Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,359 --> 00:00:09,160
Is it true that Mr. Han Gi Tak
had a younger sibling?
2
00:00:09,660 --> 00:00:10,959
When is a good time for me to come see you?
3
00:00:11,127 --> 00:00:12,727
Just a moment.
4
00:00:54,453 --> 00:00:56,553
[Episode 11]
5
00:01:10,240 --> 00:01:12,339
Were you really surprised?
6
00:01:12,340 --> 00:01:14,941
N-no. No way.
7
00:01:16,240 --> 00:01:19,641
I think that your friend
is waiting for you.
8
00:01:20,521 --> 00:01:24,820
I'll contact you later.
Let's go home together.
9
00:01:42,421 --> 00:01:47,319
He said, "Bring Song Lee Yeon
here as a model."
10
00:01:47,320 --> 00:01:50,319
Wow... I've felt this way
since the fashion show.
11
00:01:50,320 --> 00:01:53,119
The chairman is super cool.
12
00:01:53,120 --> 00:01:56,020
This isn't going to end up becoming
a burden on you, Honey, is it?
13
00:01:56,021 --> 00:01:57,949
Hey, what are you saying?
14
00:01:57,950 --> 00:02:00,289
I needed to take a
groundbreaking measure, too.
15
00:02:00,290 --> 00:02:02,819
Could there possibly be anything
more groundbreaking than this?
16
00:02:02,820 --> 00:02:06,886
At any rate, I sure did meet a
great buddy in the underworld!
17
00:02:06,887 --> 00:02:09,521
I'll leave it to you, Big Brother!
18
00:02:10,021 --> 00:02:12,397
We're not siblings! Stop
saying things like that!
19
00:02:12,398 --> 00:02:14,520
Let's hurry and get
Song Lee Yeon's contract signed
20
00:02:14,521 --> 00:02:16,520
and then have a drink! How about it?
21
00:02:16,521 --> 00:02:17,521
All right!
22
00:02:19,680 --> 00:02:21,581
[Sunjin Department Store
Modeling Contract]
23
00:02:24,981 --> 00:02:26,780
Why should I?
24
00:02:27,280 --> 00:02:30,007
I'm rising in popularity,
while they're going down.
25
00:02:30,008 --> 00:02:32,580
What good will it do me to become
entangled with Sunjin again?
26
00:02:32,581 --> 00:02:35,580
It's not that you're getting
entangled with them...
27
00:02:35,581 --> 00:02:38,380
It's more like you're facing
Cha Jae Gook head-on.
28
00:02:38,381 --> 00:02:43,880
Well, if you put it that way... I guess
Sunjin's image will improve thanks to me.
29
00:02:43,881 --> 00:02:48,980
But, if something else happens and
both our images become terrible
30
00:02:48,981 --> 00:02:50,880
who'll take responsibility for that?
31
00:02:50,881 --> 00:02:52,541
There's no way that'll happen, ma'am!
32
00:02:52,542 --> 00:02:55,679
I'm not trying to just superficially
rebrand the store like Cha Jae Gook
33
00:02:55,680 --> 00:02:58,059
but I'm trying to remodel
it from the inside out.
34
00:02:58,060 --> 00:02:59,119
Hey, Song Lee Yeon!
35
00:02:59,120 --> 00:03:01,520
Do you know how difficult it was
to get this chance for you?
36
00:03:01,521 --> 00:03:04,159
If you two are going to be
swayed by personal feelings
37
00:03:04,160 --> 00:03:05,460
you can both just piss off!
38
00:03:05,960 --> 00:03:09,059
I was once the Hallyu Goddess
Song Lee Yeon.
39
00:03:09,060 --> 00:03:11,559
I only work with professionals.
40
00:03:11,560 --> 00:03:15,267
Of course, giving it a
lot of thought is essential.
41
00:03:15,268 --> 00:03:17,059
Also, did anyone ask
you to do this for me?
42
00:03:17,060 --> 00:03:20,659
You're really going to be like this? The
least you could do is say thank you!
43
00:03:20,660 --> 00:03:22,219
Don't go around doing
thankless tasks!
44
00:03:22,220 --> 00:03:24,739
Why are you acting all high and mighty?
I never asked for this?
45
00:03:24,740 --> 00:03:27,059
Let's not get angry,
and use our words to...
46
00:03:27,060 --> 00:03:30,559
What did you say?
You think I'm doing this for me?
47
00:03:30,560 --> 00:03:32,059
How pathetic, seriously!
48
00:03:32,060 --> 00:03:33,960
- Pathetic?
- Pathetic?
49
00:03:34,861 --> 00:03:38,060
I'm not pathetic, ma'am!
I'm Lee Hae Joon!
50
00:04:01,371 --> 00:04:04,460
Why didn't you pick up your phone?
I wanted us to come home together.
51
00:04:05,861 --> 00:04:08,360
I've given this some thought.
52
00:04:08,361 --> 00:04:13,090
Please don't extend your stay here
past the two months you paid for.
53
00:04:15,061 --> 00:04:17,469
Judging from the fact that you
can't even look me in the eye
54
00:04:17,470 --> 00:04:19,200
you've started noticing me, huh?
55
00:04:19,201 --> 00:04:22,360
Yes, I have. You get on my nerves a lot.
56
00:04:25,241 --> 00:04:29,441
I'm going to leave in a month,
and I won't be coming back.
57
00:04:31,641 --> 00:04:34,539
I'm just someone passing by.
58
00:04:34,540 --> 00:04:40,941
You can tell me things you've never
told others if the mood strikes you.
59
00:04:41,840 --> 00:04:46,141
And if you're having a hard time,
you can lean on me for a bit.
60
00:04:46,802 --> 00:04:49,241
I'm even fine with it if
you get mad at me.
61
00:04:52,638 --> 00:04:55,039
I'll accept it all.
62
00:04:55,040 --> 00:04:57,647
When will you ever come across
another lucky chance like this?
63
00:04:57,648 --> 00:04:59,500
Branch Manager. Why are
you going this far...
64
00:04:59,501 --> 00:05:03,020
You can just think of it
as me doing all the things
65
00:05:03,021 --> 00:05:06,039
that Kim Young Soo couldn't do for you.
66
00:05:06,040 --> 00:05:10,441
The only thing I want is
to protect your family.
67
00:05:34,021 --> 00:05:36,741
Um, you go ahead.
68
00:05:47,840 --> 00:05:50,447
Is he all that just because he
has a great job and a nice voice?
69
00:05:50,448 --> 00:05:53,940
Why is he being so hot and cold with me?
70
00:05:53,941 --> 00:05:55,339
What's with me, seriously?
71
00:05:55,340 --> 00:05:59,040
Don't worry, Kang Ja.
I'll never fall for him!
72
00:06:03,741 --> 00:06:05,305
- Oh my.
- Missus.
73
00:06:05,306 --> 00:06:09,241
I didn't hear a thing.
Not a single thing.
74
00:06:18,441 --> 00:06:21,441
Hey, lady! Can you bring us
something to snack on while drinking?
75
00:06:21,941 --> 00:06:24,039
Do you think that this is some pub?
76
00:06:24,040 --> 00:06:25,340
Shush!
77
00:06:41,340 --> 00:06:44,540
Just wait until I have all the stickers.
78
00:06:47,523 --> 00:06:51,040
So, in the end, you ended up
running away from home?
79
00:06:51,441 --> 00:06:55,411
That girl will only come to
her senses after I'm gone.
