All language subtitles for Robert.The.Doll.2015.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,642 --> 00:00:03,991 El filme que est�n por ver, est� basado en los... 2 00:00:04,034 --> 00:00:05,426 ...eventos reales y tr�gicos que afecto a una familia. 3 00:00:05,468 --> 00:00:09,169 Despu�s de que un mu�eco extra�o llamado "Robert" entro en sus vidas. 4 00:00:11,430 --> 00:00:13,994 A donde sea que Robert vaya, muerte y destrucci�n... 5 00:00:14,038 --> 00:00:16,255 ...lo siguen, algunos lo llaman coincidencia. 6 00:00:16,297 --> 00:00:17,996 Otros dicen que los eventos sobrenaturales atribuidos a Robert... 7 00:00:18,037 --> 00:00:19,647 ...es la fabricaci�n de mentes perturbadas. 8 00:00:19,689 --> 00:00:22,432 Mucha gente cree que Robert es el mu�eco m�s embrujado en el mundo. 9 00:00:22,475 --> 00:00:24,647 Cual sea la verdad, Robert el mu�eco ha... 10 00:00:24,691 --> 00:00:26,822 ...ganado una gran y temida reputaci�n. 11 00:00:32,258 --> 00:00:37,870 Robert hoy est� localizado en el Museo Martello en Key West, Florida... 12 00:00:38,520 --> 00:00:41,088 Visitantes y personal del Museo han reportado... 13 00:00:41,129 --> 00:00:43,479 ...numerosos eventos inusuales desde que lleg� Robert. 14 00:01:03,788 --> 00:01:07,921 Agatha... D�jame agarrar eso, solo ponlo aqu�. 15 00:01:12,311 --> 00:01:13,879 �C�mo est�? 16 00:01:14,966 --> 00:01:18,399 Est�... No tan bien, de hecho. 17 00:01:19,270 --> 00:01:23,229 Espero que no le moleste que pregunte pero... �Qu� pas�? 18 00:01:24,533 --> 00:01:27,622 Muchas cosas raras han estado pasando �ltimamente. 19 00:01:28,315 --> 00:01:31,450 - Siempre de noche. - �C�mo qu�? 20 00:01:32,579 --> 00:01:35,928 Como... Cosas raras. 21 00:01:37,276 --> 00:01:39,971 Como gente caminando arriba y abajo por los pasillos. 22 00:01:40,710 --> 00:01:42,799 Como que se mueven los muebles. 23 00:01:43,972 --> 00:01:47,756 Hace un par de noches sal� y hab�an escrituras en las paredes. 24 00:01:49,625 --> 00:01:51,408 Mensajes horribles. 25 00:01:53,364 --> 00:01:56,237 Los que realmente estuvieron en esta casa... 26 00:01:56,272 --> 00:01:58,106 Los conoces tan bien como yo. 27 00:01:58,149 --> 00:01:59,629 Tenemos que irnos. 28 00:02:00,236 --> 00:02:03,587 S� que no quer�as creerlo al comienzo, pero ya no puedes negarlo m�s. 29 00:02:04,500 --> 00:02:06,847 Hay una presencia oscura aqu�. 30 00:02:07,847 --> 00:02:10,805 Lo s� Debbie �de acuerdo? Lo s�. 31 00:02:12,369 --> 00:02:14,588 Hay una presencia aqu�. 32 00:02:18,545 --> 00:02:22,591 - Pero est�n equivocados sobre algo. - �Qu�? 33 00:02:23,592 --> 00:02:26,202 No es la casa la que est� embrujada. 34 00:02:29,853 --> 00:02:31,680 Es el mu�eco. 35 00:02:55,120 --> 00:02:57,165 TRES A�OS DESPU�S 36 00:02:58,860 --> 00:03:01,556 - Gracias mam�. - De nada. 37 00:03:05,556 --> 00:03:08,165 - Buenos d�as Sra. Otto. - Buenos d�as. 38 00:03:13,080 --> 00:03:14,517 �Todo bien? 39 00:03:14,995 --> 00:03:17,647 Busco el cepillo para limpiar el escritorio. 40 00:03:18,561 --> 00:03:20,085 Est� en el gabinete. 41 00:03:28,605 --> 00:03:30,606 Claro... Oh s�. 42 00:03:40,567 --> 00:03:41,958 Lo siento. 43 00:03:44,045 --> 00:03:45,786 - Buenos d�as campe�n. - Hola pap�. 44 00:03:50,394 --> 00:03:51,439 S�... 45 00:03:52,831 --> 00:03:57,962 �Te he mencionado que Agatha se est� poniendo un poco senil? 46 00:03:58,003 --> 00:03:59,135 S�... 47 00:03:59,611 --> 00:04:01,309 Segura que est� empeorando. 48 00:04:01,352 --> 00:04:02,528 �En serio? 49 00:04:02,788 --> 00:04:04,050 S�... 50 00:04:04,091 --> 00:04:06,008 Olvida donde est�n las cosas ahora. 51 00:04:06,179 --> 00:04:09,182 Est� comenzando a ser un problema, para ser honesta. 52 00:04:09,224 --> 00:04:10,878 Entonces �qu� quieres hacer entonces? 53 00:04:13,269 --> 00:04:14,532 Bueno... 54 00:04:14,705 --> 00:04:19,534 S� que deber�amos hacer pero... Dios, me siento tan mal, sabes... 55 00:04:20,358 --> 00:04:22,446 Creo que necesita ayuda, pero no tiene familia... 56 00:04:22,481 --> 00:04:23,751 ...ni nadie cercano a ella. 57 00:04:23,835 --> 00:04:25,620 Jenn no te sientas mal, es nuestra... 58 00:04:25,663 --> 00:04:27,840 ...empleada, si no puede hacer los deberes... 59 00:04:27,875 --> 00:04:29,664 �Qu� elecci�n tenemos? 60 00:04:29,707 --> 00:04:32,884 �Solo ha estado aqu�, cu�nto? �2 a�os! No 20. 61 00:04:35,580 --> 00:04:39,580 - �Podr�as decirle t�? - No, no puedo. 62 00:04:39,623 --> 00:04:41,147 Tengo una reuni�n importante Jenn. 63 00:04:41,233 --> 00:04:43,800 Vamos, este tipo de cosas me pone ansiosa. 64 00:04:44,364 --> 00:04:46,343 Lo siento pero no puedo llegar tarde para esta... 65 00:04:46,378 --> 00:04:48,323 ...reuni�n y tengo que estar en la Corte a las 11. 66 00:04:49,584 --> 00:04:51,452 Tengo que irme, nos vemos esta noche. 67 00:04:55,670 --> 00:04:57,846 Haz lo mejor que puedas en la escuela. 68 00:04:57,889 --> 00:04:59,672 Ten un buen d�a y nos vemos esta noche �de acuerdo? 69 00:05:11,806 --> 00:05:13,329 �Agatha? 70 00:05:15,894 --> 00:05:17,764 �Si Sra. Otto? 71 00:05:21,371 --> 00:05:23,243 Tenemos que hablar. 72 00:06:11,082 --> 00:06:12,257 Hola cari�o. 73 00:06:13,905 --> 00:06:15,646 Son las 9 de la noche. 74 00:06:16,560 --> 00:06:18,213 La cena esta arruinada. 75 00:06:19,213 --> 00:06:22,041 Si lo s�... �Gene sigue despierto? 76 00:06:22,648 --> 00:06:24,607 S�... Lo dudo. 77 00:06:28,040 --> 00:06:29,826 Mira, lo siento Jenn. 78 00:06:30,217 --> 00:06:32,306 Hubo muchas cosas hoy, �de acuerdo? 79 00:06:38,044 --> 00:06:43,914 - Le diste a Agatha aviso hoy �verdad? - Si. 80 00:06:44,349 --> 00:06:47,523 - �C�mo lo tom�? - Estaba disgustada. 81 00:06:48,219 --> 00:06:49,829 Igual que yo. 82 00:06:50,699 --> 00:06:53,353 Jenn, no tienes nada de que sentirte mal �de acuerdo? 83 00:06:53,526 --> 00:06:54,484 Lo s�... 84 00:06:55,004 --> 00:06:56,354 Es solo que... 85 00:06:57,483 --> 00:07:00,747 Cualquier tipo de confrontaci�n, me pone ansiosa. 86 00:07:00,833 --> 00:07:02,442 Y lo sabes. 87 00:07:02,963 --> 00:07:05,096 �Crees que yo deb� despedirla? 88 00:07:11,662 --> 00:07:14,096 Sabes que mis s�ntomas pueden ser liberados por estr�s �s�? 89 00:07:15,359 --> 00:07:19,446 Me pareci� como algo muy malditamente estresante de hacer. 90 00:07:21,098 --> 00:07:23,359 Lo siento, Jenn pero ten�a que estar... 91 00:07:23,404 --> 00:07:24,927 ...concentrado en la Corte hoy �de acuerdo? 92 00:07:25,231 --> 00:07:27,101 Era una cita importante. 93 00:07:29,188 --> 00:07:32,406 Por favor no est�s enojada conmigo, no esta noche �s�? 94 00:07:33,319 --> 00:07:35,451 No, no estoy enojada solo... 95 00:07:37,146 --> 00:07:39,364 Solo quisiera que hicieras un esfuerzo... 96 00:07:39,406 --> 00:07:41,711 ...m�s grande, para entender mi enfermedad. 97 00:07:42,494 --> 00:07:44,059 Eso es todo. 98 00:07:44,450 --> 00:07:46,018 Si la entiendo Jenn. 99 00:07:47,104 --> 00:07:48,193 En serio. 