All language subtitles for Red.Oaks.S01E09.The.Bar.Mitzvah.RERiP.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,130 --> 00:00:30,664 All right. 2 00:00:30,664 --> 00:00:32,500 Well, how do I look? 3 00:00:32,500 --> 00:00:34,535 Sexy. 4 00:00:34,535 --> 00:00:35,603 [chuckle] 5 00:00:35,603 --> 00:00:37,171 At least we don't have to worry 6 00:00:37,171 --> 00:00:38,472 about anyone hitting on me. 7 00:00:38,472 --> 00:00:40,074 Or mistaking you for a girl. 8 00:00:41,609 --> 00:00:44,145 I'm so glad you were able to fill in on such short notice. 9 00:00:44,145 --> 00:00:45,646 Are you kidding me? Look, 10 00:00:45,646 --> 00:00:49,016 I could use the extra money, so thank you. 11 00:00:49,016 --> 00:00:50,951 Is everything okay with you and David? 12 00:00:50,951 --> 00:00:53,487 Yeah, I guess so. Why? 13 00:00:53,487 --> 00:00:55,223 Oh. Nothing. 14 00:00:59,693 --> 00:01:00,928 Just tell me. 15 00:01:00,928 --> 00:01:03,497 I wasn't going to say anything. 16 00:01:03,497 --> 00:01:05,133 Heather saw David the other night 17 00:01:05,133 --> 00:01:07,568 on the Red and Tan bus headed into the city 18 00:01:07,568 --> 00:01:09,470 with some girl. 19 00:01:09,470 --> 00:01:10,604 I'm sorry. 20 00:01:22,015 --> 00:01:23,484 Think about it. 21 00:01:23,484 --> 00:01:26,154 Jason Voorhees, Freddy Kruger, Leatherface. 22 00:01:26,154 --> 00:01:27,988 What do they all have in common? 23 00:01:27,988 --> 00:01:30,158 - What? - They're all WASPs. 24 00:01:30,158 --> 00:01:32,226 White Anglo-Saxon psychopaths. 25 00:01:32,226 --> 00:01:33,594 It's bullshit. 26 00:01:33,594 --> 00:01:35,028 Leatherface is just his nickname. 27 00:01:35,028 --> 00:01:35,996 For all we know, he could be Jewish. 28 00:01:35,996 --> 00:01:38,666 Dude, he lives in Texas. 29 00:01:38,666 --> 00:01:40,268 Owns a chainsaw. 30 00:01:41,635 --> 00:01:44,338 - I got it. - No, dude, this one's mine. 31 00:01:46,073 --> 00:01:47,408 Hey, Ganz. 32 00:01:47,408 --> 00:01:49,210 Yo. 33 00:01:49,210 --> 00:01:50,544 Here you go. 34 00:01:51,845 --> 00:01:53,046 Fresh off the boat, 35 00:01:53,046 --> 00:01:54,882 as in literally one of 300 36 00:01:54,882 --> 00:01:57,685 in a cargo container in Red Hook a few hours ago. 37 00:01:57,685 --> 00:01:59,187 [chuckling] 38 00:01:59,187 --> 00:02:01,189 Where's the stuff? 39 00:02:01,189 --> 00:02:02,690 In the cassette player. 40 00:02:02,690 --> 00:02:04,325 Quarter of a key. 41 00:02:04,325 --> 00:02:05,726 Should keep you busy for a while. 42 00:02:05,726 --> 00:02:09,730 Got to run. See you, Your Highness. 43 00:02:09,730 --> 00:02:10,631 Who was that? 44 00:02:10,631 --> 00:02:12,866 Uh, my mom. I forgot my lunch. 45 00:02:12,866 --> 00:02:14,535 Oh, mine. 46 00:02:18,706 --> 00:02:20,708 - Good morning, sir. - Hi. 47 00:02:20,708 --> 00:02:23,211 - Grab my bag, please. - Oh, yeah. 48 00:02:23,211 --> 00:02:24,845 This is-- It was the '79, right? 49 00:02:24,845 --> 00:02:25,846 Yeah, the Mercedes. 50 00:02:25,846 --> 00:02:27,815 And, kid, get a haircut. 51 00:02:27,815 --> 00:02:30,050 You're starting to look like Son of Sam. 52 00:02:30,050 --> 00:02:31,952 - Thank you. - [tires screech, crash] 53 00:02:31,952 --> 00:02:32,986 Man: What the hell? 54 00:02:32,986 --> 00:02:34,622 Oh, fuck. 55 00:02:34,622 --> 00:02:37,124 Everything's fine. Are you all right? 56 00:02:37,124 --> 00:02:38,526 Rizzo, come on. 57 00:02:38,526 --> 00:02:39,660 Yeah. 58 00:02:39,660 --> 00:02:41,429 You see this? 59 00:02:43,431 --> 00:02:45,299 [people chattering] 60 00:02:49,303 --> 00:02:51,138 Hey, kid, what's with the getup? 61 00:02:51,138 --> 00:02:52,473 Bar mitzvah. 62 00:02:52,473 --> 00:02:54,842 Oh, Mazel tov. You're finally a man. 63 00:02:54,842 --> 00:02:56,043 I'm filming it. 64 00:02:56,043 --> 00:02:57,911 Do you do balloon animals, too? 65 00:02:59,380 --> 00:03:00,848 What's this I hear 66 00:03:00,848 --> 00:03:03,851 about you fooling around with Getty's daughter? 