Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:04,024
-=credits to SULTAN KHILAF (kor-ina)(=-
2
00:00:04,024 --> 00:00:07,024
translator: spoiler_alert(ina-eng)
3
00:00:07,549 --> 00:00:09,049
"Episode 31"
4
00:00:12,050 --> 00:00:13,650
what are you thinking?
5
00:00:14,210 --> 00:00:15,770
i'm busy. why did you call me?
6
00:00:25,290 --> 00:00:27,490
โ what do you think?
โ about what?
7
00:00:28,610 --> 00:00:32,090
โ my surgery.
โ why? is there a problem?
8
00:00:32,930 --> 00:00:35,930
no, it's just bothering me.
9
00:00:37,170 --> 00:00:41,090
there's no point living like this.
10
00:00:41,410 --> 00:00:44,210
what's wrong living your live like this?
11
00:00:44,610 --> 00:00:49,570
stop speaking nonsense.
are you going through puberty?
12
00:00:50,330 --> 00:00:52,890
it success rate is only 5%.
13
00:00:53,010 --> 00:00:54,450
who would take that kind of risk?
14
00:00:54,970 --> 00:00:57,170
no one would do that kind of surgery.
15
00:01:00,370 --> 00:01:01,770
how about you?
16
00:01:03,090 --> 00:01:06,090
don't you want to try it?
17
00:01:08,130 --> 00:01:11,530
no, you know that i don't like challenges.
18
00:01:12,370 --> 00:01:15,210
i'm really going to quit
when the find my replacement.
19
00:01:17,450 --> 00:01:18,850
okay.
20
00:01:24,970 --> 00:01:26,370
what's wrong with him?
21
00:01:41,850 --> 00:01:45,170
wake up! everyone, wake up!
22
00:01:46,250 --> 00:01:49,490
get up! quickly!
23
00:01:50,450 --> 00:01:51,850
Doctor Han?
24
00:01:56,410 --> 00:02:01,370
โ fire!
โ Fire?
25
00:02:01,850 --> 00:02:04,570
there's a fire in my mind.
26
00:02:05,570 --> 00:02:08,490
what's wrong with dr. Han?
27
00:02:08,610 --> 00:02:12,690
we can only slept a few hours after duty,
is that hard to ask?
28
00:02:13,610 --> 00:02:17,330
he offered for night duties...
29
00:02:17,690 --> 00:02:20,130
...and scheduled consecutive surgery.
30
00:02:20,250 --> 00:02:22,690
he act histerical.
31
00:02:23,170 --> 00:02:28,050
he became like before.
crazy, that's who is.
32
00:02:29,050 --> 00:02:33,330
Doctor Joo. can't you take Dr. Han back home.
33
00:02:38,810 --> 00:02:40,210
get up...
34
00:03:14,970 --> 00:03:16,370
who is it?
35
00:03:38,690 --> 00:03:40,090
In-aH ssi
36
00:03:50,010 --> 00:03:51,410
are you all right?
37
00:03:52,890 --> 00:03:54,610
โ about what?
โ your head...
38
00:03:56,370 --> 00:03:57,770
is it in pained??
39
00:04:00,010 --> 00:04:02,050
โ what do you mean?
โ answer me.
40
00:04:04,730 --> 00:04:06,890
i'm really worried about you.
41
00:04:15,810 --> 00:04:19,090
โ i'm fine.
โ really?
42
00:04:20,770 --> 00:04:22,170
are you really fine?
43
00:04:23,970 --> 00:04:26,450
are you wishing me to be sick?
44
00:04:27,530 --> 00:04:29,210
am i still your study case?
45
00:04:30,090 --> 00:04:31,530
you're mean.
46
00:04:32,810 --> 00:04:34,490
how much i worried about you.
47
00:04:42,090 --> 00:04:44,410
โ In-aH ssi.
โ i can't stand it anymore.
48
00:04:44,930 --> 00:04:46,850
just control yourself alone.
49
00:04:47,650 --> 00:04:49,810
do whatever you want.
50
00:04:50,530 --> 00:04:51,930
but i won't do that anymore.
51
00:04:55,010 --> 00:04:59,450
i want to hold your hand,embrace you,...
52
00:05:01,810 --> 00:05:03,610
...and kiss you.
53
00:05:06,530 --> 00:05:07,930
whenever i want.
54
00:06:08,730 --> 00:06:12,610
โ is this good enough?
โ what?
55
00:06:12,730 --> 00:06:16,810
i did what you want.
56
00:06:22,050 --> 00:06:23,450
what do you mean?
57
00:06:24,490 --> 00:06:27,730
don't you get it?
did you believe that we should...
58
00:06:27,850 --> 00:06:30,330
...take it slowly?
59
00:06:31,290 --> 00:06:34,570
i'll be honest with you.
60
00:06:35,290 --> 00:06:36,690
i had feelings for you,...
61
00:06:38,170 --> 00:06:39,570
...but not anymore.
62
00:06:40,650 --> 00:06:42,050
it's not fun anymore.
63
00:06:43,410 --> 00:06:46,730
so let's stop here.
64
00:06:50,050 --> 00:06:51,450
let's break up
65
00:06:55,770 --> 00:06:57,170
wait.
66
00:06:58,130 --> 00:06:59,930
there is nothing more i have to say.
67
00:07:39,810 --> 00:07:41,210
hyung!
68
00:07:45,050 --> 00:07:46,450
are you okay?
69
00:07:48,170 --> 00:07:49,570
be quite.
70
00:07:50,410 --> 00:07:51,810
please be quite!
71
00:08:12,730 --> 00:08:15,170
since when did you had the migraine?
72
00:08:15,650 --> 00:08:18,810
โ since the chairman surgery.
โ stop lying.
73
00:08:19,210 --> 00:08:21,690
before that i just get slight headache.
74
00:08:21,810 --> 00:08:23,210
then?
75
00:08:26,890 --> 00:08:30,850
โ get up. let me get some test.
โ It's useless.
76
00:08:30,970 --> 00:08:32,810
โ hyung!
โ forget it!
77
00:08:34,410 --> 00:08:35,810
i've tried everything.
78
00:08:36,850 --> 00:08:38,250
i studied every case...
79
00:08:39,370 --> 00:08:41,650
...and did all the test i need.