100 00:07:52,020 --> 00:07:53,193 Mira... 101 00:07:54,020 --> 00:07:56,194 Ir� arriba, a ver si Gene est� bien. 102 00:07:56,237 --> 00:07:58,369 Y luego bajar� y... 103 00:07:59,413 --> 00:08:02,414 Te cocinar� algo fresco. Algo rico. 104 00:08:04,805 --> 00:08:06,719 - �Vas a cocinar para m�? - Si. 105 00:08:07,151 --> 00:08:08,501 Si quieres... 106 00:08:12,544 --> 00:08:15,634 Est� bien... Ser�a lindo, gracias. 107 00:08:58,034 --> 00:08:59,077 �C�mo est�? 108 00:09:02,381 --> 00:09:03,428 Rico. 109 00:09:06,645 --> 00:09:08,257 Sorprendentemente. 110 00:09:10,081 --> 00:09:14,258 Vamos Jenn, no a todos les sale como a ti. 111 00:09:28,477 --> 00:09:29,434 �Qu� pasa? 112 00:09:33,738 --> 00:09:34,912 No lo s�... 113 00:09:37,739 --> 00:09:42,046 A veces creo que me ves c�mo... Una madre. 114 00:09:43,348 --> 00:09:44,744 Una ama de casa. 115 00:09:47,526 --> 00:09:49,179 Soy m�s que eso. 116 00:09:54,483 --> 00:09:56,441 Sabes... Cuando Gene naci�, prometimos que... 117 00:09:56,476 --> 00:09:58,616 ...nos apoyar�amos en nuestras carreras. 118 00:10:00,180 --> 00:10:03,835 Jenn... Mi trabajo es nuestra principal fuente de ingresos. 119 00:10:14,663 --> 00:10:16,446 Tal vez pueda ganar un poco m�s de... 120 00:10:16,577 --> 00:10:18,753 ...mi trabajo, si tuviera m�s tiempo para �l. 121 00:10:21,663 --> 00:10:24,055 Sabes, Gene me tiene totalmente ocupada. 122 00:10:25,881 --> 00:10:28,058 Ten�amos que compartir la responsabilidad y... 123 00:10:28,099 --> 00:10:29,797 ...estos d�as t� no est�s haciendo mucho �verdad? 124 00:10:30,187 --> 00:10:31,580 Est� bien. 125 00:10:32,101 --> 00:10:34,930 Har� lo que pueda para estar mas aqu� �de acuerdo? 126 00:10:37,624 --> 00:10:38,712 Lo har�. 127 00:10:53,151 --> 00:10:57,195 - Mira, odio esto. - Vamos Jenn, no esta tan mal. 128 00:10:58,325 --> 00:11:00,455 Tal vez necesita un poco m�s de sal �cierto? 129 00:11:01,847 --> 00:11:03,456 �No la comida! 130 00:11:04,543 --> 00:11:05,935 �Esto! 131 00:11:07,501 --> 00:11:08,937 Me hace sentir tan... 132 00:11:09,850 --> 00:11:11,592 �Me enoja! 133 00:11:12,070 --> 00:11:13,461 Est� bien. 134 00:11:14,940 --> 00:11:15,982 Est� bien. 135 00:11:18,938 --> 00:11:21,853 Mira... S� que vivir conmigo... 136 00:11:23,895 --> 00:11:28,681 Con alguien como yo, no es ya un d�a de campo �verdad? 137 00:11:31,596 --> 00:11:34,552 Pero mientras tomes tus medicinas todo est� bien �cierto? 138 00:11:36,509 --> 00:11:38,598 �Porqu� mi enfermedad te asusta Paul? 139 00:11:40,770 --> 00:11:42,249 Jenn, no seas tonta. 140 00:11:44,684 --> 00:11:48,338 No trabajas tanto hasta tarde, solo para alejarte de m� �verdad? 141 00:11:50,469 --> 00:11:52,686 Jenn, Jenn m�rame. 142 00:11:52,816 --> 00:11:54,254 M�rame... 143 00:11:54,904 --> 00:11:57,122 T� y Gene significan el mundo para m�. 144 00:11:59,427 --> 00:12:01,951 Que tengo que hacer para prob�rtelo �eh? 145 00:12:08,431 --> 00:12:10,432 Solo necesito tu apoyo Paul. 146 00:12:12,736 --> 00:12:14,257 Lo tienes. 147 00:12:20,867 --> 00:12:22,910 Est� bien... Yo solo... 148 00:12:23,433 --> 00:12:26,740 Solo no pens� que volver�a tan pronto despu�s de un mes �sabes? 149 00:12:29,348 --> 00:12:30,262 De acuerdo. 150 00:12:35,349 --> 00:12:37,351 Te llamar� despu�s. 151 00:12:38,480 --> 00:12:40,308 S�... De acuerdo adi�s. 152 00:12:43,742 --> 00:12:46,874 Recolecte mis pertenencias Sra. Otto. 153 00:12:47,873 --> 00:12:51,876 - �Necesitas ayuda con las maletas? - No, estar� bien. 154 00:12:53,439 --> 00:12:57,486 �Estar�a bien despedirme de Eugene antes de que me vaya? 155 00:12:58,529 --> 00:13:02,228 Ha sido una gran parte de mi vida, este �ltimo par de a�os. 156 00:13:07,878 --> 00:13:09,402 Claro que puedes. 157 00:13:11,314 --> 00:13:12,530 Est� en su cuarto. 158 00:13:33,277 --> 00:13:34,146 �Si? 159 00:13:34,449 --> 00:13:38,669 Hola, Eugene... Solo vine a despedirme. 160 00:13:39,842 --> 00:13:41,019 �Por qu� te vas? 161 00:13:41,538 --> 00:13:46,412 No quiero irme, pero tu madre dice que tengo que hacerlo. 162 00:13:46,584 --> 00:13:47,845 �Por qu�? 163 00:13:48,715 --> 00:13:50,411 No lo s�. 164 00:13:54,500 --> 00:13:57,849 Quiero darte un regalo antes de irme. 165 00:13:59,326 --> 00:14:00,720 �Qu� es? 166 00:14:04,415 --> 00:14:08,459 Ahora que no estar� aqu�, necesitas un nuevo amigo. 167 00:14:14,983 --> 00:14:16,941 Este es Robert. 168 00:14:18,417 --> 00:14:21,030 Quiero que le des un hogar. 169 00:14:21,636 --> 00:14:24,509 Pero... Los mu�ecos son para ni�as. 170 00:14:24,726 --> 00:14:26,074 No este mu�eco. 171 00:14:26,116 --> 00:14:27,770 Este mu�eco es diferente. 172 00:14:28,464 --> 00:14:31,159 - �Como... - Robert es especial. 173 00:14:31,290 --> 00:14:34,249 �l te proteger� de cualquier da�o. 174 00:14:34,290 --> 00:14:37,162 Ser� tu mejor amigo para siempre. 175 00:14:38,293 --> 00:14:40,077 Se ve algo raro. 176 00:14:40,815 --> 00:14:42,338 No digas eso... 177 00:14:42,814 --> 00:14:44,598 Nunca seas grosero con Robert. 178 00:14:45,076 --> 00:14:46,644 A �l no le gustar�. 179 00:14:48,078 --> 00:14:48,947 De acuerdo. 180 00:14:49,905 --> 00:14:57,342 Ll�vate a Robert a donde sea que vayas, cu�dalo y �l te cuidar�. 181 00:14:58,123 --> 00:14:58,906 De acuerdo. 182 00:15:01,385 --> 00:15:03,256 Buen chico. 183 00:15:07,082 --> 00:15:08,649 M�rense. 184 00:15:09,474 --> 00:15:13,302 Es como si siempre hubieran estado destinados a estar juntos. 185 00:15:34,220 --> 00:15:36,003 Escucha Agatha. 186 00:15:40,568 --> 00:15:41,658 Mira... 187 00:15:43,744 --> 00:15:48,268 De verdad si aprecio todo lo que has hecho por nosotros. 188 00:15:50,225 --> 00:15:51,572 �Sabes? 189 00:15:53,093 --> 00:15:55,311 Hubiera querido que no haya terminado as�. 190 00:15:58,181 --> 00:15:59,833 Lo siento mucho. 191 00:16:01,834 --> 00:16:03,662 Lo sentir�. 192 00:16:18,491 --> 00:16:19,970 Hola cari�o. 193 00:16:25,754 --> 00:16:28,276 - �Qu� es eso? - �Qu�? 194 00:16:30,277 --> 00:16:31,713 Ese mu�eco. 195 00:16:33,017 --> 00:16:34,713 Oh... Ese es Robert. 196 00:16:50,280 --> 00:16:53,544 - �De d�nde sacaste esto? - Agatha me lo dio. 197 00:16:54,976 --> 00:16:56,197 �Para qu�? 198 00:16:57,239 --> 00:16:59,937 Quer�a que tenga un nuevo amigo ahora que ya se fue. 199 00:17:00,892 --> 00:17:02,293 Mam�... 200 00:17:02,328 --> 00:17:04,199 �Por qu� tuvo que irse Agatha? 201 00:17:12,635 --> 00:17:13,853 Bueno... 202 00:17:14,939 --> 00:17:17,461 Ella... Estaba... 203 00:17:19,157 --> 00:17:23,421 ...supongo se le olvidaban las cosas, y... 204 00:17:24,593 --> 00:17:26,898 No hacia un muy buen trabajo para nosotros ya m�s. 205 00:17:27,856 --> 00:17:33,337 - Me siento mal por ella. - Lo s�. Yo tambi�n. 206 00:17:36,640 --> 00:17:38,164 Fuiste muy mala con ella. 207 00:17:40,728 --> 00:17:42,336 No digas eso Gene. 208 00:17:43,423 --> 00:17:45,033 Eso es lo que Robert dijo. 209 00:17:47,033 --> 00:17:50,080 No fui mala con Agatha �de acuerdo? 210 00:17:50,115 --> 00:17:51,731 No es algo bueno de decir. 