Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,642 --> 00:00:03,991
El filme que est�n por ver,
est� basado en los...
2
00:00:04,034 --> 00:00:05,426
...eventos reales y tr�gicos
que afecto a una familia.
3
00:00:05,468 --> 00:00:09,169
Despu�s de que un mu�eco extra�o
llamado "Robert" entro en sus vidas.
4
00:00:11,430 --> 00:00:13,994
A donde sea que Robert
vaya, muerte y destrucci�n...
5
00:00:14,038 --> 00:00:16,255
...lo siguen, algunos
lo llaman coincidencia.
6
00:00:16,297 --> 00:00:17,996
Otros dicen que los eventos
sobrenaturales atribuidos a Robert...
7
00:00:18,037 --> 00:00:19,647
...es la fabricaci�n
de mentes perturbadas.
8
00:00:19,689 --> 00:00:22,432
Mucha gente cree que Robert es
el mu�eco m�s embrujado en el mundo.
9
00:00:22,475 --> 00:00:24,647
Cual sea la verdad,
Robert el mu�eco ha...
10
00:00:24,691 --> 00:00:26,822
...ganado una gran y temida reputaci�n.
11
00:00:32,258 --> 00:00:37,870
Robert hoy est� localizado en el
Museo Martello en Key West, Florida...
12
00:00:38,520 --> 00:00:41,088
Visitantes y personal
del Museo han reportado...
13
00:00:41,129 --> 00:00:43,479
...numerosos eventos inusuales
desde que lleg� Robert.
14
00:01:03,788 --> 00:01:07,921
Agatha... D�jame agarrar
eso, solo ponlo aqu�.
15
00:01:12,311 --> 00:01:13,879
�C�mo est�?
16
00:01:14,966 --> 00:01:18,399
Est�... No tan bien, de hecho.
17
00:01:19,270 --> 00:01:23,229
Espero que no le moleste que
pregunte pero... �Qu� pas�?
18
00:01:24,533 --> 00:01:27,622
Muchas cosas raras han
estado pasando �ltimamente.
19
00:01:28,315 --> 00:01:31,450
- Siempre de noche.
- �C�mo qu�?
20
00:01:32,579 --> 00:01:35,928
Como... Cosas raras.
21
00:01:37,276 --> 00:01:39,971
Como gente caminando arriba
y abajo por los pasillos.
22
00:01:40,710 --> 00:01:42,799
Como que se mueven los muebles.
23
00:01:43,972 --> 00:01:47,756
Hace un par de noches sal� y
hab�an escrituras en las paredes.
24
00:01:49,625 --> 00:01:51,408
Mensajes horribles.
25
00:01:53,364 --> 00:01:56,237
Los que realmente
estuvieron en esta casa...
26
00:01:56,272 --> 00:01:58,106
Los conoces tan bien como yo.
27
00:01:58,149 --> 00:01:59,629
Tenemos que irnos.
28
00:02:00,236 --> 00:02:03,587
S� que no quer�as creerlo al comienzo,
pero ya no puedes negarlo m�s.
29
00:02:04,500 --> 00:02:06,847
Hay una presencia oscura aqu�.
30
00:02:07,847 --> 00:02:10,805
Lo s� Debbie �de acuerdo?
Lo s�.
31
00:02:12,369 --> 00:02:14,588
Hay una presencia aqu�.
32
00:02:18,545 --> 00:02:22,591
- Pero est�n equivocados sobre algo.
- �Qu�?
33
00:02:23,592 --> 00:02:26,202
No es la casa la que est� embrujada.
34
00:02:29,853 --> 00:02:31,680
Es el mu�eco.
35
00:02:55,120 --> 00:02:57,165
TRES A�OS DESPU�S
36
00:02:58,860 --> 00:03:01,556
- Gracias mam�.
- De nada.
37
00:03:05,556 --> 00:03:08,165
- Buenos d�as Sra. Otto.
- Buenos d�as.
38
00:03:13,080 --> 00:03:14,517
�Todo bien?
39
00:03:14,995 --> 00:03:17,647
Busco el cepillo para
limpiar el escritorio.
40
00:03:18,561 --> 00:03:20,085
Est� en el gabinete.
41
00:03:28,605 --> 00:03:30,606
Claro... Oh s�.
42
00:03:40,567 --> 00:03:41,958
Lo siento.
43
00:03:44,045 --> 00:03:45,786
- Buenos d�as campe�n.
- Hola pap�.
44
00:03:50,394 --> 00:03:51,439
S�...
45
00:03:52,831 --> 00:03:57,962
�Te he mencionado que Agatha se
est� poniendo un poco senil?
46
00:03:58,003 --> 00:03:59,135
S�...
47
00:03:59,611 --> 00:04:01,309
Segura que est� empeorando.
48
00:04:01,352 --> 00:04:02,528
�En serio?
49
00:04:02,788 --> 00:04:04,050
S�...
50
00:04:04,091 --> 00:04:06,008
Olvida donde est�n las cosas ahora.
51
00:04:06,179 --> 00:04:09,182
Est� comenzando a ser un
problema, para ser honesta.
52
00:04:09,224 --> 00:04:10,878
Entonces �qu� quieres hacer entonces?
53
00:04:13,269 --> 00:04:14,532
Bueno...
54
00:04:14,705 --> 00:04:19,534
S� que deber�amos hacer pero...
Dios, me siento tan mal, sabes...
55
00:04:20,358 --> 00:04:22,446
Creo que necesita ayuda,
pero no tiene familia...
56
00:04:22,481 --> 00:04:23,751
...ni nadie cercano a ella.
57
00:04:23,835 --> 00:04:25,620
Jenn no te sientas mal, es nuestra...
58
00:04:25,663 --> 00:04:27,840
...empleada, si no puede hacer los deberes...
59
00:04:27,875 --> 00:04:29,664
�Qu� elecci�n tenemos?
60
00:04:29,707 --> 00:04:32,884
�Solo ha estado aqu�, cu�nto?
�2 a�os! No 20.
61
00:04:35,580 --> 00:04:39,580
- �Podr�as decirle t�?
- No, no puedo.
62
00:04:39,623 --> 00:04:41,147
Tengo una reuni�n importante Jenn.
63
00:04:41,233 --> 00:04:43,800
Vamos, este tipo de
cosas me pone ansiosa.
64
00:04:44,364 --> 00:04:46,343
Lo siento pero no puedo
llegar tarde para esta...
65
00:04:46,378 --> 00:04:48,323
...reuni�n y tengo que estar
en la Corte a las 11.
66
00:04:49,584 --> 00:04:51,452
Tengo que irme, nos vemos esta noche.
67
00:04:55,670 --> 00:04:57,846
Haz lo mejor que puedas en la escuela.
68
00:04:57,889 --> 00:04:59,672
Ten un buen d�a y nos vemos
esta noche �de acuerdo?
69
00:05:11,806 --> 00:05:13,329
�Agatha?
70
00:05:15,894 --> 00:05:17,764
�Si Sra. Otto?
71
00:05:21,371 --> 00:05:23,243
Tenemos que hablar.
72
00:06:11,082 --> 00:06:12,257
Hola cari�o.
73
00:06:13,905 --> 00:06:15,646
Son las 9 de la noche.
74
00:06:16,560 --> 00:06:18,213
La cena esta arruinada.
75
00:06:19,213 --> 00:06:22,041
Si lo s�... �Gene sigue despierto?
76
00:06:22,648 --> 00:06:24,607
S�... Lo dudo.
77
00:06:28,040 --> 00:06:29,826
Mira, lo siento Jenn.
78
00:06:30,217 --> 00:06:32,306
Hubo muchas cosas hoy, �de acuerdo?
79
00:06:38,044 --> 00:06:43,914
- Le diste a Agatha aviso hoy �verdad?
- Si.
80
00:06:44,349 --> 00:06:47,523
- �C�mo lo tom�?
- Estaba disgustada.
81
00:06:48,219 --> 00:06:49,829
Igual que yo.
82
00:06:50,699 --> 00:06:53,353
Jenn, no tienes nada de que
sentirte mal �de acuerdo?
83
00:06:53,526 --> 00:06:54,484
Lo s�...
84
00:06:55,004 --> 00:06:56,354
Es solo que...
85
00:06:57,483 --> 00:07:00,747
Cualquier tipo de
confrontaci�n, me pone ansiosa.
86
00:07:00,833 --> 00:07:02,442
Y lo sabes.
87
00:07:02,963 --> 00:07:05,096
�Crees que yo deb� despedirla?
88
00:07:11,662 --> 00:07:14,096
Sabes que mis s�ntomas pueden
ser liberados por estr�s �s�?
89
00:07:15,359 --> 00:07:19,446
Me pareci� como algo muy
malditamente estresante de hacer.
90
00:07:21,098 --> 00:07:23,359
Lo siento, Jenn pero ten�a que estar...
91
00:07:23,404 --> 00:07:24,927
...concentrado en la Corte hoy �de acuerdo?
92
00:07:25,231 --> 00:07:27,101
Era una cita importante.
93
00:07:29,188 --> 00:07:32,406
Por favor no est�s enojada
conmigo, no esta noche �s�?
94
00:07:33,319 --> 00:07:35,451
No, no estoy enojada solo...
95
00:07:37,146 --> 00:07:39,364
Solo quisiera que hicieras un esfuerzo...
96
00:07:39,406 --> 00:07:41,711
...m�s grande, para entender mi enfermedad.
97
00:07:42,494 --> 00:07:44,059
Eso es todo.
98
00:07:44,450 --> 00:07:46,018
Si la entiendo Jenn.
99
00:07:47,104 --> 00:07:48,193
En serio.
100
00:07:52,020 --> 00:07:53,193
Mira...
101
00:07:54,020 --> 00:07:56,194
Ir� arriba, a ver si Gene est� bien.
102
00:07:56,237 --> 00:07:58,369
Y luego bajar� y...
103
00:07:59,413 --> 00:08:02,414
Te cocinar� algo fresco. Algo rico.