80
00:06:55,412 --> 00:06:57,740
I'm not even half as
patient as Buddha was
81
00:06:57,741 --> 00:07:00,741
so there's no way I can withstand
her bitchiness any longer.
82
00:07:05,641 --> 00:07:07,540
Thank you!
83
00:07:11,540 --> 00:07:15,640
Wait, Missus! Have a drink with us.
84
00:07:15,641 --> 00:07:18,839
- Um, no, I'm fine.
- Don't be like that.
85
00:07:18,840 --> 00:07:24,241
Sit! I was disappointed last time since
we couldn't have a drink together.
86
00:07:25,241 --> 00:07:26,641
Okay?
87
00:07:30,441 --> 00:07:33,441
I can't really hold my liquor, so...
88
00:07:33,631 --> 00:07:36,630
- Like this?
- Yep.
89
00:07:36,631 --> 00:07:42,430
- Then you put a napkin here like this!
- Like this!
90
00:07:42,431 --> 00:07:45,931
Spin!
It's a tornado!
91
00:07:46,931 --> 00:07:48,931
There we go!
92
00:07:49,931 --> 00:07:51,529
What are you teaching her?
93
00:07:51,530 --> 00:07:53,930
She should experience the
miracle of heaven and earth
94
00:07:53,931 --> 00:07:56,729
coming together in this
natural phenomenon.
95
00:07:56,730 --> 00:08:01,130
Then, her feelings will become clearer
and she'll become more honest
96
00:08:01,131 --> 00:08:04,730
and her entire body will
become a hunk of honesty!
97
00:08:07,931 --> 00:08:10,029
That's delicious!
98
00:08:10,030 --> 00:08:11,631
What now?
99
00:08:12,431 --> 00:08:14,530
I'll give it a try now.
100
00:08:28,930 --> 00:08:33,755
But, how could such
a cutie like you marry this...
101
00:08:33,756 --> 00:08:38,329
I mean, Young Soo?
102
00:08:38,330 --> 00:08:44,630
I originally didn't want
to marry Young Soo.
103
00:08:44,631 --> 00:08:46,029
- What?
- Huh?
104
00:08:46,030 --> 00:08:48,930
Because he was such a kind person.
105
00:08:49,930 --> 00:08:53,212
I grew up lonely
106
00:08:53,213 --> 00:08:55,746
so I wanted to have
107
00:08:55,747 --> 00:09:02,543
tons of kids with him.
108
00:09:04,131 --> 00:09:08,029
That's why we bought
a house with a yard.
109
00:09:08,030 --> 00:09:13,131
Oh... it's so hard to cut the grass!
110
00:09:13,930 --> 00:09:17,630
Then... what about a guy like him?
111
00:09:17,631 --> 00:09:21,731
Branch Manager Lee is a
pretty cool guy, isn't he?
112
00:09:23,930 --> 00:09:26,131
He is cool, yes.
113
00:09:28,430 --> 00:09:35,656
But, this man is too strange.
114
00:09:35,657 --> 00:09:38,192
Like, really strange.
115
00:09:38,193 --> 00:09:39,197
What do you mean?
116
00:09:39,198 --> 00:09:43,131
He seems so much like
Young Soo sometimes, and then...
117
00:09:47,131 --> 00:09:50,030
He keeps making me feel
so confused. Sheesh.
118
00:09:52,530 --> 00:09:58,131
Geez. I talked way too
much today, didn't I?
119
00:09:59,131 --> 00:10:04,731
What a shame. Really.
He's really missing out.
120
00:10:15,330 --> 00:10:17,231
What are you doing?
121
00:10:17,930 --> 00:10:23,230
Hey, you... come over here instead.
122
00:10:23,231 --> 00:10:26,130
I'll be taking your woman.
123
00:10:26,131 --> 00:10:28,930
Damn it!
Come over here.
124
00:11:21,505 --> 00:11:26,631
Oh, how warm.
Ah, this is so nice.
125
00:12:44,930 --> 00:12:46,930
Mom.
126
00:12:47,930 --> 00:12:50,130
Mom!
127
00:12:50,131 --> 00:12:52,430
What do I do?
Oh no.
128
00:12:56,530 --> 00:13:01,930
Han Na? Han Na!
Mom can't breathe!
129
00:13:07,930 --> 00:13:09,430
Mom...
130
00:13:34,530 --> 00:13:40,029
- Mommy, hug me.
- Oh, you troublemaker.
131
00:13:40,030 --> 00:13:42,329
I love you, Mom!
132
00:13:42,330 --> 00:13:44,929
I thought I'd die of asphyxiation!
133
00:13:44,930 --> 00:13:48,430
Hurry up and hug me!
134
00:13:54,530 --> 00:13:57,029
It's obvious that you would
misunderstand, Han Na!
135
00:13:57,030 --> 00:14:01,329
The reason why your dad...
I mean, Mister, went into her room
136
00:14:01,330 --> 00:14:04,230
is because of, um, er,
force of habit! Yeah!
137
00:14:04,231 --> 00:14:08,429
Force of habit! You know, when
your body is on autopilot.
138
00:14:08,430 --> 00:14:11,330
And I've lived on the first floor
my entire life, you see.
139
00:14:12,131 --> 00:14:15,929
Um, I'm a bit drunk and I
also sleepwalk sometimes, so...
140
00:14:15,930 --> 00:14:17,329
That's why... aw, damn it!
141
00:14:17,330 --> 00:14:21,730
Oh, I wanted to have this!
Your mom's hairpin!
142
00:14:21,731 --> 00:14:23,529
It's totally my style!
143
00:14:23,530 --> 00:14:28,029
If Mom finds out, you'll
definitely be kicked out.
144
00:14:28,030 --> 00:14:29,929
Don't be like that.
145
00:14:29,930 --> 00:14:32,330
What do you want me to do?
146
00:14:34,430 --> 00:14:35,470
Huh?
147
00:14:35,471 --> 00:14:38,631
- Put your number in here.
- Why now?
148
00:14:43,930 --> 00:14:48,530
Geez, that girl!
She's so damn stubborn.
149
00:14:49,030 --> 00:14:53,130
Hey. Do you know where
Hong Nan went, by any chance?
150
00:14:53,131 --> 00:14:54,830
So you don't, huh?
151
00:14:56,131 --> 00:14:59,731
Well then, I have other
methods at my disposal.
152
00:15:14,631 --> 00:15:20,029
Let's see how well Song Lee Yeon
gets by without me around.
153
00:15:20,030 --> 00:15:22,529
Oh my gosh, I almost died.
154
00:15:22,530 --> 00:15:24,529
Who does she take after that
she's so persuasive?
155
00:15:24,530 --> 00:15:27,231
She even got my phone number from me.
156
00:15:29,131 --> 00:15:33,430
- Honey! Song Lee Yeon is...
- What?
157
00:15:38,030 --> 00:15:40,329
So Song Lee Yeon really is coming?
158
00:15:40,330 --> 00:15:43,329
It seems that she'll be signing a model
contract with Branch Manager Lee.
159
00:15:43,330 --> 00:15:45,329
I should send her my
congratulations, then.
160
00:15:45,330 --> 00:15:47,230
Send my lawyer to Song Lee Yeon.
161
00:15:47,231 --> 00:15:50,361
She can't live without her child,
so I'm sure she'll withdraw.
162
00:15:50,362 --> 00:15:51,630
Understood, sir.
163
00:15:51,631 --> 00:15:53,930
Move, already!