211 00:17:54,383 --> 00:17:55,516 Lo siento mam�. 212 00:17:56,994 --> 00:17:58,082 Est� bien... 213 00:18:01,995 --> 00:18:06,170 Pondr� a Robert en el �tico, tienes suficientes juguetes aqu�. 214 00:18:06,517 --> 00:18:07,954 No, no lo hagas... 215 00:18:08,562 --> 00:18:12,561 - Lo har�s enojar. - �En serio? 216 00:18:13,606 --> 00:18:14,996 S�... 217 00:18:17,346 --> 00:18:19,260 �Quieres tener esta cosa aqu� contigo? 218 00:18:19,303 --> 00:18:22,479 S�, me cae bien, es gracioso. 219 00:18:24,912 --> 00:18:26,347 Est� bien. 220 00:19:04,314 --> 00:19:06,793 �No te me escabullas cuando estoy pintando! 221 00:19:06,922 --> 00:19:08,622 �Eso fue genial! 222 00:19:09,184 --> 00:19:12,316 Solo quer�as un bigote en la Mona Lisa �verdad? 223 00:19:12,359 --> 00:19:13,797 Ciertamente no como eso. 224 00:19:14,056 --> 00:19:16,407 - Viniste temprano. - �C�mo estuvo tu d�a? 225 00:19:18,795 --> 00:19:22,493 - Oye, Agatha se fue hoy �verdad? - Si. 226 00:19:22,536 --> 00:19:24,973 Oh, Dios, fue tan inc�modo. 227 00:19:25,060 --> 00:19:26,974 No te preocupes. Ten�a que hacerse. 228 00:19:28,451 --> 00:19:29,279 No lo s�. 229 00:19:30,973 --> 00:19:33,061 Gene se ha encontrado un nuevo amigo, sin embargo. 230 00:19:34,189 --> 00:19:35,626 �Qui�n? 231 00:19:37,712 --> 00:19:41,629 Est� en su cuarto con �l, anda a saludar. 232 00:19:49,457 --> 00:19:53,328 Hola Gene, �c�mo va todo amigo? 233 00:19:53,805 --> 00:19:55,111 Hola pap�. 234 00:19:55,284 --> 00:19:59,110 Tu madre dice que tienes un nuevo amigo �no? 235 00:20:00,327 --> 00:20:03,025 - Entonces �d�nde est�? - Est� justo aqu�. 236 00:20:08,025 --> 00:20:11,243 �Es tu nuevo amigo? �Un mu�eco? 237 00:20:12,201 --> 00:20:13,808 Su nombre es Robert. 238 00:20:15,939 --> 00:20:18,202 �De d�nde sacaste al peque�o amigo? 239 00:20:18,464 --> 00:20:20,377 Agatha me lo dio. 240 00:20:23,072 --> 00:20:26,814 �Desde cu�ndo te gusta jugar con mu�ecos, Gene? 241 00:20:27,639 --> 00:20:30,858 No lo hago usualmente... Pero �l es diferente. 242 00:20:30,901 --> 00:20:32,639 �l me haba. 243 00:20:35,118 --> 00:20:38,077 - �Ah s�? - Si. 244 00:20:41,337 --> 00:20:43,948 Est� bien, de acuerdo. 245 00:20:45,906 --> 00:20:48,297 Bueno ir� abajo y comenzar� la cena... 246 00:20:48,384 --> 00:20:49,996 Y... 247 00:20:50,600 --> 00:20:52,864 Te dejar� con tu nuevo amigo en paz. 248 00:20:54,513 --> 00:20:55,819 De acuerdo... 249 00:20:56,775 --> 00:20:57,645 De acuerdo. 250 00:21:16,868 --> 00:21:18,567 Entonces, mi... 251 00:21:19,306 --> 00:21:25,435 - Mi hijo tiene un mu�eco. - S�... Que locura �verdad? 252 00:21:25,477 --> 00:21:27,089 �Oh, Dios! 253 00:21:27,131 --> 00:21:30,523 Agatha se lo dio, es un regalo extra�o �cierto? 254 00:21:30,566 --> 00:21:31,786 Es un ni�o Jenn, 255 00:21:31,830 --> 00:21:34,567 no deber�a jugar con mu�ecos y menos a su edad. 256 00:21:36,961 --> 00:21:38,308 �Qu�? 257 00:21:39,440 --> 00:21:43,137 Eres un cabeza de chorlito lleno de testosterona, a veces. 258 00:21:43,172 --> 00:21:44,361 Claro que no Jenn. 259 00:21:44,396 --> 00:21:47,617 Oh s�, todo asustado porque tiene un mu�eco. 260 00:21:48,008 --> 00:21:50,443 Te preocupa que nuestro hijo se vuelva afeminado. 261 00:21:50,746 --> 00:21:52,312 Nunca dije eso, �verdad? 262 00:21:53,920 --> 00:21:56,141 S�, pero no es lo que dice tu cara. 263 00:21:59,749 --> 00:22:01,751 Es solo que es un poco raro, eso es todo. 264 00:22:05,576 --> 00:22:08,970 Lo que sea, no te preocupes ya madurar� �cierto? 265 00:22:13,056 --> 00:22:15,363 Dice que el mu�eco le habla �sabes? 266 00:22:17,056 --> 00:22:19,144 Si, los ni�os siempre hablan con sus juguetes. 267 00:22:22,318 --> 00:22:23,582 Claro... 268 00:22:27,711 --> 00:22:30,060 - �Qu� te pasa? - Nada. 269 00:22:34,714 --> 00:22:36,280 De acuerdo... Lo entiendo. 270 00:22:37,758 --> 00:22:38,803 �Qu�? 271 00:22:39,890 --> 00:22:45,106 Te preocupa que �l oiga voces, como yo antes de la medicaci�n. 272 00:22:46,368 --> 00:22:50,282 No seas tonta, no todo se trata sobre tu enfermedad �sabes? 273 00:22:50,630 --> 00:22:52,850 Est� bien, �por qu� estas tan a la defensiva? 274 00:22:53,718 --> 00:22:56,894 No presumas saber lo que pienso todo el tiempo �de acuerdo? 275 00:22:57,109 --> 00:22:59,415 Muy bien... Perfecto. 276 00:23:07,593 --> 00:23:09,464 Mira... Lo siento si me aloque. 277 00:23:09,678 --> 00:23:11,245 Pero ha sido un d�a dif�cil �de acuerdo? 278 00:23:12,156 --> 00:23:15,028 No siempre es dif�cil defender a mis clientes. 279 00:23:16,462 --> 00:23:17,897 Est� bien. 280 00:23:18,637 --> 00:23:19,985 �Quieres que cocine esta noche? 281 00:23:20,811 --> 00:23:22,292 No, yo lo har�. 282 00:23:24,335 --> 00:23:26,989 - �Segura? - Si. 283 00:26:38,338 --> 00:26:39,906 �Mierda! 284 00:27:04,649 --> 00:27:06,043 �Gene? 285 00:27:09,302 --> 00:27:10,827 �Gene, eres t�? 286 00:28:09,927 --> 00:28:11,231 �Gene? 287 00:28:13,277 --> 00:28:15,100 �Estuviste aqu� abajo anoche? 288 00:28:15,667 --> 00:28:16,884 �Adonde? 289 00:28:17,623 --> 00:28:18,930 Aqu�. 290 00:28:19,016 --> 00:28:20,538 En la cocina. 291 00:28:20,928 --> 00:28:22,321 Anoche. 292 00:28:23,494 --> 00:28:25,670 �Bajaste y tiraste el azucarero? 293 00:28:26,016 --> 00:28:27,280 No. 294 00:28:27,626 --> 00:28:30,193 - �Seguro? - Si. 295 00:28:31,366 --> 00:28:34,282 - �Me dices la verdad? - Si. 296 00:28:37,717 --> 00:28:38,368 Supongo que ser�a mejor que le... 297 00:28:38,497 --> 00:28:40,325 ...pregunte a tu padre, si �l bajo entonces. 298 00:28:40,761 --> 00:28:42,412 No fue pap�. 299 00:28:46,240 --> 00:28:47,718 �Entonces, qui�n fue? 300 00:28:50,195 --> 00:28:51,545 Fue Robert. 301 00:28:52,284 --> 00:28:56,025 Bueno si Robert estaba aqu� abajo, entonces t� lo acompa�abas. 302 00:28:56,459 --> 00:28:57,678 Yo no. 303 00:28:57,851 --> 00:29:00,550 Robert no quiere que vaya con �l, cu�ndo est� explorando. 304 00:29:03,157 --> 00:29:04,115 De acuerdo... 305 00:29:04,722 --> 00:29:09,507 Escucha... En el futuro si hace algo, cualquier tipo de desastre. 306 00:29:09,723 --> 00:29:12,245 Solo aseg�rate de dec�rmelo �est� bien? 307 00:29:12,289 --> 00:29:13,986 Incluso si no lo limpias. 308 00:29:15,377 --> 00:29:16,682 Est� bien. 309 00:29:18,638 --> 00:29:20,727 Buenos d�as Gene, buenos d�as Jenn. 310 00:29:20,943 --> 00:29:23,206 �Me puedes servir jugo? 311 00:29:26,945 --> 00:29:27,817 De acuerdo amigo... 312 00:29:28,031 --> 00:29:30,347 Bueno, es un lindo d�a, por eso pens� que... 313 00:29:30,382 --> 00:29:31,773 ...podr�amos sacar las bicicletas para dar una vuelta. 314 00:29:31,816 --> 00:29:32,949 �Qu� me dices? 315 00:29:32,992 --> 00:29:35,382 �De acuerdo! �Robert puede ir tambi�n? 316 00:29:38,383 --> 00:29:40,556 Claro, Robert puede venir tambi�n. 317 00:29:41,384 --> 00:29:42,297 Genial. 318 00:30:07,345 --> 00:30:11,609 Oye �ya vienes a la cama? 319 00:30:11,652 --> 00:30:15,784 No... Quiero terminar mi pintura. 