104
00:08:04,805 --> 00:08:06,719
- �Vas a cocinar para m�?
- Si.
105
00:08:07,151 --> 00:08:08,501
Si quieres...
106
00:08:12,544 --> 00:08:15,634
Est� bien... Ser�a lindo, gracias.
107
00:08:58,034 --> 00:08:59,077
�C�mo est�?
108
00:09:02,381 --> 00:09:03,428
Rico.
109
00:09:06,645 --> 00:09:08,257
Sorprendentemente.
110
00:09:10,081 --> 00:09:14,258
Vamos Jenn, no a todos les
sale como a ti.
111
00:09:28,477 --> 00:09:29,434
�Qu� pasa?
112
00:09:33,738 --> 00:09:34,912
No lo s�...
113
00:09:37,739 --> 00:09:42,046
A veces creo que me
ves c�mo... Una madre.
114
00:09:43,348 --> 00:09:44,744
Una ama de casa.
115
00:09:47,526 --> 00:09:49,179
Soy m�s que eso.
116
00:09:54,483 --> 00:09:56,441
Sabes... Cuando Gene
naci�, prometimos que...
117
00:09:56,476 --> 00:09:58,616
...nos apoyar�amos en nuestras carreras.
118
00:10:00,180 --> 00:10:03,835
Jenn... Mi trabajo es nuestra
principal fuente de ingresos.
119
00:10:14,663 --> 00:10:16,446
Tal vez pueda ganar un poco m�s de...
120
00:10:16,577 --> 00:10:18,753
...mi trabajo, si tuviera
m�s tiempo para �l.
121
00:10:21,663 --> 00:10:24,055
Sabes, Gene me tiene
totalmente ocupada.
122
00:10:25,881 --> 00:10:28,058
Ten�amos que compartir la
responsabilidad y...
123
00:10:28,099 --> 00:10:29,797
...estos d�as t� no est�s
haciendo mucho �verdad?
124
00:10:30,187 --> 00:10:31,580
Est� bien.
125
00:10:32,101 --> 00:10:34,930
Har� lo que pueda para estar
mas aqu� �de acuerdo?
126
00:10:37,624 --> 00:10:38,712
Lo har�.
127
00:10:53,151 --> 00:10:57,195
- Mira, odio esto.
- Vamos Jenn, no esta tan mal.
128
00:10:58,325 --> 00:11:00,455
Tal vez necesita
un poco m�s de sal �cierto?
129
00:11:01,847 --> 00:11:03,456
�No la comida!
130
00:11:04,543 --> 00:11:05,935
�Esto!
131
00:11:07,501 --> 00:11:08,937
Me hace sentir tan...
132
00:11:09,850 --> 00:11:11,592
�Me enoja!
133
00:11:12,070 --> 00:11:13,461
Est� bien.
134
00:11:14,940 --> 00:11:15,982
Est� bien.
135
00:11:18,938 --> 00:11:21,853
Mira... S� que vivir conmigo...
136
00:11:23,895 --> 00:11:28,681
Con alguien como yo, no es ya
un d�a de campo �verdad?
137
00:11:31,596 --> 00:11:34,552
Pero mientras tomes tus
medicinas todo est� bien �cierto?
138
00:11:36,509 --> 00:11:38,598
�Porqu� mi enfermedad
te asusta Paul?
139
00:11:40,770 --> 00:11:42,249
Jenn, no seas tonta.
140
00:11:44,684 --> 00:11:48,338
No trabajas tanto hasta tarde,
solo para alejarte de m� �verdad?
141
00:11:50,469 --> 00:11:52,686
Jenn, Jenn m�rame.
142
00:11:52,816 --> 00:11:54,254
M�rame...
143
00:11:54,904 --> 00:11:57,122
T� y Gene significan el mundo para m�.
144
00:11:59,427 --> 00:12:01,951
Que tengo que hacer para prob�rtelo �eh?
145
00:12:08,431 --> 00:12:10,432
Solo necesito tu apoyo Paul.
146
00:12:12,736 --> 00:12:14,257
Lo tienes.
147
00:12:20,867 --> 00:12:22,910
Est� bien...
Yo solo...
148
00:12:23,433 --> 00:12:26,740
Solo no pens� que volver�a
tan pronto despu�s de un mes �sabes?
149
00:12:29,348 --> 00:12:30,262
De acuerdo.
150
00:12:35,349 --> 00:12:37,351
Te llamar� despu�s.
151
00:12:38,480 --> 00:12:40,308
S�... De acuerdo adi�s.
152
00:12:43,742 --> 00:12:46,874
Recolecte mis pertenencias Sra. Otto.
153
00:12:47,873 --> 00:12:51,876
- �Necesitas ayuda con las maletas?
- No, estar� bien.
154
00:12:53,439 --> 00:12:57,486
�Estar�a bien despedirme de
Eugene antes de que me vaya?
155
00:12:58,529 --> 00:13:02,228
Ha sido una gran parte de mi
vida, este �ltimo par de a�os.
156
00:13:07,878 --> 00:13:09,402
Claro que puedes.
157
00:13:11,314 --> 00:13:12,530
Est� en su cuarto.
158
00:13:33,277 --> 00:13:34,146
�Si?
159
00:13:34,449 --> 00:13:38,669
Hola, Eugene... Solo vine a despedirme.
160
00:13:39,842 --> 00:13:41,019
�Por qu� te vas?
161
00:13:41,538 --> 00:13:46,412
No quiero irme, pero tu madre
dice que tengo que hacerlo.
162
00:13:46,584 --> 00:13:47,845
�Por qu�?
163
00:13:48,715 --> 00:13:50,411
No lo s�.
164
00:13:54,500 --> 00:13:57,849
Quiero darte un regalo antes de irme.
165
00:13:59,326 --> 00:14:00,720
�Qu� es?
166
00:14:04,415 --> 00:14:08,459
Ahora que no estar� aqu�,
necesitas un nuevo amigo.
167
00:14:14,983 --> 00:14:16,941
Este es Robert.
168
00:14:18,417 --> 00:14:21,030
Quiero que le des un hogar.
169
00:14:21,636 --> 00:14:24,509
Pero... Los mu�ecos son para ni�as.
170
00:14:24,726 --> 00:14:26,074
No este mu�eco.
171
00:14:26,116 --> 00:14:27,770
Este mu�eco es diferente.
172
00:14:28,464 --> 00:14:31,159
- �Como...
- Robert es especial.
173
00:14:31,290 --> 00:14:34,249
�l te proteger� de
cualquier da�o.
174
00:14:34,290 --> 00:14:37,162
Ser� tu mejor amigo
para siempre.
175
00:14:38,293 --> 00:14:40,077
Se ve algo raro.
176
00:14:40,815 --> 00:14:42,338
No digas eso...
177
00:14:42,814 --> 00:14:44,598
Nunca seas grosero con Robert.
178
00:14:45,076 --> 00:14:46,644
A �l no le gustar�.
179
00:14:48,078 --> 00:14:48,947
De acuerdo.
180
00:14:49,905 --> 00:14:57,342
Ll�vate a Robert a donde sea que
vayas, cu�dalo y �l te cuidar�.
181
00:14:58,123 --> 00:14:58,906
De acuerdo.
182
00:15:01,385 --> 00:15:03,256
Buen chico.
183
00:15:07,082 --> 00:15:08,649
M�rense.
184
00:15:09,474 --> 00:15:13,302
Es como si siempre hubieran
estado destinados a estar juntos.
185
00:15:34,220 --> 00:15:36,003
Escucha Agatha.
186
00:15:40,568 --> 00:15:41,658
Mira...
187
00:15:43,744 --> 00:15:48,268
De verdad si aprecio todo lo
que has hecho por nosotros.
188
00:15:50,225 --> 00:15:51,572
�Sabes?
189
00:15:53,093 --> 00:15:55,311
Hubiera querido que
no haya terminado as�.
190
00:15:58,181 --> 00:15:59,833
Lo siento mucho.
191
00:16:01,834 --> 00:16:03,662
Lo sentir�.
192
00:16:18,491 --> 00:16:19,970
Hola cari�o.
193
00:16:25,754 --> 00:16:28,276
- �Qu� es eso?
- �Qu�?
194
00:16:30,277 --> 00:16:31,713
Ese mu�eco.
195
00:16:33,017 --> 00:16:34,713
Oh... Ese es Robert.
196
00:16:50,280 --> 00:16:53,544
- �De d�nde sacaste esto?
- Agatha me lo dio.
197
00:16:54,976 --> 00:16:56,197
�Para qu�?
198
00:16:57,239 --> 00:16:59,937
Quer�a que tenga un nuevo
amigo ahora que ya se fue.
199
00:17:00,892 --> 00:17:02,293
Mam�...
200
00:17:02,328 --> 00:17:04,199
�Por qu� tuvo que irse Agatha?
201
00:17:12,635 --> 00:17:13,853
Bueno...
202
00:17:14,939 --> 00:17:17,461
Ella... Estaba...
203
00:17:19,157 --> 00:17:23,421
...supongo se le olvidaban las
cosas, y...
204
00:17:24,593 --> 00:17:26,898
No hacia un muy buen trabajo
para nosotros ya m�s.
205
00:17:27,856 --> 00:17:33,337
- Me siento mal por ella.
- Lo s�. Yo tambi�n.
206
00:17:36,640 --> 00:17:38,164
Fuiste muy mala con ella.
207
00:17:40,728 --> 00:17:42,336
No digas eso Gene.
208
00:17:43,423 --> 00:17:45,033
Eso es lo que Robert dijo.
209
00:17:47,033 --> 00:17:50,080
No fui mala con Agatha �de acuerdo?
210
00:17:50,115 --> 00:17:51,731
No es algo bueno de decir.
211
00:17:54,383 --> 00:17:55,516
Lo siento mam�.
212
00:17:56,994 --> 00:17:58,082
Est� bien...
213
00:18:01,995 --> 00:18:06,170
Pondr� a Robert en el �tico,
tienes suficientes juguetes aqu�.
