All language subtitles for Red.Oaks.S02E05.1080p.WEBRip.X264-DEFLATE_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,340 --> 00:00:07,641 You see Videodrome yet? 2 00:00:07,641 --> 00:00:10,378 It's all this big trenchant warning about 3 00:00:10,378 --> 00:00:12,113 addiction to television. 4 00:00:12,113 --> 00:00:14,014 Hey, we don't need a warning, we're here. 5 00:00:14,014 --> 00:00:16,317 Dystopia is here, Ben. 6 00:00:16,317 --> 00:00:18,619 But you should check out the earlier stuff, 7 00:00:18,619 --> 00:00:20,088 like the body horror of Shivers, 8 00:00:20,088 --> 00:00:22,156 'cause they're infected with this parasite 9 00:00:22,156 --> 00:00:24,358 that makes them hyper-erotic. 10 00:00:24,358 --> 00:00:25,659 But they don't want to say anything about it 11 00:00:25,659 --> 00:00:27,995 to each other, because they're too polite. 12 00:00:27,995 --> 00:00:29,397 You know what I mean? 13 00:00:29,397 --> 00:00:31,732 Now that's a movie that is profoundly Canadian. 14 00:00:31,732 --> 00:00:34,435 What, can I help you? 15 00:00:34,435 --> 00:00:36,137 Uh, I'm looking for someone named Travis. 16 00:00:36,137 --> 00:00:38,839 You're not serving a subpoena, are you? 17 00:00:38,839 --> 00:00:40,141 No. 18 00:00:40,141 --> 00:00:42,176 Oh, then you got him. I'm Travis. 19 00:00:42,176 --> 00:00:45,813 Oh, I'm David Myers. A guy I know named Barry said I should look you up. 20 00:00:45,813 --> 00:00:47,715 Barry? 21 00:00:47,715 --> 00:00:48,949 Barry, no. 22 00:00:48,949 --> 00:00:50,351 I don't know any Barrys, sorry. 23 00:00:50,351 --> 00:00:52,820 He's a photographer. 24 00:00:52,820 --> 00:00:54,655 Mustache. Drives an El Camino. 25 00:00:54,655 --> 00:00:56,624 You just described the Boston Strangler. 26 00:00:56,624 --> 00:00:58,426 Oh, okay. 27 00:00:58,426 --> 00:00:59,827 Well, I'm sorry to bother you. 28 00:00:59,827 --> 00:01:02,330 Wait, wait, wait. I'm just messing with you, kid. 29 00:01:02,330 --> 00:01:03,964 Barry told me you'd be coming by. 30 00:01:03,964 --> 00:01:05,433 - Yeah? Awesome. - Yeah. 31 00:01:05,433 --> 00:01:06,434 So I understand you'd like to log some time 32 00:01:06,434 --> 00:01:07,635 on an editing deck. 33 00:01:07,635 --> 00:01:09,137 I can't pay much, but yeah. 34 00:01:09,137 --> 00:01:10,138 I wouldn't worry about it. 35 00:01:10,138 --> 00:01:11,272 So here we go. 36 00:01:11,272 --> 00:01:13,474 We make six programs a week. 37 00:01:13,474 --> 00:01:15,709 Local call-in shows, infomercials, 38 00:01:15,709 --> 00:01:17,378 ads for 1-900 sex lines. 39 00:01:17,378 --> 00:01:20,148 Our viewers are shut-ins, insomniacs, 40 00:01:20,148 --> 00:01:22,716 stoner kids, people contemplating suicide. 41 00:01:22,716 --> 00:01:25,719 guys who are too ashamed to rent porn. 42 00:01:25,719 --> 00:01:26,620 Cool. 43 00:01:26,620 --> 00:01:28,789 So, how do you know my man Barry? 44 00:01:28,789 --> 00:01:30,258 It's a long story. 45 00:01:30,258 --> 00:01:32,326 Really? Well, Cliff Notes it for me. 46 00:01:32,326 --> 00:01:34,728 He's marrying my ex-girlfriend. 47 00:01:36,197 --> 00:01:38,166 - Navajo brothers. - Huh? 48 00:01:38,166 --> 00:01:40,000 You know, shelter in the same wigwam. 49 00:01:40,000 --> 00:01:42,035 Never thought of it that way. 50 00:01:42,035 --> 00:01:43,804 All right, here we go. 51 00:01:43,804 --> 00:01:46,440 Welcome to the Thunderdome. 52 00:01:57,618 --> 00:01:59,052 What's that smell? 53 00:01:59,052 --> 00:02:01,189 Uh, someone's dreams dying. 54 00:02:01,189 --> 00:02:04,091 Or a decomposing mess. We're overrun. 55 00:02:04,091 --> 00:02:05,092 Oh. 56 00:02:05,092 --> 00:02:06,660 Anyway, have fun. 57 00:02:06,660 --> 00:02:08,329 If you need me, I'll be in my office 58 00:02:08,329 --> 00:02:10,431 lamenting my life choices. 59 00:02:10,431 --> 00:02:13,767 Or maybe jerking off, so knock. 60 00:02:17,238 --> 00:02:19,873 I had such a nice time. 61 00:02:19,873 --> 00:02:21,108 Me, too. 62 00:02:21,108 --> 00:02:23,744 I mean, the Chinese food was really spicy. 63 00:02:23,744 --> 00:02:25,513 I know. 64 00:02:25,513 --> 00:02:27,881 Should we get, like, a coffee or something? 65 00:02:27,881 --> 00:02:30,017 Oh, um, thanks. 66 00:02:30,017 --> 00:02:33,587 I have to get up early to show a house in the morning. 67 00:02:33,587 --> 00:02:35,889 Totally fine. Maybe next time? 68 00:02:35,889 --> 00:02:37,758 Yeah, that would be nice. 69 00:02:38,992 --> 00:02:39,993 This is me. 70 00:02:39,993 --> 00:02:42,095 Oh, um, well... 71 00:02:42,095 --> 00:02:44,465 I'm over there. 