320 00:30:17,521 --> 00:30:18,958 De acuerdo... 321 00:31:27,668 --> 00:31:28,844 �Mierda! 322 00:32:49,386 --> 00:32:50,647 �Gene! 323 00:32:52,037 --> 00:32:53,299 �Qu�? 324 00:32:53,341 --> 00:32:56,171 - �Qu� demonios es esto? - ��Qu�?! 325 00:32:56,996 --> 00:32:59,389 �Por qu� arruinaste mi pintura? 326 00:32:59,650 --> 00:33:01,042 No lo hice. 327 00:33:01,824 --> 00:33:04,652 - �No me mientas! - No estoy mintiendo. 328 00:33:04,694 --> 00:33:06,737 �Vi las huellas Gene! 329 00:33:07,434 --> 00:33:10,437 - No son m�as. - �De qui�n entonces? 330 00:33:11,174 --> 00:33:15,046 - �De Robert! - �Deja de ser tan rid�culo! 331 00:33:15,088 --> 00:33:15,925 �Pero mam�! 332 00:33:15,960 --> 00:33:18,656 Es suficiente, lo que hiciste fue muy malo. 333 00:33:18,785 --> 00:33:21,482 No te acercar�s a mi Estudio, nunca m�s. 334 00:33:21,525 --> 00:33:22,785 - �Lo entiendes? - �Oye! 335 00:33:22,829 --> 00:33:24,048 �Oye! 336 00:33:24,524 --> 00:33:25,830 �Qu� pasa aqu�? 337 00:33:26,568 --> 00:33:28,528 Mi pintura all� abajo. 338 00:33:28,742 --> 00:33:32,181 Gene, le echo pintura por todos lados. 339 00:33:32,918 --> 00:33:35,745 - �Gene, lo hiciste? - No lo hice. 340 00:33:36,093 --> 00:33:38,227 �Deja de mentir! 341 00:33:39,615 --> 00:33:42,402 Solo c�lmate �est� bien? Es tarde. 342 00:33:43,530 --> 00:33:47,226 Sea bueno o malo... Podemos lidiar con esto ma�ana. 343 00:33:51,923 --> 00:33:53,403 Perfecto. 344 00:34:01,142 --> 00:34:04,058 Gene �arruinaste la pintura de tu madre? 345 00:34:10,798 --> 00:34:13,145 De acuerdo, duerme un poco �s�? 346 00:34:51,286 --> 00:34:52,677 �Qu� acaba de pasar? 347 00:34:53,112 --> 00:34:56,678 Deje el Estudio unos minutos, volv�... 348 00:34:56,721 --> 00:34:59,071 ...y hab�a pintura toda esparcida por mi lienzo. 349 00:34:59,851 --> 00:35:03,595 Ahora fueron semanas de trabajo por nada. 350 00:35:03,984 --> 00:35:06,378 Y crees que Gene definitivamente lo hizo. 351 00:35:07,202 --> 00:35:08,900 �Qui�n m�s podr�a hacerlo? 352 00:35:09,898 --> 00:35:12,378 No lo s�... Tal vez fue un accidente Jenn. 353 00:35:12,506 --> 00:35:14,379 Eso no fue accidente. 354 00:35:15,029 --> 00:35:19,598 Muy bien, mira... No hay que exagerar tanto �de acuerdo? 355 00:35:21,901 --> 00:35:23,338 Paul... 356 00:35:24,423 --> 00:35:27,861 �Podr�as dejar de tratarme como si fuera de vidrio? 357 00:35:29,730 --> 00:35:31,688 �Sabes? No me romper�. 358 00:35:43,079 --> 00:35:44,124 De acuerdo. 359 00:35:48,821 --> 00:35:50,648 Si. �D�nde? 360 00:35:51,951 --> 00:35:52,910 Est� justo aqu�. 361 00:35:54,691 --> 00:35:55,825 No fue eso. 362 00:35:56,867 --> 00:35:57,913 S�. 363 00:35:59,608 --> 00:36:00,738 No lo hac�a. 364 00:36:02,780 --> 00:36:03,566 Perfecto. 365 00:36:05,609 --> 00:36:06,958 Cre� que lo necesitabas. 366 00:36:21,700 --> 00:36:23,310 Ya es tarde. 367 00:36:25,221 --> 00:36:26,918 �Por qu� estas despierto? 368 00:36:28,090 --> 00:36:29,701 No puedo dormir. 369 00:36:33,525 --> 00:36:35,876 Escuche dos voces. 370 00:36:38,006 --> 00:36:39,923 �Con qui�n hablas aqu�? 371 00:36:41,052 --> 00:36:44,142 - Con Robert. - Robert te responde �no? 372 00:36:45,748 --> 00:36:46,921 Si. 373 00:36:47,574 --> 00:36:49,750 �Habla con todos o solo a ti? 374 00:36:50,533 --> 00:36:51,751 Solo a m�. 375 00:36:56,318 --> 00:36:57,578 Mira... 376 00:37:01,228 --> 00:37:03,447 Lo siento por molestarme contigo antes. 377 00:37:05,491 --> 00:37:07,797 No quise enojarme tanto. 378 00:37:10,537 --> 00:37:14,887 Trabaje muy duro en esa pintura. Y yo... 379 00:37:16,322 --> 00:37:19,367 - No entiendo el porqu� la arruinaste. - �Pero mam�! 380 00:37:19,452 --> 00:37:21,020 No, por favor... 381 00:37:22,714 --> 00:37:24,455 No hay que revivirlo todo de nuevo. 382 00:37:24,497 --> 00:37:26,062 �De acuerdo? Yo solo... 383 00:37:28,626 --> 00:37:32,847 Solo espero que entiendas, lo decepcionada que estoy. 384 00:37:32,934 --> 00:37:35,763 Y, porque me puse tan enojada. 385 00:37:37,109 --> 00:37:38,415 �De acuerdo? 386 00:37:39,760 --> 00:37:41,154 Fue solo... 387 00:37:45,416 --> 00:37:46,547 Solo olvid�moslo. 388 00:37:47,676 --> 00:37:48,851 De acuerdo. 389 00:37:52,765 --> 00:37:57,286 Ahora anda duerme, tienes que ir a la escuela en la ma�ana. 390 00:38:19,424 --> 00:38:20,424 Buenos d�as. 391 00:38:21,728 --> 00:38:23,598 Hola, soy Martha. 392 00:38:25,034 --> 00:38:26,434 �Martha? 393 00:38:26,469 --> 00:38:29,035 Tuve una entrevista con Jennifer, �es su esposa? 394 00:38:29,947 --> 00:38:32,775 Oh claro, si por favor entra. 395 00:38:36,818 --> 00:38:38,471 Debe de ser Paul. 396 00:38:38,689 --> 00:38:40,037 As� es. 397 00:38:40,167 --> 00:38:42,473 Muchas gracias por esta oportunidad. 398 00:38:42,514 --> 00:38:43,126 Oh si... 399 00:38:43,213 --> 00:38:45,518 De nada... �Entonces vienes de lejos? 400 00:38:45,553 --> 00:38:47,518 S�... No... 401 00:38:48,385 --> 00:38:51,649 - Solo por el camino. - Muy bien. D�jame colgar eso. 402 00:38:51,692 --> 00:38:52,692 Gracias. 403 00:38:53,213 --> 00:38:56,607 De nuevo... Jenn est� en la cocina, con nuestro hijo Gene. 404 00:38:56,649 --> 00:38:57,348 De acuerdo. 405 00:38:57,433 --> 00:38:59,172 Anda a conocerlo antes de que se vaya a la escuela. 406 00:38:59,345 --> 00:39:00,609 De acuerdo. Gracias. 407 00:39:10,697 --> 00:39:12,829 Hola. 408 00:39:13,610 --> 00:39:14,488 �C�mo va todo? 409 00:39:14,523 --> 00:39:17,263 Bien, solo subiendo para limpiar los ba�os. 410 00:39:18,045 --> 00:39:18,828 Genial... 411 00:39:22,308 --> 00:39:24,091 Mira, solo voy a... 412 00:39:25,918 --> 00:39:28,702 Voy a ir de compras, de hecho. 413 00:39:32,353 --> 00:39:34,487 Demorar� una hora m�s o menos. 414 00:39:35,792 --> 00:39:36,704 Muy bien. 415 00:40:00,492 --> 00:40:03,145 �Qu� demonios es esa cosa? 416 00:40:06,841 --> 00:40:08,974 Eso est� jodido. 417 00:42:24,920 --> 00:42:26,791 �Mierda! �Jes�s! 418 00:42:28,006 --> 00:42:30,747 �Oh, Jesucristo! Martha... 419 00:42:32,528 --> 00:42:36,747 �Oh, Dios! De acuerdo... Mira. No te muevas. 420 00:42:40,445 --> 00:42:41,359 S�... 421 00:42:41,881 --> 00:42:43,576 Una ambulancia por favor. 422 00:42:43,749 --> 00:42:44,966 Si. 423 00:42:48,447 --> 00:42:49,577 �Qu�? 424 00:42:53,273 --> 00:42:54,361 No lo s�. 425 00:42:56,447 --> 00:42:57,665 De acuerdo... 426 00:42:59,623 --> 00:43:01,101 Espere, espere... 427 00:43:03,144 --> 00:43:05,234 Dilo de nuevo cari�o, dilo de nuevo. 428 00:43:08,494 --> 00:43:09,538 �Qu�? 429 00:43:12,365 --> 00:43:14,106 Fue el mu�eco. 430 00:43:27,888 --> 00:43:30,455 Acabo de hablar con Gene arriba y parece estar bien. 431 00:43:32,196 --> 00:43:33,327 S�... 432 00:43:36,414 --> 00:43:37,763 �Est�s bien Jenn? 433 00:43:44,547 --> 00:43:46,375 Si, solo estoy un poco nerviosa. 434 00:43:48,896 --> 00:43:50,851 Hab�a tanta sangre, Paul. 435 00:43:52,896 --> 00:43:57,030 Mira... Martha esta en el hospital ahora, estar� bien. 436 00:44:00,335 --> 00:44:03,509 Me dijo algo tan extra�o cuando la encontr�. 