164
00:16:18,930 --> 00:16:21,029
Those little...
165
00:16:21,030 --> 00:16:24,231
Is it just me, or is the
air here a bit dry?
166
00:16:31,030 --> 00:16:34,329
- Can I get an autograph?
- Can I get a photo?
167
00:16:34,330 --> 00:16:36,631
- You're so pretty!
- The Goddess of Justice!
168
00:16:36,632 --> 00:16:39,962
See, running away from
home really did work!
169
00:16:39,986 --> 00:16:41,131
I know, right?
170
00:16:41,930 --> 00:16:44,230
She's putting on a real show, isn't she?
171
00:16:44,231 --> 00:16:46,930
What the hell?
172
00:16:50,030 --> 00:16:51,930
Ms. Song Lee Yeon.
173
00:16:52,430 --> 00:16:54,530
Come see me for a minute.
174
00:17:08,931 --> 00:17:11,431
Now you're doing the
damnedest things, huh?
175
00:17:13,130 --> 00:17:18,130
Fine. Let's hear you out first.
What is it that you want?
176
00:17:19,190 --> 00:17:22,211
First, treat me like you
did when I was in my prime.
177
00:17:22,212 --> 00:17:23,498
Like an A-list celebrity.
178
00:17:24,695 --> 00:17:27,167
I think that you've
lost touch with reality
179
00:17:27,168 --> 00:17:29,123
because you haven't
been active in a while...
180
00:17:29,124 --> 00:17:32,029
Okay, fine. We'll treat you
with the utmost respect.
181
00:17:32,030 --> 00:17:34,222
You're embellishing way too much,
Branch Manager Lee!
182
00:17:34,223 --> 00:17:37,930
- Are you in your right mind?
- Yep. I'm totally fine.
183
00:17:37,931 --> 00:17:40,931
If it's Ms. Song Lee Yeon,
it's worth doing all that.
184
00:17:41,431 --> 00:17:45,029
Second, I'll only interact
with the best of the best.
185
00:17:45,030 --> 00:17:49,230
Raise the value of this place to
be worthy of using my likeness.
186
00:17:49,231 --> 00:17:53,931
I'll decide after seeing which
one of you ends up doing that.
187
00:17:55,431 --> 00:17:59,930
- When you say, "raise the standards..."
- What are you saying?
188
00:17:59,931 --> 00:18:01,931
- Are you going to give us a hint...
- No!
189
00:18:02,431 --> 00:18:06,430
I'm the one questioning you, so it's
up to you to come up with answers.
190
00:18:06,431 --> 00:18:10,430
You're done talking now, right?
Go home and take care of the kid...
191
00:18:10,431 --> 00:18:14,731
I accept. I'll do it.
192
00:18:16,330 --> 00:18:21,329
But, you know... I'm asking
because I really don't know
193
00:18:21,330 --> 00:18:23,629
but I heard that this decision
is extremely important
194
00:18:23,630 --> 00:18:28,430
in choosing the
successor of Sunjin Group.
195
00:18:28,431 --> 00:18:29,431
Is that true?
196
00:18:29,432 --> 00:18:32,530
I heard that it really is.
197
00:18:36,431 --> 00:18:40,530
I saw that you sent me a
document regarding full custody.
198
00:18:40,931 --> 00:18:45,431
What to do? You'll
have to work really hard.
199
00:18:47,330 --> 00:18:49,530
I'll be watching you.
200
00:19:05,931 --> 00:19:08,619
It would all be over if you signed the
contract with Lee Hae Joon
201
00:19:08,620 --> 00:19:10,782
so why are you provoking
Cha Jae Gook for no reason?
202
00:19:10,783 --> 00:19:14,529
Geez, why are you trying
to ruin my good mood?
203
00:19:14,530 --> 00:19:16,029
Why would you give him a chance?
204
00:19:16,030 --> 00:19:19,930
Are you doing this because you still
have some remaining feelings for him?
205
00:19:19,931 --> 00:19:24,763
He's a father, so he has to show
his child that he's working hard!
206
00:19:24,764 --> 00:19:28,230
And so, you used your opportunity
for something stupid like this?
207
00:19:28,231 --> 00:19:30,775
Aren't you aware of what
kind of person he is?
208
00:19:30,776 --> 00:19:34,275
Hey. Doesn't it seem like
she's jealous, or something?
209
00:19:34,276 --> 00:19:38,829
Jealous? Oh my gosh.
Why do I even bother?
210
00:19:38,830 --> 00:19:42,431
You're not that popular yet, you
know! Don't go overboard!
211
00:19:44,330 --> 00:19:45,724
Where are you going?
212
00:19:45,725 --> 00:19:46,725
Mind your own business!
213
00:19:46,726 --> 00:19:48,329
Are you going to be out all night again?
214
00:19:48,330 --> 00:19:49,330
Yeah!
215
00:19:50,696 --> 00:19:53,630
Geez, what's with her? Seriously?
She never acted like this before.
216
00:19:57,931 --> 00:19:59,471
Why are you following me again?
217
00:19:59,472 --> 00:20:02,129
You can't spend the night out.
218
00:20:02,130 --> 00:20:04,931
I'm in the prime of my youth,
so I can spend the night out...
219
00:20:05,931 --> 00:20:07,070
Were you worried about me?
220
00:20:07,071 --> 00:20:09,329
I'm sure Na Suk Chul is
keeping a close eye on you.
221
00:20:09,330 --> 00:20:11,130
Don't wander around alone.
222
00:20:28,026 --> 00:20:29,461
[Song Lee Yeon]
223
00:20:35,630 --> 00:20:39,430
This woman is Hong Nan?
She appeared one month
224
00:20:39,431 --> 00:20:41,829
after Han Gi Tak's death,
claiming to be his little sister
225
00:20:41,830 --> 00:20:44,930
but she's working as
Song Lee Yeon's manager
226
00:20:44,931 --> 00:20:47,931
and even managed to make
Han Gi Tak's old men her own.
227
00:20:50,530 --> 00:20:53,100
So you're Han Gi Tak's
younger sibling?
228
00:20:53,101 --> 00:20:55,101
[Han Gi Tak (former pub owner)]
229
00:21:02,030 --> 00:21:07,931
I don't think I put you in this position
to see Song Lee Yeon's freaking face!
230
00:21:08,931 --> 00:21:11,529
Choose sides already!
231
00:21:11,530 --> 00:21:17,129
Don't worry, sir.
Her glory won't last too long.
232
00:21:17,130 --> 00:21:20,431
I'm well aware of how this
industry works, sir.
233
00:21:20,931 --> 00:21:23,231
I apologize for being late, sir.
234
00:21:29,973 --> 00:21:31,521
[Na Suk Chul (current pub owner)]
235
00:21:32,431 --> 00:21:35,283
Did you find out anything
about that manager girl?
236
00:21:35,284 --> 00:21:41,629
Yes, she's nothing to worry about.
No need to concern yourself, sir.
237
00:21:41,630 --> 00:21:47,230
Oh, I see. Whenever I tell you to do
something, you always say, "don't worry"
238
00:21:47,231 --> 00:21:49,529
so how can I trust you enough
to leave things up to you?
239
00:21:49,530 --> 00:21:51,200
Why would you say something like that...
240
00:21:51,201 --> 00:21:54,930
I'm sure that Ms. Song Lee Yeon
didn't just come to shop.
241
00:21:54,931 --> 00:21:57,141
I thought that it'd be an easy
victory for their side
242
00:21:57,142 --> 00:22:00,930
but seeing as she gave you
a chance, we have a fair shot.
