Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,189 --> 00:00:10,288
You think you didn't do anything wrong?
2
00:00:10,289 --> 00:00:12,699
What the heck did you do?
3
00:00:13,569 --> 00:00:16,318
You believe your husband committed suicide.
You aren't suspecting anything.
4
00:00:16,319 --> 00:00:19,318
You didn't think about how it
contradicts his personality.
5
00:00:19,319 --> 00:00:22,359
It means that you don't know
your husband very well.
6
00:00:23,509 --> 00:00:25,319
So, I...
7
00:00:26,769 --> 00:00:29,099
I don't like you, Ajumma.
8
00:00:33,349 --> 00:00:34,679
Yes.
9
00:00:36,079 --> 00:00:38,759
I don't know him.
10
00:00:39,509 --> 00:00:44,699
No... I don't know him at all.
11
00:00:46,239 --> 00:00:48,858
That's why it's driving me crazy,
12
00:00:48,859 --> 00:00:51,569
and it's making me angry.
13
00:01:07,699 --> 00:01:13,058
♪ It might be too late ♪
14
00:01:13,059 --> 00:01:17,528
♪ Maybe in a place that I
can’t even go back too ♪
15
00:01:17,529 --> 00:01:21,108
It's driving me crazy. This woman.
It is me!
16
00:01:21,109 --> 00:01:22,988
♪ My whole love is alive and breathing. ♪
17
00:01:22,989 --> 00:01:25,098
What are you looking at?
18
00:01:25,099 --> 00:01:29,168
♪ My whole love is alive and breathing. ♪
19
00:01:29,169 --> 00:01:31,849
I'm going to be seeing things now.
20
00:01:34,649 --> 00:01:37,068
Hey. Hey. S-stop!
21
00:01:37,069 --> 00:01:39,189
Stop!!!
22
00:01:51,299 --> 00:01:54,158
- Thank you. - Please throw this away.
23
00:01:54,159 --> 00:01:56,979
Let's go. Manager Jeong Kyung Ho.
24
00:02:31,609 --> 00:02:33,418
It's you.
25
00:02:33,419 --> 00:02:36,408
Song Yi Yeon's everything.
26
00:02:36,409 --> 00:02:38,799
Yi Yeon's universe.
27
00:02:49,229 --> 00:02:52,399
Hello, kiddo.
28
00:02:55,809 --> 00:02:58,478
2016 SBC Drama Special: The stories you
didn't know Director Goo Gwang Hoe's New Work
29
00:02:58,479 --> 00:03:01,129
The Story That You Don't Know.
30
00:03:05,839 --> 00:03:09,728
And now we introduce the female lead.
31
00:03:09,729 --> 00:03:13,069
Please come up to the stage.
32
00:03:18,029 --> 00:03:21,298
Excuse me, it's my turn soon.
33
00:03:21,299 --> 00:03:23,449
Song Yi Yeon?
34
00:03:52,099 --> 00:03:56,588
Wait a moment, please move.
35
00:03:56,589 --> 00:03:58,768
Are we really going to see my mom?
36
00:03:58,769 --> 00:04:01,768
Listen here, kiddo. Where else
would I take you to use you?
37
00:04:01,769 --> 00:04:04,258
A space monster?
38
00:04:04,259 --> 00:04:06,998
That lady you talked to
earlier wasn't your mom.
39
00:04:06,999 --> 00:04:10,118
I am kidnapping you to get
a ransom from your Dad.
40
00:04:10,119 --> 00:04:13,799
I am a space monster!
41
00:04:16,049 --> 00:04:18,309
Oh, it's my mom.
42
00:04:34,599 --> 00:04:37,128
Song Yi Yeon! Song Yi Yeon!
43
00:04:37,129 --> 00:04:42,169
Gwang JooYeon! Gwang Joo Yeon!
Gwang Joo Yeon!
44
00:04:51,619 --> 00:04:53,419
Oh my, Unni!
45
00:04:55,119 --> 00:04:57,729
What are you doing here?
46
00:05:05,099 --> 00:05:07,038
Who's the female lead?
47
00:05:07,039 --> 00:05:09,208
Originally, the female lead was supposed to be
Song Yi Yeon but it was taken away from her.
48
00:05:09,209 --> 00:05:12,718
Song Yi Yeon, why did you show up here?
