you didn't. I ran away. 690 00:59:43,260 --> 00:59:46,400 - You did? How come? - There were lots of reasons. 691 00:59:46,720 --> 00:59:49,014 Mummy never made me potatoes. 692 00:59:50,240 --> 00:59:51,747 Poor kid. 693 00:59:54,774 --> 00:59:56,268 You want some more pork chops? 694 00:59:56,311 --> 01:00:00,534 - I love pork chops. - Okay, so you really like my pork chops. 695 01:00:00,628 --> 01:00:04,957 - You like the way Bootsie fixes them. - Would you stop and let her eat your pork chop? 696 01:00:05,030 --> 01:00:07,877 - You want some more potatoes? - I sure do! 697 01:00:08,610 --> 01:00:10,577 She sure like these potatoes. 698 01:00:10,804 --> 01:00:14,264 - Do you like my potatoes, Alvie? - Would you knocking off about the potatoes? 699 01:00:14,477 --> 01:00:19,203 - Hmm, yummy, yummy. Aren't these potatoes good, Savannah? - Hmm hmm. 700 01:00:19,937 --> 01:00:21,877 I gotta hurry before I lose my job. 701 01:00:22,750 --> 01:00:25,843 - What work do you have? - I'm working at the car wash. 702 01:00:26,150 --> 01:00:27,857 Well, I'll be damned. 703 01:00:28,110 --> 01:00:29,710 Somebody's got to pay the bills. 704 01:00:29,753 --> 01:00:31,470 How about washing the dishes for me? 705 01:00:32,353 --> 01:00:33,373 Bye, Savannah. 706 01:00:33,416 --> 01:00:34,979 - Bye bye, Bootsie. - Bye bye, Bootsie. 707 01:00:35,505 --> 01:00:39,958 All I could think of was to ask this other man to give me a glass of water and give the baby some aspirin. 708 01:00:40,018 --> 01:00:43,223 Good thinking, doctor. At least now we have fingerprints. 709 01:00:43,266 --> 01:00:45,492 We can make a positive identification. 710 01:00:46,133 --> 01:00:50,132 Do you have any idea why Mrs. Lumous didn't contact us when she first met that man? 711 01:00:50,653 --> 01:00:52,219 She said she was scared. 712 01:00:52,493 --> 01:00:54,186 She didn't want to get into trouble. 713 01:00:54,786 --> 01:00:57,373 And she really believed him about not taking the child. 714 01:00:57,426 --> 01:00:58,492 Well, that may be, doctor. 715 01:00:58,535 --> 01:01:02,215 But the fact is they have her, and they won't give her back, unless someone gives them money, 716 01:01:02,257 --> 01:01:03,628 and that constitutes kidnapping. 717 01:01:04,008 --> 01:01:05,548 Did you ever had fights? 718 01:01:05,662 --> 01:01:06,755 I did. 719 01:01:06,882 --> 01:01:10,622 This girl in the school pulled my hair, and we got in a fight. 720 01:01:10,902 --> 01:01:12,022 Did you win? 721 01:01:12,402 --> 01:01:15,382 Nope. The teacher caught us, and she made us stop. 722 01:01:16,221 --> 01:01:17,227 All right. 723 01:01:17,614 --> 01:01:18,614 Now look. 724 01:01:18,802 --> 01:01:21,244 Next time some kid starts messing with you, 725 01:01:21,287 --> 01:01:22,447 here's what you do. 726 01:01:22,490 --> 01:01:24,007 Yell "Look out!" 727 01:01:24,463 --> 01:01:26,303 - You look over there somewhere, see? - Mhmhm. 728 01:01:26,346 --> 01:01:29,539 Like somebody's coming up, but you only distract him. Right? 729 01:01:29,693 --> 01:01:32,386 - Then you step on her foot, hard as you can. - Yeah. 730 01:01:32,429 --> 01:01:34,273 - That will be one moment, you see. - Mhmhm. 731 01:01:34,526 --> 01:01:38,999 Then you grab her by the arm and you throw her like a sack of potatoes on the ground, as hard as you can. 732 01:01:39,042 --> 01:01:40,126 Okay. 733 01:01:40,575 --> 01:01:42,749 Now, if you can remember all that, 734 01:01:43,175 --> 01:01:46,042 I promise you, you won't lose no fights. 735 01:01:46,375 --> 01:01:48,675 Sure. Thanks, Alvie. Can I try it? 736 01:01:48,718 --> 01:01:51,475 As soon as Bootsie comes home, you practice on him. 737 01:02:05,920 --> 01:02:06,926 Yeah? 738 01:02:07,180 --> 01:02:10,339 Yeah, um, Mr. Driscoll? Listen, 739 01:02:10,382 --> 01:02:14,108 I thought you would like to know, Savannah is fine, she's fine. 740 01:02:16,315 --> 01:02:18,602 Listen, did you get the letter yet? 741 01:02:18,645 --> 01:02:22,298 Yes, I have the money in small notes in two bags, just as you requested. 742 01:02:23,492 --> 01:02:25,498 - Are you still there. - Uh, yeah. 743 01:02:25,625 --> 01:02:27,278 Listen, 744 01:02:27,491 --> 01:02:31,025 we don't want the money. We just wanna give Savannah back. 745 01:02:31,358 --> 01:02:32,359 Okay? 746 01:02:35,133 --> 01:02:38,460 - Yes, of course. Whatever you want. - We don't want no problems 747 01:02:38,503 --> 01:02:40,676 - from the police, see. - Fine. I understand. 