All language subtitles for Red.Oaks.S02E01.1080p.WEBRip.X264-DEFLATE_track3_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,017 --> 00:00:51,685
Thanks. I mean, merci.
2
00:01:03,431 --> 00:01:05,533
- This place is amazing.
- Thanks!
3
00:01:05,599 --> 00:01:08,536
- I love it!
- What happened
to your roommate?
4
00:01:08,602 --> 00:01:11,139
She fell in love with
her dance teacher
and moved out.
5
00:01:11,139 --> 00:01:14,908
I thought about getting
another one, but...
6
00:01:14,975 --> 00:01:16,844
you know, I like the quiet.
7
00:01:16,910 --> 00:01:21,048
And I figured a spare room
might come in handy.
8
00:01:21,149 --> 00:01:23,551
So is that where I'm sleeping?
9
00:01:23,617 --> 00:01:25,586
If you're bad.
10
00:01:27,555 --> 00:01:31,292
Wow. These are really good.
11
00:01:31,359 --> 00:01:33,627
- You think so?
- Yeah.
12
00:01:33,694 --> 00:01:35,363
Not that you weren't good
before, but...
13
00:01:35,429 --> 00:01:37,265
these are really something.
14
00:01:37,331 --> 00:01:39,467
It's hard not to be
inspired here.
15
00:01:47,007 --> 00:01:48,809
What's this?
16
00:01:48,876 --> 00:01:52,246
It's just a little something
I saw in a shop window
17
00:01:52,313 --> 00:01:54,715
on the Rue Saint-Honoré,
18
00:01:54,782 --> 00:01:56,317
like months ago.
19
00:01:56,384 --> 00:01:59,587
- Wow.
- I knew your old one
had broken.
20
00:01:59,653 --> 00:02:04,792
and I thought you could use it
to document your visit,
21
00:02:04,858 --> 00:02:06,227
like a journal.
22
00:02:08,095 --> 00:02:11,832
Now I feel like a total jerk.
I didn't bring you anything.
23
00:02:13,567 --> 00:02:15,203
It's not true.
24
00:02:31,685 --> 00:02:33,854
And that's what's so amazing
about the French,
25
00:02:33,921 --> 00:02:36,089
they have this completely
different attitude towards life.
26
00:02:36,224 --> 00:02:38,492
What do you mean?
27
00:02:38,559 --> 00:02:41,362
Work is not the center
of their lives.
28
00:02:41,429 --> 00:02:43,464
It's sharing a bottle
of wine at lunch,
29
00:02:43,531 --> 00:02:46,867
or-- or lingering over
a meal with friends
30
00:02:46,934 --> 00:02:48,602
until way past midnight,
31
00:02:48,669 --> 00:02:50,504
or making love
in the morning,
32
00:02:50,571 --> 00:02:53,241
even if it means being
late to the office.
33
00:02:53,241 --> 00:02:55,643
But is that everyone,
or just your average
French office worker?
34
00:02:55,709 --> 00:02:57,611
- What do you mean?
- Well, it sounds awesome.
35
00:02:57,678 --> 00:02:59,680
I just wonder if you can
stay up all night,
drink wine at lunch,
36
00:02:59,747 --> 00:03:01,549
and still be a great artist
or write an amazing novel.
37
00:03:01,615 --> 00:03:04,652
Sometimes I wonder
if that is not the whole point.
38
00:03:04,718 --> 00:03:08,689
It's not the paintings
that you leave behind
39
00:03:08,756 --> 00:03:10,524
that are important,
it's how you lived.
40
00:03:10,591 --> 00:03:12,926
Like this,
what we're doing right now.
41
00:03:12,993 --> 00:03:14,662
This is the real canvas.
42
00:03:17,298 --> 00:03:18,999
All right,
is the water boiling?
43
00:03:19,066 --> 00:03:21,602
- Yep.
- Do you wanna
hand me the snails?
44
00:03:21,669 --> 00:03:23,271
Hi.
45
00:03:26,307 --> 00:03:28,809
- Thank you.
- Shit, some of them got out.
46
00:03:28,876 --> 00:03:31,612
- They're making a break for it?
- Yeah.
47
00:03:31,679 --> 00:03:33,614
I don't really
wanna touch them.
48
00:03:33,681 --> 00:03:36,584
It's like the lobsters
in Annie Hall, only slower.
49
00:03:36,650 --> 00:03:40,921
Oh, kiss me, David.
50
00:03:40,988 --> 00:03:42,490
Mm-hmm.
51
00:03:46,427 --> 00:03:48,596
Have things gotten
any better at school?
52
00:03:48,662 --> 00:03:50,130
No.