243
00:22:00,931 --> 00:22:04,239
So are you telling me to hang up
photos of that woman in my store?
244
00:22:04,240 --> 00:22:06,629
Wouldn't that be better than
letting the Branch Manager Lee
245
00:22:06,630 --> 00:22:08,431
be in charge of signing
a contact with her?
246
00:22:09,630 --> 00:22:11,904
How about we approach
that manager of hers?
247
00:22:11,905 --> 00:22:14,930
Yes, I agree. First, I'll...
248
00:22:14,931 --> 00:22:20,330
- I'll leave this to you, Manager Jung.
- Excuse me?
249
00:22:32,231 --> 00:22:36,830
Apparently, the people at Sunjin are
looking into Han Gi Tak's accident.
250
00:22:37,330 --> 00:22:40,230
- Sunjin?
- A guy named Jung Ji Hoon.
251
00:22:40,231 --> 00:22:42,330
I believe he's one of
President Cha's lackeys.
252
00:22:58,231 --> 00:23:02,029
I thought you told me that you'd
pass on Master Gi Tak's skills to me
253
00:23:02,030 --> 00:23:03,996
so why are you making
me do a taste test?
254
00:23:03,997 --> 00:23:08,730
Hey, I almost died eating
the pasta you made, bastard!
255
00:23:08,731 --> 00:23:12,829
You can't create such terrible food
with a proper sense of taste.
256
00:23:12,830 --> 00:23:17,430
Find the sugar, salt, and MSG here.
257
00:23:17,431 --> 00:23:20,908
Geez! I can't believe you're
making me do this!
258
00:23:20,909 --> 00:23:22,003
Fine, fine!
259
00:23:24,231 --> 00:23:26,469
Sugar.
260
00:23:28,431 --> 00:23:29,731
Salt.
261
00:23:31,931 --> 00:23:33,931
MSG.
262
00:23:35,630 --> 00:23:39,731
Salt. Sugar.
263
00:23:40,530 --> 00:23:43,930
Na Suk Chul, that bastard!
What did he feed you?
264
00:23:43,931 --> 00:23:46,529
- What is wrong with your taste buds?
- This is sugar.
265
00:23:46,530 --> 00:23:48,629
This is salt.
266
00:23:48,630 --> 00:23:51,830
- Ow.
- Stop it! They're all salt!
267
00:24:03,931 --> 00:24:08,529
Hey, Pretty Lady. Some guy is
snooping around your Big Bro.
268
00:24:08,530 --> 00:24:11,329
- What do you think about that?
- What are you saying?
269
00:24:11,330 --> 00:24:14,216
It's some guy named Jung Ji Hoon
from Sunjin Department Store.
270
00:24:14,217 --> 00:24:15,802
Jung Ji Hoon?
271
00:24:16,130 --> 00:24:19,129
It looks like you're going to be
caught by Cha Jae Gook
272
00:24:19,130 --> 00:24:21,730
before you have a chance to strike.
273
00:24:21,731 --> 00:24:24,529
What I'm saying is, I'm
in a difficult situation now
274
00:24:24,530 --> 00:24:27,431
because I was good
to Song Lee Yeon this one time.
275
00:24:28,030 --> 00:24:32,330
So you'll have to work
a bit harder, right?
276
00:24:42,330 --> 00:24:45,329
Oh, I'm sorry. We're closed.
277
00:24:45,330 --> 00:24:46,931
Ms. Hong Nan?
278
00:24:49,931 --> 00:24:52,030
Mr. Jung Ji Hoon?
279
00:24:56,431 --> 00:24:58,629
What brings you here?
280
00:24:58,630 --> 00:25:01,231
Did Cha Jae Gook send you here?
281
00:25:12,931 --> 00:25:16,430
I don't know who he is, but he
gives me bad vibes, man!
282
00:25:16,431 --> 00:25:19,129
I feel like I've seen him
somewhere before!
283
00:25:19,130 --> 00:25:23,230
You're not fully on
Branch Manager Lee's side, are you?
284
00:25:23,231 --> 00:25:26,835
Help us out a bit.
Ms. Song's mission is so difficult.
285
00:25:26,836 --> 00:25:28,930
It is a bit difficult, yes.
286
00:25:28,931 --> 00:25:35,731
Oh. I may have lost my sense of
taste, but not my sense of sight.
287
00:25:56,931 --> 00:25:59,930
If Pretty Lady happens to
meet up with Jung Ji Hoon
288
00:25:59,931 --> 00:26:02,931
make sure you report to me
what they talked about.
289
00:26:09,931 --> 00:26:15,187
Um, is the owner of this
place Mr. Han Gi Tak?
290
00:26:15,188 --> 00:26:17,630
Yes, that's right.
291
00:26:18,931 --> 00:26:20,330
Thank you.
292
00:26:27,630 --> 00:26:30,793
Jung Ji Hoon is looking
into you? For what?
293
00:26:30,794 --> 00:26:32,430
It's obvious that
Cha Jae Gook is trying
294
00:26:32,431 --> 00:26:34,930
to find a weakness in
Song Lee Yeon, isn't it?
295
00:26:34,931 --> 00:26:38,329
He's digging into not only my
work life, but my private life too?
296
00:26:38,330 --> 00:26:40,227
This bastard. He has
no boundaries, does he?
297
00:26:40,228 --> 00:26:43,430
He asked me to give him a hint for
the contract with Song Lee Yeon.
298
00:26:43,431 --> 00:26:45,397
Hey! What ridiculousness is that?
299
00:26:45,398 --> 00:26:51,431
If I see him tomorrow, I'll squash him!
300
00:27:08,630 --> 00:27:12,017
- Is your hip okay?
- It's fine.
301
00:27:12,018 --> 00:27:14,512
Your neck doesn't hurt?
Did you sleep well?
302
00:27:14,513 --> 00:27:15,513
Yes.
303
00:27:18,931 --> 00:27:21,732
- What are you doing?
- Just lie still.
304
00:27:21,733 --> 00:27:23,931
You need this right now.
305
00:27:41,530 --> 00:27:43,930
How is that?
Is it comfortable?
306
00:27:43,931 --> 00:27:47,030
This is a new product, and I heard
it helps people sleep really well.
307
00:27:50,030 --> 00:27:52,330
Good morning, Missus.
308
00:27:53,130 --> 00:27:54,931
Oh, yes, good morning.
309
00:27:57,731 --> 00:28:00,530
I think she likes the pillow.
310
00:28:01,130 --> 00:28:03,130
You bad boy.
311
00:28:06,931 --> 00:28:08,931
She really did like it, yes.
312
00:28:09,931 --> 00:28:12,129
Get it together, Shin Da Hye!
313
00:28:12,130 --> 00:28:14,630
You're a middle-aged woman!
314
00:28:16,630 --> 00:28:20,930
Han Na! Give me strength!
Recharging power!
315
00:28:20,931 --> 00:28:23,431
Mom! Mom, I can't breathe!
316
00:28:24,630 --> 00:28:29,174
- Father!
- Oh, what's wrong?
317
00:28:29,175 --> 00:28:30,830
Give me strength!
318
00:28:48,530 --> 00:28:54,431
This is the wine you like, right? Here.
319
00:29:05,330 --> 00:29:07,734
I didn't know you remembered
these things.
320
00:29:07,735 --> 00:29:11,930
I guess you're not aware, but
I have a lot of interest in you.