437 00:44:03,551 --> 00:44:04,813 �Qu� dijo? 438 00:44:06,770 --> 00:44:09,423 Dijo que hab�a sido el mu�eco. 439 00:44:13,903 --> 00:44:15,208 �El mu�eco? 440 00:44:17,338 --> 00:44:18,902 Es lo que dijo. 441 00:44:19,771 --> 00:44:21,467 Que fue el mu�eco. 442 00:44:26,251 --> 00:44:29,644 - �Qu� significa eso exactamente? - No lo s�. 443 00:44:30,992 --> 00:44:34,778 Tal vez se tropez� con el mu�eco de Gene... 444 00:44:34,819 --> 00:44:37,909 Pero, no lo vi ah� en las escaleras. 445 00:44:40,822 --> 00:44:43,042 Mira... Tengo una idea. 446 00:44:43,953 --> 00:44:45,170 �Qu�? 447 00:44:45,562 --> 00:44:46,868 Salgamos esta noche. 448 00:44:48,257 --> 00:44:51,605 Oh no... No me siento bien. 449 00:44:51,648 --> 00:44:54,694 Vamos Jenn, no aceptar� un "no" como respuesta. 450 00:44:54,782 --> 00:44:59,044 �Est� bien? Saldremos... Cenaremos rico... 451 00:44:59,260 --> 00:45:01,914 Solo, nos desestresaremos un poco. 452 00:45:01,956 --> 00:45:05,610 - Estar� bien... - �Y qu� hay de Gene? 453 00:45:06,741 --> 00:45:09,307 Llamar� a Marcie, ella lo cuidar�. 454 00:45:10,090 --> 00:45:12,872 La �ltima vez que ella estuvo en la casa, no fue suficiente. 455 00:45:12,916 --> 00:45:15,178 Jenn, deja de poner excusas, es una... 456 00:45:15,221 --> 00:45:17,483 ...buena chica y a Gene le cae bien. 457 00:45:19,527 --> 00:45:20,701 �De acuerdo? 458 00:45:24,093 --> 00:45:25,486 No... No lo s�... 459 00:45:26,399 --> 00:45:27,747 Vamos Jenn mira... 460 00:45:28,659 --> 00:45:30,706 Has tenido una impresi�n fuerte. 461 00:45:30,965 --> 00:45:33,051 Tienes que relajarte. 462 00:45:33,748 --> 00:45:34,923 �De acuerdo? 463 00:45:34,965 --> 00:45:37,271 Adem�s... Ha pasado mucho tiempo desde... 464 00:45:37,357 --> 00:45:39,403 ...que tuvimos tiempo solo para nosotros. 465 00:45:40,704 --> 00:45:42,184 De acuerdo... 466 00:45:43,313 --> 00:45:44,271 Bueno. 467 00:45:52,229 --> 00:45:53,622 - Hola Marcie. - Hola. 468 00:45:54,014 --> 00:45:56,362 Hola, pasa, gracias por venir a tan corto aviso. 469 00:45:56,406 --> 00:45:57,797 Est� bien. 470 00:46:44,242 --> 00:46:46,853 �Est�s bien Jenn? �Buscas algo? 471 00:46:48,070 --> 00:46:49,419 S�... 472 00:46:51,157 --> 00:46:52,855 Mi labial rojo. 473 00:46:52,898 --> 00:46:56,249 Se desvaneci� de la faz de la Tierra. 474 00:46:56,769 --> 00:46:59,553 Marcie est� abajo, �est�s lista para irte? 475 00:47:01,595 --> 00:47:06,075 S�... �Podr�as... �Podr�as solo darme 5 minutos? 476 00:47:06,335 --> 00:47:07,684 Si, seguro. 477 00:47:07,725 --> 00:47:09,074 Gracias. 478 00:47:23,819 --> 00:47:25,471 �Dios! 479 00:47:38,473 --> 00:47:42,127 MUERAN 480 00:49:57,594 --> 00:50:01,683 Hola mam�... �Qu� pasa? 481 00:50:03,900 --> 00:50:05,990 �Has estado jugando con mi labial? 482 00:50:06,772 --> 00:50:09,122 �Claro que no! No soy una ni�a. 483 00:50:10,684 --> 00:50:13,512 �Escribiste algo en el espejo de mi cuarto? 484 00:50:13,555 --> 00:50:16,643 �No! He estado abajo con Marcie. 485 00:50:20,340 --> 00:50:22,775 �Seguro que no has estado con el labial? 486 00:50:23,035 --> 00:50:25,255 No lo he hecho, es en serio. 487 00:50:29,558 --> 00:50:31,908 �Qu� pensaste sobre poner a Robert en el �tico? 488 00:50:33,516 --> 00:50:35,648 No lo har�a si fuera t�. 489 00:50:37,213 --> 00:50:38,213 �Por qu�? 490 00:50:38,955 --> 00:50:40,563 Porque a Robert no le va a gustar. 491 00:50:41,563 --> 00:50:44,954 Estar� enojado, muy enojado. 492 00:50:46,304 --> 00:50:47,348 T�... 493 00:50:48,824 --> 00:50:50,695 �Quieres que se quede en tu cuarto? 494 00:50:51,868 --> 00:50:53,044 Si. 495 00:50:53,217 --> 00:50:54,783 No siempre es malo. 496 00:50:55,565 --> 00:50:57,697 La mayor�a del tiempo me est� haciendo re�r. 497 00:51:01,916 --> 00:51:03,090 De acuerdo... 498 00:51:08,134 --> 00:51:10,048 Pero si quieres que me deshaga de �l. 499 00:51:12,351 --> 00:51:13,569 Lo har�. 500 00:51:14,961 --> 00:51:16,398 Est� bien. 501 00:51:17,265 --> 00:51:19,832 Ir� abajo para estar con Marcie. 502 00:51:44,099 --> 00:51:45,491 Te ves bien. 503 00:51:46,840 --> 00:51:48,101 �Lista para irnos? 504 00:51:49,318 --> 00:51:51,188 Tengo que ense�arte algo. 505 00:51:53,232 --> 00:51:54,537 En el cuarto. 506 00:51:55,361 --> 00:51:56,321 Oh, vaya... 507 00:51:57,059 --> 00:51:58,669 Pens� que podr�amos hacer eso m�s tarde. 508 00:51:59,886 --> 00:52:01,017 �Qu�? 509 00:52:03,539 --> 00:52:06,450 - No Paul, hablo en serio. - �De acuerdo? 510 00:52:19,368 --> 00:52:20,455 Mira... 511 00:52:23,196 --> 00:52:24,806 �Qu�? �Qu� pasa Jenn? 512 00:52:26,066 --> 00:52:27,546 ��Qu� demonios?! 513 00:52:41,590 --> 00:52:43,028 Algo... 514 00:52:43,071 --> 00:52:45,506 Algo estaba escrito en el espejo. 515 00:52:49,071 --> 00:52:52,508 - Sabes, �con ese labial que buscaba? - Si. 516 00:52:54,031 --> 00:53:01,335 Entr�... Y "mueran", mueran estaba escrito en el espejo... 517 00:53:01,370 --> 00:53:04,857 ...con mi labial y fui al cuarto de Gene. 518 00:53:05,466 --> 00:53:07,729 Y Robert ten�a el labial en su mano. 519 00:53:08,424 --> 00:53:10,687 Jenn... 520 00:53:10,947 --> 00:53:12,382 Jenn, Jenn m�rame. 521 00:53:12,599 --> 00:53:13,599 �Jenn? 522 00:53:13,990 --> 00:53:15,600 No, no... M�rame. 523 00:53:15,687 --> 00:53:16,949 M�rame. 524 00:53:20,123 --> 00:53:24,213 - No hay nada en el espejo ahora. - Pero acabo de verlo, estaba... 525 00:53:24,601 --> 00:53:25,561 �Jenn! 526 00:53:26,776 --> 00:53:27,865 Jenn... 527 00:53:32,822 --> 00:53:34,910 Marcie est� abajo con Gene. 528 00:53:38,041 --> 00:53:39,128 S�... 529 00:53:40,781 --> 00:53:44,390 Y vamos a salir, esta noche. 530 00:53:45,086 --> 00:53:48,001 Has tenido una impresi�n horrible y un d�a estresante. 531 00:53:49,609 --> 00:53:51,130 M�rame Jenn. 532 00:53:53,827 --> 00:53:55,914 Tienes que salir de esta casa �de acuerdo? 533 00:53:58,349 --> 00:53:59,523 �De acuerdo? 534 00:54:00,612 --> 00:54:04,873 Vamos a salir como sol�amos hacerlo, solo t� y yo. 535 00:54:06,438 --> 00:54:09,004 Y vamos a tener una buena noche, lo prometo. 536 00:54:09,308 --> 00:54:11,355 Ven aqu�. 537 00:54:12,917 --> 00:54:14,615 Vamos. 538 00:54:19,834 --> 00:54:21,356 Muy bien. 539 00:54:44,145 --> 00:54:46,013 �Podr�as dejar la luz prendida? 540 00:54:48,406 --> 00:54:49,973 Buenas noches Gene. 541 00:55:19,805 --> 00:55:20,806 Muy bien, vamos... 542 00:55:21,630 --> 00:55:23,372 �Qu� tienes en mente? 543 00:55:23,847 --> 00:55:24,936 �Qu�? 544 00:55:26,543 --> 00:55:28,632 Has estado distante toda la noche Jenn. 545 00:55:28,667 --> 00:55:29,849 �Qu� pasa? 546 00:55:32,850 --> 00:55:38,115 Paul, algo extra�o est� pasando en la casa, �no lo ves? 547 00:55:39,159 --> 00:55:40,601 �A qu� te refieres? 548 00:55:40,636 --> 00:55:45,203 Bueno... Encontr� el limpiador con sangre al pie de las escaleras. 549 00:55:46,028 --> 00:55:47,810 Es lo suficientemente extra�o �no crees? 550 00:55:47,897 --> 00:55:49,549 Fue un accidente. 