53
00:03:50,197 --> 00:03:52,933
It's so crazy that they don't
offer any film classes.
54
00:03:53,000 --> 00:03:55,303
Well, it's community college.
It's for people who wanna become
55
00:03:55,369 --> 00:03:57,305
computer programmers
or paralegals.
56
00:03:57,338 --> 00:04:00,574
Only thing they offer
is a class in TV production
for Communication majors.
57
00:04:00,641 --> 00:04:04,512
But, fuck,
who wants to work in TV?
58
00:04:04,578 --> 00:04:06,647
I think you'd make
a cute paralegal.
59
00:04:06,714 --> 00:04:08,449
I would look terrible
in a skirt.
60
00:04:08,516 --> 00:04:10,318
- I have "knobbly" knees.
- Oh, no you don't.
61
00:04:10,351 --> 00:04:11,785
They're here.
62
00:04:39,179 --> 00:04:41,382
We went to Montmartre today
to see Truffaut's grave.
63
00:04:44,352 --> 00:04:45,853
You like Jules et Jim?
64
00:04:45,919 --> 00:04:46,920
Oh, it's the best.
65
00:04:50,223 --> 00:04:52,726
I love that it has a narrator.
66
00:04:52,793 --> 00:04:54,027
Uh, you know, not voiceover,
67
00:04:54,094 --> 00:04:55,629
but someone actually
telling the story,
68
00:04:55,696 --> 00:04:57,230
who knows everything
about the characters--
69
00:04:57,365 --> 00:04:58,766
what they're thinking
and feeling,
70
00:04:58,832 --> 00:05:00,734
and even stuff they don't
know about themselves,
71
00:05:00,801 --> 00:05:03,504
which is ironic 'cause Jules
and Jim and this girl Catherine
72
00:05:03,571 --> 00:05:06,640
that they both love,
they've been living
lives of total freedom
73
00:05:06,707 --> 00:05:11,244
from convention and morality,
and that that's gonna keep them
young and happy forever.
74
00:05:11,379 --> 00:05:13,714
But they're not.
And it doesn't.
75
00:05:17,385 --> 00:05:22,390
Sorry. My English, it's,um...
76
00:05:22,390 --> 00:05:23,524
not very good.
77
00:05:43,411 --> 00:05:47,748
- You ever get homesick?
- For New Jersey?
78
00:05:47,815 --> 00:05:50,651
How often do you talk
to your folks.
79
00:05:50,718 --> 00:05:54,522
My father calls about
every week from his work
80
00:05:54,588 --> 00:05:57,425
to yell at me about
how much I'm charging
to his credit card.
81
00:05:59,059 --> 00:06:00,928
But overall, we're
getting along much better.
82
00:06:00,994 --> 00:06:04,498
I think it's healthier for us
to have an ocean between us.
83
00:06:04,565 --> 00:06:07,000
How's your father?
84
00:06:07,067 --> 00:06:09,069
Not great.
85
00:06:09,136 --> 00:06:11,572
He's still pretty bummed
about having to close
his accounting business.
86
00:06:11,639 --> 00:06:13,273
Did he find a new job?
87
00:06:13,340 --> 00:06:14,608
Not yet.
88
00:06:14,675 --> 00:06:16,009
It must be hard for him,
89
00:06:16,076 --> 00:06:19,312
having to try to find work
at his age.
90
00:06:19,447 --> 00:06:21,314
I think most things are hard for
my father
91
00:06:21,449 --> 00:06:22,850
He's just one of those people
92
00:06:22,916 --> 00:06:25,052
who doesn't seem capable
of being happy.
93
00:06:25,118 --> 00:06:26,654
It's funny.
94
00:06:26,720 --> 00:06:27,921
What is?
95
00:06:27,988 --> 00:06:29,923
How we're nothing
like our parents.
96
00:06:31,792 --> 00:06:32,793
Yeah.
97
00:06:36,329 --> 00:06:37,831
Let's go.
98
00:06:37,898 --> 00:06:42,603
Why are you making
that weird face?
99
00:06:42,670 --> 00:06:44,472
- I'm concentrating.
- On what?
100
00:06:44,505 --> 00:06:45,639
Not getting a boner.
101
00:06:45,706 --> 00:06:48,709
Say something to distract me.
102
00:06:48,776 --> 00:06:53,313
Um, when do Bergen Community's
winter sessions start?
103
00:06:53,380 --> 00:06:55,616
Next week.
104
00:06:55,683 --> 00:06:57,951
Are there any classes
you're even a little
interested in taking?
105
00:06:58,018 --> 00:07:01,188
- Not really.
- You wanna make movies, right?
106
00:07:01,254 --> 00:07:03,190
- Yeah.