72 00:02:54,308 --> 00:02:55,809 Well, good night. 73 00:02:55,809 --> 00:02:57,345 Night. 74 00:03:20,033 --> 00:03:21,034 Heh! 75 00:03:21,034 --> 00:03:22,102 Oh my God. 76 00:03:22,102 --> 00:03:23,337 What am I looking at? 77 00:03:23,337 --> 00:03:25,406 It's a bris, you know, the Jewish ritual. 78 00:03:25,406 --> 00:03:27,575 Oh, yeah. Kinky. 79 00:03:27,575 --> 00:03:29,277 I guess. 80 00:03:29,277 --> 00:03:32,880 Yeah. People have no idea what kind of freaky shit goes down in the burbs. 81 00:03:32,880 --> 00:03:34,415 But I know. 82 00:03:34,415 --> 00:03:37,150 I worked at Fotomat. 83 00:03:37,150 --> 00:03:39,587 Well, go on, show me more. 84 00:03:39,587 --> 00:03:41,789 Yeah, yeah, yeah, yeah. I like it. 85 00:03:41,789 --> 00:03:43,291 I like how you cut from the baby 86 00:03:43,291 --> 00:03:45,158 to grandpa crying like a little bitch. 87 00:03:45,158 --> 00:03:46,960 And then nervous dad to Xanax'd mom. 88 00:03:46,960 --> 00:03:49,297 Then back to the wide shot, establish the scene. 89 00:03:49,297 --> 00:03:50,731 Tells a story. 90 00:03:50,731 --> 00:03:53,000 Yeah, that's pretty good stuff. 91 00:03:53,000 --> 00:03:55,168 Thanks. 92 00:03:55,168 --> 00:03:56,704 Oh, shit, is that the time? 93 00:03:56,704 --> 00:03:58,706 No, that's a little fast. 94 00:03:58,706 --> 00:04:00,674 I need to go teach a tennis lesson. 95 00:04:00,674 --> 00:04:02,410 Any chance I can come back? 96 00:04:02,410 --> 00:04:03,944 You know, another time to finish? 97 00:04:03,944 --> 00:04:05,379 I'll tell you what. 98 00:04:05,379 --> 00:04:07,147 I can give you a few hours in here whenever you need, 99 00:04:07,147 --> 00:04:08,882 if you'll log these old tapes for me. 100 00:04:08,882 --> 00:04:10,584 Deal? 101 00:04:10,584 --> 00:04:13,086 - Deal! - All right. 102 00:04:13,086 --> 00:04:15,222 Mackerel and... 103 00:04:15,222 --> 00:04:18,158 Super supper. 104 00:04:18,158 --> 00:04:20,361 Chicken and liver and kidney? 105 00:04:20,361 --> 00:04:23,831 Looks good. 106 00:04:23,831 --> 00:04:26,066 Liver, egg and bacon? 107 00:04:26,066 --> 00:04:28,001 Whoa! 108 00:04:37,210 --> 00:04:38,812 What kind? 109 00:04:38,812 --> 00:04:39,947 Sorry? 110 00:04:39,947 --> 00:04:41,181 What kind of cat? 111 00:04:41,181 --> 00:04:44,552 You know, whatever the cat equivalent of a mutt is. 112 00:04:44,552 --> 00:04:49,189 She's yea big, claws. 113 00:04:49,189 --> 00:04:51,024 Likes milk. 114 00:04:53,060 --> 00:04:54,762 My name's Sam, by the way. 115 00:04:54,762 --> 00:04:55,929 Agatha. 116 00:04:55,929 --> 00:04:57,898 Agatha, wow. 117 00:04:57,898 --> 00:05:00,233 There's a name you don't here too often. 118 00:05:00,233 --> 00:05:01,268 I hate it. 119 00:05:01,268 --> 00:05:02,636 No, you shouldn't. 120 00:05:02,636 --> 00:05:05,373 No, it's just, you know... today, it's... 121 00:05:05,373 --> 00:05:07,641 It's an unusual name. 122 00:05:07,641 --> 00:05:09,009 You come in here a lot. 123 00:05:09,009 --> 00:05:11,412 Yeah, I live across the way over at Moss Acres. 124 00:05:11,412 --> 00:05:13,447 Me, too. $15.80. 125 00:05:13,447 --> 00:05:16,484 Really? I'm 1230. 126 00:05:16,484 --> 00:05:17,951 No, 15 dollars and 80 cents. 127 00:05:20,888 --> 00:05:22,423 I'm sorry. 128 00:05:24,525 --> 00:05:28,061 Listen, I'm having a little 4th of July party. 129 00:05:28,061 --> 00:05:30,130 You know, a few friends, 130 00:05:30,130 --> 00:05:31,999 gonna crack open a few beers. 131 00:05:31,999 --> 00:05:35,403 Eat some of these dips, maybe light a sparkler or two. 132 00:05:35,403 --> 00:05:38,406 You're more than welcome to come over, you know, when you get off work. 133 00:05:40,140 --> 00:05:41,141 You got a job? 134 00:05:41,141 --> 00:05:42,443 Yeah, I work for the IRS. 135 00:05:42,443 --> 00:05:44,512 I used to have my own accounting firm, 136 00:05:44,512 --> 00:05:46,046 but then H&R Block came in... 137 00:05:46,046 --> 00:05:47,147 Kids? 138 00:05:47,147 --> 00:05:49,817 Yes, one. 139 00:05:49,817 --> 00:05:52,520 He's grown. Ish. 140 00:05:52,520 --> 00:05:54,087 He lives with me part of the time. 141 00:05:54,087 --> 00:05:55,088 You're divorced? 142 00:05:55,088 --> 00:05:56,424 Almost. 143 00:05:58,258 --> 00:05:59,693 I have plans. 144 00:06:02,262 --> 00:06:04,532 Oh. 145 00:06:04,532 --> 00:06:08,436 Well, maybe some other time. 146 00:06:17,310 --> 00:06:18,712 Pull it over, over. 147 00:06:31,625 --> 00:06:33,694 Boychik, can I ask you a question? 