214
00:18:06,517 --> 00:18:07,954
No, no lo hagas...
215
00:18:08,562 --> 00:18:12,561
- Lo har�s enojar.
- �En serio?
216
00:18:13,606 --> 00:18:14,996
S�...
217
00:18:17,346 --> 00:18:19,260
�Quieres tener esta cosa
aqu� contigo?
218
00:18:19,303 --> 00:18:22,479
S�, me cae bien, es gracioso.
219
00:18:24,912 --> 00:18:26,347
Est� bien.
220
00:19:04,314 --> 00:19:06,793
�No te me escabullas
cuando estoy pintando!
221
00:19:06,922 --> 00:19:08,622
�Eso fue genial!
222
00:19:09,184 --> 00:19:12,316
Solo quer�as un bigote
en la Mona Lisa �verdad?
223
00:19:12,359 --> 00:19:13,797
Ciertamente no como eso.
224
00:19:14,056 --> 00:19:16,407
- Viniste temprano.
- �C�mo estuvo tu d�a?
225
00:19:18,795 --> 00:19:22,493
- Oye, Agatha se fue hoy �verdad?
- Si.
226
00:19:22,536 --> 00:19:24,973
Oh, Dios, fue tan inc�modo.
227
00:19:25,060 --> 00:19:26,974
No te preocupes. Ten�a que hacerse.
228
00:19:28,451 --> 00:19:29,279
No lo s�.
229
00:19:30,973 --> 00:19:33,061
Gene se ha encontrado un
nuevo amigo, sin embargo.
230
00:19:34,189 --> 00:19:35,626
�Qui�n?
231
00:19:37,712 --> 00:19:41,629
Est� en su cuarto con
�l, anda a saludar.
232
00:19:49,457 --> 00:19:53,328
Hola Gene, �c�mo va todo amigo?
233
00:19:53,805 --> 00:19:55,111
Hola pap�.
234
00:19:55,284 --> 00:19:59,110
Tu madre dice que
tienes un nuevo amigo �no?
235
00:20:00,327 --> 00:20:03,025
- Entonces �d�nde est�?
- Est� justo aqu�.
236
00:20:08,025 --> 00:20:11,243
�Es tu nuevo amigo? �Un mu�eco?
237
00:20:12,201 --> 00:20:13,808
Su nombre es Robert.
238
00:20:15,939 --> 00:20:18,202
�De d�nde sacaste al
peque�o amigo?
239
00:20:18,464 --> 00:20:20,377
Agatha me lo dio.
240
00:20:23,072 --> 00:20:26,814
�Desde cu�ndo te gusta jugar
con mu�ecos, Gene?
241
00:20:27,639 --> 00:20:30,858
No lo hago usualmente...
Pero �l es diferente.
242
00:20:30,901 --> 00:20:32,639
�l me haba.
243
00:20:35,118 --> 00:20:38,077
- �Ah s�?
- Si.
244
00:20:41,337 --> 00:20:43,948
Est� bien, de acuerdo.
245
00:20:45,906 --> 00:20:48,297
Bueno ir� abajo y comenzar� la cena...
246
00:20:48,384 --> 00:20:49,996
Y...
247
00:20:50,600 --> 00:20:52,864
Te dejar� con tu nuevo amigo en paz.
248
00:20:54,513 --> 00:20:55,819
De acuerdo...
249
00:20:56,775 --> 00:20:57,645
De acuerdo.
250
00:21:16,868 --> 00:21:18,567
Entonces, mi...
251
00:21:19,306 --> 00:21:25,435
- Mi hijo tiene un mu�eco.
- S�... Que locura �verdad?
252
00:21:25,477 --> 00:21:27,089
�Oh, Dios!
253
00:21:27,131 --> 00:21:30,523
Agatha se lo dio, es
un regalo extra�o �cierto?
254
00:21:30,566 --> 00:21:31,786
Es un ni�o Jenn,
255
00:21:31,830 --> 00:21:34,567
no deber�a jugar con
mu�ecos y menos a su edad.
256
00:21:36,961 --> 00:21:38,308
�Qu�?
257
00:21:39,440 --> 00:21:43,137
Eres un cabeza de chorlito
lleno de testosterona, a veces.
258
00:21:43,172 --> 00:21:44,361
Claro que no Jenn.
259
00:21:44,396 --> 00:21:47,617
Oh s�, todo asustado porque
tiene un mu�eco.
260
00:21:48,008 --> 00:21:50,443
Te preocupa que nuestro hijo
se vuelva afeminado.
261
00:21:50,746 --> 00:21:52,312
Nunca dije eso, �verdad?
262
00:21:53,920 --> 00:21:56,141
S�, pero no es lo que dice tu cara.
263
00:21:59,749 --> 00:22:01,751
Es solo que es un poco
raro, eso es todo.
264
00:22:05,576 --> 00:22:08,970
Lo que sea, no te preocupes
ya madurar� �cierto?
265
00:22:13,056 --> 00:22:15,363
Dice que el mu�eco
le habla �sabes?
266
00:22:17,056 --> 00:22:19,144
Si, los ni�os siempre hablan con
sus juguetes.
267
00:22:22,318 --> 00:22:23,582
Claro...
268
00:22:27,711 --> 00:22:30,060
- �Qu� te pasa?
- Nada.
269
00:22:34,714 --> 00:22:36,280
De acuerdo... Lo entiendo.
270
00:22:37,758 --> 00:22:38,803
�Qu�?
271
00:22:39,890 --> 00:22:45,106
Te preocupa que �l oiga voces,
como yo antes de la medicaci�n.
272
00:22:46,368 --> 00:22:50,282
No seas tonta, no todo se trata
sobre tu enfermedad �sabes?
273
00:22:50,630 --> 00:22:52,850
Est� bien, �por qu�
estas tan a la defensiva?
274
00:22:53,718 --> 00:22:56,894
No presumas saber lo que pienso
todo el tiempo �de acuerdo?
275
00:22:57,109 --> 00:22:59,415
Muy bien... Perfecto.
276
00:23:07,593 --> 00:23:09,464
Mira... Lo siento si me aloque.
277
00:23:09,678 --> 00:23:11,245
Pero ha sido un d�a
dif�cil �de acuerdo?
278
00:23:12,156 --> 00:23:15,028
No siempre es dif�cil defender
a mis clientes.
279
00:23:16,462 --> 00:23:17,897
Est� bien.
280
00:23:18,637 --> 00:23:19,985
�Quieres que cocine esta noche?
281
00:23:20,811 --> 00:23:22,292
No, yo lo har�.
282
00:23:24,335 --> 00:23:26,989
- �Segura?
- Si.
283
00:26:38,338 --> 00:26:39,906
�Mierda!
284
00:27:04,649 --> 00:27:06,043
�Gene?
285
00:27:09,302 --> 00:27:10,827
�Gene, eres t�?
286
00:28:09,927 --> 00:28:11,231
�Gene?
287
00:28:13,277 --> 00:28:15,100
�Estuviste aqu� abajo anoche?
288
00:28:15,667 --> 00:28:16,884
�Adonde?
289
00:28:17,623 --> 00:28:18,930
Aqu�.
290
00:28:19,016 --> 00:28:20,538
En la cocina.
291
00:28:20,928 --> 00:28:22,321
Anoche.
292
00:28:23,494 --> 00:28:25,670
�Bajaste y tiraste el
azucarero?
293
00:28:26,016 --> 00:28:27,280
No.
294
00:28:27,626 --> 00:28:30,193
- �Seguro?
- Si.
295
00:28:31,366 --> 00:28:34,282
- �Me dices la verdad?
- Si.
296
00:28:37,717 --> 00:28:38,368
Supongo que ser�a mejor que le...
297
00:28:38,497 --> 00:28:40,325
...pregunte a tu padre,
si �l bajo entonces.
298
00:28:40,761 --> 00:28:42,412
No fue pap�.
299
00:28:46,240 --> 00:28:47,718
�Entonces, qui�n fue?
300
00:28:50,195 --> 00:28:51,545
Fue Robert.
301
00:28:52,284 --> 00:28:56,025
Bueno si Robert estaba aqu� abajo,
entonces t� lo acompa�abas.
302
00:28:56,459 --> 00:28:57,678
Yo no.
303
00:28:57,851 --> 00:29:00,550
Robert no quiere que vaya
con �l, cu�ndo est� explorando.
304
00:29:03,157 --> 00:29:04,115
De acuerdo...
305
00:29:04,722 --> 00:29:09,507
Escucha... En el futuro si hace algo,
cualquier tipo de desastre.
306
00:29:09,723 --> 00:29:12,245
Solo aseg�rate de dec�rmelo �est� bien?
307
00:29:12,289 --> 00:29:13,986
Incluso si no lo limpias.
308
00:29:15,377 --> 00:29:16,682
Est� bien.
309
00:29:18,638 --> 00:29:20,727
Buenos d�as Gene, buenos d�as Jenn.
310
00:29:20,943 --> 00:29:23,206
�Me puedes servir jugo?
311
00:29:26,945 --> 00:29:27,817
De acuerdo amigo...
312
00:29:28,031 --> 00:29:30,347
Bueno, es un lindo d�a, por
eso pens� que...
313
00:29:30,382 --> 00:29:31,773
...podr�amos sacar las
bicicletas para dar una vuelta.
314
00:29:31,816 --> 00:29:32,949
�Qu� me dices?
315
00:29:32,992 --> 00:29:35,382
�De acuerdo!
�Robert puede ir tambi�n?
316
00:29:38,383 --> 00:29:40,556
Claro, Robert puede venir tambi�n.
317
00:29:41,384 --> 00:29:42,297
Genial.
318
00:30:07,345 --> 00:30:11,609
Oye �ya vienes a la cama?
319
00:30:11,652 --> 00:30:15,784
No... Quiero terminar mi pintura.
320
00:30:17,521 --> 00:30:18,958
De acuerdo...
321
00:31:27,668 --> 00:31:28,844
�Mierda!