80
00:08:46,330 --> 00:08:48,410
there must be a reason.
81
00:08:48,530 --> 00:08:50,370
โ if we know it...
โ reason?
82
00:08:51,650 --> 00:08:53,050
i already know.
83
00:08:54,490 --> 00:08:55,890
what's that?
84
00:08:56,890 --> 00:08:58,290
Hormone.
85
00:08:58,610 --> 00:09:02,730
pain because of love?
that doesn't make sense?
86
00:09:02,850 --> 00:09:05,330
โ are you kidding?
โ no.
87
00:09:07,210 --> 00:09:08,610
if only all of this was a joke.
88
00:09:09,530 --> 00:09:13,050
is that why you ask sunbae to break up?
89
00:09:14,330 --> 00:09:17,050
how can i said to her that she's killing me?
90
00:09:18,410 --> 00:09:22,690
ever since her parent's die in an accident,...
91
00:09:23,530 --> 00:09:25,290
...i think it's trauma.
92
00:09:27,010 --> 00:09:30,410
i don't wanna have people around her sick...
93
00:09:32,850 --> 00:09:34,410
...or die.
94
00:09:40,850 --> 00:09:42,370
i don't care if i died,...
95
00:09:44,170 --> 00:09:45,570
...but i don't want to see her get hurt.
96
00:09:47,730 --> 00:09:50,050
she will blamed herself for the rest of her life.
97
00:10:02,530 --> 00:10:04,850
for the time being,
give me all your test result that you had...
98
00:10:05,170 --> 00:10:07,090
...including the data on pat in Thailand.
99
00:10:07,210 --> 00:10:08,810
i'll do all the test i can.
100
00:10:09,090 --> 00:10:12,730
โ i've done all the test there is.
โ not until i'm convinced!
101
00:10:12,850 --> 00:10:15,530
how can you believed that absurd story?
102
00:10:15,890 --> 00:10:17,290
just do what i told you!
103
00:10:21,490 --> 00:10:23,050
about my surgey,...
104
00:10:24,570 --> 00:10:25,970
...can you do it?
105
00:10:27,210 --> 00:10:29,330
โ what?
โ my surgery.
106
00:10:30,770 --> 00:10:32,290
i want you to do it.
107
00:10:38,450 --> 00:10:40,410
are you crazy? you broke up with sunbae.
108
00:10:40,530 --> 00:10:43,250
โ why do you need to do the surgery?
โ so that i can get the surgery.
109
00:10:43,690 --> 00:10:45,250
it's obvious that she wont let me get the surgery.
110
00:10:45,370 --> 00:10:46,770
you think i will let you?
111
00:10:46,890 --> 00:10:49,170
no one would do that surgery.
112
00:10:50,090 --> 00:10:53,810
i know.
that's why asked you as a favor.
113
00:10:53,930 --> 00:10:55,330
hyung!
114
00:10:56,770 --> 00:11:01,610
i've lost my reason to live ever since the accident.
115
00:11:02,490 --> 00:11:04,090
i dont know when i will die,...
116
00:11:04,530 --> 00:11:08,290
...so, i've decided that i will live without bond.
117
00:11:08,850 --> 00:11:13,370
but since i met In-aH ssi,
for the first time i want to live again.
118
00:11:14,410 --> 00:11:16,490
but i can't live like that again.
119
00:11:17,930 --> 00:11:19,890
afraid to fall in love for the rest of my life.
120
00:11:21,410 --> 00:11:23,170
there's no use living life like that.
121
00:11:28,130 --> 00:11:31,210
i won't blame you, even if you fail.
122
00:11:32,690 --> 00:11:36,530
so, do this surgery for me.
123
00:11:39,690 --> 00:11:42,130
no, i won't.
124
00:11:42,410 --> 00:11:43,970
โ Cha Jaeโhwan.
โ i won't.
125
00:11:44,410 --> 00:11:46,130
don't even bring it up again.
126
00:12:28,450 --> 00:12:29,890
i heard you rejected the position of vice directorr.
127
00:12:31,050 --> 00:12:34,090
โ what's the reason?
โ i don't want it.
128
00:12:35,370 --> 00:12:39,250
workaholic like you,
how can you rejected it?
129
00:12:46,770 --> 00:12:50,490
will you marry me?
130
00:12:52,010 --> 00:12:53,410
what?
131
00:13:06,930 --> 00:13:08,650
is this because dr. Han?
132
00:13:09,890 --> 00:13:13,410
โ what happened?
โ we broke up.
133
00:13:14,450 --> 00:13:17,450
โ really broke up.
โ don't lie to me.
134
00:13:17,570 --> 00:13:19,090
you look like you miss him.
135
00:13:19,210 --> 00:13:22,290
i'm just angry at myself.
136
00:13:23,050 --> 00:13:25,370
i think i'm to pitiful.
137
00:13:27,210 --> 00:13:31,410
i only thought of myself
without knowing anything.
138
00:13:32,930 --> 00:13:35,490
i should've known first.
139
00:13:37,610 --> 00:13:42,530
no, i've known about it,
but pretended not knowing anything.
140
00:13:44,450 --> 00:13:46,090
maybe i don't want to believed it.
141
00:13:46,210 --> 00:13:53,930
thank god you know.
let's just consider him pitiful.
142
00:13:54,050 --> 00:14:01,010
he wouldn't know what is love
and will live alone for the rest of his life.
143
00:14:01,410 --> 00:14:05,090
Hei.
how can you say that about him?
144
00:14:05,530 --> 00:14:11,690
sorry. you already broke up with him,...
145
00:14:11,810 --> 00:14:13,530
...so, let's pray for the best.
146
00:14:13,810 --> 00:14:19,770
may Doctor Han, live happily with a nice woman.
147
00:14:20,090 --> 00:14:21,490
happy?
148
00:14:22,490 --> 00:14:27,890
what now? Doctor Joo!
149
00:14:29,330 --> 00:14:35,730
oh my. what does she want?
good things or bad things for him?
150
00:15:07,490 --> 00:15:10,210
sorry, i can't say how bad is it to you.
151
00:15:13,490 --> 00:15:16,970
how bad is it?
152
00:15:19,330 --> 00:15:22,490
Pat died.