551 00:55:50,637 --> 00:55:53,074 Entonces lo que escribieron en el espejo. 552 00:55:54,116 --> 00:55:55,859 �No hemos hablado ya de esto? 553 00:55:56,857 --> 00:55:58,859 Si bueno, han habido otras cosas tambi�n. 554 00:55:59,813 --> 00:56:01,078 �C�mo qu�? 555 00:56:02,684 --> 00:56:05,252 La otra noche fui a ver a Gene a su cuarto. 556 00:56:07,035 --> 00:56:09,992 Escuche dos voces saliendo de su cuarto. 557 00:56:10,425 --> 00:56:13,774 Pero cuando entre estaba solo hablando con ese mu�eco. 558 00:56:17,164 --> 00:56:18,819 �Escuchaste voces? 559 00:56:19,556 --> 00:56:21,906 Mira s� qu� piensas �s�?... Pero no... 560 00:56:21,948 --> 00:56:25,037 ...son mis s�ntomas �de acuerdo? Eso fue real. 561 00:56:25,080 --> 00:56:29,301 - Jenn, tal vez se siente real. - Es en serio Paul. 562 00:56:31,126 --> 00:56:33,279 Desde que Agatha le dio ese mu�eco a... 563 00:56:33,314 --> 00:56:35,432 ...Gene, cosas raras han estado pasando. 564 00:56:35,476 --> 00:56:36,739 Es como s�... 565 00:56:39,390 --> 00:56:40,478 Gene... 566 00:56:44,086 --> 00:56:46,305 Gene me dijo que el mu�eco le responde. 567 00:56:48,695 --> 00:56:50,566 Has pasado por un momento estresante. 568 00:56:50,611 --> 00:56:52,828 Solo es un d�a estresante Jenn. 569 00:56:53,696 --> 00:56:55,523 A veces cuando te estresas... 570 00:56:55,652 --> 00:56:58,481 ...las peque�as cosas te pueden molestar. 571 00:57:05,874 --> 00:57:08,354 �Crees que estas cosas est�n en mi cabeza? 572 00:57:09,657 --> 00:57:11,572 �Dices que escuchas cosas y que estas... 573 00:57:11,615 --> 00:57:14,397 ...viendo cosas tambi�n, que se supone que crea? 574 00:57:14,439 --> 00:57:16,027 Pues segura, que nunca me crees a m�. 575 00:57:16,062 --> 00:57:17,616 �Qu� se supone que signifique eso? 576 00:57:17,658 --> 00:57:19,442 Puede que hayas olvidado los a�os que intentaba... 577 00:57:19,477 --> 00:57:21,052 ...conseguir una diagnosis �pero yo no! 578 00:57:21,094 --> 00:57:24,315 Por Dios, sab�a que a�n estabas resentida por eso. 579 00:57:25,791 --> 00:57:30,099 - Me sent� traicionada Paul. - �No seas rid�cula Jenny! 580 00:57:30,576 --> 00:57:32,664 No es como si te hubiera enga�ado �cierto? 581 00:57:32,968 --> 00:57:36,576 �Por qu� siempre los hombres piensan que "enga�ar", es la... 582 00:57:36,618 --> 00:57:39,144 ...�nica manera de traicionar la confianza de una mujer? 583 00:57:41,273 --> 00:57:43,448 No me apoyaste Paul. 584 00:57:43,491 --> 00:57:45,799 De acuerdo Jenn por favor �est� bien! 585 00:58:18,935 --> 00:58:20,067 �Marcie? 586 00:58:22,371 --> 00:58:23,589 �Marcie! 587 00:58:26,503 --> 00:58:28,981 �No est� aqu� abajo! �Marcie! 588 00:58:29,241 --> 00:58:31,459 ��Gene?! 589 00:58:37,417 --> 00:58:38,766 �Ah, gracias a Dios! 590 00:58:43,983 --> 00:58:47,813 Est� bien cari�o, vuelve a dormir. 591 00:59:07,423 --> 00:59:09,296 �Qu� demonios pasa con esta chica? 592 00:59:09,990 --> 00:59:12,906 �Se va de aqu� y deja a nuestro hijo solo! 593 00:59:12,991 --> 00:59:15,124 Jes�s �a qu� est� jugando? 594 00:59:16,429 --> 00:59:18,907 �Sabes qu�? Esto es rid�culo. 595 00:59:19,472 --> 00:59:20,691 Llamar� a su casa. 596 00:59:20,778 --> 00:59:23,039 Jenn mira, solo c�lmate �de acuerdo? 597 00:59:23,386 --> 00:59:24,649 Yo llamar� a su casa. 598 00:59:25,429 --> 00:59:29,647 No me digas que me calme �dejo la maldita puerta abierta! 599 00:59:29,996 --> 00:59:32,039 Cualquiera pudo meterse. 600 01:00:28,575 --> 01:00:30,010 De acuerdo, gracias. 601 01:00:31,793 --> 01:00:32,924 De acuerdo... 602 01:00:33,534 --> 01:00:34,664 �Adi�s! 603 01:00:38,751 --> 01:00:39,972 �Qu� pasa? 604 01:00:42,145 --> 01:00:43,232 Est� muerta. 605 01:00:44,928 --> 01:00:45,886 �Qui�n? 606 01:00:46,102 --> 01:00:47,452 Marcie. 607 01:00:50,712 --> 01:00:53,843 - �Qu�? - La polic�a contesto. 608 01:00:55,452 --> 01:00:57,539 Dicen que tendr�n que entrevistarnos en alg�n momento. 609 01:00:59,018 --> 01:01:03,238 �Entrevistarnos? �Qu� diablos pas�? 610 01:01:19,934 --> 01:01:22,458 Dios... Solo era una ni�a. 611 01:01:22,675 --> 01:01:24,503 �Solo era una ni�a! 612 01:01:27,719 --> 01:01:30,765 ��Qu� demonios est� pasando aqu� Paul?! 613 01:01:32,809 --> 01:01:35,941 - No puedo seguir. - Oye, mira... 614 01:01:37,288 --> 01:01:38,463 A veces... 615 01:01:38,897 --> 01:01:42,379 A veces... Las cosas pasan todas de golpe, Jenn. 616 01:01:43,507 --> 01:01:45,551 Solo es como es la vida. 617 01:01:48,117 --> 01:01:50,422 �No seas tan malditamente rid�culo! 618 01:01:52,292 --> 01:01:55,728 �Algo serio est� pasando �por qu� no lo ves?! 619 01:01:55,769 --> 01:01:57,642 �Por qu� no lo ves Paul? 620 01:01:57,902 --> 01:02:01,120 Jenn, solo anda a la cama �est� bien? 621 01:02:02,032 --> 01:02:06,688 Ha sido un mal d�a, solo sube y ya subo pronto �de acuerdo? 622 01:02:09,818 --> 01:02:10,733 Ve. 623 01:02:10,775 --> 01:02:12,906 - Digo... - Solo carajo... Ve. 624 01:02:47,000 --> 01:02:52,395 Gene... Despierta cari�o, tengo que hablarte. 625 01:02:53,176 --> 01:02:54,482 �Mam�? 626 01:02:59,396 --> 01:03:01,396 Tengo que preguntarte algo. 627 01:03:02,094 --> 01:03:06,310 Y... Quiero que me digas la verdad. 628 01:03:07,745 --> 01:03:08,919 �De acuerdo? 629 01:03:09,223 --> 01:03:10,530 De acuerdo... 630 01:03:12,483 --> 01:03:17,574 Me contaste antes... Que Robert te habla. 631 01:03:17,616 --> 01:03:18,749 Si. 632 01:03:20,096 --> 01:03:21,576 �Qu� dice? 633 01:03:21,619 --> 01:03:25,446 Dice que seamos mejores amigos, para siempre jam�s. 634 01:03:25,793 --> 01:03:27,708 Alguna vez dice algo... 635 01:03:30,141 --> 01:03:31,491 �Feo? 636 01:03:34,359 --> 01:03:35,664 A veces. 637 01:03:37,883 --> 01:03:39,318 �Qu� dice? 638 01:03:40,536 --> 01:03:44,798 - No quiero decirte. - Gene... Mira... 639 01:03:46,798 --> 01:03:48,191 Est� bien. 640 01:03:49,973 --> 01:03:51,497 Lo que sea... 641 01:03:52,888 --> 01:03:55,671 Te prometo... Que no me enojar�. 642 01:03:57,149 --> 01:03:58,237 �De acuerdo? 643 01:03:58,279 --> 01:04:00,715 Dice que t� y pap� no le caen bien. 644 01:04:07,760 --> 01:04:10,848 - �Por qu� no le caemos bien? - Porque no les simpatiza �l. 645 01:04:13,151 --> 01:04:14,936 �Qui�n dice que no nos simpatiza? 646 01:04:16,457 --> 01:04:17,632 Robert lo dice. 647 01:04:18,326 --> 01:04:19,633 As� que tampoco le simpatizan. 648 01:04:19,894 --> 01:04:21,025 Gene... 649 01:04:23,155 --> 01:04:26,376 �Robert ha hecho da�o a alguien? 650 01:04:28,939 --> 01:04:30,159 �l... 651 01:04:32,591 --> 01:04:34,551 Empujo a Martha por las escaleras. 652 01:04:35,289 --> 01:04:36,941 �Te dijo que hizo eso? 653 01:04:40,811 --> 01:04:41,942 Si. 654 01:04:42,595 --> 01:04:45,639 �Te dijo que le paso a Marcie? 655 01:04:47,814 --> 01:04:49,467 Lo hizo enojar. 656 01:04:51,118 --> 01:04:52,251 As� que se deshizo de ella. 657 01:04:54,553 --> 01:04:58,902 �Robert est� vivo? �C�mo una persona real? 658 01:05:00,424 --> 01:05:01,643 S�... 