- So make them.
107
00:07:03,256 --> 00:07:05,726
It's not that easy.
There's a ton you have to learn.
108
00:07:05,793 --> 00:07:09,362
And it's expensive.
You need cameras, film stock,
sound equipment, lights.
109
00:07:09,497 --> 00:07:12,199
With a film program like NYU,
you can borrow that stuff,
110
00:07:12,265 --> 00:07:15,368
but it's pretty much impossible
to do on your own.
111
00:07:15,503 --> 00:07:18,539
It's not like being a painter
or a writer, where all you
need is paper.
112
00:07:20,941 --> 00:07:24,177
I just hate to see you
give up on a dream.
113
00:07:25,579 --> 00:07:27,681
- Our Indian food.
- I'll get it.
114
00:07:27,748 --> 00:07:30,050
Don't move a muscle.
115
00:07:33,186 --> 00:07:34,221
Surprise!
116
00:07:36,423 --> 00:07:38,025
My darling! Mwah!
117
00:07:39,259 --> 00:07:40,928
I told you we should
have called you first.
118
00:07:40,994 --> 00:07:42,930
What are you guys doing here?
119
00:07:42,996 --> 00:07:45,566
We're gonna let our baby girl
be alone on New Year's Eve?
120
00:07:45,633 --> 00:07:47,434
How are you even allowed
to leave the country?
121
00:07:47,535 --> 00:07:49,637
What? I'm innocent
till proven guilty.
122
00:07:49,703 --> 00:07:53,240
And I'm not gonna be proven
anything, because it's
a bullshit case.
123
00:07:53,306 --> 00:07:56,076
And that rodeo clown Giuliani,
he knows that, so don't even
get me started.
124
00:07:56,143 --> 00:07:57,845
The judge didn't put
any travel restrictions
on your father's bail.
125
00:07:57,911 --> 00:07:59,246
Go wherever I wanna go.
126
00:07:59,312 --> 00:08:00,814
So you guys came straight
from the airport?
127
00:08:00,881 --> 00:08:03,150
Hello! Look at this.
I'm such a mess.
128
00:08:03,216 --> 00:08:05,318
Your father was so excited
to surprise you, he's
just like a little kid.
129
00:08:05,385 --> 00:08:08,556
- Surprise!
- How long have you guys been
planning this?
130
00:08:08,622 --> 00:08:10,357
- No plans.
- Spur of the moment.
Just like that.
131
00:08:10,423 --> 00:08:11,559
We used to do this all time.
132
00:08:11,559 --> 00:08:13,060
Before you,
when we were dating,
133
00:08:13,126 --> 00:08:15,663
we would just do that, we'd
pick up and go anytime we want.
134
00:08:15,729 --> 00:08:18,566
- Take a tooth brush.
- Thank God we got
a room at the Bristol.
135
00:08:18,566 --> 00:08:20,701
That's a lot of luggage
for just toothbrushes.
136
00:08:20,768 --> 00:08:21,969
How long are you staying
exactly?
137
00:08:22,035 --> 00:08:23,403
I don't even know.
Give us the tour.
138
00:08:23,470 --> 00:08:25,038
Uh, wait.
139
00:08:25,105 --> 00:08:29,009
- Wow, look at this.
- Are you eating?
You look very thin.
140
00:08:29,076 --> 00:08:31,111
- Oh, my God.
Look at this place.
- Jesus Christ.
141
00:08:31,178 --> 00:08:33,947
- Darling, this is adorable.
- Oh, it kind of reminds me
142
00:08:34,014 --> 00:08:35,583
of the place we had
on the Upper West Side.
143
00:08:35,583 --> 00:08:37,585
Yeah, except we had elevators.
144
00:08:37,618 --> 00:08:41,054
I love these old buildings.
You can almost smell the
history.
145
00:08:41,121 --> 00:08:43,591
- That's paint fumes.
- Speaking of which--
146
00:08:43,591 --> 00:08:46,894
Let's see how those expensive
art lessons are coming along.
147
00:08:46,960 --> 00:08:50,163
How are we doing.
All righty.
148
00:08:50,230 --> 00:08:53,634
Look at that.
Isn't that something?
149
00:08:53,701 --> 00:08:58,471
Oh, okay. Very nice.
Very nice job, sweetheart.
150
00:08:58,606 --> 00:09:02,109
I can't speak
to the likeness of it,
151
00:09:02,175 --> 00:09:06,179
but, uh, you know,
you certainly got the posture.
152
00:09:06,246 --> 00:09:08,115
- Posture?
- They're beautiful, darling.
153
00:09:08,181 --> 00:09:11,018
You know what else is beautiful?
Fruit.