748 01:02:40,828 --> 01:02:43,192 Uh, about to get her back, 749 01:02:43,235 --> 01:02:44,669 figure out when and where. 750 01:02:44,712 --> 01:02:47,372 And tell Savannah's mom not to worry. 751 01:02:47,415 --> 01:02:48,415 Okay? 752 01:02:54,485 --> 01:02:58,092 I'll take this recording to the station to analyze it later. 753 01:02:58,184 --> 01:02:59,337 What happened? 754 01:03:00,649 --> 01:03:03,942 They don't want the money anymore. They just wanna give Savannah back. 755 01:03:05,129 --> 01:03:06,129 Why? 756 01:03:07,185 --> 01:03:08,638 I think they're scared. 757 01:03:09,665 --> 01:03:11,372 No, I think they're stalling. 758 01:03:11,598 --> 01:03:14,205 I almost forget... I've got something for you. 759 01:03:15,952 --> 01:03:17,125 What you're doing? 760 01:03:17,205 --> 01:03:18,752 Waiting for my present. 761 01:03:18,812 --> 01:03:19,829 Well... 762 01:03:19,872 --> 01:03:22,699 It ain't a present exactly, just something I don't need no more. 763 01:03:22,742 --> 01:03:24,979 - Can I look now? - Sure, go ahead. 764 01:03:26,015 --> 01:03:28,449 A harmonica! 765 01:03:28,555 --> 01:03:30,709 Jeez, thanks, Alvie. 766 01:03:36,209 --> 01:03:39,962 - I bet you got lots of presents, don't you? - At Christmas I do. 767 01:03:40,096 --> 01:03:43,849 That moment they always leave me and go skiing some place. 768 01:03:44,029 --> 01:03:45,816 They always leave me. 769 01:03:45,989 --> 01:03:47,696 And that's why I ran away. 770 01:03:47,762 --> 01:03:49,543 Yeah, I did, too, finally. 771 01:03:50,042 --> 01:03:52,122 But I've never gotten nothing at Christmas camp. 772 01:03:52,335 --> 01:03:53,515 Never? 773 01:03:54,089 --> 01:03:55,702 Well, yeah, once I did. 774 01:03:56,109 --> 01:03:59,642 - Once I got a package of firecrackers, and you what I did? - What? 775 01:03:59,842 --> 01:04:01,675 Well, early the next morning 776 01:04:01,802 --> 01:04:06,189 I tiptoed in Donna Caludy's room and I lit that whole package of firecrackers, 777 01:04:06,435 --> 01:04:08,795 and I tossed them suckers under the bed. 778 01:04:09,069 --> 01:04:13,055 It was like the devil with a pump gun were behind them. 779 01:04:13,335 --> 01:04:20,055 They jumped sky-high, they ran in each other, and into the wall, down, down. I'll remember that my whole life. 780 01:04:21,179 --> 01:04:27,059 And then they chased me through the corn field and into the woods, but they never caught me. 781 01:04:27,389 --> 01:04:29,163 That's funny, Alvie. 782 01:04:29,422 --> 01:04:30,429 Yeah. 783 01:04:30,472 --> 01:04:32,296 And that was on Saturday. 784 01:04:33,649 --> 01:04:35,295 And when I came out of the woods, 785 01:04:35,535 --> 01:04:39,535 them and all those kids were piling that old pickup truck, 786 01:04:39,662 --> 01:04:41,089 going into town. 787 01:04:41,555 --> 01:04:44,235 And I ran and ran as hard as I could 788 01:04:44,615 --> 01:04:46,555 but all I caught was their dust. 789 01:04:47,261 --> 01:04:49,169 And they did this every Saturday. 790 01:04:49,755 --> 01:04:51,509 Always ran off and let me. 791 01:04:52,237 --> 01:04:53,917 I cried like a girl. 792 01:04:54,531 --> 01:04:56,051 I would have grown up then, 793 01:04:56,877 --> 01:04:58,891 but I didn't know I was supposed to cry. 794 01:05:00,182 --> 01:05:02,129 They didn't come back for the next days, 795 01:05:02,269 --> 01:05:06,576 and when they came back they beat me so hard that I hardly couldn't stand up. 796 01:05:07,360 --> 01:05:10,140 That was when I finally ran off the grid. I was then 797 01:05:10,946 --> 01:05:12,872 ten, eleven years old, 798 01:05:13,000 --> 01:05:14,693 and I've been on my own ever since. 799 01:05:15,353 --> 01:05:16,820 Poor Alvie. 800 01:05:17,160 --> 01:05:18,280 Oh, yeah, 801 01:05:18,640 --> 01:05:20,533 that was a long time ago. 802 01:05:20,986 --> 01:05:22,546 And I didn't think about that 803 01:05:23,480 --> 01:05:24,553 ever no more. 804 01:06:18,269 --> 01:06:19,709 What do you think you're doing? 805 01:06:19,856 --> 01:06:22,369 Making all that noise and leaving the door unlocked? 806 01:06:22,412 --> 01:06:25,489 A hobbyhorse! It's so cute! 807 01:06:25,772 --> 01:06:30,639 - It has a real mane and a real tail. - Where've you learned to play the harmonica? 808 01:06:30,682 --> 01:06:33,186 Up at Joliet, long time back. 809 01:06:33,289 --> 01:06:35,962 Let's find out if Savannah is a horse’s addict. 810 01:06:36,135 --> 01:06:37,395 Hey, Savannah! 811 01:06:37,455 --> 01:06:39,415 Let's show Bootsie what we've learned today. 