148 00:06:33,694 --> 00:06:35,028 Sure. 149 00:06:35,028 --> 00:06:37,230 Are you happy with your penis? 150 00:06:37,230 --> 00:06:38,766 Excuse me? 151 00:06:38,766 --> 00:06:42,202 You know, its sensitivity. Relative ease of cleaning. 152 00:06:42,202 --> 00:06:43,303 On a scale of 1 to 10. 153 00:06:43,303 --> 00:06:44,672 Why are you asking? 154 00:06:44,672 --> 00:06:47,207 I'm considering converting to Judaism. 155 00:06:47,207 --> 00:06:49,477 Things are going that well with Widow Horowitz? 156 00:06:49,477 --> 00:06:51,211 They are. 157 00:06:51,211 --> 00:06:52,713 I suppose my biggest fear 158 00:06:52,713 --> 00:06:54,147 about entering the covenant of circumcision 159 00:06:54,147 --> 00:06:58,185 is I simply won't recognize the little Sultan anymore. 160 00:06:58,185 --> 00:07:01,021 We've been through many a sordid adventure together. 161 00:07:01,021 --> 00:07:03,023 Yeah, it won't look that different. 162 00:07:03,023 --> 00:07:04,492 Let me see yours. 163 00:07:04,492 --> 00:07:06,326 - No. - 10 seconds, that's all I ask. 164 00:07:06,326 --> 00:07:07,628 Forget it. No, no, no, no. 165 00:07:07,628 --> 00:07:10,598 David, as your employer, it is within my rights 166 00:07:10,598 --> 00:07:12,500 to insist you show me your genitals. 167 00:07:12,500 --> 00:07:13,501 I'm leaving now. 168 00:07:13,501 --> 00:07:14,502 Please, please. 169 00:07:14,502 --> 00:07:16,236 I'm begging you. 170 00:07:17,805 --> 00:07:20,007 You know, most friends just ask for help moving. 171 00:07:20,007 --> 00:07:23,677 I can do that too if you need help moving. 172 00:07:25,078 --> 00:07:26,947 Oh, dear Lord. 173 00:07:26,947 --> 00:07:29,249 Your pubes! 174 00:07:29,249 --> 00:07:32,185 They're so thick and lush! 175 00:07:32,185 --> 00:07:34,522 It's like Lincoln's beard. 176 00:07:34,522 --> 00:07:36,089 Magnificent. 177 00:07:36,089 --> 00:07:37,691 Nassar? 178 00:07:39,126 --> 00:07:40,060 Skip. 179 00:07:43,564 --> 00:07:45,065 Just give me the right answers 180 00:07:45,065 --> 00:07:47,000 to the questions with the most points. 181 00:07:47,000 --> 00:07:48,536 Come on, man. 182 00:07:48,536 --> 00:07:51,572 Forget about scores for a minute. 183 00:07:51,572 --> 00:07:53,807 A goal is not always meant to be reached. 184 00:07:53,807 --> 00:07:56,143 It often serves simply as something to aim at. 185 00:07:56,143 --> 00:07:58,078 Anyone, anyone know who said that? 186 00:07:58,078 --> 00:07:59,112 Yes, Tabitha. 187 00:07:59,112 --> 00:08:00,180 Jesus? 188 00:08:00,180 --> 00:08:01,549 Close. Good guess. 189 00:08:01,549 --> 00:08:03,917 It was actually Bruce Lee. 190 00:08:03,917 --> 00:08:06,286 What does that have to do with the SATs? 191 00:08:07,888 --> 00:08:09,757 Bruce Lee's goal wasn't punching some dude in the face. 192 00:08:09,757 --> 00:08:11,091 That's just what he was aiming at so he could get 193 00:08:11,091 --> 00:08:13,794 to something deeper, the truth. 194 00:08:13,794 --> 00:08:15,128 Yo, fuck the truth, man! 195 00:08:15,128 --> 00:08:16,697 I'm just trying to get into Rutgers. 196 00:08:16,697 --> 00:08:18,599 Yeah, if I don't raise my SAT scores, 197 00:08:18,599 --> 00:08:20,734 my dad's gonna go Bruce Lee on my ass. 198 00:08:20,734 --> 00:08:22,636 Come on, guys, I'm just trying to leave you with 199 00:08:22,636 --> 00:08:24,672 something to think about the day after the SATs. 200 00:08:24,672 --> 00:08:27,775 Because tests are just about right answers. 201 00:08:27,775 --> 00:08:31,211 Life is about asking the right questions. 202 00:08:31,211 --> 00:08:33,581 Wow. 203 00:08:38,051 --> 00:08:39,186 Agh! 204 00:08:39,186 --> 00:08:41,188 - Out. - All right. That's enough. 205 00:08:41,188 --> 00:08:42,690 That's game. 206 00:08:42,690 --> 00:08:44,324 How's uh... 207 00:08:44,324 --> 00:08:46,093 How's my baby daughter? 208 00:08:46,093 --> 00:08:46,894 Seen her much lately? 209 00:08:46,894 --> 00:08:48,929 Not as much as I'd like. 210 00:08:48,929 --> 00:08:50,598 She's always working, and when she isn't, she's painting. 211 00:08:50,598 --> 00:08:53,100 She making good tips? 212 00:08:53,100 --> 00:08:54,067 Yeah, decent. 213 00:08:54,067 --> 00:08:56,136 Decent, what do you call decent? 214 00:08:56,136 --> 00:08:58,606 I don't think she'd like me discussing that with you. 215 00:08:58,606 --> 00:08:59,740 Come on. 216 00:08:59,740 --> 00:09:01,274 Throw me a bone here. 217 00:09:02,843 --> 00:09:05,445 Some nights she can make 60 or 70 bucks cash. 218 00:09:05,445 --> 00:09:06,446 Oh... 219 00:09:06,446 --> 00:09:07,915 Do me a favor. 