67 00:03:03,851 --> 00:03:05,253 Who told you that? 68 00:03:05,253 --> 00:03:06,820 A little birdie. 69 00:03:06,820 --> 00:03:08,256 We're just friends. 70 00:03:08,256 --> 00:03:10,791 Oh, right. Hey, I got to hand it to you, kid. 71 00:03:10,791 --> 00:03:12,426 You got chutzpah. 72 00:03:12,426 --> 00:03:14,262 I'm going to miss you. 73 00:03:14,262 --> 00:03:16,096 See you, Herb. 74 00:03:16,096 --> 00:03:18,766 Oh, uh, morning. 75 00:03:18,766 --> 00:03:20,268 David. 76 00:03:20,268 --> 00:03:21,269 Herb. 77 00:03:21,269 --> 00:03:23,637 Mr. President. 78 00:03:23,637 --> 00:03:25,473 What the hell? 79 00:03:25,473 --> 00:03:26,874 Something wrong, Herb? 80 00:03:26,874 --> 00:03:31,011 Yeah, there's a mix-up. This is not my bag. 81 00:03:31,011 --> 00:03:32,179 All right. 82 00:03:32,179 --> 00:03:33,381 Oi. 83 00:03:36,116 --> 00:03:37,184 What happened? 84 00:03:37,184 --> 00:03:38,619 Idiots. 85 00:03:40,688 --> 00:03:42,323 [whispering] 86 00:03:44,091 --> 00:03:45,993 Just like a drunkard? 87 00:03:45,993 --> 00:03:48,362 Drunk driving golf course. 88 00:03:48,362 --> 00:03:51,131 Aqua Velva? 89 00:03:51,131 --> 00:03:53,367 [steam hissing] 90 00:03:53,367 --> 00:03:54,668 [door opens] 91 00:03:59,072 --> 00:04:00,441 [sighs] 92 00:04:01,041 --> 00:04:02,910 Ohh. 93 00:04:02,910 --> 00:04:04,678 Ahh. 94 00:04:06,580 --> 00:04:07,615 Mmm! 95 00:04:08,949 --> 00:04:10,083 Good morning. 96 00:04:10,083 --> 00:04:12,353 Nasser. 97 00:04:12,353 --> 00:04:14,422 What the hell are you wearing? 98 00:04:14,422 --> 00:04:17,124 Oh. A towel. 99 00:04:17,124 --> 00:04:18,892 On your head. 100 00:04:18,892 --> 00:04:20,328 Oh, this. 101 00:04:20,328 --> 00:04:22,563 I'm-- I'm merely preparing for the boat 102 00:04:22,563 --> 00:04:25,466 I intend to purchase with my Galexa windfall. 103 00:04:25,466 --> 00:04:26,900 Hey, hey, hey, hey. 104 00:04:26,900 --> 00:04:28,068 We're alone in here. 105 00:04:28,068 --> 00:04:29,337 That's not the point. 106 00:04:29,337 --> 00:04:30,838 You've been shooting your mouth off, 107 00:04:30,838 --> 00:04:33,874 and people are starting to talk. 108 00:04:33,874 --> 00:04:35,175 Sorry. 109 00:04:35,175 --> 00:04:37,811 What are you going to do with a boat? 110 00:04:37,811 --> 00:04:39,847 Mine are an ocean-going people, 111 00:04:39,847 --> 00:04:42,616 and I hear the siren call of the sea. 112 00:04:42,616 --> 00:04:44,618 Yeah? Well, that's not the sea you hear. 113 00:04:44,618 --> 00:04:48,356 That's the sound of money being flushed down a toilet. 114 00:04:48,356 --> 00:04:51,359 Boats-- big money pits. 115 00:04:51,359 --> 00:04:52,593 Really? 116 00:04:52,593 --> 00:04:54,762 Trust me. Piece of advice. 117 00:04:54,762 --> 00:04:57,998 If if flies, floats, or fucks, rent it. 118 00:04:57,998 --> 00:04:59,500 Oh. 119 00:05:05,473 --> 00:05:07,841 Ah, Herb. I could hug you. 120 00:05:07,841 --> 00:05:10,077 I'm sorry. kid. I don't swing that way. 121 00:05:10,077 --> 00:05:11,579 No, no. This is your bag. 122 00:05:11,579 --> 00:05:13,581 Oh, thank you. That's yours. 123 00:05:13,581 --> 00:05:15,082 W-Where's the cassette player? 124 00:05:15,082 --> 00:05:16,249 - [phone rings] - The whatsit? 125 00:05:16,249 --> 00:05:17,451 The little portable tape player. 126 00:05:17,451 --> 00:05:18,852 It's about this big with headphones. 127 00:05:18,852 --> 00:05:20,454 - It's in the bag. - No, it's not. 128 00:05:20,454 --> 00:05:22,089 Then it must have dropped out of the bag 129 00:05:22,089 --> 00:05:23,724 in the locker room. 130 00:05:23,724 --> 00:05:24,658 Sorry. 131 00:05:32,866 --> 00:05:34,702 Welcome to Red Oaks. 132 00:05:34,702 --> 00:05:37,538 Thank you. We're here for the Glassman bar mitzvah. 133 00:05:37,538 --> 00:05:39,239 The reception's inside the clubhouse. 134 00:05:39,239 --> 00:05:40,307 - Thank you. - Tip him. 135 00:05:40,307 --> 00:05:41,542 What? 136 00:05:41,542 --> 00:05:43,243 He's waiting for a gratuity. 