154
00:09:11,084 --> 00:09:13,320
You see a lot of paintings
of fruit.
155
00:09:13,386 --> 00:09:14,922
- Lighthouses?
- Doug!
156
00:09:14,988 --> 00:09:16,657
A pony.
You can paint a pony.
157
00:09:16,724 --> 00:09:18,291
You don't have to be staring
at a pony's ass.
158
00:09:18,358 --> 00:09:21,795
All right. Oh, okay,
who's this fella now?
159
00:09:21,862 --> 00:09:24,164
Um, that's my friend Sami.
160
00:09:24,231 --> 00:09:28,836
Sami. How do you get them
to pose for you like that?
161
00:09:28,902 --> 00:09:30,270
I pay 40 francs an hour.
162
00:09:30,337 --> 00:09:32,105
40 francs an hour?
163
00:09:32,172 --> 00:09:34,742
They don't give you, like,
a friend discount, huh?
164
00:09:34,808 --> 00:09:36,844
It's nice that she's
generous with her friends.
165
00:09:36,910 --> 00:09:38,178
With my money.
So technically,
166
00:09:38,245 --> 00:09:40,280
I'm being generous
to her friends.
167
00:09:40,347 --> 00:09:43,851
Darling, I'm so tired.
Can we please check
into the hotel?
168
00:09:43,917 --> 00:09:44,818
- I'm exhausted.
- Great idea.
169
00:09:44,885 --> 00:09:47,154
Yeah, you should rest up.
170
00:09:47,220 --> 00:09:48,288
We just got here.
171
00:09:48,355 --> 00:09:49,890
We have plenty of time
to catch up later.
172
00:09:49,957 --> 00:09:51,524
- That's right, darling.
- Yeah.
173
00:09:51,659 --> 00:09:53,827
Will you get us a dinner
reservation somewhere?
Somewhere nice?
174
00:09:53,894 --> 00:09:55,128
- Yeah, sure.
- All right.
175
00:09:55,195 --> 00:09:57,164
Just unpack and rest.
Rest up.
176
00:09:57,230 --> 00:09:59,733
- It'll be good. Come on.
- Doug!
177
00:09:59,800 --> 00:10:01,334
Yeah, okay. All right.
178
00:10:01,401 --> 00:10:03,003
Let's go. All right.
179
00:10:03,070 --> 00:10:06,874
So what we say, like,
dinner tonight,
like 7-7:30?
180
00:10:06,940 --> 00:10:08,175
- Something like that?
- Yeah, perfect.
181
00:10:08,241 --> 00:10:10,744
- See you tonight.
- Okay, bye.
182
00:10:13,613 --> 00:10:16,149
Holy shit.
183
00:10:16,216 --> 00:10:17,384
What are we gonna do?
184
00:10:24,291 --> 00:10:27,828
So what is this big surprise
you keep promising?
185
00:10:27,895 --> 00:10:29,129
Just another minute.
186
00:10:29,196 --> 00:10:31,899
Why don't you have
some more wine?
187
00:10:31,965 --> 00:10:33,934
- Mom?
- Hmm.
188
00:10:35,736 --> 00:10:37,905
- It's a boy.
- Don't be so sure.
189
00:10:37,971 --> 00:10:40,774
I'm telling you,
I know her, so you
better prepare yourself.
190
00:10:40,841 --> 00:10:42,676
Surprise.
191
00:10:42,743 --> 00:10:45,178
Hi, Mr. Getty, Mrs. Getty.
192
00:10:53,453 --> 00:10:56,323
- You look nice.
- Thanks. You, too.
193
00:10:59,626 --> 00:11:01,228
Et vous, Monsieur.
194
00:11:01,294 --> 00:11:04,865
And I'll have
the "loop de mere."
195
00:11:08,736 --> 00:11:10,403
- Merci.
- Merci, mademoiselle.
196
00:11:10,470 --> 00:11:12,572
I'm just going to run
to the toilette.
197
00:11:12,639 --> 00:11:15,442
I'm coming with you.
198
00:11:26,586 --> 00:11:28,789
It's the lying
199
00:11:28,856 --> 00:11:31,258
that I'm most pissed off about.
200
00:11:31,324 --> 00:11:34,361
- I'm sorry?
- All that horseshit
last summer.
201
00:11:34,427 --> 00:11:38,031
You want the bonus money
so you can get yourself
an apartment in the city.
202
00:11:38,098 --> 00:11:39,867
It wasn't a lie.
It wasn't a lie.
203
00:11:39,933 --> 00:11:41,935
Oh, really?
Did you get a place?