812 01:06:39,458 --> 01:06:40,848 - Okay. - Okay? 813 01:06:43,154 --> 01:06:47,774 Okay. We've got into a fight because you're pulling my hair. 814 01:06:47,817 --> 01:06:50,163 - Pulling your hair? - Yeah, right here. 815 01:06:50,206 --> 01:06:51,524 Okay. This hair right here? 816 01:06:51,567 --> 01:06:54,479 - Look over here! - Where? Ouch! 817 01:06:57,161 --> 01:06:59,534 My god, she's almost killing me. 818 01:07:04,374 --> 01:07:09,293 Hey, we've so much fun now, it could be bedtime the whole life. 819 01:07:09,887 --> 01:07:11,340 You want a bed? 820 01:09:12,233 --> 01:09:14,459 We sure did a good thing coming up here, didn't we? 821 01:09:14,502 --> 01:09:16,099 We sure as hell did. 822 01:09:23,160 --> 01:09:27,027 - Alvie, cops! - Get the kid. Get the kid! 823 01:09:37,153 --> 01:09:39,659 Come back to us now. 824 01:09:39,702 --> 01:09:41,540 - ... - Hey! 825 01:09:41,746 --> 01:09:43,466 - Come on! - Over here! 826 01:09:49,949 --> 01:09:53,843 Hey! Will you get over here? Everybody! Come on! 827 01:09:54,708 --> 01:09:59,501 ♪ Rye whiskey, rye whiskey, rye whiskey I cry ♪ 828 01:09:59,544 --> 01:10:04,290 ♪ If I don't get rye whiskey, I think I will die ♪ 829 01:10:04,377 --> 01:10:09,383 - ♪ If the ocean was whiskey and I was a duck ♪ - Quack, quack. 830 01:10:09,426 --> 01:10:12,852 ♪ I'd dive to the bottom to get one sweet suck ♪ 831 01:10:18,052 --> 01:10:19,592 I'll go get some ice cream. 832 01:10:21,631 --> 01:10:23,058 Come on, Savannah. 833 01:10:24,925 --> 01:10:28,719 - Isn't that very much pretty, huh? - Wow! 834 01:10:29,482 --> 01:10:30,869 Ain't that something? 835 01:10:31,095 --> 01:10:32,209 It's beautiful. 836 01:10:32,815 --> 01:10:34,135 Look way up there. 837 01:10:36,129 --> 01:10:39,202 Can I have three chocolate ice cream cones, please? 838 01:10:40,422 --> 01:10:42,462 Say, how high them falls? 839 01:10:42,715 --> 01:10:45,155 About 1700 feet. 840 01:10:45,442 --> 01:10:47,549 There's the deepest trail in the world. 841 01:10:48,615 --> 01:10:50,582 Umm, by the way... 842 01:10:50,989 --> 01:10:54,501 Is there a road that goes up to the top there? 843 01:10:54,549 --> 01:10:58,362 Well, there's a narrow dirt road, but it winds round for hours. 844 01:10:59,642 --> 01:11:00,895 Son of a gun. 845 01:11:01,635 --> 01:11:04,549 Hey, by the way, do you want a puppy? 846 01:11:05,062 --> 01:11:06,068 A puppy? 847 01:11:06,731 --> 01:11:07,911 There're free. 848 01:11:08,818 --> 01:11:09,858 A puppy. 849 01:11:12,124 --> 01:11:14,063 Oh, there comes Alvie. 850 01:11:14,344 --> 01:11:15,644 There you go. 851 01:11:17,184 --> 01:11:19,477 One for you, one for you, and one for me. 852 01:11:22,097 --> 01:11:24,877 - What's that? - What's what? I don't hear nothing. 853 01:11:25,291 --> 01:11:27,670 Well, I do, Alvie. You're making weird noises. 854 01:11:27,744 --> 01:11:29,483 Sounds like a puppy. 855 01:11:30,184 --> 01:11:31,664 Oh my gosh! 856 01:11:31,824 --> 01:11:32,844 What... 857 01:11:34,224 --> 01:11:37,357 It's a puppy, all right? How did that get in there? 858 01:11:37,857 --> 01:11:41,410 - For me? - Sure. I ain't got no use for a puppy. 859 01:11:41,453 --> 01:11:43,077 Thank you, Alvie. 860 01:11:49,519 --> 01:11:50,979 My little puppy. 861 01:11:56,273 --> 01:11:58,246 That is the car we search. 862 01:11:58,433 --> 01:12:02,393 Central 605. We found the car in the area. 863 01:12:04,974 --> 01:12:08,161 Don't ever get in a car or even talk to strangers. Okay? 864 01:12:08,494 --> 01:12:10,488 Next time you might not be so lucky. 865 01:12:11,774 --> 01:12:13,001 I'll remember. 866 01:12:14,121 --> 01:12:15,561 Good night, Bootsie. 867 01:12:16,001 --> 01:12:17,594 Good night, Alvie. 868 01:12:18,048 --> 01:12:20,894 Thanks for the puppy, and thanks for the picnic. 869 01:12:23,186 --> 01:12:24,733 - Good night, honey. - Good night, kid. 870 01:12:30,154 --> 01:12:32,547 It's a lone kid's plan who wear out. 871 01:12:35,737 --> 01:12:37,491 I ain't gonna steal anymore. 872 01:12:40,484 --> 01:12:41,824 Well, you won't have to, 873 01:12:42,104 --> 01:12:43,844 after we get that reward, buddy. 874 01:12:45,124 --> 01:12:46,831 You're gonna get mad, Alvie, but... 875 01:12:48,505 --> 01:12:49,865 I gotta tell you something. 876 01:12:50,597 --> 01:12:52,157 Well, all right. 877 01:12:52,597 --> 01:12:55,204 But if I'm gonna get mad, we better do it in the other room. 878 01:12:55,247 --> 01:12:57,517 We don't want to wake up this little kid up. Come on. 879 01:13:17,342 --> 01:13:19,795 All right. Shoot. 