137 00:05:43,243 --> 00:05:44,512 No, he's not. Are you? 138 00:05:44,512 --> 00:05:46,947 It's customary. 139 00:05:46,947 --> 00:05:48,482 No, that's after. 140 00:05:48,482 --> 00:05:49,583 It's both. 141 00:05:49,583 --> 00:05:50,984 Ah, you're nuts. 142 00:05:50,984 --> 00:05:53,587 You're embarrassing me. I'm sorry. 143 00:05:53,587 --> 00:05:55,423 Why can't you just defer to me for once? 144 00:05:55,423 --> 00:05:57,124 Mom? Dad? 145 00:05:57,124 --> 00:05:59,427 Why are you so early? 146 00:05:59,427 --> 00:06:01,094 The reception isn't for another hour. 147 00:06:01,094 --> 00:06:03,063 Your mom wanted to see where you work. 148 00:06:03,063 --> 00:06:04,698 I have to say it's lovely. 149 00:06:04,698 --> 00:06:05,966 Please don't wander off or talk to anyone 150 00:06:05,966 --> 00:06:07,435 or do anything to get me in trouble. 151 00:06:07,435 --> 00:06:08,702 - No, honey. - Don't worry. 152 00:06:08,702 --> 00:06:09,970 We're not wild animals. We're fine. 153 00:06:09,970 --> 00:06:11,038 Whoa. 154 00:06:11,038 --> 00:06:13,106 Chop-chop, Sancho. Time is shekels. 155 00:06:13,106 --> 00:06:14,575 I got to go. 156 00:06:14,575 --> 00:06:16,143 What are you doing? 157 00:06:16,143 --> 00:06:18,145 We're David's parents. 158 00:06:18,145 --> 00:06:19,312 Judy and Sam. 159 00:06:19,312 --> 00:06:20,481 Oh, wow. 160 00:06:20,481 --> 00:06:22,450 I would have thought uncle and sister. 161 00:06:22,450 --> 00:06:24,452 Just-- Just kidding, Pops. 162 00:06:24,452 --> 00:06:25,786 That's a good boy you got there. 163 00:06:25,786 --> 00:06:27,555 His work ethic leaves something to be desired, 164 00:06:27,555 --> 00:06:28,789 but that's not his fault. 165 00:06:28,789 --> 00:06:30,223 It's generational. Am I right, slim? 166 00:06:30,223 --> 00:06:32,460 - It's Sam. - If you say so. 167 00:06:32,460 --> 00:06:35,463 Whoa. Look at the time. I better say sayonara. 168 00:06:35,463 --> 00:06:37,798 Save me a dance, pretty lady. 169 00:06:37,798 --> 00:06:38,866 Okay. 170 00:06:38,866 --> 00:06:39,967 Kiss you later. 171 00:06:43,203 --> 00:06:44,672 What's wrong with you? 172 00:06:44,672 --> 00:06:46,974 Reggie, dude, did you find a cassette player? 173 00:06:46,974 --> 00:06:47,841 Yeah. 174 00:06:47,841 --> 00:06:50,010 Oh. Thank God. Where is it? 175 00:06:50,010 --> 00:06:52,245 Took it to the lost and found. 176 00:06:52,245 --> 00:06:53,814 Should have put it in the trash. 177 00:06:53,814 --> 00:06:55,148 Piece of shit didn't work. 178 00:06:55,148 --> 00:06:56,750 Couldn't even get it open. 179 00:07:00,988 --> 00:07:03,857 Did you go in to the city with some girl? 180 00:07:03,857 --> 00:07:05,493 I-- 181 00:07:05,493 --> 00:07:06,994 Please don't lie to me. 182 00:07:06,994 --> 00:07:10,197 Heather said she saw you two on the Red and Tan bus. 183 00:07:10,197 --> 00:07:12,032 Yeah, but it was-- 184 00:07:12,032 --> 00:07:13,501 Who is she? 185 00:07:13,501 --> 00:07:15,503 Her name's Skye. 186 00:07:15,503 --> 00:07:17,805 Getty's daughter? 187 00:07:17,805 --> 00:07:19,840 She's just a friend. We went to see a Rohmer movie 188 00:07:19,840 --> 00:07:21,642 I knew I'd never get you to see. 189 00:07:21,642 --> 00:07:22,976 So this is my fault, right? 190 00:07:22,976 --> 00:07:24,712 - No. - Because I'm not smart enough 191 00:07:24,712 --> 00:07:26,313 to appreciate your stupid subtitled movies, 192 00:07:26,313 --> 00:07:27,615 so you had to find someone who does? 193 00:07:27,615 --> 00:07:28,749 No, that's not what I said. 194 00:07:28,749 --> 00:07:30,283 You are fucking unbelievable, David. 195 00:07:30,283 --> 00:07:31,752 Karen. 196 00:07:34,755 --> 00:07:39,527 A-woo, someone's in the doghouse. 197 00:07:39,527 --> 00:07:41,061 You want my advice? 