153
00:15:23,690 --> 00:15:25,810
because of brain hemmorage before his marriage...
154
00:15:27,250 --> 00:15:29,010
... and probably doctor han had the same symptom.
155
00:15:35,050 --> 00:15:37,730
is there any other way ?
156
00:15:38,530 --> 00:15:39,930
how about surgery?
157
00:15:41,530 --> 00:15:43,210
it success rate are less than 5%.
158
00:15:44,170 --> 00:15:46,970
even if we succeed,
he may have permanent side effect.
159
00:15:48,170 --> 00:15:51,610
It's to dangerous,
unless there is a miracle.
160
00:16:01,690 --> 00:16:03,370
so, i'm the problem.
161
00:16:04,890 --> 00:16:06,290
if weren't because of me...
162
00:16:17,130 --> 00:16:22,570
don't worry,
now i know how you felt.
163
00:16:23,610 --> 00:16:25,330
i won't bother you again.
164
00:16:28,650 --> 00:16:30,050
thank god.
165
00:16:34,290 --> 00:16:35,730
you might no know,...
166
00:16:35,850 --> 00:16:39,050
...but i'm more cold hearted than you think.
167
00:16:40,250 --> 00:16:45,010
i've broken up with alot of guys,
so, i have my ways.
168
00:16:45,650 --> 00:16:47,210
i will live my life...
169
00:16:51,410 --> 00:16:55,930
...without you, so,...
โ i'm not worried.
170
00:17:02,490 --> 00:17:03,890
thank god.
171
00:17:35,770 --> 00:17:38,210
what is this?
172
00:17:48,890 --> 00:17:51,690
please stop,
why are you acting like this?
173
00:17:52,250 --> 00:17:54,490
i'm not doing anything.
174
00:17:57,170 --> 00:18:02,010
as you see while you're observing,
i'm fine.
175
00:18:02,130 --> 00:18:03,530
do you still need more?
176
00:18:03,650 --> 00:18:08,010
i just think that
you're working too hard these days.
177
00:18:08,330 --> 00:18:09,730
don't be so hard on yourself.
178
00:18:11,570 --> 00:18:15,250
is there anything new with dr. Joo?
179
00:18:16,650 --> 00:18:18,970
why? does she said anything?
180
00:18:19,410 --> 00:18:22,650
she doesn't say anything,
i'm just curious.
181
00:18:23,410 --> 00:18:25,610
Doctor han.
ah, Halo dr. Cha.
182
00:18:27,770 --> 00:18:31,050
there's big news.
have you seen this?
183
00:18:41,850 --> 00:18:45,850
"Doctor Joo was fired from the hospital...
184
00:18:45,970 --> 00:18:47,810
...because of bribery
and illicit relationship with patient,...
185
00:18:47,930 --> 00:18:50,650
...but shamelessly opened a clinic."
186
00:18:50,770 --> 00:18:52,890
"the bigger problem...
187
00:18:53,010 --> 00:18:55,410
...is that this clinic claimed to be a good clinic."
188
00:18:58,610 --> 00:19:03,090
โ what is this?
โ the Reporter betrayed us.
189
00:19:03,930 --> 00:19:06,730
he's the one who said that our clinic is good...
190
00:19:06,850 --> 00:19:09,450
...and support the neighborhood.
191
00:19:09,770 --> 00:19:12,610
but how can he say about the scandal?
192
00:19:13,610 --> 00:19:15,010
damn!
193
00:19:15,530 --> 00:19:17,050
i lived at this neighborhood.
194
00:19:17,170 --> 00:19:19,730
is it true that she have
illicit relationship with the patient?
195
00:19:19,850 --> 00:19:22,530
It't already spreading in the internet!
196
00:19:40,450 --> 00:19:42,050
"Reporter Kim Jeonโwoo"
197
00:19:44,130 --> 00:19:48,410
the number you are calling doesn't exist...
198
00:19:49,730 --> 00:19:51,130
what?
199
00:19:52,410 --> 00:19:54,170
there are now newspaper called
Daily Week?
200
00:19:56,690 --> 00:19:58,090
yes i understand.
201
00:20:04,530 --> 00:20:07,130
well done on the story about the scandal.
202
00:20:08,690 --> 00:20:12,410
you're the best, nice job.
203
00:20:18,530 --> 00:20:21,410
you don't have to do this
between friends.
204
00:20:21,530 --> 00:20:23,490
good work. have you spread it around
that neighborhood...
205
00:20:23,610 --> 00:20:25,570
...and to the people that
have relation with the clinic?
206
00:20:25,690 --> 00:20:27,090
don't worry.
207
00:20:27,210 --> 00:20:30,530
i even reported to the police
so that the rumour spread.
208
00:20:30,970 --> 00:20:33,930
even if there is no result,
the clinic won't recover.
209
00:20:36,130 --> 00:20:37,530
perfect!
210
00:20:38,770 --> 00:20:40,330
good job!
211
00:20:44,690 --> 00:20:46,090
what did you do this time?
212
00:20:52,890 --> 00:20:54,730
how can a human do such a thing?
213
00:20:55,410 --> 00:20:58,090
when are you going to stop?
214
00:20:58,210 --> 00:21:00,650
โ Let go off me!
โ who are you?
215
00:21:04,770 --> 00:21:06,570
this is about me and joo InโaH.
216
00:21:06,850 --> 00:21:09,570
โ this is not your problem!
โ what problem?
217
00:21:10,170 --> 00:21:14,450
ah! your parent's died because of her?
218
00:21:14,810 --> 00:21:18,890
it's not like that.
they died because of you!
219
00:21:20,330 --> 00:21:22,650
they had the accident while searching for you.
220
00:21:25,330 --> 00:21:27,610
โ what?
โ she's worried that you'll get hurt.
221
00:21:27,890 --> 00:21:30,410
and burden by the guilt,
that's why she didn't tell the truth.
222
00:21:30,890 --> 00:21:33,170
you blame her for the accident,...
223
00:21:33,770 --> 00:21:36,970
...but all she did was trying
to fulfill her last promised to your parents.
224
00:21:38,730 --> 00:21:40,130
your lying.
225
00:21:59,410 --> 00:22:00,810
Seโra.
226
00:22:01,770 --> 00:22:03,170
what are you doing here?