321
00:29:11,931 --> 00:29:13,931
How scary.
322
00:29:21,431 --> 00:29:23,017
Hurry up and spit it out.
323
00:29:23,018 --> 00:29:26,129
If you're going to sign a contract
with Sunjin, do it through me.
324
00:29:26,130 --> 00:29:27,930
It'll look good.
325
00:29:27,931 --> 00:29:31,629
No, signing with you would look terrible.
326
00:29:31,630 --> 00:29:35,392
I'll treat you like an A-list
celebrity, just like you want.
327
00:29:35,393 --> 00:29:38,587
Oh, really? What about raising the
value of the department store?
328
00:29:38,588 --> 00:29:39,588
What?
329
00:29:39,589 --> 00:29:43,629
How are you going to make it into a place
worthy enough to use my likeness?
330
00:29:43,630 --> 00:29:46,252
You're the President, so I'm
sure you have some ideas.
331
00:29:46,253 --> 00:29:50,330
What, do you want me to hang golden
ribbons from the roof, or something?
332
00:29:56,330 --> 00:29:58,630
You'll have to work harder.
333
00:30:04,931 --> 00:30:06,431
Damn it!
334
00:30:22,931 --> 00:30:26,529
I'm Lee Hae Joon.
I'm Lee Hae Joon.
335
00:30:26,530 --> 00:30:30,830
I'm Lee Hae Joon.
I'm Branch Manager Lee Hae Joon.
336
00:30:32,030 --> 00:30:35,930
Geez, how am I supposed to raise
the value of the department store?
337
00:30:35,931 --> 00:30:39,630
Damn it, I'm going to go insane!
338
00:30:41,130 --> 00:30:43,430
Wow, he's doing the
damnedest things now.
339
00:30:43,431 --> 00:30:47,430
I heard he's facing off against the
President because of Song Lee Yeon.
340
00:30:47,431 --> 00:30:50,606
I'm sure him saying that he'll
protect our jobs is all a lie, too!
341
00:30:50,607 --> 00:30:51,607
You're right.
342
00:31:02,411 --> 00:31:04,030
I almost forgot!
343
00:31:10,860 --> 00:31:13,654
He's someone who'll be helpful
to you, too. Be good to him.
344
00:31:13,655 --> 00:31:14,666
Yes, sir.
345
00:31:14,667 --> 00:31:19,060
He's someone who's helped
us tremendously with our sales.
346
00:31:23,009 --> 00:31:25,394
Hello, Branch Manager.
347
00:31:26,231 --> 00:31:31,730
Hey, who are you to tell people
to come and go as you please?
348
00:31:31,731 --> 00:31:34,029
Sir, this is a reserved spot
for women only...
349
00:31:34,030 --> 00:31:35,030
Damn you!
350
00:31:35,031 --> 00:31:37,754
Hey, it's because of
your shitty signaling
351
00:31:37,755 --> 00:31:39,319
that the car doesn't
know where to go.
352
00:31:39,320 --> 00:31:41,770
I wasted 10 minutes on the
street because of you!
353
00:31:41,771 --> 00:31:45,106
I earn 100 million won a year!
How much do you earn, huh?
354
00:31:45,107 --> 00:31:47,819
What kind of amazing work do you
do that you dare block my way?
355
00:31:47,820 --> 00:31:50,020
You're here, Director Jang?
356
00:31:50,921 --> 00:31:54,180
Oh, President Cha. You should
educate your employees better.
357
00:31:54,181 --> 00:31:56,120
Yes, sir. I'll keep that in mind.
358
00:31:56,921 --> 00:32:00,520
- Hey, go home.
- Excuse me, sir?
359
00:32:01,520 --> 00:32:04,319
President, wait! I didn't do
anything wrong, sir!
360
00:32:04,320 --> 00:32:06,920
- What are you doing?
- I'm sorry.
361
00:32:06,921 --> 00:32:10,019
Do you have any reason to be here
when you can't even follow the manual?
362
00:32:10,020 --> 00:32:11,620
What are you doing?
363
00:32:13,320 --> 00:32:15,920
Just a moment, sir.
President!
364
00:32:15,921 --> 00:32:18,766
- His signaling was fine, though!
- He's that guy who gets
365
00:32:18,767 --> 00:32:22,156
a person fired every time
he comes to visit. What an ass.
366
00:32:22,157 --> 00:32:24,098
It was my fault, sir!
367
00:32:30,020 --> 00:32:33,527
It was all my fault.
I'm sorry, valued customer.
368
00:32:33,528 --> 00:32:37,139
You should've said that
instead of talking back!
369
00:32:37,140 --> 00:32:39,340
You're making me get
more wrinkles on my face.
370
00:32:39,942 --> 00:32:42,839
- What are you doing? Get rid of him.
- Yes, sir.
371
00:32:42,840 --> 00:32:44,541
Just a moment.
372
00:32:45,541 --> 00:32:49,641
Oh, so the warrior of justice is here.
What is it now, Branch Manager Lee?
373
00:32:49,642 --> 00:32:52,049
It seems that there's an
issue regarding our employee.
374
00:32:52,050 --> 00:32:54,040
I can't just let this slide.
375
00:32:54,041 --> 00:32:56,441
What the hell? A power struggle
between the two siblings?
376
00:32:56,442 --> 00:32:58,540
Wow. This is going to be huge.
377
00:32:58,541 --> 00:33:01,441
Mr. Lee Hui Sung. That
name tag wasn't given to you
378
00:33:01,442 --> 00:33:04,339
to mark you as a target for threats.
379
00:33:04,340 --> 00:33:06,140
Don't bow your head to just anyone.
380
00:33:09,628 --> 00:33:12,541
What an impudent Branch Manager.
381
00:33:13,942 --> 00:33:17,741
Branch Manager Lee.
Stop causing trouble and go.
382
00:33:17,742 --> 00:33:20,270
How dare you talk to this man
like that? Do you know who he is?
383
00:33:20,271 --> 00:33:24,540
Our department store sells
goods, not people's dignity!
384
00:33:24,541 --> 00:33:27,540
And the selling of goods is an equal
exchange between us and the customer.
385
00:33:27,541 --> 00:33:30,270
And you want to offer exceptional
services to some arrogant customer
386
00:33:30,271 --> 00:33:32,541
who thinks that he's better
than our employees?
387
00:33:33,041 --> 00:33:35,139
There's no need for that.
388
00:33:35,140 --> 00:33:38,139
The owner's word is
as good as the manual.
389
00:33:38,140 --> 00:33:39,639
You still don't know that yet?
390
00:33:39,640 --> 00:33:41,941
- Do you all understand?
- Yes, Branch Manager!
391
00:33:41,942 --> 00:33:42,942
Branch Manager Lee!
392
00:33:42,943 --> 00:33:45,540
We'll have to take this opportunity
to change that manual.
393
00:33:45,541 --> 00:33:49,741
Get yourself
an updated copy of the manual.
394
00:33:49,742 --> 00:33:53,241
Section Chief Gu.
Take good care of him
395
00:33:53,242 --> 00:33:55,642
so that he won't have to suffer
the same humiliation again!
396
00:33:56,041 --> 00:33:59,941
I'll be going now,
to take care a real VVIP.
397
00:33:59,942 --> 00:34:01,541
Goodbye.
398
00:34:27,042 --> 00:34:29,542
Han Na!
399
00:34:30,841 --> 00:34:33,541
I didn't think you were coming!