880 01:13:22,728 --> 01:13:24,242 We gotta give the kid back. 881 01:13:25,493 --> 01:13:27,313 We are going to give the kid back. 882 01:13:29,113 --> 01:13:30,733 Without the reward money. 883 01:13:33,391 --> 01:13:35,091 What the hell are you talking about? 884 01:13:36,851 --> 01:13:38,244 Look, Alvie... 885 01:13:38,771 --> 01:13:41,043 - What if she was our own kid? - She ain't our kid. 886 01:13:41,086 --> 01:13:43,784 Well, suppose she was our kid and somebody took her. 887 01:13:44,346 --> 01:13:47,333 And we didn't what terrible things might be happening to her. 888 01:13:47,386 --> 01:13:48,533 How who you feel? 889 01:13:48,993 --> 01:13:50,019 Listen, bro... 890 01:13:50,739 --> 01:13:53,526 I've been waiting my whole life for something like this. 891 01:13:53,919 --> 01:13:55,206 It's a hundred grand. 892 01:13:55,473 --> 01:13:57,459 100,000 bucks! 893 01:14:02,591 --> 01:14:04,104 Alvie, I called her dad. 894 01:14:05,791 --> 01:14:07,771 You did? Why would you do that? 895 01:14:08,004 --> 01:14:09,911 I told him we wanna to give her back 896 01:14:10,177 --> 01:14:11,851 with no strings attached. 897 01:14:12,571 --> 01:14:13,817 You did what? 898 01:14:15,784 --> 01:14:18,244 What in the hell did you do that for? 899 01:14:19,811 --> 01:14:21,344 I told you you would be mad. 900 01:14:21,857 --> 01:14:25,897 Good morning everybody. It's early morning right here. 901 01:14:25,963 --> 01:14:29,149 Let's hear a music of your favorite country in this early morning. 902 01:14:33,298 --> 01:14:35,311 Take up your positions as we planned. 903 01:14:36,044 --> 01:14:40,571 I want you to isolate Gibbs and take him if you can, but the little girl must be nowhere near him. 904 01:14:40,614 --> 01:14:42,226 It has to be a perfect shot, understood? 905 01:14:42,269 --> 01:14:43,462 - Got it. - Yes, sir. 906 01:14:43,547 --> 01:14:45,120 ... 907 01:14:45,174 --> 01:14:47,227 ... 908 01:14:47,974 --> 01:14:49,984 ... 909 01:14:50,027 --> 01:14:53,807 ... 910 01:14:53,850 --> 01:14:56,501 ... 911 01:14:57,250 --> 01:14:59,210 ... 912 01:14:59,697 --> 01:15:04,477 ... 913 01:15:04,830 --> 01:15:06,670 ... 914 01:15:12,699 --> 01:15:15,226 ... 915 01:15:15,269 --> 01:15:18,739 Now, if we could pick off Gibbs, I'm sure McGaffee will give up. 916 01:15:18,782 --> 01:15:20,542 I don't like that you're going in there. 917 01:15:20,585 --> 01:15:23,689 I kind of understand how you feel about the girl, but these guys are stalling. 918 01:15:23,732 --> 01:15:26,358 Gibbs is dangerous. We can't afford to take a chance. 919 01:15:26,718 --> 01:15:28,865 Bill, he's armed. 920 01:15:29,838 --> 01:15:30,872 I know that. 921 01:15:31,265 --> 01:15:32,785 I still don't like it. 922 01:15:33,530 --> 01:15:36,690 They offer to give the girl back, and they don't want the reward. 923 01:15:36,817 --> 01:15:40,710 - What's the matter? You're getting soft? - No, but I'm not a murderer, either. 924 01:15:40,844 --> 01:15:43,270 Neither am I, but time has run out. 925 01:15:44,470 --> 01:15:47,316 I've never lost a case, and I'm sure that I'm not gonna lose this one. 926 01:15:52,584 --> 01:15:55,091 Hey, what's the matter? 927 01:15:55,134 --> 01:15:56,573 I had a bad dream. 928 01:16:05,411 --> 01:16:06,758 How did they get here? 929 01:16:10,688 --> 01:16:12,435 Did you see anything? Is she there? 930 01:16:12,478 --> 01:16:14,768 Right that way is your pussycat. 931 01:16:14,811 --> 01:16:16,005 Don't kid yourself. 932 01:16:38,648 --> 01:16:40,261 What's gonna happen? What's the plan? 933 01:16:41,155 --> 01:16:43,808 We gonna isolate Gibbs. 934 01:16:45,541 --> 01:16:46,781 You're trying to shoot him? 935 01:16:46,824 --> 01:16:51,024 It's the only way we can be sure of getting your daughter back unharmed. That man is a desperate criminal. 936 01:16:51,066 --> 01:16:53,566 No, nobody is gonna shoot at that house. Do you understand? 937 01:17:55,524 --> 01:17:56,525 Hey. 938 01:17:56,757 --> 01:17:57,871 Guess what. 939 01:17:58,351 --> 01:18:00,804 Bootsie has a big surprise for you today. 940 01:18:00,950 --> 01:18:02,757 And Bootsie gets you ready for it. 941 01:18:03,497 --> 01:18:04,544 Okay. 942 01:18:19,558 --> 01:18:21,058 Where did that come from? 943 01:18:22,032 --> 01:18:24,565 Outside! Somebody shot at me! Missed me by a hair! 944 01:18:24,608 --> 01:18:26,258 - We gotta get out of here. - Get the kid! 945 01:18:26,645 --> 01:18:28,191 - What happened? - Nothing. 