322
00:32:49,386 --> 00:32:50,647
�Gene!
323
00:32:52,037 --> 00:32:53,299
�Qu�?
324
00:32:53,341 --> 00:32:56,171
- �Qu� demonios es esto?
- ��Qu�?!
325
00:32:56,996 --> 00:32:59,389
�Por qu� arruinaste mi pintura?
326
00:32:59,650 --> 00:33:01,042
No lo hice.
327
00:33:01,824 --> 00:33:04,652
- �No me mientas!
- No estoy mintiendo.
328
00:33:04,694 --> 00:33:06,737
�Vi las huellas Gene!
329
00:33:07,434 --> 00:33:10,437
- No son m�as.
- �De qui�n entonces?
330
00:33:11,174 --> 00:33:15,046
- �De Robert!
- �Deja de ser tan rid�culo!
331
00:33:15,088 --> 00:33:15,925
�Pero mam�!
332
00:33:15,960 --> 00:33:18,656
Es suficiente, lo que hiciste fue muy malo.
333
00:33:18,785 --> 00:33:21,482
No te acercar�s a mi
Estudio, nunca m�s.
334
00:33:21,525 --> 00:33:22,785
- �Lo entiendes?
- �Oye!
335
00:33:22,829 --> 00:33:24,048
�Oye!
336
00:33:24,524 --> 00:33:25,830
�Qu� pasa aqu�?
337
00:33:26,568 --> 00:33:28,528
Mi pintura all� abajo.
338
00:33:28,742 --> 00:33:32,181
Gene, le echo pintura por
todos lados.
339
00:33:32,918 --> 00:33:35,745
- �Gene, lo hiciste?
- No lo hice.
340
00:33:36,093 --> 00:33:38,227
�Deja de mentir!
341
00:33:39,615 --> 00:33:42,402
Solo c�lmate �est� bien?
Es tarde.
342
00:33:43,530 --> 00:33:47,226
Sea bueno o malo...
Podemos lidiar con esto ma�ana.
343
00:33:51,923 --> 00:33:53,403
Perfecto.
344
00:34:01,142 --> 00:34:04,058
Gene �arruinaste la pintura de tu madre?
345
00:34:10,798 --> 00:34:13,145
De acuerdo, duerme un poco �s�?
346
00:34:51,286 --> 00:34:52,677
�Qu� acaba de pasar?
347
00:34:53,112 --> 00:34:56,678
Deje el Estudio unos minutos, volv�...
348
00:34:56,721 --> 00:34:59,071
...y hab�a pintura toda
esparcida por mi lienzo.
349
00:34:59,851 --> 00:35:03,595
Ahora fueron semanas
de trabajo por nada.
350
00:35:03,984 --> 00:35:06,378
Y crees que Gene
definitivamente lo hizo.
351
00:35:07,202 --> 00:35:08,900
�Qui�n m�s podr�a hacerlo?
352
00:35:09,898 --> 00:35:12,378
No lo s�... Tal vez fue
un accidente Jenn.
353
00:35:12,506 --> 00:35:14,379
Eso no fue accidente.
354
00:35:15,029 --> 00:35:19,598
Muy bien, mira... No hay que
exagerar tanto �de acuerdo?
355
00:35:21,901 --> 00:35:23,338
Paul...
356
00:35:24,423 --> 00:35:27,861
�Podr�as dejar de tratarme
como si fuera de vidrio?
357
00:35:29,730 --> 00:35:31,688
�Sabes? No me romper�.
358
00:35:43,079 --> 00:35:44,124
De acuerdo.
359
00:35:48,821 --> 00:35:50,648
Si. �D�nde?
360
00:35:51,951 --> 00:35:52,910
Est� justo aqu�.
361
00:35:54,691 --> 00:35:55,825
No fue eso.
362
00:35:56,867 --> 00:35:57,913
S�.
363
00:35:59,608 --> 00:36:00,738
No lo hac�a.
364
00:36:02,780 --> 00:36:03,566
Perfecto.
365
00:36:05,609 --> 00:36:06,958
Cre� que lo necesitabas.
366
00:36:21,700 --> 00:36:23,310
Ya es tarde.
367
00:36:25,221 --> 00:36:26,918
�Por qu� estas despierto?
368
00:36:28,090 --> 00:36:29,701
No puedo dormir.
369
00:36:33,525 --> 00:36:35,876
Escuche dos voces.
370
00:36:38,006 --> 00:36:39,923
�Con qui�n hablas aqu�?
371
00:36:41,052 --> 00:36:44,142
- Con Robert.
- Robert te responde �no?
372
00:36:45,748 --> 00:36:46,921
Si.
373
00:36:47,574 --> 00:36:49,750
�Habla con todos o solo a ti?
374
00:36:50,533 --> 00:36:51,751
Solo a m�.
375
00:36:56,318 --> 00:36:57,578
Mira...
376
00:37:01,228 --> 00:37:03,447
Lo siento por molestarme contigo antes.
377
00:37:05,491 --> 00:37:07,797
No quise enojarme tanto.
378
00:37:10,537 --> 00:37:14,887
Trabaje muy duro en esa pintura.
Y yo...
379
00:37:16,322 --> 00:37:19,367
- No entiendo el porqu� la arruinaste.
- �Pero mam�!
380
00:37:19,452 --> 00:37:21,020
No, por favor...
381
00:37:22,714 --> 00:37:24,455
No hay que revivirlo todo de nuevo.
382
00:37:24,497 --> 00:37:26,062
�De acuerdo? Yo solo...
383
00:37:28,626 --> 00:37:32,847
Solo espero que entiendas,
lo decepcionada que estoy.
384
00:37:32,934 --> 00:37:35,763
Y, porque me puse tan enojada.
385
00:37:37,109 --> 00:37:38,415
�De acuerdo?
386
00:37:39,760 --> 00:37:41,154
Fue solo...
387
00:37:45,416 --> 00:37:46,547
Solo olvid�moslo.
388
00:37:47,676 --> 00:37:48,851
De acuerdo.
389
00:37:52,765 --> 00:37:57,286
Ahora anda duerme, tienes que
ir a la escuela en la ma�ana.
390
00:38:19,424 --> 00:38:20,424
Buenos d�as.
391
00:38:21,728 --> 00:38:23,598
Hola, soy Martha.
392
00:38:25,034 --> 00:38:26,434
�Martha?
393
00:38:26,469 --> 00:38:29,035
Tuve una entrevista con
Jennifer, �es su esposa?
394
00:38:29,947 --> 00:38:32,775
Oh claro, si por favor entra.
395
00:38:36,818 --> 00:38:38,471
Debe de ser Paul.
396
00:38:38,689 --> 00:38:40,037
As� es.
397
00:38:40,167 --> 00:38:42,473
Muchas gracias por esta oportunidad.
398
00:38:42,514 --> 00:38:43,126
Oh si...
399
00:38:43,213 --> 00:38:45,518
De nada... �Entonces vienes de lejos?
400
00:38:45,553 --> 00:38:47,518
S�... No...
401
00:38:48,385 --> 00:38:51,649
- Solo por el camino.
- Muy bien. D�jame colgar eso.
402
00:38:51,692 --> 00:38:52,692
Gracias.
403
00:38:53,213 --> 00:38:56,607
De nuevo... Jenn est� en la cocina,
con nuestro hijo Gene.
404
00:38:56,649 --> 00:38:57,348
De acuerdo.
405
00:38:57,433 --> 00:38:59,172
Anda a conocerlo antes de
que se vaya a la escuela.
406
00:38:59,345 --> 00:39:00,609
De acuerdo. Gracias.
407
00:39:10,697 --> 00:39:12,829
Hola.
408
00:39:13,610 --> 00:39:14,488
�C�mo va todo?
409
00:39:14,523 --> 00:39:17,263
Bien, solo subiendo
para limpiar los ba�os.
410
00:39:18,045 --> 00:39:18,828
Genial...
411
00:39:22,308 --> 00:39:24,091
Mira, solo voy a...
412
00:39:25,918 --> 00:39:28,702
Voy a ir de compras, de hecho.
413
00:39:32,353 --> 00:39:34,487
Demorar� una hora m�s o menos.
414
00:39:35,792 --> 00:39:36,704
Muy bien.
415
00:40:00,492 --> 00:40:03,145
�Qu� demonios es esa cosa?
416
00:40:06,841 --> 00:40:08,974
Eso est� jodido.
417
00:42:24,920 --> 00:42:26,791
�Mierda! �Jes�s!
418
00:42:28,006 --> 00:42:30,747
�Oh, Jesucristo!
Martha...
419
00:42:32,528 --> 00:42:36,747
�Oh, Dios! De acuerdo...
Mira. No te muevas.
420
00:42:40,445 --> 00:42:41,359
S�...
421
00:42:41,881 --> 00:42:43,576
Una ambulancia por favor.
422
00:42:43,749 --> 00:42:44,966
Si.
423
00:42:48,447 --> 00:42:49,577
�Qu�?
424
00:42:53,273 --> 00:42:54,361
No lo s�.
425
00:42:56,447 --> 00:42:57,665
De acuerdo...
426
00:42:59,623 --> 00:43:01,101
Espere, espere...
427
00:43:03,144 --> 00:43:05,234
Dilo de nuevo cari�o,
dilo de nuevo.
428
00:43:08,494 --> 00:43:09,538
�Qu�?
429
00:43:12,365 --> 00:43:14,106
Fue el mu�eco.
430
00:43:27,888 --> 00:43:30,455
Acabo de hablar con Gene
arriba y parece estar bien.
431
00:43:32,196 --> 00:43:33,327
S�...
432
00:43:36,414 --> 00:43:37,763
�Est�s bien Jenn?
433
00:43:44,547 --> 00:43:46,375
Si, solo estoy un poco nerviosa.
434
00:43:48,896 --> 00:43:50,851
Hab�a tanta sangre, Paul.
435
00:43:52,896 --> 00:43:57,030
Mira... Martha esta
en el hospital ahora, estar� bien.