400
00:34:33,542 --> 00:34:37,140
Hey, your dad promised you that
he'd teach you how to ride a bike.
401
00:34:38,140 --> 00:34:41,640
I'm teaching you in
his stead. Let's go!
402
00:34:44,941 --> 00:34:49,340
Good job!
Left, left! This way!
403
00:34:49,341 --> 00:34:51,941
- Like this?
- Yep!
404
00:34:53,341 --> 00:34:57,340
- Let me try.
- Okay. Wow, you're so good!
405
00:34:57,341 --> 00:35:00,041
Wow, you're so good at
riding a bike, Han Na!
406
00:35:00,042 --> 00:35:03,841
- You can't let go, okay?
- Okay! I won't!
407
00:35:37,042 --> 00:35:40,542
You want to know the model's
food and music preferences.
408
00:35:41,042 --> 00:35:43,739
Does the Strategy Development
Department do this kind of work too?
409
00:35:43,740 --> 00:35:47,739
Doing a background check on someone
who'll become our model is obvious.
410
00:35:47,740 --> 00:35:50,840
Ms. Song Lee Yeon tends to be
a person who has high standards
411
00:35:50,841 --> 00:35:53,440
when it comes to all things,
including men.
412
00:35:53,441 --> 00:35:57,639
You seem to be quite close
with Ms. Song.
413
00:35:57,640 --> 00:35:59,741
We met each other in the States.
414
00:35:59,742 --> 00:36:01,739
Did you meet Mr. Lee Hae Joon
in the States too?
415
00:36:01,740 --> 00:36:05,639
You're not a reporter, but you
sure have a lot of questions today.
416
00:36:05,640 --> 00:36:08,239
I saw you during the fashion show
417
00:36:08,240 --> 00:36:10,739
and you seemed like quite
a charismatic person.
418
00:36:10,740 --> 00:36:12,041
You'd succeed as an actress.
419
00:36:12,042 --> 00:36:13,739
I get that a lot.
420
00:36:13,740 --> 00:36:18,341
Isn't it hard to live your
life as someone else?
421
00:36:19,140 --> 00:36:21,441
I knew your older brother quite well.
422
00:36:22,042 --> 00:36:24,239
I'm talking about Mr. Han Gi Tak.
423
00:36:24,240 --> 00:36:26,542
I'm sure that he didn't know you.
424
00:36:32,542 --> 00:36:37,139
So you're his younger
sister, eh? You're lying.
425
00:36:37,140 --> 00:36:38,541
Ms. Hong Nan.
426
00:36:38,542 --> 00:36:40,940
He knows that I'm a fake.
427
00:36:40,941 --> 00:36:44,841
Who was it? Cha Jae Gook?
Na Suk Chul?
428
00:36:47,542 --> 00:36:52,239
Why do you think that it's a lie,
Mr. Jung Ji Hoon?
429
00:36:52,240 --> 00:36:55,542
If you want to hear my story,
have dinner with me tomorrow.
430
00:37:03,841 --> 00:37:05,541
Explain this to me.
431
00:37:05,542 --> 00:37:07,341
I had a lot of surgery.
432
00:37:09,640 --> 00:37:14,940
If Cha Jae Gook knew that
I wasn't Han Gi Tak's younger sister
433
00:37:14,941 --> 00:37:17,541
he wouldn't have just
sat still like he did.
434
00:37:17,542 --> 00:37:19,139
There's no reason for Jung Ji Hoon
435
00:37:19,140 --> 00:37:21,739
to seek me out
and accuse me of being a fake.
436
00:37:21,740 --> 00:37:24,139
He's really hard to read.
437
00:37:24,140 --> 00:37:28,341
I'll have to meet up with him tomorrow
to see what his deal is.
438
00:37:31,640 --> 00:37:33,042
Huh?
439
00:37:34,640 --> 00:37:37,541
- What is this?
- What is this?
440
00:37:37,542 --> 00:37:42,441
"Waiting for you to be in touch. X?"
441
00:37:46,240 --> 00:37:54,041
Oh ho! Who's Ms. X? Which poor girl's
heart did you steal this time? Huh?
442
00:37:54,042 --> 00:38:00,640
Geez, I'm so damn popular. And I can't
even write on my forehead that I'm taken!
443
00:38:02,240 --> 00:38:04,541
Geez, I'm going to go crazy!
444
00:38:04,542 --> 00:38:07,840
Our department store sells
goods, not people's dignity!
445
00:38:07,841 --> 00:38:10,139
- Oh my gosh!
- He's so cool!
446
00:38:10,140 --> 00:38:12,039
- Oh my gosh!
- Wow!
447
00:38:12,040 --> 00:38:14,639
- I didn't know he was like this.
- I guess we misunderstood!
448
00:38:14,640 --> 00:38:16,440
I trusted him this whole time!
449
00:38:16,441 --> 00:38:18,139
- What's with you?
- As if.
450
00:38:18,140 --> 00:38:19,739
Let's watch it again.
451
00:38:19,740 --> 00:38:22,841
Our department store sells
goods, not people's dignity!
452
00:38:23,542 --> 00:38:25,139
- Oh my gosh!
- He's just too cool!
453
00:38:25,140 --> 00:38:26,140
I know!
454
00:38:31,740 --> 00:38:33,542
Did you ask to see me, sir?
455
00:38:34,941 --> 00:38:39,541
Mr. Jung Ji Hoon. You know how important
this contract with Ms. Song is, right?
456
00:38:39,542 --> 00:38:42,340
- Of course.
- You know that, and yet
457
00:38:42,341 --> 00:38:46,940
you accused her manager,
Ms. Hong Nan, of being a fake?
458
00:38:46,941 --> 00:38:48,841
What does that make us out to be?
459
00:38:49,542 --> 00:38:53,152
- You two really talk often, don't you?
- Just answer the question.
460
00:38:53,153 --> 00:38:55,541
Is it your specialty to use
dead people for your benefit?
461
00:38:55,542 --> 00:38:56,542
What?
462
00:38:56,543 --> 00:38:59,940
You're having her pretend
to be Han Gi Tak's little sister
463
00:38:59,941 --> 00:39:01,640
to use Song Lee Yeon.
464
00:39:02,640 --> 00:39:07,039
So what you're saying is, I made
her up to kick Cha Jae Gook out?
465
00:39:07,040 --> 00:39:08,641
- Is that what you're saying?
- Yes, exactly.
466
00:39:08,642 --> 00:39:10,541
And why do you keep insisting that?
467
00:39:10,542 --> 00:39:11,941
You'll find out soon.
468
00:39:13,240 --> 00:39:15,542
What is it that you're waiting for?
469
00:39:22,941 --> 00:39:26,740
- I brought the list of the new products.
- Leave that here.
470
00:39:43,042 --> 00:39:46,239
I really didn't want to say something
like this because it hurts my pride
471
00:39:46,240 --> 00:39:49,139
but what's the reason that
Lee Hae Joon is okay, but I'm not?
472
00:39:49,140 --> 00:39:51,541
- Manager.
- Is it because
473
00:39:51,542 --> 00:39:54,240
we were together on the night
that your husband died?
474
00:39:55,542 --> 00:40:00,541
I feel the same way. I feel terrible
that he ended up that way.
475
00:40:00,542 --> 00:40:04,041
And I thought about it
a lot because of that. But...
476
00:40:04,042 --> 00:40:08,639
I'm worried that you'll get hurt, so
I can't just sit and watch anymore.