220 00:09:07,915 --> 00:09:10,117 Just get this to her, please? 221 00:09:10,117 --> 00:09:10,918 Give her this. 222 00:09:10,918 --> 00:09:12,052 No, she won't take it. 223 00:09:12,052 --> 00:09:13,721 Don't tell her it's from me. 224 00:09:13,721 --> 00:09:15,288 Then she'll think it's from me, which is weird. 225 00:09:15,288 --> 00:09:17,057 Buy her groceries, or something. I don't know, be creative. 226 00:09:17,057 --> 00:09:18,859 I don't think it's a good idea. 227 00:09:18,859 --> 00:09:21,028 Can you at least give her a message? 228 00:09:21,028 --> 00:09:22,462 Yeah, okay. 229 00:09:22,462 --> 00:09:24,898 Could you tell her we would appreciate a call once in a while? 230 00:09:24,898 --> 00:09:27,968 We've heard from her maybe one time in the last two weeks. 231 00:09:27,968 --> 00:09:29,870 Just so her mother doesn't worry. 232 00:09:29,870 --> 00:09:32,239 All right, and you and I, we're on for lunch Wednesday. 233 00:09:32,239 --> 00:09:33,841 Yeah, sure. 234 00:09:33,841 --> 00:09:37,745 Not that Indian shit again, my stomach's still killing me. 235 00:09:37,745 --> 00:09:39,279 You do know what's going on here, right? 236 00:09:39,279 --> 00:09:40,814 What? 237 00:09:40,814 --> 00:09:43,350 You're being groomed, like a Westminster Shih Tzu. 238 00:09:43,350 --> 00:09:44,652 Groomed for what? 239 00:09:44,652 --> 00:09:45,653 Son-in-law. 240 00:09:45,653 --> 00:09:47,087 No, I'm not. 241 00:09:47,087 --> 00:09:49,089 Why else do you think he would take you 242 00:09:49,089 --> 00:09:50,691 on all these lunches and introduce you around the office? 243 00:09:50,691 --> 00:09:52,660 Because I'm his only link to Skye. 244 00:09:54,194 --> 00:09:57,197 How did your generation get so cynical, I'll never know. 245 00:09:57,197 --> 00:09:59,867 You're wrong. Fortune has smiled upon the both of us. 246 00:09:59,867 --> 00:10:03,603 I plan to recommend you for the job of head pro when I retire. 247 00:10:03,603 --> 00:10:05,873 But it appears that, like me, 248 00:10:05,873 --> 00:10:09,209 you, too, are destined for something greater. 249 00:10:15,415 --> 00:10:17,751 Oh, Misty! 250 00:10:17,751 --> 00:10:19,386 - Right? - Yeah. 251 00:10:19,386 --> 00:10:20,453 I'm Tabitha. 252 00:10:20,453 --> 00:10:21,722 One of Wheeler's students. 253 00:10:21,722 --> 00:10:22,723 Right, hi. 254 00:10:22,723 --> 00:10:23,824 Can I ask you something? 255 00:10:23,824 --> 00:10:25,258 Yeah, what's up? 256 00:10:25,258 --> 00:10:27,695 I've seen you and Wheeler hanging out and stuff, 257 00:10:27,695 --> 00:10:29,429 and I was just wondering, well, 258 00:10:29,429 --> 00:10:31,665 if you're together. 259 00:10:31,665 --> 00:10:33,200 Oh. 260 00:10:33,200 --> 00:10:34,334 Uh... 261 00:10:34,334 --> 00:10:36,436 Not that it's any of my business. 262 00:10:36,436 --> 00:10:39,006 Um, you know, 263 00:10:39,006 --> 00:10:40,240 uh... 264 00:10:40,240 --> 00:10:42,743 We're just friends. Yeah. 265 00:10:42,743 --> 00:10:44,511 Cool. 266 00:10:44,511 --> 00:10:45,545 Why? 267 00:10:45,545 --> 00:10:48,448 I was just curious. 268 00:10:48,448 --> 00:10:49,783 Bye. 269 00:10:54,221 --> 00:10:55,723 What? Tell me. 270 00:10:55,723 --> 00:10:58,125 I've got good news, they came back with a plea deal. 271 00:10:58,125 --> 00:10:59,359 A plea deal? 272 00:10:59,359 --> 00:11:00,894 Fuck that, no. 273 00:11:00,894 --> 00:11:02,595 I'm... I'm not copping a plea. 274 00:11:02,595 --> 00:11:05,065 Doug, listen to me, you can't afford this going to trial. 275 00:11:05,065 --> 00:11:06,900 And if you get convicted, 276 00:11:06,900 --> 00:11:09,602 all those guys on your trading floor will be out on the street. 277 00:11:09,602 --> 00:11:12,740 Oh, please, spare me the guilt trip, all right? 278 00:11:12,740 --> 00:11:14,341 There's not one of those guys that wouldn't 279 00:11:14,341 --> 00:11:16,076 throw me under a bus, given half a chance. 280 00:11:16,076 --> 00:11:18,545 Well, you realize that the state's attorney 281 00:11:18,545 --> 00:11:20,413 can freeze your assets? 282 00:11:20,413 --> 00:11:21,514 Can't do that. 283 00:11:21,514 --> 00:11:22,515 Technically he can. 284 00:11:22,515 --> 00:11:23,917 Can he? 285 00:11:23,917 --> 00:11:25,919 Yep, felonies like securities and mail fraud 286 00:11:25,919 --> 00:11:28,188 can be defined as racketeering. 