946 01:18:28,234 --> 01:18:30,398 Nothing. Everything's just fine. Okay? 947 01:18:30,441 --> 01:18:32,212 Uh, we just gonna play a game. 948 01:18:32,255 --> 01:18:34,895 - Yeah. You remember king Boris? - Uhuh. 949 01:18:34,938 --> 01:18:36,628 - And the wicked witch? - Yeah. 950 01:18:36,671 --> 01:18:39,811 Well, they're attacking us right now. Yeah. 951 01:18:39,870 --> 01:18:42,218 So we have to defend the castle. Okay? 952 01:18:42,261 --> 01:18:45,643 - Are there any bad dragons? - Oh, lots of bad dragons. 953 01:18:46,614 --> 01:18:48,394 Somebody shot at Gibbs and missed. 954 01:18:48,481 --> 01:18:52,826 - Why? Who did this? Who's in charge here? - Keep cool. It's a very messy situation. 955 01:18:52,869 --> 01:18:55,376 I'm gonna handle it. Give me that bullhorn! 956 01:18:55,419 --> 01:18:57,263 You lousy rotten bastards! 957 01:18:57,306 --> 01:18:59,379 What are you trying to do? Kill somebody? 958 01:18:59,422 --> 01:19:00,779 There's a kid in here! 959 01:19:01,226 --> 01:19:03,879 Nobody wants to kill anybody. 960 01:19:03,922 --> 01:19:06,802 - Now let's talk this over. - No, sir! 961 01:19:06,882 --> 01:19:09,955 We made a deal that you broke now! So we shut it off! 962 01:19:10,062 --> 01:19:12,029 And nobody gonna try to stop us! 963 01:19:12,072 --> 01:19:14,189 And when I'm coming out of here, I wanna see nobody! 964 01:19:14,232 --> 01:19:15,598 And I mean, nobody! 965 01:19:17,258 --> 01:19:20,238 Officers, clear the area. Clear! 966 01:19:31,728 --> 01:19:33,121 Do you see the dragons? 967 01:19:33,335 --> 01:19:35,001 - They're right there. - Where? 968 01:19:35,095 --> 01:19:36,981 - Right there. - Look over there! 969 01:19:37,708 --> 01:19:39,188 And there's one right there. 970 01:19:39,908 --> 01:19:41,314 Okay, keep your eye on them. 971 01:19:41,357 --> 01:19:42,841 - There's one there. - Where, where? 972 01:19:42,884 --> 01:19:44,944 - And here's one over here. - Oh, okay. 973 01:19:44,987 --> 01:19:47,727 - Oh, that one is big. - Watch for the king now. 974 01:19:47,894 --> 01:19:49,654 He's around here some place. 975 01:19:50,047 --> 01:19:53,807 - All right. Right. Now don't get spooked. - Okay. 976 01:19:53,887 --> 01:19:56,874 If we all stuck together, nothing will happen to us. All right? 977 01:19:56,917 --> 01:19:59,594 - Just stay close. - But I am close. Let's go. 978 01:20:00,837 --> 01:20:01,903 There's Savannah. 979 01:20:02,730 --> 01:20:06,536 Yeah, don't worry about him because we'll fool him. 980 01:20:06,579 --> 01:20:09,863 - Can I hold the flag? - No, it's not your turn yet. 981 01:20:10,246 --> 01:20:11,773 What are you doing? 982 01:20:11,816 --> 01:20:13,682 Well, I'm trying to open the door! Will you... 983 01:20:13,725 --> 01:20:18,023 Lord, there're pouring cops out here, and we're standing around while you're trying to get the car open! 984 01:20:18,066 --> 01:20:20,559 - Give that cotton to the kid! - Here, honey, it's your turn. 985 01:20:20,602 --> 01:20:22,132 Hold it up, honey, hold it high. 986 01:20:22,202 --> 01:20:23,228 Here. 987 01:20:24,169 --> 01:20:26,029 Would you just go... 988 01:20:28,622 --> 01:20:31,195 Wait. Could you just wait until... 989 01:20:34,422 --> 01:20:35,875 Oh, don't push hard. 990 01:20:36,022 --> 01:20:38,095 - Get in the car! - Wait a minute. 991 01:20:38,138 --> 01:20:39,155 What is this for? 992 01:20:40,245 --> 01:20:42,071 Just get off my leg. 993 01:20:42,818 --> 01:20:43,871 Move on! 994 01:20:50,070 --> 01:20:53,157 Why can't you get a get-away car that we could get away? 995 01:20:53,690 --> 01:20:55,217 Don't be mad, Alvie. 996 01:20:55,316 --> 01:20:56,869 Can't we just take her? 997 01:20:57,117 --> 01:20:58,464 I'm gonna see if I can help. 998 01:20:59,230 --> 01:21:01,044 Don't try to be a hero, father! 999 01:21:01,087 --> 01:21:02,497 - Lord of mercy. - Fellas. 1000 01:21:02,540 --> 01:21:04,760 There comes a dude in a long black skirt. 1001 01:21:04,940 --> 01:21:06,620 It's no dude, it's a priest. 1002 01:21:07,033 --> 01:21:08,213 Wait a minute. 1003 01:21:08,486 --> 01:21:10,173 It's the priest I saw on television. 1004 01:21:10,446 --> 01:21:12,246 That's father O’Hara. 1005 01:21:13,580 --> 01:21:15,033 Hi, father. 1006 01:21:15,260 --> 01:21:17,286 - Hi, father. - Hello, padre. 1007 01:21:18,006 --> 01:21:20,646 - How you're doing? - Oh, fine, fine. 1008 01:21:21,146 --> 01:21:22,786 How are you, Savannah? 