204
00:11:42,002 --> 00:11:44,972
Well, no. I was going to,
but I dropped out of NYU,
205
00:11:45,038 --> 00:11:46,506
so it didn't make much sense.
206
00:11:46,573 --> 00:11:48,675
So then you took my money
and bought a plane ticket
207
00:11:48,776 --> 00:11:51,144
to come here to schtup
my daughter.
208
00:11:52,512 --> 00:11:55,348
Your poor father,
he was so looking forward
209
00:11:55,415 --> 00:11:57,684
to spending
some quality time with you.
210
00:11:57,785 --> 00:11:59,486
That's not my fault.
211
00:12:03,957 --> 00:12:07,394
I don't think you know how much
stress he is under.
212
00:12:07,460 --> 00:12:10,363
You do realize
he can go to prison.
213
00:12:10,430 --> 00:12:15,168
He might even be banned from
working on Wall Street for life.
214
00:12:16,669 --> 00:12:18,171
You think about that.
215
00:12:22,810 --> 00:12:25,078
Tout fromage?
216
00:12:25,145 --> 00:12:28,081
What? No. Just the check.
217
00:12:37,858 --> 00:12:42,029
- Who the hell eats
cheese after a meal?
- The French.
218
00:12:42,095 --> 00:12:43,730
Well, that's why they're not
a superpower anymore.
219
00:12:43,831 --> 00:12:46,366
'cause their priorities
are all messed up.
220
00:12:46,433 --> 00:12:48,368
Okay, let's get you home
to bed, baby.
221
00:12:48,435 --> 00:12:51,839
Yes. We will all feel better
after a good night's sleep.
222
00:12:51,872 --> 00:12:54,507
And tomorrow, remember, we have
a very long day of sightseeing.
223
00:12:54,574 --> 00:12:56,109
Hmm?
224
00:12:56,176 --> 00:12:58,879
- Monsieur.
- Mmm.
225
00:13:00,647 --> 00:13:02,850
- Can I?
- David, don't be silly.
226
00:13:02,883 --> 00:13:05,685
- Please.
- Sure.
227
00:13:05,752 --> 00:13:07,587
'Cause it's a big one.
228
00:13:07,654 --> 00:13:10,924
Uh... of course. I mean,
I wouldn't have offered--
229
00:13:10,991 --> 00:13:11,992
Daddy, no.
230
00:13:12,059 --> 00:13:13,927
- Darling, please.
- No.
231
00:13:13,994 --> 00:13:17,597
I think that's very generous
of you, David.
232
00:13:17,664 --> 00:13:19,099
Thank you.
233
00:13:21,601 --> 00:13:23,336
There you go.
234
00:13:37,650 --> 00:13:38,986
- Thank you.
- Sure.
235
00:13:39,052 --> 00:13:40,387
I'll pay you back.
236
00:13:40,453 --> 00:13:41,889
No, it's okay.
Really, it's fine.
237
00:13:41,922 --> 00:13:44,657
Here we go.
There you go.
238
00:13:44,724 --> 00:13:47,194
Well, see you in the morning.
239
00:13:47,260 --> 00:13:48,695
You know, I just wanna say
a little change of plan.
240
00:13:48,761 --> 00:13:50,663
And for the record,
this is not my idea.
241
00:13:50,730 --> 00:13:52,966
We're gonna check out
of the Bristol,
242
00:13:53,033 --> 00:13:54,534
and we're gonna stay
with you.
243
00:13:56,336 --> 00:13:58,305
Surprise.
244
00:14:01,808 --> 00:14:05,412
- David, wait. Don't go.
- It's okay.
245
00:14:05,478 --> 00:14:08,081
No, I'll make them get
a hotel room.
246
00:14:08,148 --> 00:14:09,917
No, they're your family.
247
00:14:09,917 --> 00:14:11,751
Then we'll all stay at my place.
It's big enough.
248
00:14:11,818 --> 00:14:13,653
- And we're all adults.
- Definitely not.
249
00:14:13,720 --> 00:14:15,255
It isn't fair.
250
00:14:15,322 --> 00:14:17,590
I don't want them
to ruin our time together.
251
00:14:17,657 --> 00:14:19,326
They won't. I promise.
252
00:14:19,392 --> 00:14:21,594
I just think its best
for everyone if I find
someplace else to stay.
253
00:14:23,931 --> 00:14:26,266
- I guess you're right.
- Don't worry.
254
00:14:26,333 --> 00:14:28,468
I'll check into some
youth hostel or something.
255
00:14:28,535 --> 00:14:29,502
What? No.
256
00:14:32,139 --> 00:14:33,941
- Come on.
- Where are we going?
257
00:14:33,941 --> 00:14:36,476
My friends' Claire
and Etienne's place
258
00:14:36,543 --> 00:14:38,111
from the other night?