436
00:44:00,335 --> 00:44:03,509
Me dijo algo tan extra�o
cuando la encontr�.
437
00:44:03,551 --> 00:44:04,813
�Qu� dijo?
438
00:44:06,770 --> 00:44:09,423
Dijo que hab�a sido el mu�eco.
439
00:44:13,903 --> 00:44:15,208
�El mu�eco?
440
00:44:17,338 --> 00:44:18,902
Es lo que dijo.
441
00:44:19,771 --> 00:44:21,467
Que fue el mu�eco.
442
00:44:26,251 --> 00:44:29,644
- �Qu� significa eso exactamente?
- No lo s�.
443
00:44:30,992 --> 00:44:34,778
Tal vez se tropez� con
el mu�eco de Gene...
444
00:44:34,819 --> 00:44:37,909
Pero, no lo vi ah� en las escaleras.
445
00:44:40,822 --> 00:44:43,042
Mira... Tengo una idea.
446
00:44:43,953 --> 00:44:45,170
�Qu�?
447
00:44:45,562 --> 00:44:46,868
Salgamos esta noche.
448
00:44:48,257 --> 00:44:51,605
Oh no... No me siento bien.
449
00:44:51,648 --> 00:44:54,694
Vamos Jenn, no aceptar�
un "no" como respuesta.
450
00:44:54,782 --> 00:44:59,044
�Est� bien? Saldremos...
Cenaremos rico...
451
00:44:59,260 --> 00:45:01,914
Solo, nos desestresaremos un poco.
452
00:45:01,956 --> 00:45:05,610
- Estar� bien...
- �Y qu� hay de Gene?
453
00:45:06,741 --> 00:45:09,307
Llamar� a Marcie, ella lo cuidar�.
454
00:45:10,090 --> 00:45:12,872
La �ltima vez que ella estuvo en
la casa, no fue suficiente.
455
00:45:12,916 --> 00:45:15,178
Jenn, deja de poner excusas, es una...
456
00:45:15,221 --> 00:45:17,483
...buena chica y a Gene le cae bien.
457
00:45:19,527 --> 00:45:20,701
�De acuerdo?
458
00:45:24,093 --> 00:45:25,486
No... No lo s�...
459
00:45:26,399 --> 00:45:27,747
Vamos Jenn mira...
460
00:45:28,659 --> 00:45:30,706
Has tenido una impresi�n fuerte.
461
00:45:30,965 --> 00:45:33,051
Tienes que relajarte.
462
00:45:33,748 --> 00:45:34,923
�De acuerdo?
463
00:45:34,965 --> 00:45:37,271
Adem�s... Ha pasado mucho tiempo desde...
464
00:45:37,357 --> 00:45:39,403
...que tuvimos tiempo
solo para nosotros.
465
00:45:40,704 --> 00:45:42,184
De acuerdo...
466
00:45:43,313 --> 00:45:44,271
Bueno.
467
00:45:52,229 --> 00:45:53,622
- Hola Marcie.
- Hola.
468
00:45:54,014 --> 00:45:56,362
Hola, pasa, gracias por venir
a tan corto aviso.
469
00:45:56,406 --> 00:45:57,797
Est� bien.
470
00:46:44,242 --> 00:46:46,853
�Est�s bien Jenn? �Buscas algo?
471
00:46:48,070 --> 00:46:49,419
S�...
472
00:46:51,157 --> 00:46:52,855
Mi labial rojo.
473
00:46:52,898 --> 00:46:56,249
Se desvaneci� de la
faz de la Tierra.
474
00:46:56,769 --> 00:46:59,553
Marcie est� abajo,
�est�s lista para irte?
475
00:47:01,595 --> 00:47:06,075
S�... �Podr�as...
�Podr�as solo darme 5 minutos?
476
00:47:06,335 --> 00:47:07,684
Si, seguro.
477
00:47:07,725 --> 00:47:09,074
Gracias.
478
00:47:23,819 --> 00:47:25,471
�Dios!
479
00:47:38,473 --> 00:47:42,127
MUERAN
480
00:49:57,594 --> 00:50:01,683
Hola mam�... �Qu� pasa?
481
00:50:03,900 --> 00:50:05,990
�Has estado jugando con mi labial?
482
00:50:06,772 --> 00:50:09,122
�Claro que no! No soy una ni�a.
483
00:50:10,684 --> 00:50:13,512
�Escribiste algo en
el espejo de mi cuarto?
484
00:50:13,555 --> 00:50:16,643
�No! He estado abajo con Marcie.
485
00:50:20,340 --> 00:50:22,775
�Seguro que no has estado con el labial?
486
00:50:23,035 --> 00:50:25,255
No lo he hecho, es en serio.
487
00:50:29,558 --> 00:50:31,908
�Qu� pensaste sobre poner
a Robert en el �tico?
488
00:50:33,516 --> 00:50:35,648
No lo har�a si fuera t�.
489
00:50:37,213 --> 00:50:38,213
�Por qu�?
490
00:50:38,955 --> 00:50:40,563
Porque a Robert no le va a gustar.
491
00:50:41,563 --> 00:50:44,954
Estar� enojado, muy enojado.
492
00:50:46,304 --> 00:50:47,348
T�...
493
00:50:48,824 --> 00:50:50,695
�Quieres que se quede en tu cuarto?
494
00:50:51,868 --> 00:50:53,044
Si.
495
00:50:53,217 --> 00:50:54,783
No siempre es malo.
496
00:50:55,565 --> 00:50:57,697
La mayor�a del tiempo
me est� haciendo re�r.
497
00:51:01,916 --> 00:51:03,090
De acuerdo...
498
00:51:08,134 --> 00:51:10,048
Pero si quieres que me deshaga de �l.
499
00:51:12,351 --> 00:51:13,569
Lo har�.
500
00:51:14,961 --> 00:51:16,398
Est� bien.
501
00:51:17,265 --> 00:51:19,832
Ir� abajo para estar con Marcie.
502
00:51:44,099 --> 00:51:45,491
Te ves bien.
503
00:51:46,840 --> 00:51:48,101
�Lista para irnos?
504
00:51:49,318 --> 00:51:51,188
Tengo que ense�arte algo.
505
00:51:53,232 --> 00:51:54,537
En el cuarto.
506
00:51:55,361 --> 00:51:56,321
Oh, vaya...
507
00:51:57,059 --> 00:51:58,669
Pens� que podr�amos hacer eso m�s tarde.
508
00:51:59,886 --> 00:52:01,017
�Qu�?
509
00:52:03,539 --> 00:52:06,450
- No Paul, hablo en serio.
- �De acuerdo?
510
00:52:19,368 --> 00:52:20,455
Mira...
511
00:52:23,196 --> 00:52:24,806
�Qu�? �Qu� pasa Jenn?
512
00:52:26,066 --> 00:52:27,546
��Qu� demonios?!
513
00:52:41,590 --> 00:52:43,028
Algo...
514
00:52:43,071 --> 00:52:45,506
Algo estaba escrito en el espejo.
515
00:52:49,071 --> 00:52:52,508
- Sabes, �con ese labial que buscaba?
- Si.
516
00:52:54,031 --> 00:53:01,335
Entr�... Y "mueran", mueran estaba
escrito en el espejo...
517
00:53:01,370 --> 00:53:04,857
...con mi labial y fui al cuarto de Gene.
518
00:53:05,466 --> 00:53:07,729
Y Robert ten�a el labial en su mano.
519
00:53:08,424 --> 00:53:10,687
Jenn...
520
00:53:10,947 --> 00:53:12,382
Jenn, Jenn m�rame.
521
00:53:12,599 --> 00:53:13,599
�Jenn?
522
00:53:13,990 --> 00:53:15,600
No, no... M�rame.
523
00:53:15,687 --> 00:53:16,949
M�rame.
524
00:53:20,123 --> 00:53:24,213
- No hay nada en el espejo ahora.
- Pero acabo de verlo, estaba...
525
00:53:24,601 --> 00:53:25,561
�Jenn!
526
00:53:26,776 --> 00:53:27,865
Jenn...
527
00:53:32,822 --> 00:53:34,910
Marcie est� abajo con Gene.
528
00:53:38,041 --> 00:53:39,128
S�...
529
00:53:40,781 --> 00:53:44,390
Y vamos a salir, esta noche.
530
00:53:45,086 --> 00:53:48,001
Has tenido una impresi�n
horrible y un d�a estresante.
531
00:53:49,609 --> 00:53:51,130
M�rame Jenn.
532
00:53:53,827 --> 00:53:55,914
Tienes que salir de esta
casa �de acuerdo?
533
00:53:58,349 --> 00:53:59,523
�De acuerdo?
534
00:54:00,612 --> 00:54:04,873
Vamos a salir como sol�amos
hacerlo, solo t� y yo.
535
00:54:06,438 --> 00:54:09,004
Y vamos a tener una
buena noche, lo prometo.
536
00:54:09,308 --> 00:54:11,355
Ven aqu�.
537
00:54:12,917 --> 00:54:14,615
Vamos.
538
00:54:19,834 --> 00:54:21,356
Muy bien.
539
00:54:44,145 --> 00:54:46,013
�Podr�as dejar la luz prendida?
540
00:54:48,406 --> 00:54:49,973
Buenas noches Gene.
541
00:55:19,805 --> 00:55:20,806
Muy bien, vamos...
542
00:55:21,630 --> 00:55:23,372
�Qu� tienes en mente?
543
00:55:23,847 --> 00:55:24,936
�Qu�?
544
00:55:26,543 --> 00:55:28,632
Has estado distante toda la noche Jenn.
545
00:55:28,667 --> 00:55:29,849
�Qu� pasa?
546
00:55:32,850 --> 00:55:38,115
Paul, algo extra�o est� pasando
en la casa, �no lo ves?
547
00:55:39,159 --> 00:55:40,601
�A qu� te refieres?
548
00:55:40,636 --> 00:55:45,203
Bueno... Encontr� el limpiador
con sangre al pie de las escaleras.