1009 01:21:22,946 --> 01:21:24,346 I'm fine! 1010 01:21:24,420 --> 01:21:26,120 - And you know what? - What? 1011 01:21:26,163 --> 01:21:29,353 I went on a picnic and I got a puppy. 1012 01:21:29,402 --> 01:21:31,929 Oh, that's fine, real fine. 1013 01:21:32,309 --> 01:21:33,615 My sons... 1014 01:21:34,002 --> 01:21:35,729 I want you to trust me, huh. 1015 01:21:36,015 --> 01:21:38,249 I'd like to let me help you if I can. 1016 01:21:38,602 --> 01:21:42,495 Well, you can, padre. You can get behind this car here and give us a push. 1017 01:21:43,135 --> 01:21:45,335 Don't you wanna give Savannah to me right now? 1018 01:21:45,378 --> 01:21:49,099 No, sir. They had their chance and they blew it. Now you get back there and give us a startup. 1019 01:21:49,142 --> 01:21:50,701 - You, too, Boots. Go help him. - Me? 1020 01:21:50,744 --> 01:21:53,489 And you stay here. The mad king Boris is out there. 1021 01:21:53,949 --> 01:21:56,583 The mad king Boris. 1022 01:21:57,836 --> 01:21:59,942 Okay, father, on three. Ready? 1023 01:21:59,985 --> 01:22:02,863 One, two, three! 1024 01:22:03,849 --> 01:22:05,343 What are they doing now? 1025 01:22:06,483 --> 01:22:09,049 It looks like they're pushing the car. 1026 01:22:17,059 --> 01:22:20,019 - Don't you wanna go with them? - Wait for me! 1027 01:22:32,350 --> 01:22:33,463 Get in, padre! 1028 01:22:34,350 --> 01:22:36,870 - Oh, no, I could not got away. - Get in! 1029 01:22:36,913 --> 01:22:38,217 All right, but... 1030 01:22:40,940 --> 01:22:42,520 I suppose you could drop me off. 1031 01:23:01,304 --> 01:23:03,677 They're in an unmarked car. 1032 01:23:04,004 --> 01:23:07,184 Don't push anything, and don't let them get out of your sight. 1033 01:23:07,411 --> 01:23:11,450 If that's the way they wanna play the game, we want that reward, padre! 1034 01:23:11,493 --> 01:23:12,711 Fine, fine. 1035 01:23:12,873 --> 01:23:15,653 After the ceremony we'll work something out. 1036 01:23:41,705 --> 01:23:44,812 Sorry. Sorry. I'm really sorry. 1037 01:23:44,865 --> 01:23:46,212 So sorry. 1038 01:23:49,132 --> 01:23:51,765 I'm so sorry. Where are we? 1039 01:23:54,425 --> 01:24:01,058 Ah. Now that Dorothy and Donald had given themselves to each other but solemn vows 1040 01:24:01,101 --> 01:24:04,227 with the joining of hands and the giving and receiving of a ring, 1041 01:24:04,270 --> 01:24:10,090 I pronounce that they’re husband and wife in the name of the father, the son, and of the holy spirit. 1042 01:24:51,595 --> 01:24:53,462 ... 1043 01:24:53,762 --> 01:24:55,189 ... 1044 01:24:56,462 --> 01:24:59,702 The ceremony is over and there's no sign of the suspects. We'll check it out. 1045 01:25:13,400 --> 01:25:16,387 And, padre, remember... Tell them, no cops. 1046 01:25:23,149 --> 01:25:25,129 I just found this note in the bedroom. 1047 01:25:27,655 --> 01:25:29,282 - You showed this to anybody? - No. 1048 01:25:32,975 --> 01:25:33,982 Hello. 1049 01:25:38,082 --> 01:25:40,335 Yes, father, I understand. We'll be right there. 1050 01:25:46,009 --> 01:25:47,283 They wanna give her back. 1051 01:25:47,823 --> 01:25:51,749 I don't think we should mention this to anybody. It would just complicate things at this point. 1052 01:27:00,800 --> 01:27:03,586 - Okay, they're there. - Let's go. 1053 01:27:15,063 --> 01:27:16,836 Are you okay, puppy? 1054 01:27:22,429 --> 01:27:23,802 Oh, puppy. 1055 01:27:25,496 --> 01:27:28,302 Bootsie, my puppy has to go to the bathroom. 1056 01:27:29,406 --> 01:27:30,892 Okay, honey. 1057 01:27:36,909 --> 01:27:38,470 Just let him go right over there. 1058 01:27:44,523 --> 01:27:45,863 Here you go. 1059 01:27:46,343 --> 01:27:48,057 Come on, puppy, come on. 1060 01:27:48,283 --> 01:27:52,249 Come on. Come on, puppy. Come on. Come on. 1061 01:28:15,645 --> 01:28:16,865 Where's Savannah? 1062 01:28:16,908 --> 01:28:20,418 - Oh, no. Savannah. Where's she? - She's fine, fine. 1063 01:28:20,461 --> 01:28:23,207 - Where is she? - She's up there on top, but she's fine. 1064 01:28:23,250 --> 01:28:24,650 Why didn't you bring her back down? 1065 01:28:24,692 --> 01:28:28,539 I just wanted to make sure there's no dumb stunts like happened this morning. 1066 01:28:28,776 --> 01:28:31,709 We did out part of the bargain. If you want count the money... here! 1067 01:28:32,689 --> 01:28:34,049 You can keep your money! 1068 01:28:34,822 --> 01:28:37,802 All we want is to give Savannah back, safe and sound. 