477
00:40:08,640 --> 00:40:13,541
Yes. I really hate myself for sitting
there with you when he died.
478
00:40:13,542 --> 00:40:16,775
- If I could, I'd turn back time.
- Ms. Da Hye.
479
00:40:16,776 --> 00:40:21,440
It's true that I was upset because I
felt that Young Soo didn't prioritize me.
480
00:40:21,441 --> 00:40:27,041
At that moment, you appeared
and I was able to smile for a bit.
481
00:40:27,042 --> 00:40:32,239
And at that time, Young Soo died.
482
00:40:32,240 --> 00:40:36,639
And every time I look at you,
I can't help but think about that
483
00:40:36,640 --> 00:40:38,039
so it's really hard for me.
484
00:40:38,040 --> 00:40:41,020
Do you think that the fact we met
there that night was just a coincidence?
485
00:40:41,021 --> 00:40:42,641
I had something to talk to you about...
486
00:40:42,642 --> 00:40:45,240
- Just stop. I don't want to hear it.
- Ms. Da Hye!
487
00:41:27,613 --> 00:41:34,042
I'm sorry. I was being terrible,
and doubted you.
488
00:41:36,042 --> 00:41:42,941
This terrible guy, who couldn't even buy
you a proper dinner at a restaurant...
489
00:41:43,841 --> 00:41:49,941
left you all alone and begged you
for attention. For that, I'm sorry.
490
00:41:50,740 --> 00:41:54,024
I'm sorry that all I can
say to you is...
491
00:41:58,376 --> 00:41:59,941
I'm sorry.
492
00:42:13,776 --> 00:42:15,940
How long have you been here?
493
00:42:15,941 --> 00:42:20,140
All this time. I was by your
side all this time.
494
00:42:20,941 --> 00:42:23,441
It's just that you didn't know.
495
00:42:24,140 --> 00:42:26,139
Really?
496
00:42:26,140 --> 00:42:30,140
I'm not going to say
sorry like an idiot.
497
00:42:31,542 --> 00:42:37,542
I'll make sure that I don't have
any regrets on the day I leave.
498
00:43:04,140 --> 00:43:08,940
Isn't it hard living your
life as someone else?
499
00:43:08,941 --> 00:43:14,840
So you're his younger
sister, eh? You're lying.
500
00:43:14,841 --> 00:43:16,042
Ms. Hong Nan.
501
00:43:18,042 --> 00:43:23,341
Jung Ji Hoon, that bastard.
What the hell does he know?
502
00:43:27,542 --> 00:43:31,542
Maybe he knows my
real younger brother?
503
00:43:42,240 --> 00:43:45,239
All right. So what did that
bastard Jung Ji Hoon say?
504
00:43:45,240 --> 00:43:48,393
He knew that Hong Nan
is Han Gi Tak's younger sister.
505
00:43:48,394 --> 00:43:51,840
Oh my. He's quite skilled, isn't he?
506
00:43:51,841 --> 00:43:54,940
I believe that we should take care of
it before Cha Jae Gook hears about it.
507
00:43:54,941 --> 00:44:01,739
Yeah. If President Cha finds out,
he won't like it very much.
508
00:44:01,740 --> 00:44:03,042
Right?
509
00:44:12,740 --> 00:44:14,740
- Oh my gosh...
- President!
510
00:44:16,140 --> 00:44:20,440
Did you plant a tracker on me?
I told you not to pop out of nowhere!
511
00:44:20,441 --> 00:44:24,739
I apologize, sir. It's quite an urgent
matter, and I was in a rush...
512
00:44:24,740 --> 00:44:26,542
so I made a mistake.
I'm sorry, sir.
513
00:44:27,042 --> 00:44:28,541
What is it now?
514
00:44:28,542 --> 00:44:32,739
You know Song Lee Yeon's manager?
The girl named Hong Nan.
515
00:44:32,740 --> 00:44:35,740
I've figured out who she really is.
516
00:44:38,542 --> 00:44:41,740
She's Han Gi Tak's younger sister.
517
00:44:46,140 --> 00:44:52,941
And on top of that, the place where
Song Lee Yeon is staying right now is...
518
00:44:57,140 --> 00:45:00,041
Hello, this is the Branch Manager.
519
00:45:00,042 --> 00:45:06,541
I'd like to make an announcement to
our valued customers, and our employees.
520
00:45:06,542 --> 00:45:09,340
- Our Sunjin Department Store...
- What is he saying?
521
00:45:09,341 --> 00:45:12,541
To all of our employees or
customers who have families
522
00:45:12,542 --> 00:45:17,541
we have a special offer, and will let
employees clock out an hour early.
523
00:45:17,542 --> 00:45:19,639
- Damn.
- Damn!
524
00:45:19,640 --> 00:45:21,940
What the heck? Is he doing stand-up?
525
00:45:21,941 --> 00:45:25,841
We'll be turning off
the lights at 7:30 p.m.
526
00:45:27,140 --> 00:45:29,239
What the...
527
00:45:29,240 --> 00:45:32,041
Don't you dare think
of working late. Go home early.
528
00:45:32,042 --> 00:45:34,139
What's he saying, huh?
529
00:45:34,140 --> 00:45:35,140
- Geez!
- Geez!
530
00:45:35,141 --> 00:45:37,940
Valued Customers, it's time for
you to return to your families now.
531
00:45:37,941 --> 00:45:39,640
Thank you.
532
00:45:52,240 --> 00:45:53,240
- Oh my!
- Oh my gosh!
533
00:45:53,241 --> 00:45:54,840
What the heck?
Is this for real?
534
00:45:54,841 --> 00:45:59,341
- This is awesome!
- Yay!
535
00:46:12,341 --> 00:46:14,739
What are you doing?
536
00:46:14,740 --> 00:46:16,740
A date!
537
00:47:04,240 --> 00:47:06,140
Try it on. It's yours.
538
00:47:08,214 --> 00:47:09,639
Branch Manager.
539
00:47:09,640 --> 00:47:11,540
You have to put that on
for us to go to dinner.
540
00:48:03,140 --> 00:48:07,941
Can you trust me just one more time?
541
00:48:45,542 --> 00:48:48,240
- You're here?
- Mom!
542
00:48:52,542 --> 00:48:55,740
What, are you disappointed
that I brought you home?
543
00:49:04,941 --> 00:49:07,042
Eat up!
544
00:49:09,140 --> 00:49:11,542
- Hurry and grill it.
- I'll make it delicious.
545
00:49:17,042 --> 00:49:19,140
It looks delicious.
546
00:49:22,841 --> 00:49:24,940
It smells great, right?
547
00:49:24,941 --> 00:49:27,141
All right. Now that our whole
family is gathered here
548
00:49:27,142 --> 00:49:29,140
aren't you all so happy?
549
00:49:29,640 --> 00:49:36,340
- Mom, I'm so hungry.
- Yes. Let's hurry and eat.
550
00:49:36,341 --> 00:49:40,541
Yes, Father. It doesn't look like
the meat is cooking that well.
551
00:49:40,542 --> 00:49:42,740
Are you sure it's working?
552
00:49:43,841 --> 00:49:45,541
Maybe the fire turned off?
553
00:49:45,542 --> 00:49:47,541
Han Na, just wait a bit longer.
It's almost done.
554
00:49:47,542 --> 00:49:49,920
Father, wait just a bit!
I'll make it delicious!
555
00:49:49,921 --> 00:49:53,239
Oh geez... you're going to be at it all
night, at this rate. Oh, it's so cold.