227
00:22:23,250 --> 00:22:24,650
are you...
228
00:22:27,450 --> 00:22:28,850
are you Joo InโaH?
229
00:22:31,130 --> 00:22:33,290
โ Yes.
โ we called you as a witness.
230
00:22:33,570 --> 00:22:35,930
โ this way.
โ Yes.
231
00:22:44,290 --> 00:22:47,330
sir, please wait in the waiting room.
232
00:22:56,250 --> 00:22:59,370
can i ask you what is your relationship with him?
233
00:23:03,450 --> 00:23:07,010
โ we are co-worker in the hospital.
โ Yes.
234
00:23:07,330 --> 00:23:09,890
i heard the fight was
because of an article in the social media.
235
00:23:10,010 --> 00:23:11,890
is there anyway to punish him?
236
00:23:12,010 --> 00:23:13,810
he pretends to be a reporter and spreads rumour.
237
00:23:13,930 --> 00:23:17,690
โ it's a crime.
โ that's your opinion.
238
00:23:17,810 --> 00:23:20,210
there's no proof.
239
00:23:21,010 --> 00:23:22,410
is what his saying true?
240
00:23:22,530 --> 00:23:24,970
do i need to report this
to the cyber crime team?
241
00:23:25,090 --> 00:23:26,970
no need.
242
00:23:27,490 --> 00:23:29,090
โ Doctor Joo.
โ Its my business.
243
00:23:29,690 --> 00:23:31,930
don't interfere.
244
00:23:32,770 --> 00:23:36,610
okay. about the violence case,...
245
00:23:36,730 --> 00:23:38,410
...i hope that you would achieve an agreement with him.
246
00:23:43,850 --> 00:23:45,250
please reconsider.
247
00:23:46,130 --> 00:23:49,170
if you don't want to report than ask for an apology.
248
00:23:49,290 --> 00:23:51,130
โ this is my problem.
โ how about Seโra ssi?
249
00:23:51,250 --> 00:23:54,330
โ She won't stop here.
โ that is also my problem.
250
00:23:59,650 --> 00:24:02,090
i don't appreciate you doing thi.
251
00:24:02,690 --> 00:24:04,690
why did you make a big deal out of this?
252
00:24:06,210 --> 00:24:08,490
i'm the reason you quit from the hospital.
253
00:24:09,770 --> 00:24:11,530
i thought that i have to give some explanation.
254
00:24:11,650 --> 00:24:13,050
are you satisfied?
255
00:24:14,330 --> 00:24:16,450
please get out of my life.
256
00:24:17,730 --> 00:24:19,130
Its uncomfortable.
257
00:24:37,170 --> 00:24:38,570
why do you hate me so much?
258
00:24:40,010 --> 00:24:41,690
did you hate me so much...
259
00:24:42,730 --> 00:24:46,410
...that you tried so hard to do this...
260
00:24:46,530 --> 00:24:48,930
...and not even saying sorry?
261
00:24:52,730 --> 00:24:54,130
you didn't know?
262
00:24:54,530 --> 00:24:59,450
please get out of my life forever.
263
00:25:02,890 --> 00:25:05,330
fine.
264
00:25:07,130 --> 00:25:08,530
i'll disappear.
265
00:25:14,210 --> 00:25:16,330
are you done cosplaying as a kind unnie(sister)?
266
00:25:21,050 --> 00:25:23,530
you promised to protect me till the end!
267
00:25:25,850 --> 00:25:27,250
Han Seung-joO told me.
268
00:25:29,530 --> 00:25:31,970
is that what you said to everybody?
269
00:25:32,610 --> 00:25:36,570
that our parent's died because of me?
270
00:25:37,130 --> 00:25:40,490
how can you shamelessly lied like that?
271
00:25:42,930 --> 00:25:44,410
โ It's not a lie.
โ Joo Inโah!
272
00:25:44,530 --> 00:25:48,290
that night, we were looking for you.
273
00:25:49,530 --> 00:25:53,090
your friend said that you were in a pc room.
274
00:25:53,610 --> 00:25:55,010
but that day...
275
00:25:58,850 --> 00:26:00,250
i don't believe you.
276
00:26:01,690 --> 00:26:05,170
โ how can i believed you now?
โ it doesn't matter anymore.
277
00:26:06,450 --> 00:26:11,690
like you wanted, now we're living seperately.
let's end it.
278
00:26:32,370 --> 00:26:33,770
where did you go?
279
00:26:33,890 --> 00:26:36,290
โ you didn't even answer your phone!
โ sorry.
280
00:26:36,410 --> 00:26:39,450
community health center called
saying there's no problem.
281
00:26:40,050 --> 00:26:42,370
but they said that
the name of the informant is confidential.
282
00:26:42,690 --> 00:26:44,850
but its obvious.
283
00:26:45,730 --> 00:26:48,610
It's this person, and
i'm going to the police to report him.
284
00:26:49,050 --> 00:26:52,650
i will find and catch him.
285
00:26:52,770 --> 00:26:58,730
โ forget it.
โ he tried to shut down the clinic.
286
00:26:58,850 --> 00:27:00,570
โ i'll go...
โ don't do it.
287
00:27:02,290 --> 00:27:07,970
why are you like this?
aren't you angry?
288
00:27:12,690 --> 00:27:14,090
unnie.
289
00:27:26,810 --> 00:27:28,410
Halo? Hyeโyeon Unnie?
290
00:27:30,610 --> 00:27:32,530
it's me, InโaH.
291
00:27:35,970 --> 00:27:37,370
how are you?
292
00:27:38,290 --> 00:27:40,570
" Hormao medical clinic"
293
00:28:07,410 --> 00:28:08,810
there...
294
00:28:09,330 --> 00:28:13,050
โ what did you put there mom?
โ It's a secret.
295
00:28:13,490 --> 00:28:15,690
i didn't ask what you and sera put in the box.
296
00:28:15,810 --> 00:28:20,410
mine's a secret too.
when are we going to open it?
297
00:28:22,290 --> 00:28:26,210
after 20 years? today is se-ra's twelfth birthday.
298
00:28:26,330 --> 00:28:30,850
so let's open it together on se-ra's 32nd birthday.
299
00:28:30,970 --> 00:28:32,530
โ agree?