549
00:55:46,028 --> 00:55:47,810
Es lo suficientemente extra�o �no crees?
550
00:55:47,897 --> 00:55:49,549
Fue un accidente.
551
00:55:50,637 --> 00:55:53,074
Entonces lo que
escribieron en el espejo.
552
00:55:54,116 --> 00:55:55,859
�No hemos hablado ya
de esto?
553
00:55:56,857 --> 00:55:58,859
Si bueno, han habido otras cosas tambi�n.
554
00:55:59,813 --> 00:56:01,078
�C�mo qu�?
555
00:56:02,684 --> 00:56:05,252
La otra noche fui a ver
a Gene a su cuarto.
556
00:56:07,035 --> 00:56:09,992
Escuche dos voces saliendo de su cuarto.
557
00:56:10,425 --> 00:56:13,774
Pero cuando entre estaba solo
hablando con ese mu�eco.
558
00:56:17,164 --> 00:56:18,819
�Escuchaste voces?
559
00:56:19,556 --> 00:56:21,906
Mira s� qu� piensas �s�?... Pero no...
560
00:56:21,948 --> 00:56:25,037
...son mis s�ntomas �de acuerdo?
Eso fue real.
561
00:56:25,080 --> 00:56:29,301
- Jenn, tal vez se siente real.
- Es en serio Paul.
562
00:56:31,126 --> 00:56:33,279
Desde que Agatha le dio ese mu�eco a...
563
00:56:33,314 --> 00:56:35,432
...Gene, cosas raras han estado pasando.
564
00:56:35,476 --> 00:56:36,739
Es como s�...
565
00:56:39,390 --> 00:56:40,478
Gene...
566
00:56:44,086 --> 00:56:46,305
Gene me dijo que el mu�eco le responde.
567
00:56:48,695 --> 00:56:50,566
Has pasado por un momento estresante.
568
00:56:50,611 --> 00:56:52,828
Solo es un d�a estresante Jenn.
569
00:56:53,696 --> 00:56:55,523
A veces cuando te estresas...
570
00:56:55,652 --> 00:56:58,481
...las peque�as cosas te
pueden molestar.
571
00:57:05,874 --> 00:57:08,354
�Crees que estas cosas
est�n en mi cabeza?
572
00:57:09,657 --> 00:57:11,572
�Dices que escuchas cosas y que estas...
573
00:57:11,615 --> 00:57:14,397
...viendo cosas tambi�n,
que se supone que crea?
574
00:57:14,439 --> 00:57:16,027
Pues segura, que nunca me crees a m�.
575
00:57:16,062 --> 00:57:17,616
�Qu� se supone que signifique eso?
576
00:57:17,658 --> 00:57:19,442
Puede que hayas olvidado
los a�os que intentaba...
577
00:57:19,477 --> 00:57:21,052
...conseguir una diagnosis �pero yo no!
578
00:57:21,094 --> 00:57:24,315
Por Dios, sab�a que a�n
estabas resentida por eso.
579
00:57:25,791 --> 00:57:30,099
- Me sent� traicionada Paul.
- �No seas rid�cula Jenny!
580
00:57:30,576 --> 00:57:32,664
No es como si te hubiera
enga�ado �cierto?
581
00:57:32,968 --> 00:57:36,576
�Por qu� siempre los hombres
piensan que "enga�ar", es la...
582
00:57:36,618 --> 00:57:39,144
...�nica manera de traicionar
la confianza de una mujer?
583
00:57:41,273 --> 00:57:43,448
No me apoyaste Paul.
584
00:57:43,491 --> 00:57:45,799
De acuerdo Jenn
por favor �est� bien!
585
00:58:18,935 --> 00:58:20,067
�Marcie?
586
00:58:22,371 --> 00:58:23,589
�Marcie!
587
00:58:26,503 --> 00:58:28,981
�No est� aqu� abajo! �Marcie!
588
00:58:29,241 --> 00:58:31,459
��Gene?!
589
00:58:37,417 --> 00:58:38,766
�Ah, gracias a Dios!
590
00:58:43,983 --> 00:58:47,813
Est� bien cari�o, vuelve a dormir.
591
00:59:07,423 --> 00:59:09,296
�Qu� demonios pasa con esta chica?
592
00:59:09,990 --> 00:59:12,906
�Se va de aqu� y deja a nuestro hijo solo!
593
00:59:12,991 --> 00:59:15,124
Jes�s �a qu� est� jugando?
594
00:59:16,429 --> 00:59:18,907
�Sabes qu�? Esto es rid�culo.
595
00:59:19,472 --> 00:59:20,691
Llamar� a su casa.
596
00:59:20,778 --> 00:59:23,039
Jenn mira, solo c�lmate �de acuerdo?
597
00:59:23,386 --> 00:59:24,649
Yo llamar� a su casa.
598
00:59:25,429 --> 00:59:29,647
No me digas que me calme
�dejo la maldita puerta abierta!
599
00:59:29,996 --> 00:59:32,039
Cualquiera pudo meterse.
600
01:00:28,575 --> 01:00:30,010
De acuerdo, gracias.
601
01:00:31,793 --> 01:00:32,924
De acuerdo...
602
01:00:33,534 --> 01:00:34,664
�Adi�s!
603
01:00:38,751 --> 01:00:39,972
�Qu� pasa?
604
01:00:42,145 --> 01:00:43,232
Est� muerta.
605
01:00:44,928 --> 01:00:45,886
�Qui�n?
606
01:00:46,102 --> 01:00:47,452
Marcie.
607
01:00:50,712 --> 01:00:53,843
- �Qu�?
- La polic�a contesto.
608
01:00:55,452 --> 01:00:57,539
Dicen que tendr�n que entrevistarnos
en alg�n momento.
609
01:00:59,018 --> 01:01:03,238
�Entrevistarnos? �Qu� diablos pas�?
610
01:01:19,934 --> 01:01:22,458
Dios... Solo era una ni�a.
611
01:01:22,675 --> 01:01:24,503
�Solo era una ni�a!
612
01:01:27,719 --> 01:01:30,765
��Qu� demonios est� pasando aqu� Paul?!
613
01:01:32,809 --> 01:01:35,941
- No puedo seguir.
- Oye, mira...
614
01:01:37,288 --> 01:01:38,463
A veces...
615
01:01:38,897 --> 01:01:42,379
A veces... Las cosas pasan
todas de golpe, Jenn.
616
01:01:43,507 --> 01:01:45,551
Solo es como es la vida.
617
01:01:48,117 --> 01:01:50,422
�No seas tan
malditamente rid�culo!
618
01:01:52,292 --> 01:01:55,728
�Algo serio est� pasando
�por qu� no lo ves?!
619
01:01:55,769 --> 01:01:57,642
�Por qu� no lo ves Paul?
620
01:01:57,902 --> 01:02:01,120
Jenn, solo anda a la cama �est� bien?
621
01:02:02,032 --> 01:02:06,688
Ha sido un mal d�a, solo sube
y ya subo pronto �de acuerdo?
622
01:02:09,818 --> 01:02:10,733
Ve.
623
01:02:10,775 --> 01:02:12,906
- Digo...
- Solo carajo... Ve.
624
01:02:47,000 --> 01:02:52,395
Gene... Despierta cari�o,
tengo que hablarte.
625
01:02:53,176 --> 01:02:54,482
�Mam�?
626
01:02:59,396 --> 01:03:01,396
Tengo que preguntarte algo.
627
01:03:02,094 --> 01:03:06,310
Y... Quiero que me digas la verdad.
628
01:03:07,745 --> 01:03:08,919
�De acuerdo?
629
01:03:09,223 --> 01:03:10,530
De acuerdo...
630
01:03:12,483 --> 01:03:17,574
Me contaste antes...
Que Robert te habla.
631
01:03:17,616 --> 01:03:18,749
Si.
632
01:03:20,096 --> 01:03:21,576
�Qu� dice?
633
01:03:21,619 --> 01:03:25,446
Dice que seamos mejores
amigos, para siempre jam�s.
634
01:03:25,793 --> 01:03:27,708
Alguna vez dice algo...
635
01:03:30,141 --> 01:03:31,491
�Feo?
636
01:03:34,359 --> 01:03:35,664
A veces.
637
01:03:37,883 --> 01:03:39,318
�Qu� dice?
638
01:03:40,536 --> 01:03:44,798
- No quiero decirte.
- Gene... Mira...
639
01:03:46,798 --> 01:03:48,191
Est� bien.
640
01:03:49,973 --> 01:03:51,497
Lo que sea...
641
01:03:52,888 --> 01:03:55,671
Te prometo... Que no me enojar�.
642
01:03:57,149 --> 01:03:58,237
�De acuerdo?
643
01:03:58,279 --> 01:04:00,715
Dice que t� y pap� no le caen bien.
644
01:04:07,760 --> 01:04:10,848
- �Por qu� no le caemos bien?
- Porque no les simpatiza �l.
645
01:04:13,151 --> 01:04:14,936
�Qui�n dice que no nos simpatiza?
646
01:04:16,457 --> 01:04:17,632
Robert lo dice.
647
01:04:18,326 --> 01:04:19,633
As� que tampoco le simpatizan.
648
01:04:19,894 --> 01:04:21,025
Gene...
649
01:04:23,155 --> 01:04:26,376
�Robert ha hecho da�o a alguien?
650
01:04:28,939 --> 01:04:30,159
�l...
651
01:04:32,591 --> 01:04:34,551
Empujo a Martha por las escaleras.
652
01:04:35,289 --> 01:04:36,941
�Te dijo que hizo eso?
653
01:04:40,811 --> 01:04:41,942
Si.
654
01:04:42,595 --> 01:04:45,639
�Te dijo que le paso a Marcie?
655
01:04:47,814 --> 01:04:49,467
Lo hizo enojar.
656
01:04:51,118 --> 01:04:52,251
As� que se deshizo de ella.
657
01:04:54,553 --> 01:04:58,902
�Robert est� vivo?
�C�mo una persona real?
658
01:05:00,424 --> 01:05:01,643
S�...