259
00:14:38,178 --> 00:14:39,980
I'm sure they won't mind
if you sleep on their sofa
260
00:14:40,047 --> 00:14:42,082
- for a couple of nights.
- Interesting.
261
00:14:45,485 --> 00:14:48,088
Thanks again.
262
00:14:48,155 --> 00:14:50,190
Sweet dreams.
263
00:15:27,860 --> 00:15:29,129
Bonjour.
264
00:15:29,196 --> 00:15:32,332
- Hi.
- You sleep okay?
265
00:15:32,399 --> 00:15:34,301
- Oh, yes.
- Good.
266
00:15:38,738 --> 00:15:41,541
You want to join us?
267
00:15:43,010 --> 00:15:45,712
- Excuse me?
- With us.
268
00:15:47,747 --> 00:15:50,150
For food.
269
00:15:51,084 --> 00:15:52,819
Oh. Oh, sure.
270
00:15:53,020 --> 00:15:54,221
Oh, yeah. Great.
271
00:15:54,287 --> 00:15:56,656
Yeah, that's great.
Thank you. Yeah.
272
00:16:08,035 --> 00:16:09,636
Oh, my God!
273
00:16:53,480 --> 00:16:55,215
Really?
274
00:17:05,592 --> 00:17:08,661
- Oh.
- Don't tell me
you're still jetlagged.
275
00:17:08,728 --> 00:17:13,166
Just not sleeping.
That facacta bed she's got
is killing my back.
276
00:17:13,233 --> 00:17:15,668
Can we please move back
to the Bristol?
277
00:17:15,735 --> 00:17:18,105
No, we can't.
I flew 3,000 miles
278
00:17:18,138 --> 00:17:20,207
to spend time together
as a family.
279
00:17:20,273 --> 00:17:21,608
And that's what we're gonna do.
280
00:17:21,674 --> 00:17:24,444
Bad enough I gotta share
with this little fucker.
281
00:17:33,686 --> 00:17:37,890
- I don't get it.
- It's a man with
a dead tiger on his head.
282
00:17:37,957 --> 00:17:39,992
- What's to get?
- No, him.
283
00:17:40,127 --> 00:17:42,229
I don't get
what she sees in him.
284
00:17:42,295 --> 00:17:44,931
Skinny little merink
college dropout.
285
00:17:44,997 --> 00:17:48,135
He'll end up being
a shoe salesman or something.
286
00:17:48,135 --> 00:17:49,736
You know what I don't get?
287
00:17:49,802 --> 00:17:51,471
Why you're letting this boy
get under your skin
288
00:17:51,538 --> 00:17:53,406
more than the others
she's brought home.
289
00:17:53,473 --> 00:17:55,642
That's another thing.
She never brought him home.
290
00:17:55,708 --> 00:17:59,479
Why? We used to have
such a good relationship.
291
00:17:59,546 --> 00:18:04,684
- Not all this sneaking around.
- Darling. Please.
292
00:18:04,751 --> 00:18:07,620
Try not to ruin
our time here together.
293
00:18:07,687 --> 00:18:10,890
Who knows when we'll
be back here, hmm?
294
00:18:10,957 --> 00:18:12,392
- You're right.
- Hmm.
295
00:18:12,459 --> 00:18:13,660
- You're right.
- Now.
296
00:18:13,726 --> 00:18:17,197
- If you are a good boy--
- Mm-hmm.
297
00:18:17,264 --> 00:18:19,166
...I will let you buy me
something expensive.
298
00:18:19,232 --> 00:18:21,634
You know that
always cheers you up.
299
00:18:21,701 --> 00:18:22,735
It kind of does.
300
00:18:33,546 --> 00:18:35,415
What the hell kind of place
is this, anyway?
301
00:18:35,482 --> 00:18:37,550
Isn't it fun?
You would never find a place
302
00:18:37,617 --> 00:18:39,286
- like this in New York.
- Thank God.
303
00:18:39,352 --> 00:18:41,921
This is what you get
when you elect a socialist.
304
00:18:41,988 --> 00:18:44,191
Does anyone know the time?
305
00:18:44,191 --> 00:18:47,594
Oh, wait a second, I do.
It's almost midnight.
306
00:18:47,660 --> 00:18:49,596
- It's really gorgeous, Mom.
- I know!
307
00:18:49,662 --> 00:18:52,232
Could you die? I'm going
to be buried in this thing.
308
00:18:52,299 --> 00:18:53,633
It looks very nice
on you, baby.
309
00:18:53,700 --> 00:18:55,202
You know what looks nice
on you?
310
00:18:55,202 --> 00:18:56,603
- Hmm?