โ agreed!
300
00:28:39,930 --> 00:28:41,890
why are you here alone?
301
00:28:44,570 --> 00:28:47,130
can you help me?
302
00:28:49,130 --> 00:28:52,290
i know there is something here.
303
00:28:52,970 --> 00:28:57,610
when you dig here alone silently,
it's scary.
304
00:28:57,970 --> 00:28:59,530
Doctor Han also curious about it...
305
00:29:27,570 --> 00:29:31,450
"Inโah, mom"
306
00:29:50,370 --> 00:29:54,650
we can't play this now.
307
00:29:54,770 --> 00:29:56,170
don't worry.
308
00:29:56,730 --> 00:29:58,570
we can search for the player...
309
00:29:59,170 --> 00:30:01,250
...or there's a place where you can
move the file from the video.
310
00:30:01,370 --> 00:30:06,770
โ really? that's a relief.
โ what's yours?
311
00:30:12,370 --> 00:30:15,010
"Inโah"
312
00:30:30,970 --> 00:30:32,370
this is me.
313
00:30:33,850 --> 00:30:36,570
โ then that woman?
โ my birth mother.
314
00:30:37,930 --> 00:30:40,690
i've forgotten her face,
now i remember again.
315
00:30:44,690 --> 00:30:46,090
do i look like her?
316
00:30:48,970 --> 00:30:52,370
why do you buried something that important?
317
00:30:53,570 --> 00:30:58,490
the most important thing for me at that time
is to survived in this house.
318
00:31:00,650 --> 00:31:02,930
i want to bury my past.
319
00:31:04,090 --> 00:31:05,810
you're stronger than i thought.
320
00:31:08,930 --> 00:31:12,250
"Joo Seโra"
321
00:31:18,770 --> 00:31:20,650
"medical licence"
322
00:31:23,890 --> 00:31:26,050
Seโra's dream is to be a doctor.
323
00:31:27,690 --> 00:31:29,530
she want's to be like her mom and dad.
324
00:31:31,890 --> 00:31:33,970
i thought she didn't meant it.
325
00:31:35,890 --> 00:31:38,050
i stole her dream.
326
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
translator: spoiler alert
327
00:31:46,574 --> 00:31:48,074
"last episode"
328
00:31:59,520 --> 00:32:00,920
are you going somewhere?
329
00:32:02,400 --> 00:32:03,800
where are you going?
330
00:32:15,650 --> 00:32:17,170
please check the patient list.
331
00:32:17,290 --> 00:32:18,690
Yes.
332
00:32:19,850 --> 00:32:21,250
excuse me.
333
00:32:21,650 --> 00:32:24,210
is dr. Joo change office?
334
00:32:24,330 --> 00:32:26,930
Doctor Joo has resigned from the hospital.
335
00:33:00,410 --> 00:33:04,250
โ where is In-aH ssi?
โ she left.
336
00:33:05,050 --> 00:33:08,370
โ where to?
โ don't know,she wont tell me.
337
00:33:10,410 --> 00:33:15,490
why did you let her go?
why didn't you stop her?
338
00:33:15,610 --> 00:33:18,170
she said that
if she stayed here you will die.
339
00:33:19,210 --> 00:33:20,770
how can i stop her?
340
00:33:29,970 --> 00:33:35,650
she knows everything?
341
00:33:37,890 --> 00:33:40,130
move, i have to organize this.
342
00:33:48,450 --> 00:33:49,850
you can use that.
343
00:33:50,730 --> 00:33:52,130
Thank you.
344
00:34:03,210 --> 00:34:05,130
mom left this for you.
345
00:34:05,610 --> 00:34:07,130
i thought that i have togive it to you.
346
00:34:08,210 --> 00:34:09,970
i don't know about my family,...
347
00:34:10,090 --> 00:34:12,450
...but i like yoursas my family.
348
00:34:13,250 --> 00:34:16,730
for all this time, sorry and thank you.
349
00:34:33,210 --> 00:34:34,650
is it recording?
350
00:34:38,970 --> 00:34:40,490
Yep, it's recording.
351
00:34:41,570 --> 00:34:45,450
โ mom?
โInโah, Seโra, it's mom.
352
00:34:47,490 --> 00:34:51,850
by the time you watch this video,
probably your age are more thant 30 years old.
353
00:34:52,770 --> 00:34:55,050
almost the same as me right?
354
00:34:56,450 --> 00:34:59,290
feels weird , right?
355
00:35:05,930 --> 00:35:08,010
where should i start from?
356
00:35:18,250 --> 00:35:21,210
โ unnie!
โ oh my. Inโah!
357
00:35:24,890 --> 00:35:29,130
โ unnie how are you?
โ It's been so long.
358
00:35:29,250 --> 00:35:31,290
so, this is the kids you talked about.
359
00:35:31,410 --> 00:35:35,610
Hai! nice to meet you guys.
360
00:35:35,730 --> 00:35:40,410
โ let's greet her.
โ long ago, i lived here too.
361
00:35:40,530 --> 00:35:43,170
โ i hope we can get along.
โ yes.
362
00:35:43,290 --> 00:35:45,370
my oldest daughter, Inโah.
363
00:35:46,210 --> 00:35:48,650
Thank you for becoming my daughter.
364
00:35:51,570 --> 00:35:56,810
when you became my daughterand Seโra's sister,...
365
00:35:57,970 --> 00:36:00,290
...i am really happy.
366
00:36:02,450 --> 00:36:04,290
by the time you see this video,...
367
00:36:05,930 --> 00:36:11,850
...maybe you have a boyfriend
or even get married.
368
00:36:13,250 --> 00:36:15,890
i wonder who is that man,...
369
00:36:17,490 --> 00:36:20,250
...but i'm sure that he is a good man. right?
370
00:36:24,130 --> 00:36:25,810
he is a good man.
371
00:36:28,530 --> 00:36:30,930
i hope that you could help him.
372
00:36:31,650 --> 00:36:37,610
i think that you're worthy to be loved.
373
00:36:38,490 --> 00:36:43,490
who wouldn't love your beautiful smile and kind self?
374
00:36:44,170 --> 00:36:48,170
but i'm sad that you didn't realized it yourself.
375
00:36:49,050 --> 00:36:50,890
you don't have to try so hard.