659 01:05:10,210 --> 01:05:13,734 - Robert vendr� conmigo. - �Qu�? �A d�nde lo llevas? 660 01:05:14,994 --> 01:05:17,995 No tienes que tenerle miedo m�s. 661 01:05:24,429 --> 01:05:27,387 H�blame peque�o bastardo. 662 01:05:29,865 --> 01:05:30,954 �Vamos! 663 01:05:33,954 --> 01:05:35,869 Dime que has hecho. 664 01:05:38,999 --> 01:05:41,262 �Habla! 665 01:05:45,828 --> 01:05:47,135 �Qu� est�s haciendo? 666 01:05:48,046 --> 01:05:52,613 Esta... Cosa, est� viva. 667 01:05:54,003 --> 01:05:55,438 Gene, me lo dijo. 668 01:05:56,525 --> 01:05:58,180 Jenn, es un mu�eco... 669 01:06:00,222 --> 01:06:03,833 �No es un mu�eco normal, Paul! 670 01:06:06,660 --> 01:06:09,573 Desde que Agatha le dio a Gene este mu�eco... 671 01:06:09,832 --> 01:06:12,270 ...cosas raras han estado pasando por aqu�. 672 01:06:12,486 --> 01:06:15,357 Agatha sab�a que hab�a algo malo con ese mu�eco... 673 01:06:15,444 --> 01:06:18,358 Es... Es por eso que nos lo dio. 674 01:06:18,792 --> 01:06:20,881 Es su venganza por ser despedida. 675 01:06:20,922 --> 01:06:24,663 Quiero decir, cuando se fue, le dije que lo siento... 676 01:06:25,271 --> 01:06:27,881 Y ella dijo... Lo sentir�. 677 01:06:30,533 --> 01:06:33,971 Jenn mira... Realmente me estas asustando ahora. 678 01:06:35,014 --> 01:06:36,144 �Por qu�? 679 01:06:39,799 --> 01:06:42,842 Hablas de un maldito mu�eco Jenn �vamos! 680 01:06:43,580 --> 01:06:46,755 Es una locura... No est� bien. 681 01:06:47,187 --> 01:06:55,020 No, no... Escucha, Gene me dijo que Robert le habla �cierto? 682 01:06:55,278 --> 01:06:58,324 As� que... Har� que me hable a m�. 683 01:07:00,150 --> 01:07:02,195 Ahora me hablar�s. 684 01:07:03,889 --> 01:07:06,067 �Vas a hablarme! 685 01:07:07,761 --> 01:07:08,892 Jenn mira... 686 01:07:10,762 --> 01:07:12,722 Sabes que estoy aqu� por ti �verdad? 687 01:07:14,066 --> 01:07:15,632 Mira, significas el mundo para m�. 688 01:07:15,675 --> 01:07:16,850 Realmente s�, pero... 689 01:07:19,676 --> 01:07:21,982 Este comportamiento no es normal. 690 01:07:22,981 --> 01:07:24,722 Mira... Tal vez deber�amos hablar con... 691 01:07:24,765 --> 01:07:26,940 ...el doctor, sobre otra medicaci�n. 692 01:07:27,504 --> 01:07:28,984 �J�dete Paul! 693 01:07:31,940 --> 01:07:35,030 �Yo no estoy loca! 694 01:08:44,828 --> 01:08:47,047 Ma�ana ir� a la casa de Agatha. 695 01:08:50,394 --> 01:08:52,873 Sabr� de d�nde demonios sac� esa cosa. 696 01:08:55,699 --> 01:08:56,919 Claro. 697 01:09:14,226 --> 01:09:20,141 THE PRIORY 698 01:11:39,827 --> 01:11:42,482 ��Qu� demonios hace ah� se�ora?! 699 01:11:43,089 --> 01:11:43,959 Yo... 700 01:11:45,830 --> 01:11:48,310 Yo pe... 701 01:11:48,525 --> 01:11:50,917 Pens� que la puerta podr�a estar abierta. 702 01:11:51,308 --> 01:11:53,092 Bueno, no lo est�. 703 01:11:55,004 --> 01:11:56,006 No. 704 01:11:59,225 --> 01:12:00,137 No... 705 01:12:09,573 --> 01:12:10,881 De acuerdo... 706 01:12:12,793 --> 01:12:14,228 Busco a Agatha. 707 01:12:15,271 --> 01:12:17,098 - �La conoce? - Seguro. 708 01:12:17,270 --> 01:12:19,924 He vivido al lado de ella, por 25 a�os. 709 01:12:21,316 --> 01:12:22,490 De acuerdo... 710 01:12:24,140 --> 01:12:27,317 Bueno �espera que regrese a casa pronto? 711 01:12:27,352 --> 01:12:28,928 Lamentablemente no. 712 01:12:30,012 --> 01:12:32,840 La nueva casa de Agatha esta all� en Old Park. 713 01:12:33,492 --> 01:12:36,668 - En el cementerio. - �Quiere decir que muri�? 714 01:12:37,014 --> 01:12:38,495 Eso me temo. 715 01:12:40,974 --> 01:12:42,234 Jes�s... 716 01:12:43,408 --> 01:12:44,453 ��Qu� le pas�?! 717 01:12:45,234 --> 01:12:46,757 �Qui�n es Ud. se�ora? 718 01:12:51,150 --> 01:12:54,717 Agatha trabajo para m�, por un par de a�os. 719 01:12:56,672 --> 01:13:00,805 A decir verdad... Le deje a Agatha unos art�culos importantes. 720 01:13:00,847 --> 01:13:02,329 Y yo... 721 01:13:05,892 --> 01:13:07,893 Bueno, realmente quisiera recuperarlos. 722 01:13:09,544 --> 01:13:10,808 Si es que pudiera. 723 01:13:14,023 --> 01:13:15,067 �Le importar�a? 724 01:13:15,632 --> 01:13:16,765 Est� bien. 725 01:14:01,516 --> 01:14:04,950 Hola, hola, Dr. Franklin. 726 01:14:05,473 --> 01:14:06,473 Hola... 727 01:14:06,558 --> 01:14:08,429 S�... Paul Otto aqu�. 728 01:14:11,430 --> 01:14:13,257 Genial, mire... 729 01:14:13,778 --> 01:14:15,127 �Tiene un momento de hecho? 730 01:14:18,474 --> 01:14:21,042 Es sobre mi esposa Jenny. 731 01:14:21,083 --> 01:14:22,303 Y de... 732 01:14:26,435 --> 01:14:27,914 Y mi hijo Gene. 733 01:17:16,302 --> 01:17:17,304 Hola. 734 01:17:18,042 --> 01:17:20,345 - Hola... - �Puedo ayudarla? 735 01:17:21,171 --> 01:17:22,910 - Steven �verdad? - Si. 736 01:17:22,997 --> 01:17:24,259 Si... 737 01:17:25,431 --> 01:17:30,001 Soy Jennifer Otto y quer�a hablarte de Agatha. 738 01:17:30,086 --> 01:17:34,787 - Sol�a trabajar aqu� �verdad? - Si as� es, hace mucho tiempo ya. 739 01:17:35,784 --> 01:17:36,829 S�... 740 01:17:40,742 --> 01:17:43,962 Siento decirte que falleci� recientemente. 741 01:17:46,657 --> 01:17:49,569 Lo siento escucharlo, realmente son malas noticias. 742 01:17:50,003 --> 01:17:51,658 S� y... 743 01:17:55,660 --> 01:17:56,792 Como sea... 744 01:17:57,963 --> 01:17:59,791 Solo quer�a saber si pod�amos hablar. 745 01:18:00,486 --> 01:18:03,661 Sabe, tal vez no sea el mejor momento para eso, lo siento. 746 01:18:06,878 --> 01:18:10,491 A decir verdad... He venido desde lejos y... 747 01:18:10,922 --> 01:18:13,404 ...si pudiera... No te quitar� mucho de tu tiempo... 748 01:18:13,620 --> 01:18:14,664 Solo... 749 01:18:15,402 --> 01:18:16,664 5 minutos. 750 01:18:18,053 --> 01:18:18,969 Bueno... 751 01:18:20,055 --> 01:18:21,056 S�... 752 01:18:21,578 --> 01:18:22,839 Si son solo 5 minutos. 753 01:18:24,579 --> 01:18:25,189 Gracias. 754 01:18:25,230 --> 01:18:26,755 - Si, pase. - Gracias. 755 01:18:40,802 --> 01:18:41,844 Oye Gene... 756 01:18:44,365 --> 01:18:48,279 - �Sacaste a Robert del cobertizo? - No. 757 01:18:49,106 --> 01:18:50,802 �Por qu� estaba en el cobertizo? 758 01:18:53,064 --> 01:18:54,500 Tu... 759 01:18:56,152 --> 01:18:57,717 Tu mam� lo meti� ah�. 760 01:18:59,762 --> 01:19:00,893 �Oh, no! 761 01:19:02,022 --> 01:19:03,069 �Qu�? 762 01:19:05,633 --> 01:19:07,330 Robert estar� enojado. 763 01:19:09,850 --> 01:19:12,199 �As� que quer�a hablarme de Agatha? 764 01:19:16,938 --> 01:19:18,202 Si. 765 01:19:18,244 --> 01:19:19,420 Algo as�. 766 01:19:20,419 --> 01:19:21,507 �De acuerdo? 767 01:19:21,985 --> 01:19:23,204 �Qu� significa eso? 768 01:19:23,942 --> 01:19:24,944 Bueno... 769 01:19:27,551 --> 01:19:30,337 Agatha trabajo con mi familia por un par de a�os. 770 01:19:33,248 --> 01:19:34,987 Pero estaba poni�ndose algo... 771 01:19:37,335 --> 01:19:39,858 ...senil y olvidaba cosas. 772 01:19:40,377 --> 01:19:44,643 S�... Creo que... Que su ayuda estaba... 773 01:19:44,684 --> 01:19:47,730 ...deterior�ndose cuando trabajaba para nosotros. 