556
00:49:53,240 --> 00:49:54,739
Want me to help?
557
00:49:54,740 --> 00:49:58,541
Hey! Men are supposed to do
everything in the great outdoors!
558
00:49:58,542 --> 00:49:59,639
Just sit down and wait.
559
00:49:59,640 --> 00:50:02,840
Let's just have some ramen.
560
00:50:02,841 --> 00:50:05,139
Should we? You're hungry, right, Han Na?
561
00:50:05,140 --> 00:50:06,639
- Ramen!
- Okay.
562
00:50:06,640 --> 00:50:07,840
That'd be better, right?
563
00:50:07,841 --> 00:50:11,542
Oh geez.
564
00:50:19,542 --> 00:50:23,139
Oh no, what's this? What's going on?
565
00:50:23,140 --> 00:50:25,440
Daughter-in-law, make
sure the door is closed!
566
00:50:25,441 --> 00:50:29,340
Oh, are you okay, Han Na?
Father, are you all right?
567
00:50:29,341 --> 00:50:33,841
- Han Na's mother!
- What are you doing? Are you crazy?
568
00:50:34,542 --> 00:50:37,542
I'm trying to help you.
Why are you shoving me?
569
00:51:35,354 --> 00:51:40,041
Mommy is going to be on TV a
lot from now on. I'm super popular now!
570
00:51:40,042 --> 00:51:43,739
You just might spend all day
seeing only my face!
571
00:51:43,740 --> 00:51:45,441
Wow!
572
00:51:46,042 --> 00:51:49,139
- Is Dad good to you?
- He made me fried rice.
573
00:51:49,140 --> 00:51:51,639
- And he played soccer with me.
- Really?
574
00:51:51,640 --> 00:51:54,140
He told me to tell you that
no matter what.
575
00:51:56,542 --> 00:52:00,042
I see. You must have
been happy, my son.
576
00:52:02,640 --> 00:52:05,940
Where are Lightning Girl and Uncle?
577
00:52:05,941 --> 00:52:09,542
Yeah, I wonder. Both of them
are quite busy today.
578
00:52:10,042 --> 00:52:12,841
I'll make sure that
they both come next time.
579
00:52:54,042 --> 00:52:56,542
[Last Farewell]
580
00:53:27,629 --> 00:53:33,343
Exciting news! Exciting news!
581
00:53:37,140 --> 00:53:40,940
I'm sure you're aware of
how valuable I am, now.
582
00:53:40,941 --> 00:53:44,239
You cutie President Cha.
You son of a bitch.
583
00:53:44,240 --> 00:53:48,542
Seems like the game will get
a lot more interesting now.
584
00:53:49,542 --> 00:53:52,740
I want to hurry up and see it!
585
00:54:36,810 --> 00:54:40,124
Welcome, Ms. Person-who's-not-
Han-Gi-Tak's-sister.
586
00:54:45,740 --> 00:54:47,640
Want some beer?
587
00:54:49,740 --> 00:54:52,140
Why did you ask to see me at your place?
588
00:54:58,397 --> 00:55:04,495
[Song Lee Yeon, Cha Jae Gook
Han Gi Tak, Han Hong Nan]
589
00:55:08,497 --> 00:55:10,941
I wanted to tell you the
reason why you're a fake.
590
00:55:15,140 --> 00:55:19,740
Just Han Gi Tak wasn't enough, so he told
you to investigate everyone around him?
591
00:55:20,740 --> 00:55:23,240
Did Cha Jae Gook tell you to do that?
592
00:55:31,042 --> 00:55:34,120
Will it be bad for you if he thinks
that you're Han Gi Tak's little sister?
593
00:55:34,542 --> 00:55:39,341
You knew that, but you still acted as
if you were Han Gi Tak's little sister?
594
00:55:40,042 --> 00:55:42,541
Is it because of money,
or because of loyalty?
595
00:55:42,542 --> 00:55:43,940
What did you say?
596
00:55:43,941 --> 00:55:45,541
It's pretty incredible.
597
00:55:45,542 --> 00:55:49,541
But, I'd like it if you would stop now.
598
00:55:49,542 --> 00:55:52,139
I'm sure they'd be very sad
if they were to know.
599
00:55:52,140 --> 00:55:53,599
Who do you mean?
600
00:55:53,600 --> 00:55:56,041
Han Gi Tak's real younger sibling.
601
00:55:56,042 --> 00:55:59,441
- What?
- I know who the real one is.
602
00:56:00,841 --> 00:56:05,841
What do you mean, the real one?
603
00:56:11,542 --> 00:56:14,341
[A Man of Justice]
604
00:56:23,042 --> 00:56:26,541
[A Man of Justice]
605
00:56:26,542 --> 00:56:29,639
Han Gi Tak's real younger
sibling is looking for his family.
606
00:56:29,640 --> 00:56:33,841
I was going to keep a promise
that I made a very long time ago...
607
00:56:34,941 --> 00:56:38,640
so I can't let you and
Lee Hae Joon ruin it all now.
608
00:56:39,542 --> 00:56:41,239
Who is it?
609
00:56:41,240 --> 00:56:46,240
- Someone who's very close.
- Where?
610
00:56:53,841 --> 00:56:56,240
Where are you going?
611
00:57:58,740 --> 00:58:02,542
Does it taste good?
Yay, it's good!
612
00:58:07,542 --> 00:58:11,541
- Father, here!
- No!
613
00:58:11,542 --> 00:58:13,542
- Please, eat up.
- Okay.
614
00:58:14,042 --> 00:58:16,542
Okay, then.
I'll cut this up now.
615
00:58:26,042 --> 00:58:27,542
Hey!
616
00:58:29,542 --> 00:58:34,639
Oh, Ms. Hong Nan! Great timing!
Come and eat with us!
617
00:58:34,640 --> 00:58:36,640
Hurry over!
618
00:58:48,841 --> 00:58:55,542
It's been a while, you punk.
619
00:58:57,941 --> 00:58:59,542
Han Hong Nan.
620
00:59:16,361 --> 00:59:18,840
[Epilogue]
621
00:59:18,841 --> 00:59:25,239
Five cargo ships, six passenger ships,
and three plans have passed us by.
622
00:59:25,240 --> 00:59:30,841
But I still have boat number 12!
623
00:59:59,042 --> 01:00:00,481
[Please Come Back, Mister]
624
01:00:00,841 --> 01:00:03,139
Han Hong Nan!
She looked at me!
625
01:00:03,140 --> 01:00:05,940
Do you know why
I wanted Han Gi Tak so badly?
626
01:00:05,941 --> 01:00:08,739
Why were you being so
impudent? Why!
627
01:00:08,740 --> 01:00:12,541
How dare you touch what is mine!
628
01:00:12,542 --> 01:00:16,239
I want to play with you, Han Na,
but I don't have much time left.
629
01:00:16,240 --> 01:00:18,213
Mister, are you going somewhere?
630
01:00:18,214 --> 01:00:20,041
Stop making things
difficult for Ms. Da Hye.
631
01:00:20,042 --> 01:00:21,641
I'm going to be the
one to protect her.
632
01:00:21,642 --> 01:00:24,639
Please leave a small space
for me in your memory.
633
01:00:24,640 --> 01:00:27,340
- What is it?
- What did you talk about with Han Na?
634
01:00:27,341 --> 01:00:29,840
Han Na disappeared!
She's gone!
635
01:00:29,841 --> 01:00:31,542
Where are you right now?
51722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.