376
00:36:52,850 --> 00:36:56,570
you have to be happy to make other's happy too.
377
00:36:58,890 --> 00:37:00,290
sorry mom.
378
00:37:01,850 --> 00:37:03,490
because i can't protect my promise.
379
00:37:06,130 --> 00:37:07,530
i'm really sorry.
380
00:37:13,250 --> 00:37:15,530
and Seโra.
381
00:37:19,290 --> 00:37:21,330
i know you havemany complains for me.
382
00:37:22,970 --> 00:37:25,890
i know itshard to suddenly have a big sister...
383
00:37:26,410 --> 00:37:28,650
...and i always defend her.
384
00:37:29,370 --> 00:37:36,450
you may think thati love your sister more the you.
385
00:37:39,370 --> 00:37:41,010
you know it's not true.
386
00:37:41,850 --> 00:37:46,930
how can i love you less?
387
00:37:49,650 --> 00:37:51,570
when i sawyou fight with In-aH...
388
00:37:53,170 --> 00:37:55,730
...and cried in your room,...
389
00:37:57,490 --> 00:38:01,210
...my heart ached.
390
00:38:02,490 --> 00:38:04,090
but you know?
391
00:38:06,810 --> 00:38:12,210
when i sawyour sister afraid to be hated,...
392
00:38:14,850 --> 00:38:19,410
...i hold myself not to side with you.
393
00:38:21,250 --> 00:38:26,410
but each time you cried,...
394
00:38:29,170 --> 00:38:31,730
...i cried too.
395
00:38:33,650 --> 00:38:35,170
i hope you understand that.
396
00:38:37,890 --> 00:38:39,650
i'm sorry about InโaH,...
397
00:38:40,810 --> 00:38:44,450
...but when you become a mom,...
398
00:38:45,450 --> 00:38:46,850
...you'll understand me.
399
00:38:51,130 --> 00:38:53,370
Inโah and Seโra, both of you.
400
00:38:54,410 --> 00:38:57,770
are precious to me.
401
00:39:00,530 --> 00:39:02,130
my lovely daughters.
402
00:39:02,810 --> 00:39:06,170
let's meet again in 20 years.
good bye!
403
00:39:13,210 --> 00:39:14,610
mom!
404
00:39:16,890 --> 00:39:18,770
mom!
405
00:39:23,650 --> 00:39:25,050
mom!
406
00:39:51,250 --> 00:39:52,650
hyung.
407
00:40:01,050 --> 00:40:02,450
did you tell her?
408
00:40:03,930 --> 00:40:08,290
Miโyoon said she knows everything.
409
00:40:09,810 --> 00:40:13,330
i'm sorry,
but she already know everything.
410
00:40:14,490 --> 00:40:17,130
i think she heard us talking.
411
00:40:17,250 --> 00:40:20,650
โ why didn't she tell me?
โ what's the difference?
412
00:40:21,170 --> 00:40:23,010
It will make things difficult for the both of you.
413
00:40:25,090 --> 00:40:27,770
sunbae doesn't want you to know.
414
00:40:29,010 --> 00:40:30,410
you have to take care of yourself first.
415
00:40:30,930 --> 00:40:34,490
i'm feel sorry for sunbae
but it's probably for the best.
416
00:40:35,370 --> 00:40:39,210
Its going to be hard,
but you're better without her.
417
00:40:42,530 --> 00:40:43,930
better?
418
00:40:53,530 --> 00:40:56,450
you should've known where she'd go.
419
00:40:57,090 --> 00:40:58,490
where is she?
420
00:40:59,290 --> 00:41:00,770
why are you here?
421
00:41:02,490 --> 00:41:05,330
i came to see what is this all about.
422
00:41:10,530 --> 00:41:12,210
"power of attorney"
423
00:41:16,450 --> 00:41:21,890
โ she really gave up everything.
โ where did she go?
424
00:41:22,010 --> 00:41:25,170
why? what else do you want from her?
425
00:41:25,650 --> 00:41:29,090
โ aren't these enough?
โ did you think this is all because of me?
426
00:41:32,690 --> 00:41:36,650
bring her to me,
i don't want it to end like this.
427
00:41:37,170 --> 00:41:40,450
if it's going to end,
i'm the one who will end it not her.
428
00:41:40,810 --> 00:41:44,050
don't worry,
while i'm still alive,...
429
00:41:44,730 --> 00:41:47,490
...i will search for her
whatever the means necessary.
430
00:41:52,450 --> 00:41:55,930
while he is alive?
what does he means?
431
00:41:57,810 --> 00:42:00,050
what? love?
432
00:42:01,490 --> 00:42:02,890
is that make sense?
433
00:42:04,330 --> 00:42:08,930
at first i don't believed it too,
but there is no other problem.
434
00:42:09,890 --> 00:42:13,810
i asked other doctors in the U.S
but got the same answer.
435
00:42:13,930 --> 00:42:15,490
there has to be another reason.
436
00:42:16,090 --> 00:42:19,170
like weakening of the vein or
parts that shifted.
437
00:42:31,330 --> 00:42:32,770
but i don't approved of this surgery.
438
00:42:33,730 --> 00:42:35,610
if it can be done,
we definitely done it already.
439
00:42:36,530 --> 00:42:38,650
you know that too.
440
00:42:40,130 --> 00:42:42,050
this surgery is the same
as giving up your life.
441
00:42:42,170 --> 00:42:43,570
no.
442
00:42:44,250 --> 00:42:45,970
i chose this not because i'm giving up.
443
00:42:47,650 --> 00:42:50,210
i'll do the surgery.
444
00:42:57,250 --> 00:43:00,850
dr. Joo left because of you right?
to save you.
445
00:43:03,450 --> 00:43:07,210
come on, it's too obvious, be softer!
446
00:43:08,010 --> 00:43:12,490
but the one that was left behind insisted
on getting the surgery.
447
00:43:15,090 --> 00:43:17,890
is love really worth all the risk?
448
00:43:19,370 --> 00:43:21,690
aren't you afraid of dying?
449
00:43:22,930 --> 00:43:24,330
of course i'm afraid.
450
00:43:25,410 --> 00:43:26,930
but what i'm more afraid of...