287 00:11:28,188 --> 00:11:29,322 Racketeering? 288 00:11:29,322 --> 00:11:31,925 That's usually only done in cases of 289 00:11:31,925 --> 00:11:33,160 narcotics and organized crime. 290 00:11:33,160 --> 00:11:34,594 Yeah. 291 00:11:34,594 --> 00:11:36,063 But it's Giuliani, he's got political ambitions. 292 00:11:36,063 --> 00:11:37,965 He's out collecting scalps. 293 00:11:37,965 --> 00:11:40,633 And he'd like nothing more than to add yours to his collection. 294 00:11:40,633 --> 00:11:42,803 What is he offering? 295 00:11:42,803 --> 00:11:45,773 Six months house arrest with an ankle monitor. 296 00:11:45,773 --> 00:11:48,876 - Okay. - Two years probation. 297 00:11:48,876 --> 00:11:52,212 And a lifetime ban on securities trading. 298 00:11:53,313 --> 00:11:55,382 Fuck. 299 00:11:56,616 --> 00:11:58,251 Think it over. 300 00:11:58,251 --> 00:12:00,153 Discuss it with Fay. 301 00:12:00,153 --> 00:12:01,922 - Yeah, yeah, yeah. - And call me. 302 00:12:06,794 --> 00:12:07,795 Nice curving, though. 303 00:12:07,795 --> 00:12:09,429 Oh, I'm so rusty. 304 00:12:09,429 --> 00:12:13,066 Oh, please, it's good when the ball goes over the fence 305 00:12:13,066 --> 00:12:15,035 every once in a while, it shows power in your backhand. 306 00:12:15,035 --> 00:12:16,636 You're just being nice. 307 00:12:16,636 --> 00:12:18,972 Well, I am a little biased. 308 00:12:18,972 --> 00:12:23,176 So are you perchance watching the fireworks with anybody this evening? 309 00:12:23,176 --> 00:12:26,079 Uh, as a matter of fact, I'm not. 310 00:12:26,079 --> 00:12:27,214 Hmm. 311 00:12:27,214 --> 00:12:29,582 Uh, shall we say the fairway at dusk? 312 00:12:29,582 --> 00:12:30,818 I'll bring the bubbly? 313 00:12:30,818 --> 00:12:32,352 That sounds lovely. 314 00:12:32,352 --> 00:12:34,554 All right, who didn't get ice cream? 315 00:12:34,554 --> 00:12:36,389 Here you go, before it melts. 316 00:12:36,389 --> 00:12:38,391 Make sure your dad votes for me. 317 00:12:38,391 --> 00:12:40,627 - You got it. - All right, step on up, everybody. 318 00:12:40,627 --> 00:12:42,462 It's one me, enjoy. 319 00:12:42,462 --> 00:12:44,064 Counting on your vote. 320 00:12:44,064 --> 00:12:45,966 Lenny, I don't have to worry about you, right? 321 00:12:45,966 --> 00:12:46,967 I'm on the fence. 322 00:12:46,967 --> 00:12:48,601 Well, we'll talk. 323 00:12:48,601 --> 00:12:52,172 All right, before it melts, everybody get your ice cream. 324 00:12:52,172 --> 00:12:54,341 Okay. 325 00:12:54,341 --> 00:12:55,843 See you, sweetie. 326 00:12:55,843 --> 00:12:57,444 So? 327 00:12:57,444 --> 00:12:58,378 What'd the lawyer want? 328 00:12:58,378 --> 00:13:00,380 Oh, nothing, just, you know, 329 00:13:00,380 --> 00:13:02,715 bringing me up to date on the case. 330 00:13:02,715 --> 00:13:03,984 And, any news? 331 00:13:03,984 --> 00:13:05,485 Not really. 332 00:13:09,689 --> 00:13:11,158 Well, there was, um... 333 00:13:11,158 --> 00:13:12,292 What? 334 00:13:12,292 --> 00:13:14,161 States attorney is offering a plea deal. 335 00:13:14,161 --> 00:13:17,464 Six months of house arrest with the ankle thingy, 336 00:13:17,464 --> 00:13:20,400 and after that it'd be two years of probation. 337 00:13:20,400 --> 00:13:23,170 That's incredible! My God, that's nothing! 338 00:13:23,170 --> 00:13:24,604 That's a slap on the wrist. 339 00:13:24,604 --> 00:13:25,973 And there's more. 340 00:13:25,973 --> 00:13:30,043 I'd be banned from trading for life. 341 00:13:32,312 --> 00:13:33,613 Oh. 342 00:13:33,613 --> 00:13:35,648 Oh, Dougy. 343 00:13:35,648 --> 00:13:38,285 Yeah. 344 00:13:42,923 --> 00:13:44,624 Take it. 345 00:13:44,624 --> 00:13:45,926 What do you mean, take it? 346 00:13:45,926 --> 00:13:47,660 What are we supposed to do for money? 347 00:13:47,660 --> 00:13:49,129 We'll think of other things to do. 348 00:13:49,129 --> 00:13:51,631 Listen, we got savings, 349 00:13:51,631 --> 00:13:53,901 and the most important thing 350 00:13:53,901 --> 00:13:55,635 is keeping you out of jail. 351 00:13:55,635 --> 00:13:58,638 And our family out of the papers. 352 00:13:58,638 --> 00:14:00,540 Yeah? 353 00:14:00,540 --> 00:14:01,774 Yeah. 354 00:14:01,774 --> 00:14:02,809 Call. 355 00:14:02,809 --> 00:14:04,144 I got trips. 356 00:14:04,144 --> 00:14:05,745 - Oh my God. - Unbelievable. 357 00:14:05,745 --> 00:14:07,480 You're unbelievable. 358 00:14:07,480 --> 00:14:09,816 You fellas must be gluttons for punishment. 