198 00:07:41,061 --> 00:07:42,162 No. 199 00:07:44,164 --> 00:07:46,066 Yes, well, after giving it some thought, 200 00:07:46,066 --> 00:07:47,935 I've decide to go with the bigger engine-- 201 00:07:47,935 --> 00:07:50,704 the 250 horsepower, in fact. 202 00:07:50,704 --> 00:07:52,940 Yes, no measly 220 will cut it for me. 203 00:07:52,940 --> 00:07:55,576 I want to feel a stiff wind slap me across the face 204 00:07:55,576 --> 00:07:57,177 like I've wronged it in some way. 205 00:07:57,177 --> 00:07:58,579 Oh, you know what, Molly? 206 00:07:58,579 --> 00:07:59,947 I'm going to have to call you back. 207 00:07:59,947 --> 00:08:02,583 Right. Hello. Can I help you? 208 00:08:02,583 --> 00:08:05,719 We just want to see where our son David works. 209 00:08:05,719 --> 00:08:06,954 Oh, my goodness. 210 00:08:06,954 --> 00:08:09,389 As I live and breathe. Welcome. 211 00:08:09,389 --> 00:08:10,791 I'm Judy Myers, 212 00:08:10,791 --> 00:08:13,260 and this is my husband Sam. 213 00:08:13,260 --> 00:08:14,728 Let me just say 214 00:08:14,728 --> 00:08:17,130 the two of you have raised an exemplary young man. 215 00:08:17,130 --> 00:08:20,267 David is one of the finest assistants I've ever worked with. 216 00:08:20,267 --> 00:08:21,902 Oh, that's nice, very nice. 217 00:08:21,902 --> 00:08:25,038 Oh, that is such a sweet thing to say, Mr. Nasser. 218 00:08:25,038 --> 00:08:28,141 Ah, Judy, don't insult me now. You can call me Nash 219 00:08:28,141 --> 00:08:29,943 or call me nothing at all. 220 00:08:29,943 --> 00:08:32,746 So you in the market for a boat, huh? 221 00:08:32,746 --> 00:08:34,047 Ah, yes, yes, I am. 222 00:08:34,047 --> 00:08:35,849 I'm currently shopping for one as we speak. 223 00:08:35,849 --> 00:08:37,284 Do you know anything about them? 224 00:08:37,284 --> 00:08:39,920 Only that they depreciate faster than a Pinto 225 00:08:39,920 --> 00:08:42,289 the minute it's been driven off the lot. 226 00:08:42,289 --> 00:08:44,491 Certified public accountant. 227 00:08:44,491 --> 00:08:46,159 Are there certain tax implications 228 00:08:46,159 --> 00:08:48,061 to boat ownership I should know about? 229 00:08:48,061 --> 00:08:50,130 Depends. Going to be your primary residence? 230 00:08:50,130 --> 00:08:52,600 Uh, let's say possibly. 231 00:08:52,600 --> 00:08:56,604 If so, you deduct the interest like as a mortgage. 232 00:08:56,604 --> 00:08:58,606 Or you call it a charter, 233 00:08:58,606 --> 00:08:59,940 and then you convert it 234 00:08:59,940 --> 00:09:01,909 from a personal asset into a business one. 235 00:09:01,909 --> 00:09:03,176 - Really? - Hmm. 236 00:09:03,176 --> 00:09:04,311 You know what? 237 00:09:04,311 --> 00:09:05,646 Give it a rest, Sam. 238 00:09:05,646 --> 00:09:10,317 So what are you going to name your boat? 239 00:09:10,317 --> 00:09:11,985 It's funny you should ask. 240 00:09:13,220 --> 00:09:14,722 The Wyndfall. 241 00:09:14,722 --> 00:09:16,123 That is so pretty. 242 00:09:16,123 --> 00:09:17,490 Thank you. 243 00:09:17,490 --> 00:09:19,159 * You see, 1, 2, 3 * 244 00:09:19,159 --> 00:09:20,894 * Are you ready to do the freak? * 245 00:09:20,894 --> 00:09:23,230 * You know, I go 1, 2, 3 * 246 00:09:23,230 --> 00:09:25,833 * Are you ready? Are you ready? * 247 00:09:25,833 --> 00:09:28,035 - Here we go. Bar mitzvah boy. - Cheese! 248 00:09:32,640 --> 00:09:34,441 All right, this whole table over here, 249 00:09:34,441 --> 00:09:36,343 look at me. Say Sandy Koufax. 250 00:09:36,343 --> 00:09:37,510 Sandy Koufax. 251 00:09:37,510 --> 00:09:38,779 * ...than a pack of mice * 252 00:09:38,779 --> 00:09:40,413 * I'm the L-O-V-E, the B-U-G * 253 00:09:40,413 --> 00:09:42,249 * That's clear what the young ladies see in me * 254 00:09:42,249 --> 00:09:44,251 * I'm 5 to 9, I love them right on time * 255 00:09:44,251 --> 00:09:46,553 * I take the yellow bright out of the sunshine * 256 00:09:46,553 --> 00:09:47,721 [snapping fingers] 257 00:09:47,721 --> 00:09:49,322 Hey, video boy. 258 00:09:49,322 --> 00:09:53,126 I'll give you 10 bucks if you get us some booze. 259 00:09:53,126 --> 00:09:54,294 Excuse me. 260 00:09:54,294 --> 00:09:55,663 Okay, 20. 261 00:09:55,663 --> 00:09:56,664 I-- I can't. 262 00:09:56,664 --> 00:09:57,931 Don't be a dickwad. 