451
00:43:29,010 --> 00:43:31,690
...is living without love.
452
00:43:33,250 --> 00:43:34,770
how can you live without love?
453
00:43:35,250 --> 00:43:37,330
stop that nonsense you hopeless romantic.
454
00:43:39,570 --> 00:43:40,970
let's go.
455
00:43:50,890 --> 00:43:52,290
are you angry too?
456
00:43:53,690 --> 00:43:55,410
why is everybody angry with me?
457
00:43:56,170 --> 00:43:57,690
how can we not get angry?
458
00:43:58,890 --> 00:44:00,770
sunbae left but why..
459
00:44:01,530 --> 00:44:02,930
sorry.
460
00:44:04,450 --> 00:44:07,410
so are you getting the surgery?
461
00:44:09,130 --> 00:44:10,530
because you're going to do it.
462
00:44:15,290 --> 00:44:16,690
don't run again.
463
00:44:18,810 --> 00:44:23,690
it's better to face it and failed than run away.
464
00:44:30,730 --> 00:44:32,130
no!
465
00:44:32,930 --> 00:44:35,370
do you know what will happen
if you fail that surgery?
466
00:44:35,810 --> 00:44:38,450
what about your career and your future?
467
00:44:39,730 --> 00:44:43,490
โ is that the only reason you're againts it?
โ what more reason do you need?
468
00:44:44,170 --> 00:44:46,490
absolutely not
469
00:44:47,210 --> 00:44:52,210
โ dad have you ever love me?
โ what?
470
00:44:52,330 --> 00:44:57,090
you feel anxious, can't trust me
or that i'm not good enough right?
471
00:44:58,250 --> 00:45:02,410
โ that's because i love you.
โ i know that.
472
00:45:03,050 --> 00:45:06,250
i know that, i mean the world to you.
473
00:45:06,850 --> 00:45:08,250
i feel the same.
474
00:45:09,330 --> 00:45:14,770
but aside from father and son love,...
475
00:45:16,090 --> 00:45:19,610
...you never liked me as a human.
476
00:45:22,330 --> 00:45:24,450
i want you to like me.
477
00:45:26,650 --> 00:45:28,050
so, i;m afraid...
478
00:45:29,290 --> 00:45:30,970
...that i can't fulfill your expectation.
479
00:45:32,730 --> 00:45:34,810
that's why i never did something that can fail.
480
00:45:36,370 --> 00:45:37,770
but now,...
481
00:45:40,090 --> 00:45:42,090
...i want to stay away from you.
482
00:45:43,490 --> 00:45:47,290
i know that this surgery has high risk,...
483
00:45:49,170 --> 00:45:50,970
...but i won't regret it.
484
00:45:53,090 --> 00:45:55,530
when i do the surgery please be there.
485
00:45:56,850 --> 00:45:59,690
after the surgery whatever the outcome,...
486
00:46:01,810 --> 00:46:05,610
...maybe i can like you again.
487
00:46:11,890 --> 00:46:14,250
the vein in that part is too narrow.
488
00:46:14,850 --> 00:46:19,130
the blood vessel might have weakened too.
489
00:46:19,770 --> 00:46:23,490
there might be a hemmorage in every simulation.
490
00:46:23,610 --> 00:46:27,250
we're talking about your brain now.
491
00:46:30,770 --> 00:46:33,490
โ how about you?
โ his testosteron...
492
00:46:33,610 --> 00:46:36,330
...are still high,
but that's not the cause of the migrane...
493
00:46:37,490 --> 00:46:40,970
...and compared to the last test,
there's no change.
494
00:46:41,290 --> 00:46:44,410
is surgery the only way?
495
00:46:53,290 --> 00:46:54,810
Doctor Jang!
496
00:46:55,810 --> 00:46:57,730
โ i'm fine.
โ i told you...
497
00:46:57,850 --> 00:46:59,370
...you have to take it easy.
498
00:46:59,490 --> 00:47:01,010
you have to be careful
on the first stage of pregnancy!
499
00:47:02,170 --> 00:47:04,570
Doctor Han, don't get the surgery.
500
00:47:04,690 --> 00:47:07,930
i won't let her do this surgery, understand?
501
00:47:14,290 --> 00:47:15,690
i'll do it.
502
00:47:17,010 --> 00:47:19,410
i'll do dr.han's surgery.
503
00:47:23,810 --> 00:47:25,650
โ it's okay right?
โ Thank you.
504
00:47:34,330 --> 00:47:37,610
is he an idiot?
505
00:47:38,770 --> 00:47:43,970
Dokter Yoo!
what should i do?
506
00:47:46,250 --> 00:47:47,650
what's this?
507
00:48:52,290 --> 00:48:55,610
the surgery is tomorrow.
what are you doing here?
508
00:48:58,450 --> 00:49:00,050
i thought that i have to cleaned this room.
509
00:49:01,490 --> 00:49:05,130
keep this a secret from dr. Cha
that i came here.
510
00:49:15,250 --> 00:49:19,210
just in case, i called this place and found her.
511
00:49:20,290 --> 00:49:23,170
in-ah unnie is there.
512
00:49:23,290 --> 00:49:25,250
"Eunโyoung orphanage"
513
00:49:25,930 --> 00:49:30,330
i pondered about it,
but i think it's the right thing to tell you.
514
00:49:32,210 --> 00:49:34,130
It might be the last time.
515
00:49:35,970 --> 00:49:37,570
she doesn't know anything.
516
00:49:38,570 --> 00:49:42,490
so do whatever you want.
517
00:49:55,770 --> 00:49:57,170
let's do it again.
518
00:49:57,850 --> 00:49:59,410
blow here.
519
00:49:59,530 --> 00:50:01,010
can you do it again?
520
00:50:01,130 --> 00:50:03,170
good.
521
00:50:03,290 --> 00:50:07,410
โ i can't do it.
โ let's try.
522
00:50:08,010 --> 00:50:11,090
let me do this for you.
523
00:50:15,330 --> 00:50:17,730
let me try again.
524
00:50:19,810 --> 00:50:22,890
do you want to try it?
who wants ice cream?
525
00:50:23,010 --> 00:50:24,930
me!
526
00:50:25,050 --> 00:50:28,530
let's get in and eat ice cream .