359 00:14:09,816 --> 00:14:12,285 Laugh it up, Ricky. You know we work for the IRS. 360 00:14:12,285 --> 00:14:14,521 Yeah, we're going to get 8% of that back. 361 00:14:15,655 --> 00:14:17,557 Come on, Gracie, get out of here. 362 00:14:17,557 --> 00:14:19,292 Get out of here. 363 00:14:19,292 --> 00:14:22,062 Hey, Sam, man, I'm sorry about my cousin Janice standing you up. 364 00:14:22,062 --> 00:14:23,330 Oh, no, that's water under the bridge. 365 00:14:23,330 --> 00:14:25,598 You know, my wife thinks you dodged a bullet. 366 00:14:25,598 --> 00:14:26,934 Yeah, says she's a gold digger. 367 00:14:26,934 --> 00:14:28,568 She can dig however much she wants. 368 00:14:28,568 --> 00:14:30,437 Only gold she's going to find here is in my fillings. 369 00:14:32,139 --> 00:14:34,374 Besides, I want Ricky here to take me to one of his singles bars. 370 00:14:34,374 --> 00:14:36,409 I don't think you'd like the places I hang out, Sam. 371 00:14:36,409 --> 00:14:37,610 Why, too smoky? 372 00:14:38,946 --> 00:14:40,580 It's okay, it's okay, it's okay. 373 00:14:40,580 --> 00:14:42,315 I don't think I'm much for the single's scene, anyway. 374 00:14:42,315 --> 00:14:46,319 Fellas, I think that the love boat has sailed without me. 375 00:14:46,319 --> 00:14:48,088 Come on, you can't say that, Sam. 376 00:14:48,088 --> 00:14:49,322 No, it's true. 377 00:14:49,322 --> 00:14:50,991 This morning, I meet this woman, okay? 378 00:14:50,991 --> 00:14:52,692 When she finds out that I was divorced, 379 00:14:52,692 --> 00:14:55,963 she looks at me like I have a goiter. 380 00:14:55,963 --> 00:14:57,064 You ask me, you're better off. 381 00:14:57,064 --> 00:14:58,831 Don't listen to Ricky. 382 00:14:58,831 --> 00:15:00,100 There's a lid for every pot. 383 00:15:00,100 --> 00:15:01,468 You just got to keep looking, Sam. 384 00:15:01,468 --> 00:15:04,571 Well, I think I left my lid in Korea. 385 00:15:04,571 --> 00:15:07,007 How's that, Sam? 386 00:15:07,007 --> 00:15:08,976 During the war, there's this girl. 387 00:15:08,976 --> 00:15:10,510 Soon Hi. 388 00:15:10,510 --> 00:15:11,979 I say girl, but I mean, you know, 389 00:15:11,979 --> 00:15:14,381 she's got to be my age now. 390 00:15:14,381 --> 00:15:17,985 I think she was the only woman who ever understood me. 391 00:15:17,985 --> 00:15:19,987 We didn't even speak the same language. 392 00:15:19,987 --> 00:15:24,724 And I would help her with her English, she would teach me how to dance. 393 00:15:24,724 --> 00:15:27,560 The two of us really cut a rug together. 394 00:15:27,560 --> 00:15:29,896 Anyway, who wants some more beer, huh? 395 00:15:29,896 --> 00:15:30,897 Ricky? Glen? 396 00:15:30,897 --> 00:15:31,898 I'll take one. 397 00:15:31,898 --> 00:15:33,533 And try this bean dip. 398 00:15:33,533 --> 00:15:35,035 Come here, Gracie. 399 00:15:35,035 --> 00:15:37,304 Come on, sweetheart. It's my ex's recipe. 400 00:15:37,304 --> 00:15:41,041 It's a six layer dip, but I swear, I could only remember five of them. 401 00:15:47,080 --> 00:15:49,516 Holy shit! 402 00:15:50,650 --> 00:15:53,120 Dude, what the fuck are you wearing? 403 00:15:53,120 --> 00:15:54,687 Skye bought it, it's some designer. 404 00:15:54,687 --> 00:15:55,755 Do you like it? 405 00:15:55,755 --> 00:15:57,324 No, it's hideous, honestly. 406 00:15:57,324 --> 00:15:59,026 Please, you have to take this off. 407 00:15:59,026 --> 00:16:00,727 I can't be friends with you with this outfit. 408 00:16:00,727 --> 00:16:02,395 What the hell do you know about fashion? 409 00:16:02,395 --> 00:16:03,596 Very true. 410 00:16:03,596 --> 00:16:05,032 Skye's throwing a party with some of her neighbors. 411 00:16:05,032 --> 00:16:06,899 I've got to go get some ice. 412 00:16:06,899 --> 00:16:08,701 You tell her about all of these power lunches you've been having with her pops? 413 00:16:08,701 --> 00:16:10,703 No, she'd freak. It's weird. 414 00:16:10,703 --> 00:16:13,040 It's like I'm cheating on my girlfriend with her father. 415 00:16:13,040 --> 00:16:15,708 It's like The Graduate. Except gay. 416 00:16:18,178 --> 00:16:20,413 Enjoy the fireworks. 417 00:16:21,781 --> 00:16:23,050 I'll take a tequila sunrise. 418 00:16:23,050 --> 00:16:24,551 Yep. 419 00:16:24,551 --> 00:16:26,086 I'm going to try the Surfer Curl only make mine a virgin. 420 00:16:26,086 --> 00:16:27,587 - Uh-huh. - Mine, too. 421 00:16:27,587 --> 00:16:28,721 All right. 422 00:16:28,721 --> 00:16:30,257 - Hey. - Hey. 423 00:16:30,257 --> 00:16:32,559 Well, are you going to keep me in suspense? 