263 00:09:57,931 --> 00:09:59,066 Look, I'd love to help, 264 00:09:59,066 --> 00:10:00,500 but I don't want to get fired. 265 00:10:00,500 --> 00:10:01,902 Pussy. 266 00:10:01,902 --> 00:10:02,936 Hey. 267 00:10:05,472 --> 00:10:06,774 Problem? 268 00:10:06,774 --> 00:10:08,408 Did you see what that little fucker just did? 269 00:10:08,408 --> 00:10:09,777 That little fucker's a man today, 270 00:10:09,777 --> 00:10:11,444 and he's Mr. Glassman to you, chico. 271 00:10:11,444 --> 00:10:12,780 Now go set up by the dance floor. 272 00:10:12,780 --> 00:10:14,514 They're about to do the Hora. 273 00:10:14,514 --> 00:10:17,117 Go. And don't get dizzy. 274 00:10:23,190 --> 00:10:24,291 [sigh] 275 00:10:25,659 --> 00:10:27,227 Yes. 276 00:10:29,596 --> 00:10:30,864 - Good morning. - Good morning. 277 00:10:30,864 --> 00:10:32,299 [tires screech] 278 00:10:32,299 --> 00:10:33,667 Oh, God. 279 00:10:33,667 --> 00:10:36,169 Fat little fucker. 280 00:10:36,169 --> 00:10:37,570 Came out of nowhere. 281 00:10:37,570 --> 00:10:38,706 Is he breathing? 282 00:10:38,706 --> 00:10:39,973 You saw that, right? 283 00:10:39,973 --> 00:10:41,474 He stepped right out in front of me. 284 00:10:41,474 --> 00:10:42,810 Help me lift him. 285 00:10:45,212 --> 00:10:46,947 [groaning] 286 00:10:46,947 --> 00:10:49,416 Fuck. [grunt] Fucking heavy. 287 00:10:49,416 --> 00:10:51,819 ** ["Hava Nagila"] 288 00:11:07,600 --> 00:11:09,602 Do you remember David's bar mitzvah? 289 00:11:09,602 --> 00:11:12,906 How could I forget? He's wearing the same suit. 290 00:11:22,449 --> 00:11:25,986 * Some day * 291 00:11:25,986 --> 00:11:29,957 * He will come along * 292 00:11:31,591 --> 00:11:34,194 * Some day * 293 00:11:34,194 --> 00:11:36,396 * And he'll be... * 294 00:11:36,396 --> 00:11:39,066 There's our song. 295 00:11:39,066 --> 00:11:40,567 Is it? 296 00:11:40,567 --> 00:11:42,836 * Some day * 297 00:11:42,836 --> 00:11:45,873 * He will... * 298 00:11:45,873 --> 00:11:46,907 We should dance. 299 00:11:46,907 --> 00:11:49,609 Do you want to? 300 00:11:49,609 --> 00:11:51,144 Yeah. 301 00:11:52,579 --> 00:11:55,282 * Along * 302 00:11:55,282 --> 00:11:58,986 * Some day he'll come along * 303 00:11:58,986 --> 00:12:03,924 * That man I love * 304 00:12:03,924 --> 00:12:05,158 * Someday he'll come along * 305 00:12:05,158 --> 00:12:07,394 Do you think he's going to be okay? 306 00:12:07,394 --> 00:12:09,129 Who? 307 00:12:09,129 --> 00:12:11,698 Our son. 308 00:12:11,698 --> 00:12:15,468 Yeah, why not? He's a grown man. 309 00:12:15,468 --> 00:12:17,470 20 is not grown. 310 00:12:17,470 --> 00:12:18,806 When I was 20, 311 00:12:18,806 --> 00:12:21,341 I was freezing my ass off in a foxhole. 312 00:12:23,176 --> 00:12:27,214 Yeah, but he's always been so sensitive. 313 00:12:27,214 --> 00:12:29,817 Well, that he gets from you. 314 00:12:31,184 --> 00:12:32,185 Maybe. 315 00:12:34,087 --> 00:12:36,256 I just want him to be happy. 316 00:12:38,558 --> 00:12:40,828 I just want him to be employed. 317 00:12:40,828 --> 00:12:43,997 Come on. Be serious. 318 00:12:45,298 --> 00:12:46,834 Yes. 319 00:12:46,834 --> 00:12:49,870 I hope he's happy. 320 00:12:52,139 --> 00:12:54,241 Honey, can I ask you a question? 321 00:12:55,642 --> 00:12:57,277 Yes. 322 00:12:58,745 --> 00:13:00,914 When did you stop loving me? 323 00:13:00,914 --> 00:13:02,449 [scoff] 324 00:13:03,683 --> 00:13:05,152 Never. 325 00:13:05,152 --> 00:13:08,989 I still love you. I will always love you. 326 00:13:08,989 --> 00:13:12,259 You're not happy being married to me. 327 00:13:15,428 --> 00:13:17,097 What about you? 328 00:13:18,866 --> 00:13:20,367 Are you happy? 329 00:13:22,870 --> 00:13:24,237 Happy. 330 00:13:24,237 --> 00:13:26,606 I'm happy if I look at the obituary page 331 00:13:26,606 --> 00:13:28,075 and I'm not listed. 