659
01:05:10,210 --> 01:05:13,734
- Robert vendr� conmigo.
- �Qu�? �A d�nde lo llevas?
660
01:05:14,994 --> 01:05:17,995
No tienes que tenerle miedo m�s.
661
01:05:24,429 --> 01:05:27,387
H�blame peque�o bastardo.
662
01:05:29,865 --> 01:05:30,954
�Vamos!
663
01:05:33,954 --> 01:05:35,869
Dime que has hecho.
664
01:05:38,999 --> 01:05:41,262
�Habla!
665
01:05:45,828 --> 01:05:47,135
�Qu� est�s haciendo?
666
01:05:48,046 --> 01:05:52,613
Esta... Cosa, est� viva.
667
01:05:54,003 --> 01:05:55,438
Gene, me lo dijo.
668
01:05:56,525 --> 01:05:58,180
Jenn, es un mu�eco...
669
01:06:00,222 --> 01:06:03,833
�No es un mu�eco normal, Paul!
670
01:06:06,660 --> 01:06:09,573
Desde que Agatha le dio
a Gene este mu�eco...
671
01:06:09,832 --> 01:06:12,270
...cosas raras han estado
pasando por aqu�.
672
01:06:12,486 --> 01:06:15,357
Agatha sab�a que hab�a algo malo
con ese mu�eco...
673
01:06:15,444 --> 01:06:18,358
Es... Es por eso que nos lo dio.
674
01:06:18,792 --> 01:06:20,881
Es su venganza por ser despedida.
675
01:06:20,922 --> 01:06:24,663
Quiero decir, cuando se fue,
le dije que lo siento...
676
01:06:25,271 --> 01:06:27,881
Y ella dijo... Lo sentir�.
677
01:06:30,533 --> 01:06:33,971
Jenn mira... Realmente me
estas asustando ahora.
678
01:06:35,014 --> 01:06:36,144
�Por qu�?
679
01:06:39,799 --> 01:06:42,842
Hablas de un maldito
mu�eco Jenn �vamos!
680
01:06:43,580 --> 01:06:46,755
Es una locura... No est� bien.
681
01:06:47,187 --> 01:06:55,020
No, no... Escucha, Gene me
dijo que Robert le habla �cierto?
682
01:06:55,278 --> 01:06:58,324
As� que... Har� que me hable a m�.
683
01:07:00,150 --> 01:07:02,195
Ahora me hablar�s.
684
01:07:03,889 --> 01:07:06,067
�Vas a hablarme!
685
01:07:07,761 --> 01:07:08,892
Jenn mira...
686
01:07:10,762 --> 01:07:12,722
Sabes que estoy aqu� por ti �verdad?
687
01:07:14,066 --> 01:07:15,632
Mira, significas el mundo para m�.
688
01:07:15,675 --> 01:07:16,850
Realmente s�, pero...
689
01:07:19,676 --> 01:07:21,982
Este comportamiento no es normal.
690
01:07:22,981 --> 01:07:24,722
Mira... Tal vez deber�amos hablar con...
691
01:07:24,765 --> 01:07:26,940
...el doctor, sobre otra medicaci�n.
692
01:07:27,504 --> 01:07:28,984
�J�dete Paul!
693
01:07:31,940 --> 01:07:35,030
�Yo no estoy loca!
694
01:08:44,828 --> 01:08:47,047
Ma�ana ir� a la casa de Agatha.
695
01:08:50,394 --> 01:08:52,873
Sabr� de d�nde demonios sac� esa cosa.
696
01:08:55,699 --> 01:08:56,919
Claro.
697
01:09:14,226 --> 01:09:20,141
THE PRIORY
698
01:11:39,827 --> 01:11:42,482
��Qu� demonios hace ah� se�ora?!
699
01:11:43,089 --> 01:11:43,959
Yo...
700
01:11:45,830 --> 01:11:48,310
Yo pe...
701
01:11:48,525 --> 01:11:50,917
Pens� que la puerta podr�a
estar abierta.
702
01:11:51,308 --> 01:11:53,092
Bueno, no lo est�.
703
01:11:55,004 --> 01:11:56,006
No.
704
01:11:59,225 --> 01:12:00,137
No...
705
01:12:09,573 --> 01:12:10,881
De acuerdo...
706
01:12:12,793 --> 01:12:14,228
Busco a Agatha.
707
01:12:15,271 --> 01:12:17,098
- �La conoce?
- Seguro.
708
01:12:17,270 --> 01:12:19,924
He vivido al lado de ella, por 25 a�os.
709
01:12:21,316 --> 01:12:22,490
De acuerdo...
710
01:12:24,140 --> 01:12:27,317
Bueno �espera que regrese
a casa pronto?
711
01:12:27,352 --> 01:12:28,928
Lamentablemente no.
712
01:12:30,012 --> 01:12:32,840
La nueva casa de
Agatha esta all� en Old Park.
713
01:12:33,492 --> 01:12:36,668
- En el cementerio.
- �Quiere decir que muri�?
714
01:12:37,014 --> 01:12:38,495
Eso me temo.
715
01:12:40,974 --> 01:12:42,234
Jes�s...
716
01:12:43,408 --> 01:12:44,453
��Qu� le pas�?!
717
01:12:45,234 --> 01:12:46,757
�Qui�n es Ud. se�ora?
718
01:12:51,150 --> 01:12:54,717
Agatha trabajo para m�,
por un par de a�os.
719
01:12:56,672 --> 01:13:00,805
A decir verdad... Le deje a
Agatha unos art�culos importantes.
720
01:13:00,847 --> 01:13:02,329
Y yo...
721
01:13:05,892 --> 01:13:07,893
Bueno, realmente quisiera recuperarlos.
722
01:13:09,544 --> 01:13:10,808
Si es que pudiera.
723
01:13:14,023 --> 01:13:15,067
�Le importar�a?
724
01:13:15,632 --> 01:13:16,765
Est� bien.
725
01:14:01,516 --> 01:14:04,950
Hola, hola, Dr. Franklin.
726
01:14:05,473 --> 01:14:06,473
Hola...
727
01:14:06,558 --> 01:14:08,429
S�... Paul Otto aqu�.
728
01:14:11,430 --> 01:14:13,257
Genial, mire...
729
01:14:13,778 --> 01:14:15,127
�Tiene un momento de hecho?
730
01:14:18,474 --> 01:14:21,042
Es sobre mi esposa Jenny.
731
01:14:21,083 --> 01:14:22,303
Y de...
732
01:14:26,435 --> 01:14:27,914
Y mi hijo Gene.
733
01:17:16,302 --> 01:17:17,304
Hola.
734
01:17:18,042 --> 01:17:20,345
- Hola...
- �Puedo ayudarla?
735
01:17:21,171 --> 01:17:22,910
- Steven �verdad?
- Si.
736
01:17:22,997 --> 01:17:24,259
Si...
737
01:17:25,431 --> 01:17:30,001
Soy Jennifer Otto y
quer�a hablarte de Agatha.
738
01:17:30,086 --> 01:17:34,787
- Sol�a trabajar aqu� �verdad?
- Si as� es, hace mucho tiempo ya.
739
01:17:35,784 --> 01:17:36,829
S�...
740
01:17:40,742 --> 01:17:43,962
Siento decirte que
falleci� recientemente.
741
01:17:46,657 --> 01:17:49,569
Lo siento escucharlo, realmente
son malas noticias.
742
01:17:50,003 --> 01:17:51,658
S� y...
743
01:17:55,660 --> 01:17:56,792
Como sea...
744
01:17:57,963 --> 01:17:59,791
Solo quer�a saber si pod�amos hablar.
745
01:18:00,486 --> 01:18:03,661
Sabe, tal vez no sea el mejor
momento para eso, lo siento.
746
01:18:06,878 --> 01:18:10,491
A decir verdad... He venido desde lejos y...
747
01:18:10,922 --> 01:18:13,404
...si pudiera... No te quitar�
mucho de tu tiempo...
748
01:18:13,620 --> 01:18:14,664
Solo...
749
01:18:15,402 --> 01:18:16,664
5 minutos.
750
01:18:18,053 --> 01:18:18,969
Bueno...
751
01:18:20,055 --> 01:18:21,056
S�...
752
01:18:21,578 --> 01:18:22,839
Si son solo 5 minutos.
753
01:18:24,579 --> 01:18:25,189
Gracias.
754
01:18:25,230 --> 01:18:26,755
- Si, pase.
- Gracias.
755
01:18:40,802 --> 01:18:41,844
Oye Gene...
756
01:18:44,365 --> 01:18:48,279
- �Sacaste a Robert del cobertizo?
- No.
757
01:18:49,106 --> 01:18:50,802
�Por qu� estaba en el cobertizo?
758
01:18:53,064 --> 01:18:54,500
Tu...
759
01:18:56,152 --> 01:18:57,717
Tu mam� lo meti� ah�.
760
01:18:59,762 --> 01:19:00,893
�Oh, no!
761
01:19:02,022 --> 01:19:03,069
�Qu�?
762
01:19:05,633 --> 01:19:07,330
Robert estar� enojado.
763
01:19:09,850 --> 01:19:12,199
�As� que quer�a hablarme de Agatha?
764
01:19:16,938 --> 01:19:18,202
Si.
765
01:19:18,244 --> 01:19:19,420
Algo as�.
766
01:19:20,419 --> 01:19:21,507
�De acuerdo?
767
01:19:21,985 --> 01:19:23,204
�Qu� significa eso?
768
01:19:23,942 --> 01:19:24,944
Bueno...
769
01:19:27,551 --> 01:19:30,337
Agatha trabajo con mi
familia por un par de a�os.
770
01:19:33,248 --> 01:19:34,987
Pero estaba poni�ndose algo...
771
01:19:37,335 --> 01:19:39,858
...senil y olvidaba cosas.
772
01:19:40,377 --> 01:19:44,643
S�... Creo que... Que su ayuda estaba...
773
01:19:44,684 --> 01:19:47,730
...deterior�ndose cuando
trabajaba para nosotros.