774 01:19:47,990 --> 01:19:49,165 S�... Digo... 775 01:19:50,208 --> 01:19:52,255 Sabes... Ya lo hab�a pensado. Pero... 776 01:19:53,600 --> 01:19:55,124 Solo tuvimos que dejarla ir. 777 01:19:58,212 --> 01:19:59,299 Como sea... 778 01:20:01,473 --> 01:20:04,952 Antes de que se fuera, le dio a mi hijo un mu�eco. 779 01:20:06,865 --> 01:20:08,647 El nombre del mu�eco es Robert. 780 01:20:11,386 --> 01:20:13,343 Solo no hable fuerte por favor. 781 01:20:14,346 --> 01:20:15,389 �Qu�? 782 01:20:17,214 --> 01:20:18,521 Mi esposa... 783 01:20:18,694 --> 01:20:20,565 Mi esposa est� arriba. 784 01:20:23,478 --> 01:20:26,872 Mi esposa est� arriba y no est� bien. 785 01:20:30,873 --> 01:20:32,131 Lo siento escucharlo. 786 01:20:32,956 --> 01:20:34,916 S� sobre el mu�eco. 787 01:20:39,960 --> 01:20:41,439 �Por qu� susurramos? 788 01:20:42,874 --> 01:20:46,269 Porque el mu�eco es la raz�n por la que mi esposa no est� bien. 789 01:20:48,831 --> 01:20:50,093 �A qu� te refieres? 790 01:20:51,223 --> 01:20:52,878 Tienes que deshacerte de �l. 791 01:20:56,095 --> 01:20:58,270 El mal puede ser contagioso. 792 01:21:23,059 --> 01:21:24,364 Oye �a d�nde vas amigo? 793 01:21:25,189 --> 01:21:26,192 A la cama. 794 01:21:27,406 --> 01:21:28,495 Adi�s pap�. 795 01:21:29,013 --> 01:21:30,927 Se dice "buenas noches", Gene. 796 01:21:32,232 --> 01:21:33,233 Lo s�. 797 01:21:34,450 --> 01:21:35,844 Pero esta vez es "adi�s". 798 01:21:48,759 --> 01:21:51,020 Ni siquiera supe que los mu�ecos pod�an estar embrujados. 799 01:21:51,152 --> 01:21:52,371 O pose�dos. 800 01:21:52,413 --> 01:21:55,325 Cuando un esp�ritu se quiere meter al coraz�n de un hogar... 801 01:21:55,848 --> 01:21:58,152 ...un mu�eco o juguete es el hu�sped perfecto. 802 01:21:58,368 --> 01:22:00,979 El mal, disfrazado de inocencia. 803 01:22:01,632 --> 01:22:03,372 Nadie sospechar�a jam�s. 804 01:22:04,547 --> 01:22:08,113 Y el esp�ritu malvado dentro del mu�eco, �saben qui�n es? 805 01:22:08,287 --> 01:22:11,157 Cari�o, no tienes que hablar de esto, es... 806 01:22:11,192 --> 01:22:14,463 Deja de subestimarme, estoy bien. 807 01:22:15,376 --> 01:22:16,723 De acuerdo... 808 01:22:16,984 --> 01:22:20,419 Le ped� a una ps�quica que viniera a la casa a hacer una lectura. 809 01:22:21,029 --> 01:22:22,332 Y ella nos dijo que el mu�eco le... 810 01:22:22,375 --> 01:22:24,419 ...perteneci� a un ni�o llamado Robert Crow. 811 01:22:25,679 --> 01:22:27,030 Fue asesinado. 812 01:22:28,072 --> 01:22:29,856 Su cad�ver fue encontrado en un rio. 813 01:22:30,638 --> 01:22:32,076 A�n sujetando el mu�eco. 814 01:22:33,075 --> 01:22:34,684 La polic�a lo investig�. 815 01:22:35,901 --> 01:22:39,294 Y descubri� que... El padre de Robert Crow, fue quien lo asesino. 816 01:22:39,465 --> 01:22:43,600 Nos dijo que el mu�eco se lo pasaron al primo de Robert. 817 01:22:44,904 --> 01:22:47,471 Quien lo nombr� como su pariente muerto. 818 01:22:47,513 --> 01:22:48,646 Y... 819 01:22:49,730 --> 01:22:52,775 Pronto se dieron cuenta que el mu�eco estaba pose�do. 820 01:22:53,382 --> 01:22:55,472 Por el esp�ritu, del ni�o asesinado. 821 01:22:56,992 --> 01:23:00,604 Lo pusieron en un �tico y el esp�ritu se qued� ah� por a�os. 822 01:23:01,427 --> 01:23:05,431 Agatha se mud� a la casa del primo de Robert Crow. 823 01:23:05,560 --> 01:23:07,519 Y encontr� al mu�eco en el �tico. 824 01:23:08,431 --> 01:23:13,477 El ps�quico, dijo que Agatha era un alma problem�tica. 825 01:23:13,519 --> 01:23:16,173 Y que hab�a experimentado con las artes oscuras. 826 01:23:17,389 --> 01:23:21,956 Ella levant� al esp�ritu y le dio la energ�a de manifestarse. 827 01:23:23,782 --> 01:23:28,046 Mi hijo dice que... Que a Robert no le simpatizamos mi esposo y yo. 828 01:23:31,002 --> 01:23:32,221 Por supuesto. 829 01:23:32,655 --> 01:23:34,743 �Porqu� si no, como podr�a el esp�ritu transferirse? 830 01:23:36,438 --> 01:23:39,092 Robert el mu�eco, no es como los otros mu�ecos... 831 01:23:40,090 --> 01:23:43,354 Y si se ata a un ni�o, puede ser muy posesivo. 832 01:23:43,962 --> 01:23:46,528 Jenn, t� y tu esposo est�n en gran peligro. 833 01:23:47,136 --> 01:23:48,919 Lo encerr� en el cobertizo. 834 01:23:48,962 --> 01:23:51,268 �No es suficiente para contener a ese esp�ritu diab�lico! 835 01:23:54,616 --> 01:23:59,183 Tienes que irte a casa y destruir al mu�eco, desg�rralo... 836 01:23:59,226 --> 01:24:01,706 ...hazlo jirones, qu�malo, haz lo que tengas... 837 01:24:01,747 --> 01:24:03,316 ...que hacer para destruirlo. 838 01:24:03,359 --> 01:24:04,793 �O te destruir� a ti! 839 01:25:11,372 --> 01:25:14,072 No... �Oh vamos! 840 01:25:21,288 --> 01:25:22,248 �Paul? 841 01:25:23,811 --> 01:25:24,769 �Cari�o? 842 01:25:24,813 --> 01:25:26,118 Cari�o despierta. 843 01:25:27,464 --> 01:25:28,640 ��Estas bien, cari�o?! 844 01:25:35,292 --> 01:25:37,599 Oh no, �cari�o por favor despierta! 845 01:25:38,423 --> 01:25:39,903 �Tienes que despertarte! 846 01:25:47,772 --> 01:25:48,775 Gene. 847 01:25:49,253 --> 01:25:50,038 �Gene? 848 01:25:50,818 --> 01:25:51,949 �Gene! 849 01:25:51,991 --> 01:25:53,082 Gene. 850 01:25:55,298 --> 01:25:56,256 Gene... 851 01:26:01,040 --> 01:26:02,561 Gene �abre la puerta! 852 01:26:12,303 --> 01:26:13,999 Por favor cari�o, abre la puerta. 853 01:26:17,172 --> 01:26:18,522 �Gene, por favor! 854 01:26:20,738 --> 01:26:21,785 �Gene! 855 01:26:24,218 --> 01:26:26,786 Por favor abre la puerta, todo estar� bien... 856 01:26:26,821 --> 01:26:28,917 ...�pero tienes que abrir la puerta! 857 01:26:30,872 --> 01:26:32,567 �Abre la puerta Gene! 858 01:26:35,828 --> 01:26:36,961 �No! 859 01:26:38,394 --> 01:26:40,223 �Abre la puerta! 860 01:26:43,134 --> 01:26:44,833 �Por favor abre la puerta! 861 01:26:47,005 --> 01:26:48,530 Cari�o, por favor. 862 01:26:55,703 --> 01:26:56,924 �No! 863 01:26:59,443 --> 01:27:00,705 �No! 864 01:27:18,753 --> 01:27:20,582 No, por favor no. 865 01:27:30,059 --> 01:27:30,929 �Oye! 866 01:27:42,498 --> 01:27:44,414 �Est� bien! �Est� bien! 867 01:27:45,413 --> 01:27:46,718 Est� todo bien. 868 01:27:48,153 --> 01:27:49,110 Est� todo bien. 869 01:27:50,892 --> 01:27:52,327 Est� bien. 870 01:27:54,717 --> 01:27:56,196 Muy bien. 871 01:27:59,329 --> 01:28:00,459 - Es Gene. - �Gene? 872 01:28:00,502 --> 01:28:03,112 �Gene! Gene, mi ni�o... 873 01:28:04,242 --> 01:28:05,504 �Oh cari�o! 874 01:28:06,112 --> 01:28:09,330 - Todo estar� bien. - Lo atrap�, eso creo. 875 01:28:18,899 --> 01:28:23,637 3 SEMANAS DESPU�S 876 01:28:54,689 --> 01:28:56,647 Ir� a darme un ba�o. 877 01:28:57,908 --> 01:28:59,082 �Est�s bien? 878 01:29:00,734 --> 01:29:01,866 Estoy bien. 879 01:29:03,127 --> 01:29:05,866 Las cosas ser�n diferentes a partir de ahora, lo sabes, �verdad? 880 01:31:23,640 --> 01:31:28,946 �No! 881 01:31:34,293 --> 01:31:36,642 No... 882 01:31:46,166 --> 01:32:44,095 Robert the Doll (2015) Una traducci�n de TaMaBin 61792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.