332 00:13:31,879 --> 00:13:35,115 * Oh * 333 00:13:35,115 --> 00:13:37,050 * I'm so lonely * 334 00:13:37,050 --> 00:13:39,987 * Won't you send him to me? * 335 00:13:39,987 --> 00:13:41,889 * Mm * 336 00:13:41,889 --> 00:13:42,923 ** [rap] 337 00:13:42,923 --> 00:13:43,957 Spielberg. 338 00:13:43,957 --> 00:13:45,058 Hey, guys. 339 00:13:45,058 --> 00:13:47,360 Oh, I, uh, I brought you something. 340 00:13:47,360 --> 00:13:49,396 Outstanding. 341 00:13:49,396 --> 00:13:50,497 Is it hot? 342 00:13:50,497 --> 00:13:52,933 Yeah, yeah, it's hot. Yeah, definitely. 343 00:13:52,933 --> 00:13:54,434 Let's get out of here. 344 00:13:54,434 --> 00:13:55,368 Okay. 345 00:14:01,041 --> 00:14:02,575 Is he dead? He looks dead. 346 00:14:02,575 --> 00:14:04,611 I don't think he's dead, Kimberly. 347 00:14:04,611 --> 00:14:06,046 He's probably just stoned. 348 00:14:06,046 --> 00:14:08,115 Wh-Where is it? 349 00:14:08,115 --> 00:14:09,682 Where-- Where is my cassette player? 350 00:14:09,682 --> 00:14:11,218 Your cassette-- Oh, my God. 351 00:14:11,218 --> 00:14:12,419 - See? See? He's fine. - My cassette player. 352 00:14:16,223 --> 00:14:18,625 Hey, have you seen my cassette player? 353 00:14:18,625 --> 00:14:20,627 No. 354 00:14:20,627 --> 00:14:22,362 I'll give you 20 bucks. 355 00:14:24,031 --> 00:14:26,233 Feels like it's glued shut. 356 00:14:26,233 --> 00:14:28,835 I don't know. Maybe the battery leaked or something. 357 00:14:28,835 --> 00:14:31,038 Guys, look, I need help, please. 358 00:14:31,038 --> 00:14:32,672 Some kid puked. Just mop it up. 359 00:14:32,672 --> 00:14:34,474 That'd be awesome. Thanks. 360 00:14:34,474 --> 00:14:37,644 [scoff, muttering in Spanish] 361 00:14:42,249 --> 00:14:43,516 You know this busboy Taco 362 00:14:43,516 --> 00:14:45,118 who knows how to fix electronic shit? 363 00:14:45,118 --> 00:14:46,386 One of the groundskeepers 364 00:14:46,386 --> 00:14:47,988 sold him a cassette player I lost. 365 00:14:47,988 --> 00:14:50,290 - Sorry, man. - Fuck. 366 00:14:50,290 --> 00:14:51,591 S-Sorry. 367 00:14:53,026 --> 00:14:54,461 - You know Taco? - Sure. 368 00:14:54,461 --> 00:14:56,964 - Where is he? - Mopping up barf out there. 369 00:14:59,732 --> 00:15:01,401 Want to make a quick 50 bucks? 370 00:15:04,171 --> 00:15:07,440 Sweetie, why don't you see if Mom's got us a table, would you? I am starving. 371 00:15:07,440 --> 00:15:10,143 - Hey. - How about you, Mark? 372 00:15:10,143 --> 00:15:11,644 You hungry? 373 00:15:12,845 --> 00:15:14,547 [voices muffled] 374 00:15:19,987 --> 00:15:21,688 Hey, Mark, this is David. 375 00:15:21,688 --> 00:15:23,523 David's one of our tennis pros here. 376 00:15:23,523 --> 00:15:25,325 Got to get a little hot playing in that three-piece, huh? 377 00:15:25,325 --> 00:15:28,095 I'm off today. I'm just here videoing for a bar mitzvah. 378 00:15:28,095 --> 00:15:29,796 Mark's visiting us all the way from California. 379 00:15:29,796 --> 00:15:32,699 I say visiting us. We know who he's visiting. 380 00:15:32,699 --> 00:15:34,201 Mark is actually Skye's b-- 381 00:15:34,201 --> 00:15:36,136 I won't say boyfriend. What do I say? Fella? 382 00:15:36,136 --> 00:15:38,038 Pal? What do you kids call it these days? 383 00:15:38,038 --> 00:15:39,839 What would you describe it, you and Skye? 384 00:15:39,839 --> 00:15:41,108 - Good friends. - There you go. 385 00:15:42,109 --> 00:15:44,477 What part of, uh, California? 386 00:15:44,477 --> 00:15:45,712 Out near Palo Alto. 387 00:15:45,712 --> 00:15:47,314 He's being very modest. 388 00:15:47,314 --> 00:15:49,049 He's actually started med school 389 00:15:49,049 --> 00:15:51,151 - up at Stanford. - Cool. 390 00:15:51,151 --> 00:15:53,420 Right? You guys chitty-chat. 391 00:15:53,420 --> 00:15:55,522 I'm going to hit the men's room. 392 00:15:55,522 --> 00:15:57,590 How long have you and Skye been friends? 393 00:15:57,590 --> 00:16:00,193 Uh, off and on, a couple of years now. 394 00:16:01,294 --> 00:16:02,929 What are you now? 395 00:16:02,929 --> 00:16:04,031 Excuse me? 396 00:16:04,031 --> 00:16:05,032 Off or on? 397 00:16:05,032 --> 00:16:06,533 I'm not sure I follow. 