527
00:50:28,650 --> 00:50:33,210
slowly, one by one.
528
00:50:37,050 --> 00:50:40,490
โ are you looking for someone?
โ no.
529
00:50:40,930 --> 00:50:43,410
i just like kids laughter.
530
00:50:44,090 --> 00:50:45,490
Yes.
531
00:50:53,010 --> 00:50:56,010
Dokter Joo, be healthy.
532
00:50:57,610 --> 00:50:59,170
later i will find you.
533
00:51:05,170 --> 00:51:06,650
you did't meet dr. han?
534
00:51:07,090 --> 00:51:09,530
he went to see youbefore the surgery.
535
00:51:12,650 --> 00:51:14,290
Darin Hospital, sir.
536
00:51:27,570 --> 00:51:28,970
are you ready?
537
00:51:31,090 --> 00:51:32,490
Yes.
538
00:51:33,450 --> 00:51:35,810
have you told dr. Joo?
539
00:51:36,250 --> 00:51:38,650
what for?
we're going to meet soon
540
00:51:45,170 --> 00:51:47,890
what is it?
after this time did you lose confidence?
541
00:51:49,610 --> 00:51:51,610
why? are you scared?
542
00:51:55,090 --> 00:51:59,010
โ let's go.
โ okay, let's go!
543
00:52:06,370 --> 00:52:09,570
please!
544
00:52:46,330 --> 00:52:49,330
don't worry, everythings going to be fine.
545
00:52:49,450 --> 00:52:51,290
i love you, son.
546
00:53:29,410 --> 00:53:31,770
okay, let's go in.
547
00:53:37,330 --> 00:53:38,970
โ stay strong!
โ wait!
548
00:53:51,850 --> 00:53:53,730
do you reallyhave to do this?
549
00:53:54,810 --> 00:53:58,770
i think you know whyi have to do this.
550
00:54:01,090 --> 00:54:03,170
i know, but...
551
00:54:06,410 --> 00:54:07,810
want to make a bet?
552
00:54:10,050 --> 00:54:12,010
i don't knowwhat i have to gamble with.
553
00:54:15,130 --> 00:54:16,530
wait for me.
554
00:54:21,210 --> 00:54:23,410
i'll wait for you.
555
00:54:26,010 --> 00:54:27,410
we have to get in now.
556
00:55:19,130 --> 00:55:22,730
i'll give you the prescription,
please come back in three days.
557
00:55:28,210 --> 00:55:30,250
then i will give you the prescription.
558
00:55:30,370 --> 00:55:31,890
not finished yet?
559
00:55:32,010 --> 00:55:35,610
why can't she say that she is busy today?
560
00:55:35,730 --> 00:55:40,850
you know her,
its probably going to need another 30 minutes.
561
00:55:47,610 --> 00:55:50,890
but are you going too? why?
562
00:55:51,450 --> 00:55:53,490
i won't miss this chance.
563
00:55:54,370 --> 00:55:56,010
i'm going to make money.
564
00:55:59,370 --> 00:56:00,770
let's go.
565
00:56:03,210 --> 00:56:04,610
you, do it.
566
00:56:05,370 --> 00:56:09,450
โ cheer up!
โ what are you doing?
567
00:56:11,010 --> 00:56:13,330
honey, it's time for the baby's milk.
568
00:56:13,450 --> 00:56:16,690
โ the baby's crying
โ Director!
569
00:56:16,810 --> 00:56:19,130
โ can you give him some milk?
โ be quite!
570
00:56:19,650 --> 00:56:22,050
โ please give the baby his milk.
โ the baby's asleep.
571
00:56:22,610 --> 00:56:24,850
the competition are getting fierce.
572
00:56:24,970 --> 00:56:27,050
โ talk more softly
โ Yes.
573
00:56:27,170 --> 00:56:29,410
pass.
574
00:56:32,850 --> 00:56:35,050
affection on the court?
575
00:56:35,170 --> 00:56:36,610
Cha jae hwan!
576
00:56:36,730 --> 00:56:38,650
โ what is it dad?
โ you get out?
577
00:56:38,770 --> 00:56:40,490
Dokter Cha became weak...
578
00:56:40,610 --> 00:56:43,050
...after becoming the Global Center Head.
579
00:56:54,890 --> 00:56:56,610
โ i got hit.
โ it's hurt?
580
00:56:59,010 --> 00:57:01,570
โ strong throw from dr. Jung.
โ throw!
581
00:57:01,690 --> 00:57:06,930
i'm scared,
please don't aim at me.
582
00:57:08,890 --> 00:57:12,050
โ here.
โ what are you doing?
583
00:57:14,730 --> 00:57:16,130
good job.
584
00:57:17,290 --> 00:57:22,210
โ fight!
โ show what you've got!
585
00:57:23,010 --> 00:57:26,410
โ Doctor Han!
โ Doctor Han!
586
00:57:26,890 --> 00:57:31,130
i thought he was busy with confrence.
587
00:57:31,250 --> 00:57:34,410
he said that if he won first place,
he wants to show me something.
588
00:57:34,530 --> 00:57:40,290
โ their going to start! fighting!
โ fighting!
589
00:57:40,410 --> 00:57:41,810
get ready!
590
00:57:47,090 --> 00:57:49,930
โ Doctor Han!
โ quickly!
591
00:57:50,050 --> 00:57:53,370
faster!
592
00:57:57,090 --> 00:58:00,210
โ faster!
โ Doctor Han!
593
00:58:02,090 --> 00:58:05,410
โ Doctor Han!
โ Yes!
594
00:58:10,370 --> 00:58:11,770
whats that?
595
00:58:18,370 --> 00:58:22,130
what's this?
596
00:58:22,250 --> 00:58:23,650
Joo Inโah!
597
00:58:24,170 --> 00:58:25,570
i love you!
598
00:58:31,810 --> 00:58:34,250
wait!
599
00:58:47,274 --> 00:58:52,274
"Thank you for watching Risky Romance with this subtitle "
600
00:58:52,298 --> 00:58:54,298
"see you next time ,maybe"
601
00:58:54,298 --> 00:58:59,298
-=credits to SULTAN KHILAF (kor-ina)=-
602
00:58:59,298 --> 00:59:02,298
translator Spoiler_alert
43768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.