424 00:16:32,559 --> 00:16:33,626 About what? 425 00:16:33,626 --> 00:16:36,396 Um, how your date with Margot went. 426 00:16:36,396 --> 00:16:40,067 Um, oh, well, uh, it was nice. 427 00:16:40,067 --> 00:16:41,201 It was a nice time, yeah. 428 00:16:41,201 --> 00:16:43,770 You know, she's hysterical, and... 429 00:16:43,770 --> 00:16:47,840 But she's also easy to talk to 430 00:16:47,840 --> 00:16:51,844 and interesting and, um, she held my hand during the movie. 431 00:16:51,844 --> 00:16:53,146 Oh. 432 00:16:53,146 --> 00:16:55,748 So are you going to see her again? 433 00:16:55,748 --> 00:16:57,350 I think so. 434 00:16:57,350 --> 00:17:00,420 I mean, she asked me to come to her stand-up show next week. 435 00:17:00,420 --> 00:17:02,855 So I guess that means she wants to see me again. 436 00:17:02,855 --> 00:17:05,858 Oh, believe me, she wants to see you again. 437 00:17:05,858 --> 00:17:07,894 Yeah. 438 00:17:10,263 --> 00:17:11,531 Pardon my tardiness. 439 00:17:11,531 --> 00:17:12,332 Oh! 440 00:17:12,332 --> 00:17:14,367 Not at all, not at all. 441 00:17:14,367 --> 00:17:15,968 There you are, careful, careful. 442 00:17:15,968 --> 00:17:17,470 The tip is still quite hot. 443 00:17:17,470 --> 00:17:20,340 Can I interest you in a little bit of libation 444 00:17:20,340 --> 00:17:21,974 for our nation's independence? 445 00:17:25,945 --> 00:17:27,647 - Mmm. - Mmm. 446 00:17:27,647 --> 00:17:29,116 Are you chilly? 447 00:17:29,116 --> 00:17:30,383 A little. 448 00:17:30,383 --> 00:17:32,752 Let's take care of that right now. 449 00:17:32,752 --> 00:17:35,555 Oh, you're so sweet. 450 00:17:35,555 --> 00:17:37,124 What is that? 451 00:17:37,124 --> 00:17:39,226 Oh, what, this? Oh. 452 00:17:39,226 --> 00:17:41,328 I don't understand, you're not Jewish. 453 00:17:41,328 --> 00:17:44,464 No, but, um, I've spent much of my career 454 00:17:44,464 --> 00:17:48,168 working amongst Jewish people, 455 00:17:48,168 --> 00:17:50,370 and to be honest since I've met you, 456 00:17:50,370 --> 00:17:52,705 I've taken a great interest in the faith. 457 00:17:52,705 --> 00:17:55,041 Such a fascinating history, so much suffering, 458 00:17:55,041 --> 00:17:57,577 and yet such a love for life. 459 00:17:57,577 --> 00:18:02,149 Which, as I understand it is what "l'chaim" means in Hebrew. 460 00:18:02,149 --> 00:18:04,151 Oh. 461 00:18:15,995 --> 00:18:17,730 Hey! 462 00:18:17,730 --> 00:18:19,299 What are you doing out here by yourself? 463 00:18:19,299 --> 00:18:21,033 Just doing some thinking. 464 00:18:21,033 --> 00:18:22,969 Yeah? 465 00:18:22,969 --> 00:18:24,237 Want some company? 466 00:18:24,237 --> 00:18:27,174 Sure, pull up some rock. 467 00:18:30,277 --> 00:18:33,346 How are those, um, algebra problems coming? 468 00:18:33,346 --> 00:18:35,382 Good, yeah. 469 00:18:35,382 --> 00:18:37,184 I really think they're starting to get it. 470 00:18:37,184 --> 00:18:38,718 Well, good. 471 00:18:38,718 --> 00:18:41,354 You're really good at that, you know? 472 00:18:41,354 --> 00:18:42,822 Like, the whole teaching thing. 473 00:18:42,822 --> 00:18:44,557 I'm proud of you. 474 00:18:44,557 --> 00:18:46,359 Thanks. 475 00:18:46,359 --> 00:18:49,762 One of your students was asking about you today. 476 00:18:49,762 --> 00:18:51,831 Oh, God. 477 00:18:51,831 --> 00:18:53,400 I think she's hot for teacher. 478 00:18:53,400 --> 00:18:54,601 Seriously, stop. That's not funny. 479 00:18:54,601 --> 00:18:56,203 Oh, come on. It's fine. 480 00:18:56,203 --> 00:18:57,504 She's cute. 481 00:18:57,504 --> 00:18:59,406 Doesn't matter, she's my student. 482 00:18:59,406 --> 00:19:01,741 I'd never violate the sanctity of that relationship. 483 00:19:01,741 --> 00:19:03,610 - All right. - Even next month, when I'm done 484 00:19:03,610 --> 00:19:05,412 tutoring her, she'll still be underage. 485 00:19:05,412 --> 00:19:07,380 Nothing can change that. 486 00:19:07,380 --> 00:19:10,783 Except her birthday at the end of August. 487 00:19:13,220 --> 00:19:15,388 Holy shit, you like this girl. 488 00:19:15,388 --> 00:19:17,424 I don't know. 489 00:19:34,241 --> 00:19:36,142 Ah, bu, bu, bu, bu, bu. 490 00:19:36,142 --> 00:19:37,644 Gracias. 491 00:19:44,951 --> 00:19:47,053 Think you should maybe slow down a little, sweetie? 492 00:19:47,053 --> 00:19:49,256 It's a holiday. 493 00:19:49,256 --> 00:19:50,757 I'm celebrating. 494 00:19:57,530 --> 00:20:00,367 You know, I've been giving this plea deal thing 495 00:20:00,367 --> 00:20:02,769 a lot of thought. 