1069 01:28:38,002 --> 01:28:39,436 You can keep the bargain. 1070 01:28:39,549 --> 01:28:41,582 No charges and no cops. 1071 01:28:41,869 --> 01:28:43,009 You have my word. 1072 01:28:43,562 --> 01:28:46,289 And you all take good care of that kid from now on. 1073 01:28:46,636 --> 01:28:48,302 What does that supposed to mean? 1074 01:28:49,122 --> 01:28:50,168 We will. 1075 01:28:51,908 --> 01:28:53,128 Come on, padre. 1076 01:29:13,382 --> 01:29:15,142 Pruitt, we're right here. 1077 01:29:15,859 --> 01:29:17,046 Everything's fine. 1078 01:29:17,665 --> 01:29:18,665 Who? 1079 01:29:20,652 --> 01:29:21,652 A few? 1080 01:29:24,065 --> 01:29:25,125 Bring them up. 1081 01:29:27,977 --> 01:29:30,110 All units, start to move in. 1082 01:29:41,281 --> 01:29:42,374 Savannah. 1083 01:29:43,194 --> 01:29:44,201 Savannah. 1084 01:29:44,541 --> 01:29:46,988 Well, Boots, the coast is clear. Where's the kid? 1085 01:29:47,031 --> 01:29:48,834 She was here just a minute ago. 1086 01:29:48,934 --> 01:29:50,861 What did you do? Just let her wander off? 1087 01:29:51,434 --> 01:29:54,174 I'll find her, don't worry. She just took her dog to the bathroom. 1088 01:29:54,388 --> 01:29:56,581 This is no place for a kid to get lost! 1089 01:29:56,654 --> 01:30:01,643 Look, fellas. I think you've to leave now while you still got a chance. I'll find her. Please, go! 1090 01:30:01,686 --> 01:30:05,390 We can't just ran off and leave her! She could get hurt up here! I gotta find her! 1091 01:30:07,099 --> 01:30:08,253 Savannah! 1092 01:30:08,296 --> 01:30:09,376 Savannah! 1093 01:30:09,759 --> 01:30:10,819 Savannah! 1094 01:30:11,925 --> 01:30:13,165 Savannah! 1095 01:30:13,832 --> 01:30:14,919 Savannah! 1096 01:30:16,359 --> 01:30:18,192 I've no idea what they're doing out there. 1097 01:30:18,235 --> 01:30:19,865 They'll be down in a few minutes. 1098 01:30:25,564 --> 01:30:26,611 Savannah! 1099 01:30:27,137 --> 01:30:28,211 Savannah! 1100 01:30:28,951 --> 01:30:29,964 Savannah! 1101 01:30:32,524 --> 01:30:34,151 Savannah! 1102 01:30:37,617 --> 01:30:38,764 Savannah! 1103 01:30:40,404 --> 01:30:42,717 Could I use this phone, please? Thank you. 1104 01:30:44,724 --> 01:30:48,044 Yes, Mr. Driscoll, please. He should be right there. 1105 01:30:49,470 --> 01:30:51,717 - Mr. Driscoll? - Yes. Thank you. 1106 01:30:52,024 --> 01:30:53,064 Hello. 1107 01:30:53,251 --> 01:30:54,317 Richard? 1108 01:30:54,644 --> 01:30:58,104 Richard, I don't want you to be too alarmed, but... 1109 01:30:58,477 --> 01:31:00,417 Savannah has wandered off. 1110 01:31:00,571 --> 01:31:03,511 Everything's going to be fine. Don't worry, we'll find her. 1111 01:31:03,554 --> 01:31:04,564 Father... 1112 01:31:05,227 --> 01:31:06,227 Thank you. 1113 01:31:10,137 --> 01:31:12,084 - She's lost. - What? 1114 01:31:12,127 --> 01:31:13,440 I've to get everybody up there. 1115 01:31:13,513 --> 01:31:16,066 - Can you get this machine running? - Did you call the police? 1116 01:31:16,109 --> 01:31:19,182 - Richard, did you call the police? - I had no choice. 1117 01:31:19,225 --> 01:31:23,371 No choice? What are you talking about? Our choice is to get that child! 1118 01:31:31,809 --> 01:31:35,322 - Freeze! - Hey! Look, hey! 1119 01:31:35,516 --> 01:31:37,989 - Come here! - Over here! 1120 01:31:38,049 --> 01:31:40,342 - Move it! Have you seen the kid? - Where's the other one? 1121 01:31:47,050 --> 01:31:48,083 It's him down there. 1122 01:31:49,123 --> 01:31:50,523 ... 1123 01:31:51,203 --> 01:31:52,530 Go over there. 1124 01:31:56,430 --> 01:31:57,730 Go around behind him. 1125 01:31:57,930 --> 01:31:58,930 Sir! 1126 01:32:03,195 --> 01:32:05,595 You poor little puppy. 1127 01:32:05,775 --> 01:32:08,381 I'll be with you all my life. 1128 01:32:09,162 --> 01:32:12,321 I can call you puppy, can't I? 1129 01:32:18,409 --> 01:32:19,409 Hey! 1130 01:32:22,402 --> 01:32:23,463 What happened? 1131 01:32:25,881 --> 01:32:27,428 You've found him, did you? 1132 01:32:27,508 --> 01:32:28,668 He's all wet. 1133 01:32:29,301 --> 01:32:30,308 Here. 1134 01:32:30,735 --> 01:32:32,455 Dry him off with this wrinkle. 1135 01:32:37,434 --> 01:32:39,187 Dispatcher, Savage. 1136 01:32:39,700 --> 01:32:42,334 Turn all action and communication to chief Pruitt. 1137 01:32:42,700 --> 01:32:44,147 He stopped shivering yet? 1138 01:32:44,247 --> 01:32:47,254 - When you get children, will you have it back? - No, no. 1139 01:32:47,600 --> 01:32:50,674 As child we had puppies. It was dirty like a pig. 1140 01:32:52,032 --> 01:32:53,419 How did it get clean? 