774
01:19:47,990 --> 01:19:49,165
S�... Digo...
775
01:19:50,208 --> 01:19:52,255
Sabes... Ya lo hab�a pensado.
Pero...
776
01:19:53,600 --> 01:19:55,124
Solo tuvimos que dejarla ir.
777
01:19:58,212 --> 01:19:59,299
Como sea...
778
01:20:01,473 --> 01:20:04,952
Antes de que se fuera, le
dio a mi hijo un mu�eco.
779
01:20:06,865 --> 01:20:08,647
El nombre del mu�eco es Robert.
780
01:20:11,386 --> 01:20:13,343
Solo no hable fuerte por favor.
781
01:20:14,346 --> 01:20:15,389
�Qu�?
782
01:20:17,214 --> 01:20:18,521
Mi esposa...
783
01:20:18,694 --> 01:20:20,565
Mi esposa est� arriba.
784
01:20:23,478 --> 01:20:26,872
Mi esposa est� arriba y no est� bien.
785
01:20:30,873 --> 01:20:32,131
Lo siento escucharlo.
786
01:20:32,956 --> 01:20:34,916
S� sobre el mu�eco.
787
01:20:39,960 --> 01:20:41,439
�Por qu� susurramos?
788
01:20:42,874 --> 01:20:46,269
Porque el mu�eco es la raz�n por
la que mi esposa no est� bien.
789
01:20:48,831 --> 01:20:50,093
�A qu� te refieres?
790
01:20:51,223 --> 01:20:52,878
Tienes que deshacerte de �l.
791
01:20:56,095 --> 01:20:58,270
El mal puede ser contagioso.
792
01:21:23,059 --> 01:21:24,364
Oye �a d�nde vas amigo?
793
01:21:25,189 --> 01:21:26,192
A la cama.
794
01:21:27,406 --> 01:21:28,495
Adi�s pap�.
795
01:21:29,013 --> 01:21:30,927
Se dice "buenas noches", Gene.
796
01:21:32,232 --> 01:21:33,233
Lo s�.
797
01:21:34,450 --> 01:21:35,844
Pero esta vez es "adi�s".
798
01:21:48,759 --> 01:21:51,020
Ni siquiera supe que los
mu�ecos pod�an estar embrujados.
799
01:21:51,152 --> 01:21:52,371
O pose�dos.
800
01:21:52,413 --> 01:21:55,325
Cuando un esp�ritu se quiere
meter al coraz�n de un hogar...
801
01:21:55,848 --> 01:21:58,152
...un mu�eco o juguete es
el hu�sped perfecto.
802
01:21:58,368 --> 01:22:00,979
El mal, disfrazado de inocencia.
803
01:22:01,632 --> 01:22:03,372
Nadie sospechar�a jam�s.
804
01:22:04,547 --> 01:22:08,113
Y el esp�ritu malvado dentro
del mu�eco, �saben qui�n es?
805
01:22:08,287 --> 01:22:11,157
Cari�o, no tienes que
hablar de esto, es...
806
01:22:11,192 --> 01:22:14,463
Deja de subestimarme, estoy bien.
807
01:22:15,376 --> 01:22:16,723
De acuerdo...
808
01:22:16,984 --> 01:22:20,419
Le ped� a una ps�quica que viniera
a la casa a hacer una lectura.
809
01:22:21,029 --> 01:22:22,332
Y ella nos dijo que el mu�eco le...
810
01:22:22,375 --> 01:22:24,419
...perteneci� a un ni�o
llamado Robert Crow.
811
01:22:25,679 --> 01:22:27,030
Fue asesinado.
812
01:22:28,072 --> 01:22:29,856
Su cad�ver fue encontrado en un rio.
813
01:22:30,638 --> 01:22:32,076
A�n sujetando el mu�eco.
814
01:22:33,075 --> 01:22:34,684
La polic�a lo investig�.
815
01:22:35,901 --> 01:22:39,294
Y descubri� que... El padre de
Robert Crow, fue quien lo asesino.
816
01:22:39,465 --> 01:22:43,600
Nos dijo que el mu�eco se lo
pasaron al primo de Robert.
817
01:22:44,904 --> 01:22:47,471
Quien lo nombr� como su
pariente muerto.
818
01:22:47,513 --> 01:22:48,646
Y...
819
01:22:49,730 --> 01:22:52,775
Pronto se dieron cuenta que
el mu�eco estaba pose�do.
820
01:22:53,382 --> 01:22:55,472
Por el esp�ritu, del ni�o asesinado.
821
01:22:56,992 --> 01:23:00,604
Lo pusieron en un �tico y el
esp�ritu se qued� ah� por a�os.
822
01:23:01,427 --> 01:23:05,431
Agatha se mud� a la casa
del primo de Robert Crow.
823
01:23:05,560 --> 01:23:07,519
Y encontr� al mu�eco en el �tico.
824
01:23:08,431 --> 01:23:13,477
El ps�quico, dijo que Agatha
era un alma problem�tica.
825
01:23:13,519 --> 01:23:16,173
Y que hab�a experimentado
con las artes oscuras.
826
01:23:17,389 --> 01:23:21,956
Ella levant� al esp�ritu y le
dio la energ�a de manifestarse.
827
01:23:23,782 --> 01:23:28,046
Mi hijo dice que... Que a Robert
no le simpatizamos mi esposo y yo.
828
01:23:31,002 --> 01:23:32,221
Por supuesto.
829
01:23:32,655 --> 01:23:34,743
�Porqu� si no, como podr�a
el esp�ritu transferirse?
830
01:23:36,438 --> 01:23:39,092
Robert el mu�eco, no es
como los otros mu�ecos...
831
01:23:40,090 --> 01:23:43,354
Y si se ata a un ni�o,
puede ser muy posesivo.
832
01:23:43,962 --> 01:23:46,528
Jenn, t� y tu esposo est�n
en gran peligro.
833
01:23:47,136 --> 01:23:48,919
Lo encerr� en el cobertizo.
834
01:23:48,962 --> 01:23:51,268
�No es suficiente para contener
a ese esp�ritu diab�lico!
835
01:23:54,616 --> 01:23:59,183
Tienes que irte a casa y
destruir al mu�eco, desg�rralo...
836
01:23:59,226 --> 01:24:01,706
...hazlo jirones, qu�malo,
haz lo que tengas...
837
01:24:01,747 --> 01:24:03,316
...que hacer para destruirlo.
838
01:24:03,359 --> 01:24:04,793
�O te destruir� a ti!
839
01:25:11,372 --> 01:25:14,072
No... �Oh vamos!
840
01:25:21,288 --> 01:25:22,248
�Paul?
841
01:25:23,811 --> 01:25:24,769
�Cari�o?
842
01:25:24,813 --> 01:25:26,118
Cari�o despierta.
843
01:25:27,464 --> 01:25:28,640
��Estas bien, cari�o?!
844
01:25:35,292 --> 01:25:37,599
Oh no, �cari�o por favor despierta!
845
01:25:38,423 --> 01:25:39,903
�Tienes que despertarte!
846
01:25:47,772 --> 01:25:48,775
Gene.
847
01:25:49,253 --> 01:25:50,038
�Gene?
848
01:25:50,818 --> 01:25:51,949
�Gene!
849
01:25:51,991 --> 01:25:53,082
Gene.
850
01:25:55,298 --> 01:25:56,256
Gene...
851
01:26:01,040 --> 01:26:02,561
Gene �abre la puerta!
852
01:26:12,303 --> 01:26:13,999
Por favor cari�o, abre la puerta.
853
01:26:17,172 --> 01:26:18,522
�Gene, por favor!
854
01:26:20,738 --> 01:26:21,785
�Gene!
855
01:26:24,218 --> 01:26:26,786
Por favor abre la puerta,
todo estar� bien...
856
01:26:26,821 --> 01:26:28,917
...�pero tienes que abrir la puerta!
857
01:26:30,872 --> 01:26:32,567
�Abre la puerta Gene!
858
01:26:35,828 --> 01:26:36,961
�No!
859
01:26:38,394 --> 01:26:40,223
�Abre la puerta!
860
01:26:43,134 --> 01:26:44,833
�Por favor abre la puerta!
861
01:26:47,005 --> 01:26:48,530
Cari�o, por favor.
862
01:26:55,703 --> 01:26:56,924
�No!
863
01:26:59,443 --> 01:27:00,705
�No!
864
01:27:18,753 --> 01:27:20,582
No, por favor no.
865
01:27:30,059 --> 01:27:30,929
�Oye!
866
01:27:42,498 --> 01:27:44,414
�Est� bien! �Est� bien!
867
01:27:45,413 --> 01:27:46,718
Est� todo bien.
868
01:27:48,153 --> 01:27:49,110
Est� todo bien.
869
01:27:50,892 --> 01:27:52,327
Est� bien.
870
01:27:54,717 --> 01:27:56,196
Muy bien.
871
01:27:59,329 --> 01:28:00,459
- Es Gene.
- �Gene?
872
01:28:00,502 --> 01:28:03,112
�Gene!
Gene, mi ni�o...
873
01:28:04,242 --> 01:28:05,504
�Oh cari�o!
874
01:28:06,112 --> 01:28:09,330
- Todo estar� bien.
- Lo atrap�, eso creo.
875
01:28:18,899 --> 01:28:23,637
3 SEMANAS DESPU�S
876
01:28:54,689 --> 01:28:56,647
Ir� a darme un ba�o.
877
01:28:57,908 --> 01:28:59,082
�Est�s bien?
878
01:29:00,734 --> 01:29:01,866
Estoy bien.
879
01:29:03,127 --> 01:29:05,866
Las cosas ser�n diferentes a partir
de ahora, lo sabes, �verdad?
880
01:31:23,640 --> 01:31:28,946
�No!
881
01:31:34,293 --> 01:31:36,642
No...
882
01:31:46,166 --> 01:32:44,095
Robert the Doll (2015)
Una traducci�n de
TaMaBin
61792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.