- Lipstick.
311
00:18:58,505 --> 00:19:00,540
I can't believe
it's almost 1986.
312
00:19:00,607 --> 00:19:05,212
I can't believe your father
and I have been married
25 years this summer.
313
00:19:05,212 --> 00:19:07,380
- Really? Wow!
- Wow. What's your secret?
314
00:19:07,447 --> 00:19:09,516
Not asking stupid
fucking questions.
315
00:19:09,582 --> 00:19:12,084
- Daddy.
- I need another drink.
316
00:19:12,219 --> 00:19:13,986
Let me get that for you.
317
00:19:14,053 --> 00:19:15,822
Will you get me one, too?
318
00:19:17,023 --> 00:19:19,492
Sure.
319
00:19:19,559 --> 00:19:22,395
- I hope your using protection.
- Mother.
320
00:19:24,931 --> 00:19:26,499
Excuse me. Hey, chief. Yo.
321
00:19:26,566 --> 00:19:29,936
Buddy. What's with this guy?
322
00:19:30,002 --> 00:19:31,938
He must hate Americans.
323
00:19:32,004 --> 00:19:34,374
Guess they forget
if it weren't for us,
this would be a beer garden.
324
00:19:34,441 --> 00:19:38,711
Think you'd take a shot
at Feinberg for the club
championship next summer?
325
00:19:38,778 --> 00:19:40,713
I don't know.
326
00:19:40,780 --> 00:19:42,249
If you wanted to, we
could train this winter.
327
00:19:42,315 --> 00:19:43,950
I'm teaching
at a club downtown.
328
00:19:44,016 --> 00:19:47,587
- Don't.
- No, Nash says he has a friend
at one in Midtown, so...
329
00:19:47,654 --> 00:19:50,089
Not that, this. What you're
doing, don't do this.
330
00:19:50,156 --> 00:19:54,727
- What am I doing?
- Trying to bond.
I don't need it.
331
00:19:54,794 --> 00:19:57,497
Oh, I thought I was just
making conversation.
332
00:19:58,731 --> 00:20:01,234
Look, I'm gonna be straight
with you.
333
00:20:01,301 --> 00:20:02,769
You're a nice enough kid.
334
00:20:02,835 --> 00:20:04,604
You're just not good enough
for my daughter.
335
00:20:04,671 --> 00:20:06,439
And I don't say that
to offend you.
336
00:20:06,506 --> 00:20:08,708
This is not about me being
an overprotective father.
337
00:20:08,775 --> 00:20:12,745
This is just me being
a good judge of character.
338
00:20:12,812 --> 00:20:15,515
In my line of work,
you get very good
at picking winners.
339
00:20:15,582 --> 00:20:17,884
And when I look at you,
340
00:20:17,950 --> 00:20:20,453
that's not what I see.
341
00:20:22,722 --> 00:20:24,857
There you are.
What's taking you so long?
342
00:20:24,924 --> 00:20:27,193
Come on. We gotta go.
It's time.
343
00:20:27,260 --> 00:20:29,061
David, hey.
344
00:20:29,128 --> 00:20:31,163
Come on. What's wrong?
345
00:20:31,230 --> 00:20:33,900
Uh, nothing. No, I--
346
00:21:03,396 --> 00:21:04,997
Did you say something
to David?
347
00:21:05,064 --> 00:21:07,334
Hmm? What?
348
00:21:07,334 --> 00:21:12,339
Ever since New Year's Eve,
he's been acting kind of
subdued.
349
00:21:12,339 --> 00:21:15,875
No. We had a little talk.
350
00:21:15,942 --> 00:21:17,243
About what?
351
00:21:17,344 --> 00:21:19,245
You know, his future
352
00:21:19,346 --> 00:21:22,815
and his intentions
with my little daughter.
353
00:21:22,882 --> 00:21:25,685
Okay. we're ready.
354
00:21:25,752 --> 00:21:28,655
Darling, good-bye, good-bye,
good-bye. I love you.
355
00:21:28,721 --> 00:21:31,023
You take care of yourself.
Don't get too skinny.
356
00:21:31,090 --> 00:21:33,426
And call us, all right?
Darling, we gotta go.
357
00:21:33,493 --> 00:21:36,195
- You bet.
- Bye.
358
00:21:36,262 --> 00:21:37,664
David.
359
00:21:39,031 --> 00:21:41,634
- Need some money?
- Muchas gracias.
360
00:21:41,701 --> 00:21:44,637
Take some.
You'll have it.
361
00:21:44,704 --> 00:21:47,740
You gotta a nice little life
here, sweetheart.