1141 01:32:53,739 --> 01:32:54,745 Well... 1142 01:32:54,819 --> 01:32:56,625 My mama used to lick them clean. 1143 01:32:57,132 --> 01:32:59,259 - Should I lick him? - No. 1144 01:32:59,612 --> 01:33:02,092 This bath he did, that will do fine. 1145 01:33:02,944 --> 01:33:06,171 - Who are those people up there? - Well, they... 1146 01:33:06,845 --> 01:33:08,492 We thought you was lost and... 1147 01:33:08,738 --> 01:33:10,865 they all came up here to help us looking for you. 1148 01:33:11,678 --> 01:33:14,498 - Gee, have I now many trouble? - No. 1149 01:33:15,031 --> 01:33:16,257 Where's Bootsie? 1150 01:33:18,077 --> 01:33:19,637 He must be here somewhere. 1151 01:33:20,531 --> 01:33:21,684 He won't be long. 1152 01:33:22,477 --> 01:33:24,097 What's my surprise? 1153 01:33:25,889 --> 01:33:28,782 Well, it didn't turn out exactly we've planned it. 1154 01:33:30,082 --> 01:33:31,149 I'm sorry. 1155 01:33:33,768 --> 01:33:34,808 Savannah... 1156 01:33:37,181 --> 01:33:38,815 our vacation is over, 1157 01:33:39,314 --> 01:33:41,074 and Bootsie and me have to go back there. 1158 01:33:42,194 --> 01:33:44,887 We can't play together and have fun anymore? 1159 01:33:45,767 --> 01:33:47,727 Oh, sure we can, someday maybe, but... 1160 01:33:47,954 --> 01:33:52,194 the time has come when playing and games is over, and everybody's getting back home. 1161 01:33:53,854 --> 01:33:54,981 But that's all right. 1162 01:33:55,054 --> 01:33:56,734 We had a real good time. 1163 01:33:57,407 --> 01:34:00,674 - We have a good time, haven't we? - We sure have, Alvie. 1164 01:34:01,460 --> 01:34:02,480 Hey. 1165 01:34:02,927 --> 01:34:04,660 If you like, I'll you give a back ride. 1166 01:34:05,320 --> 01:34:06,340 Yeah. 1167 01:34:07,320 --> 01:34:08,334 Come on. 1168 01:34:08,800 --> 01:34:10,754 Give me the puppy. You hold on tight. 1169 01:34:14,047 --> 01:34:15,081 You're on? 1170 01:34:15,124 --> 01:34:16,220 - I am. - Oaky. 1171 01:34:48,742 --> 01:34:51,441 ... 1172 01:34:51,502 --> 01:34:55,001 - What did you got? - Why didn't you tell us Savannah was safe? 1173 01:34:55,044 --> 01:34:56,155 But she wasn't. 1174 01:34:59,348 --> 01:35:02,435 No, no, don't go down there. He's got a gun, Mrs. Driscoll. 1175 01:35:04,321 --> 01:35:06,854 Let me go down there. He isn't gonna shoot anyone. 1176 01:35:13,410 --> 01:35:14,837 You agree with her, don't you? 1177 01:35:59,477 --> 01:36:00,924 Mummy! 1178 01:36:00,977 --> 01:36:02,864 Oh, mummy! 1179 01:36:03,024 --> 01:36:04,217 Oh, my baby. 1180 01:36:19,112 --> 01:36:20,165 Alvie! 1181 01:36:22,198 --> 01:36:23,205 I'm your friend. 1182 01:36:24,085 --> 01:36:25,892 I could use a friend, padre. 1183 01:36:27,125 --> 01:36:28,591 Maybe you ought to take this. 1184 01:36:29,632 --> 01:36:30,778 It ain't loaded. 1185 01:36:32,504 --> 01:36:34,871 - Stay close to me. - Don't worry. I will. 1186 01:36:43,373 --> 01:36:45,093 Freeze! Put your hands behind the head! 1187 01:37:12,996 --> 01:37:15,289 - There's dad. Go ahead. - Easy. 1188 01:37:16,036 --> 01:37:17,389 Oh, sweetheart. 1189 01:37:18,349 --> 01:37:19,736 - Are you all right? - Yes. 1190 01:37:22,915 --> 01:37:24,435 Bootsie! 1191 01:37:32,232 --> 01:37:33,639 Goodbye, Bootsie. 1192 01:37:34,012 --> 01:37:36,292 - Goodbye, honey. - I've to go home now. 1193 01:37:37,145 --> 01:37:39,985 - I know. - You're not mad at me? 1194 01:37:40,312 --> 01:37:41,625 Of course not. 1195 01:37:42,485 --> 01:37:44,538 Will you come and see me? 1196 01:37:45,345 --> 01:37:46,645 I'll sure try. 1197 01:37:48,018 --> 01:37:49,051 You promise? 1198 01:37:50,244 --> 01:37:51,384 I promise. 1199 01:37:51,871 --> 01:37:52,957 Won't forget? 1200 01:37:54,444 --> 01:37:55,671 Not a chance. 1201 01:38:15,323 --> 01:38:16,462 Here, honey. 1202 01:38:17,029 --> 01:38:19,402 - I'm glad everything worked out all right. - Yes, chief. 1203 01:38:20,776 --> 01:38:23,956 I'd like to take my daughter home, chief Pruitt. Could you drive us, please? 1204 01:38:26,769 --> 01:38:27,896 Goodbye, Richard. 1205 01:38:29,743 --> 01:38:30,816 Come on. 1206 01:38:33,843 --> 01:38:36,703 No doubt you should be very proud. 1207 01:38:36,816 --> 01:38:38,456 You still have a perfect record. 1208 01:39:32,737 --> 01:39:35,643 I hope nobody ever tells her that we're bad guys. 1209 01:39:37,257 --> 01:39:39,130 It won't make no difference. 95550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.