398 00:16:06,533 --> 00:16:09,302 No, because I didn't think she had boyfriends. 399 00:16:11,271 --> 00:16:13,040 Nice to meet you, David. 400 00:16:16,343 --> 00:16:18,411 ** [rap] 401 00:16:26,186 --> 00:16:28,755 Hey, can we get a refill here? 402 00:16:28,755 --> 00:16:30,057 Oh, sure. 403 00:16:30,057 --> 00:16:31,224 Uh, thank you. 404 00:16:31,224 --> 00:16:33,593 Is it regular or Sanka? 405 00:16:33,593 --> 00:16:35,695 I don't know. 406 00:16:39,199 --> 00:16:40,800 Hey. Hey. You Taco? 407 00:16:40,800 --> 00:16:42,235 Yeah, I'm Taco. What? 408 00:16:42,235 --> 00:16:44,171 Do you-- Do you have my cassette player? 409 00:16:44,171 --> 00:16:45,738 No. No, I don't have no cassette player. 410 00:16:47,140 --> 00:16:48,708 Where the hell you been, Chachi? 411 00:16:48,708 --> 00:16:49,909 Sorry. 412 00:16:49,909 --> 00:16:51,144 That was a gift from my grandmother, 413 00:16:51,144 --> 00:16:52,445 you piece of shit. 414 00:16:52,445 --> 00:16:53,646 I don't have a fucking cassette player with me. 415 00:16:53,646 --> 00:16:55,082 You're going to want to go hand-held 416 00:16:55,082 --> 00:16:56,316 so you can get in there and really see 417 00:16:56,316 --> 00:16:57,484 Bar Mitzvah Boy's reactions. 418 00:16:57,484 --> 00:16:59,086 Nobody's going to be more excited 419 00:16:59,086 --> 00:17:00,287 to see a cake than this kid. 420 00:17:00,287 --> 00:17:01,588 Look at me right now. 421 00:17:01,588 --> 00:17:02,789 Where am I going to hold a cassette player? 422 00:17:02,789 --> 00:17:03,756 I'm cleaning the throw up. 423 00:17:04,957 --> 00:17:06,559 Hey. You even listening? 424 00:17:06,559 --> 00:17:08,261 - Hey! - Uh, sorry. Uh... 425 00:17:08,261 --> 00:17:09,929 You got to get your head in the game, bro. 426 00:17:09,929 --> 00:17:11,098 Don't touch me. 427 00:17:11,098 --> 00:17:12,732 You got a real bad attitude. 428 00:17:12,732 --> 00:17:14,267 I'm starting to wonder if you've even got 429 00:17:14,267 --> 00:17:15,802 a future in this business. 430 00:17:15,802 --> 00:17:17,104 Maybe I don't want one. 431 00:17:17,104 --> 00:17:19,172 - What's that? - Nothing. 432 00:17:19,172 --> 00:17:21,108 Do you think you're too good for this? 433 00:17:21,108 --> 00:17:22,475 Is that it, Kubrick? 434 00:17:22,475 --> 00:17:24,177 Is this a waste of your talents? 435 00:17:24,177 --> 00:17:25,378 You think you should be out there 436 00:17:25,378 --> 00:17:27,180 shooting rock videos for Jay Geils? 437 00:17:27,180 --> 00:17:29,216 Well, I got a news flash for you. 438 00:17:29,216 --> 00:17:31,318 You're no artist. Truth is 439 00:17:31,318 --> 00:17:33,653 I don't know if you've got any talent whatsoever. 440 00:17:33,653 --> 00:17:35,622 I only said you did as a favor to your lady. 441 00:17:35,622 --> 00:17:38,391 - Like you'd even know. - What's that supposed to mean? 442 00:17:38,391 --> 00:17:39,992 It means you're a fucking wedding photographer. 443 00:17:39,992 --> 00:17:41,494 That's just on the side. 444 00:17:41,494 --> 00:17:43,463 Of what, your day job at fucking Rolling Stone? 445 00:17:43,463 --> 00:17:44,897 Wrong, Frodo. I wouldn't work there 446 00:17:44,897 --> 00:17:46,133 even if they asked me to. 447 00:17:46,133 --> 00:17:47,400 Save the bullshit for Karen. 448 00:17:47,400 --> 00:17:48,668 And while we're on the subject, 449 00:17:48,668 --> 00:17:50,470 stop telling her she has a future in modeling 450 00:17:50,470 --> 00:17:52,272 just so you can nail her. It's pathetic. 451 00:17:52,272 --> 00:17:53,873 Well, it's no bullshit. 452 00:17:53,873 --> 00:17:55,308 The camera loves her. 453 00:17:55,308 --> 00:17:57,644 Doesn't matter what she's got on-- 454 00:17:57,644 --> 00:17:59,146 or doesn't. 455 00:17:59,979 --> 00:18:01,148 What? 456 00:18:01,148 --> 00:18:02,682 Oh. You don't believe me? 457 00:18:03,783 --> 00:18:04,717 Here. 458 00:18:05,852 --> 00:18:07,220 Take a look. 459 00:18:07,220 --> 00:18:08,788 See for yourself. 