362
00:21:47,807 --> 00:21:50,242
I know the plan is
for you to come back in May,
363
00:21:50,377 --> 00:21:52,979
but I was thinking...
364
00:21:53,045 --> 00:21:56,416
Why don't you extend
your stay a little bit?
365
00:21:56,483 --> 00:21:58,885
- And what about school?
- You transfer.
366
00:21:58,951 --> 00:22:01,954
They have a nice thing
at the Sorbonne.
367
00:22:02,021 --> 00:22:05,257
I mean, Mom and I
would miss you, obviously,
368
00:22:05,392 --> 00:22:07,827
but we'll come visit.
369
00:22:07,894 --> 00:22:10,563
It's not like we don't know
our way around now.
370
00:22:10,630 --> 00:22:15,034
Think about it.
It's an idea.
371
00:22:15,101 --> 00:22:17,570
- Sweetheart, we gotta go.
- Yeah, yeah, yeah.
372
00:22:17,637 --> 00:22:19,071
- We're gonna miss the plane.
- Okay.
373
00:22:19,138 --> 00:22:20,940
- Darling.
- Jesus Christ.
374
00:22:21,007 --> 00:22:23,643
Have a good flight,
Mr. Getty.
375
00:22:31,150 --> 00:22:32,619
Don't worry, darling.
376
00:22:32,685 --> 00:22:34,921
Her little fling
will be over by summer.
377
00:22:34,987 --> 00:22:36,188
Mark my words.
378
00:22:36,255 --> 00:22:37,857
Okay.
379
00:22:45,297 --> 00:22:47,467
It's the longest week
of my life.
380
00:22:49,869 --> 00:22:51,804
You okay?
381
00:22:51,871 --> 00:22:53,506
Huh?
382
00:22:53,573 --> 00:22:54,741
Fine.
383
00:23:03,783 --> 00:23:04,884
Oh!
384
00:23:38,250 --> 00:23:40,887
- I don't want you to go.
- Me neither.
385
00:23:44,056 --> 00:23:46,659
- Then don't.
- What do you mean?
386
00:23:48,394 --> 00:23:51,230
It's not like there's anything
waiting for you back home
387
00:23:51,297 --> 00:23:52,398
in New Jersey.
388
00:23:52,499 --> 00:23:54,333
I mean, you hate school.
389
00:23:54,400 --> 00:23:57,003
You said yourself
that it's a waste of time,
390
00:23:57,069 --> 00:23:59,872
and you wanna drop out.
391
00:23:59,939 --> 00:24:00,973
So do it.
392
00:24:01,040 --> 00:24:04,076
- What would I do here?
- Learn French.
393
00:24:04,143 --> 00:24:07,514
Travel. Make short films.
394
00:24:07,580 --> 00:24:09,015
Well, for starters,
I couldn't afford it.
395
00:24:09,081 --> 00:24:10,717
I mean, this trip has
wiped out most of my savings.
396
00:24:10,783 --> 00:24:12,919
- What would I do for money?
- I'll support us.
397
00:24:12,985 --> 00:24:15,522
- No. No way.
- Give me one reason.
398
00:24:15,588 --> 00:24:17,289
'Cause you wouldn't be
supporting us.
399
00:24:17,356 --> 00:24:18,925
Your father would.
400
00:24:18,991 --> 00:24:20,960
And I'm pretty sure
there's a rule about how long
401
00:24:21,027 --> 00:24:22,595
a person could stay
in a foreign country.
402
00:24:22,662 --> 00:24:25,932
God. Don't be so rational.
403
00:24:25,998 --> 00:24:29,101
Well, I don't know
how not to be.
404
00:24:30,770 --> 00:24:32,605
I'd like to.
I really would.
405
00:24:32,672 --> 00:24:34,340
I'm just...
406
00:24:34,406 --> 00:24:38,010
It's not that easy for me.
407
00:24:39,345 --> 00:24:40,780
It's gonna be okay.
408
00:24:40,847 --> 00:24:43,149
The summer will be here
before you know it.
409
00:24:43,215 --> 00:24:45,552
You'll come home,
and we'll be together.
410
00:24:47,086 --> 00:24:49,556
Unless I don't.
411
00:24:49,589 --> 00:24:51,924
Don't what?
412
00:24:51,991 --> 00:24:54,026
Come home?
413
00:24:57,063 --> 00:25:01,000
My father offered to let me stay
and transfer to the Sorbonne.
414
00:25:05,404 --> 00:25:06,739
Wow.
415
00:25:09,308 --> 00:25:11,143
Is that what you want?
416
00:25:11,210 --> 00:25:12,178
I don't know.
417
00:25:16,315 --> 00:25:17,984
I mean, I love it here.
31395