496 00:20:04,537 --> 00:20:06,038 And? 497 00:20:06,038 --> 00:20:08,741 I'm gonna turn it down. 498 00:20:08,741 --> 00:20:11,611 Fuck Giuliani, fuck his witch hunt. 499 00:20:11,611 --> 00:20:14,647 I'll take my chances with a jury. 500 00:20:18,017 --> 00:20:20,887 I always knew 501 00:20:20,887 --> 00:20:24,457 you were a stubborn man when I married you. 502 00:20:26,326 --> 00:20:28,528 I just didn't know you were stupid. 503 00:20:38,405 --> 00:20:40,340 Shut the fuck up. 504 00:20:50,517 --> 00:20:52,084 Oh, yeah, thanks, thanks. 505 00:20:52,084 --> 00:20:54,053 I'm really happy with how those portraits turned out, too. 506 00:20:54,053 --> 00:20:57,724 I just feel like the faces here are so much more inspiring. 507 00:20:57,724 --> 00:20:59,926 And the energy, in the city? 508 00:20:59,926 --> 00:21:01,728 It's just amazing. 509 00:21:01,728 --> 00:21:03,195 Excuse me. 510 00:21:03,195 --> 00:21:04,964 Hi, you're here. 511 00:21:04,964 --> 00:21:06,098 Hey. 512 00:21:06,098 --> 00:21:07,467 Hi. 513 00:21:07,467 --> 00:21:09,101 Oh, Zan, Zan. 514 00:21:09,101 --> 00:21:10,837 Hi, you remember my friend David. 515 00:21:10,837 --> 00:21:12,705 Cool shirt. 516 00:21:12,705 --> 00:21:13,773 Thanks. 517 00:21:13,773 --> 00:21:16,343 Zan just heard that one of her shorts 518 00:21:16,343 --> 00:21:18,511 got accepted into a gallery showing 519 00:21:18,511 --> 00:21:19,946 of emerging artists. 520 00:21:19,946 --> 00:21:22,349 Isn't that amazing? 521 00:21:22,349 --> 00:21:23,883 Congrats. 522 00:21:23,883 --> 00:21:27,654 Thanks. Feels good to finally emerge. 523 00:21:27,654 --> 00:21:30,222 It was getting stuffy here in obscurity. 524 00:21:33,526 --> 00:21:35,362 You ever try looking for her? 525 00:21:35,362 --> 00:21:36,929 Who? 526 00:21:36,929 --> 00:21:38,931 Your Korean ladyfriend. 527 00:21:38,931 --> 00:21:40,367 Soon Hi? 528 00:21:40,367 --> 00:21:41,901 What, are you kidding? 529 00:21:41,901 --> 00:21:44,203 She lives halfway across the world. 530 00:21:44,203 --> 00:21:48,375 Sam, buddy, we work for the Internal Revenue Service. 531 00:21:48,375 --> 00:21:50,777 We're practically CIA. 532 00:21:57,149 --> 00:21:58,250 What am I eating? 533 00:21:58,250 --> 00:22:00,119 Falafel. 534 00:22:00,119 --> 00:22:01,454 Is it meat? 535 00:22:01,454 --> 00:22:03,956 It's chickpeas. 536 00:22:06,258 --> 00:22:07,527 God. 537 00:22:07,527 --> 00:22:08,961 Hey, can I ask you a question? 538 00:22:08,961 --> 00:22:12,732 How come you never introduce me as your boyfriend? 539 00:22:12,732 --> 00:22:15,502 I told you, I don't have boyfriends. 540 00:22:15,502 --> 00:22:17,470 Well, not since the sixth grade. 541 00:22:17,470 --> 00:22:19,105 Then what am I? 542 00:22:19,105 --> 00:22:22,409 You are the adorable person 543 00:22:22,409 --> 00:22:23,843 that I share my bed with. 544 00:22:23,843 --> 00:22:25,745 Yeah, I don't have a problem calling you my girlfriend. 545 00:22:25,745 --> 00:22:28,615 Yeah, I know, and I always hate it. 546 00:22:28,615 --> 00:22:30,583 - Really? - Hate is too strong. 547 00:22:30,583 --> 00:22:32,785 But it makes me uncomfortable. 548 00:22:32,785 --> 00:22:33,753 Why? 549 00:22:33,753 --> 00:22:36,288 Be-- because I don't like labels. 550 00:22:36,288 --> 00:22:37,424 Are you sure that's all it is? 551 00:22:37,424 --> 00:22:38,925 Of course. 552 00:22:38,925 --> 00:22:40,560 Why? 553 00:22:40,560 --> 00:22:42,495 I just wouldn't want it to be that you're ashamed of me. 554 00:22:42,495 --> 00:22:44,196 Why would you think that? 555 00:22:44,196 --> 00:22:46,866 The other day when you were telling Zan about my bris video, 556 00:22:46,866 --> 00:22:49,135 you made it sound like it was an art film or something. 557 00:22:49,135 --> 00:22:50,437 Like you were embarrassed. 558 00:22:50,437 --> 00:22:52,605 Or wanted me to seem cooler than I am. 559 00:22:52,605 --> 00:22:56,208 I'm not embarrassed by you. 560 00:22:56,208 --> 00:22:57,444 I'm not. 561 00:22:57,444 --> 00:22:59,245 And I... I'm... 562 00:22:59,245 --> 00:23:02,882 Afraid of turning what we have into something conventional. 563 00:23:04,551 --> 00:23:07,520 Because it doesn't feel that way to me. 564 00:23:07,520 --> 00:23:11,724 It feels special. 565 00:23:41,153 --> 00:23:43,856 Wow. 566 00:23:50,997 --> 00:23:52,031 Ooh! 567 00:23:52,031 --> 00:23:54,934 - Now, that's pretty. - Yeah. 38717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.