460 00:18:18,598 --> 00:18:19,666 Mm-hmm. 461 00:18:19,666 --> 00:18:20,933 Keep going. 462 00:18:20,933 --> 00:18:22,435 It gets better. 463 00:18:24,971 --> 00:18:26,005 Fuck you. 464 00:18:26,005 --> 00:18:27,507 Hey, watch it, pipsqueak. 465 00:18:28,575 --> 00:18:29,509 [gasp] 466 00:18:41,020 --> 00:18:42,689 Oh, my gosh. 467 00:18:42,689 --> 00:18:46,193 What the hell is wrong with you, David? 468 00:18:46,193 --> 00:18:47,794 [voices distorted] 469 00:19:11,384 --> 00:19:13,220 [no audible dialogue] 470 00:19:21,561 --> 00:19:22,762 How are you getting home? 471 00:19:22,762 --> 00:19:24,631 Wheeler's going to give me a ride. 472 00:19:24,631 --> 00:19:28,901 Are you guys, like, together? 473 00:19:28,901 --> 00:19:30,737 [chuckling] I don't know. 474 00:19:30,737 --> 00:19:32,972 Uh, maybe. It's weird. 475 00:19:32,972 --> 00:19:34,507 See you tomorrow? 476 00:19:34,507 --> 00:19:35,475 Bye. 477 00:19:40,112 --> 00:19:41,381 What's wrong? 478 00:19:42,849 --> 00:19:44,817 I fucked up big-time. 479 00:19:59,031 --> 00:20:00,867 Karen: We need to talk. 480 00:20:00,867 --> 00:20:02,402 Uh, I only have a minute. 481 00:20:02,402 --> 00:20:04,404 My folks are just getting the car. 482 00:20:06,273 --> 00:20:07,607 I didn't cheat on you with Barry, 483 00:20:07,607 --> 00:20:08,841 if that's what you're thinking. 484 00:20:10,610 --> 00:20:12,178 I mean, I wouldn't blame you if it is 485 00:20:12,178 --> 00:20:13,846 after seeing those pictures. 486 00:20:13,846 --> 00:20:15,114 Which, by the way, 487 00:20:15,114 --> 00:20:17,850 I was totally planning on showing you eventually. 488 00:20:18,985 --> 00:20:19,986 Okay. 489 00:20:22,322 --> 00:20:23,756 Would you have eventually told me 490 00:20:23,756 --> 00:20:25,758 about going to New York with Getty's daughter? 491 00:20:29,028 --> 00:20:30,330 Probably not. 492 00:20:33,232 --> 00:20:34,634 You're an asshole. 493 00:20:34,634 --> 00:20:37,637 Karen, c-can we please talk about this like adults? 494 00:20:37,637 --> 00:20:38,805 [scoff] 495 00:20:38,805 --> 00:20:41,474 No, we can't because you're not. 496 00:20:41,474 --> 00:20:43,676 You are just a little boy, 497 00:20:43,676 --> 00:20:45,778 and nothing has changed since high school. 498 00:20:45,778 --> 00:20:48,681 You still live with your parents, 499 00:20:48,681 --> 00:20:50,717 and you hang out with your stoner friends, 500 00:20:50,717 --> 00:20:52,452 and you-- you ride a bike. 501 00:20:53,920 --> 00:20:56,456 You act as if life is one big summer vacation, 502 00:20:56,456 --> 00:20:58,291 and it's not, David. 503 00:20:58,291 --> 00:21:01,328 Summer's fucking over, and you need to grow up. 504 00:21:21,648 --> 00:21:23,350 What the hell were you thinking? 505 00:21:23,350 --> 00:21:24,984 I didn't raise you to be a violent person. 506 00:21:24,984 --> 00:21:27,387 I didn't even let you play with toy guns. 507 00:21:27,387 --> 00:21:28,655 What the hell were you thinking? 508 00:21:28,655 --> 00:21:31,090 I made you watch Free To Be You and Me. 509 00:21:31,090 --> 00:21:33,225 Forget the chickenshit job at the club. 510 00:21:33,225 --> 00:21:36,496 If that schmuck with the mustache presses charges, 511 00:21:36,496 --> 00:21:39,031 NYU can cut your financial aid. 512 00:21:39,031 --> 00:21:41,701 What the hell were you even thinking, David? 513 00:21:52,111 --> 00:21:53,813 A Bergen County boy 514 00:21:53,813 --> 00:21:56,148 had a very unorthodox bar mitzvah gift 515 00:21:56,148 --> 00:21:57,884 when it turned out on Saturday 516 00:21:57,884 --> 00:22:00,620 it was discovered a portable cassette player he was given 517 00:22:00,620 --> 00:22:02,722 was stuffed full of cocaine. 518 00:22:02,722 --> 00:22:04,190 Police are still investigating 519 00:22:04,190 --> 00:22:07,727 how the narcotics worth an estimated $10,000 520 00:22:07,727 --> 00:22:11,398 wound up among 13-year-old Jeffrey Glassman's gifts. 34463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.