To get revenge on her?
49
00:05:12,719 --> 00:05:15,538
Song Yi Yeon, did you not know
that the female lead changed?
50
00:05:15,539 --> 00:05:17,798
Please tell us the reason
why you showed up here!
51
00:05:17,799 --> 00:05:21,408
Gwang Joo Yeon, come here and
tell us give us a comment.
52
00:05:21,409 --> 00:05:24,428
You said that Joo Yeon
would personally tell her.
53
00:05:24,429 --> 00:05:27,288
She's telling her right now.
54
00:05:27,289 --> 00:05:29,829
Very politely.
55
00:05:35,699 --> 00:05:37,408
U... Unni.
56
00:05:37,409 --> 00:05:40,549
We're in front of the camera, smile.
57
00:05:41,339 --> 00:05:43,058
Let go of me.
58
00:05:43,059 --> 00:05:47,079
Let go of me, please.
59
00:06:02,939 --> 00:06:04,559
Are you crazy?!
60
00:06:36,379 --> 00:06:38,798
Noona!
61
00:06:38,799 --> 00:06:40,888
Those little...!
62
00:06:40,889 --> 00:06:45,438
Noona, why are the people
doing that to Mom?
63
00:06:45,439 --> 00:06:49,819
Look here, kiddo. A man should not cry.
64
00:06:51,769 --> 00:06:55,418
Look over there; there are
lots of cameras, right?
65
00:06:55,419 --> 00:06:58,288
Right now, your Mom is the leading actor.
66
00:06:58,289 --> 00:07:00,849
I see.
67
00:07:01,669 --> 00:07:05,659
It's a scene where bad people
are bothering your Mom.
68
00:07:08,199 --> 00:07:12,908
From now on I'll fight those
villains and save Mom.
69
00:07:12,909 --> 00:07:14,538
Wow like The Lightning Man? (Superhero)
70
00:07:14,539 --> 00:07:16,769
Lightning Man?
71
00:07:17,539 --> 00:07:20,898
- Not that.-Then since you're a
woman, you're Lightening Girl.
72
00:07:20,899 --> 00:07:23,388
Y-yeah.
73
00:07:23,389 --> 00:07:27,799
I am the Lightning Girl
and I'll fly like shoom!
74
00:07:52,909 --> 00:07:54,499
Fighting!
75
00:08:07,309 --> 00:08:09,149
♪ Trumpet, woo ♪
76
00:08:14,259 --> 00:08:16,519
♪ Work mate ♪
77
00:08:18,269 --> 00:08:20,158
Wow it's The Lightning Girl!
78
00:08:20,159 --> 00:08:21,869
Wow!
79
00:08:30,329 --> 00:08:34,459
♪ Amazing, 10 points ♪
80
00:08:36,149 --> 00:08:39,248
From here on out, it's an action scene.
81
00:08:39,249 --> 00:08:46,598
♪ From the moment of waking up feel alive ♪
82
00:08:46,599 --> 00:08:53,728
♪ A new beginning Feel so right alive ♪
83
00:08:53,729 --> 00:08:56,469
♪ I say I'm going to the sky ♪
84
00:08:58,959 --> 00:09:02,148
Song Yi Yeon, apologize. Apologize!
85
00:09:02,149 --> 00:09:05,729
Mom, you were really great today.
86
00:09:07,269 --> 00:09:12,528
You were being attacked but The
Lightning Noona saved you right?
87
00:09:12,529 --> 00:09:16,499
I'm amazing right?
88
00:09:17,289 --> 00:09:20,528
Wow there's cream on your mom's face.
89
00:09:20,529 --> 00:09:22,888
Mmm delicious!
90
00:09:22,889 --> 00:09:25,098
Mmm it's delicious!
91
00:09:25,099 --> 00:09:27,318
Get this kiddo!
92
00:09:27,319 --> 00:09:29,398
Get Mom!
93
00:09:29,399 --> 00:09:31,938
Then Mom will attack Yeong Chan.
94
00:09:31,939 --> 00:09:34,728
I'm attacking Mom too.
95
00:09:34,729 --> 00:09:39,608
How could you attack Mom?
Then I will attack you.
96
00:09:39,609 --> 00:09:41,278
Mustache attack!
97
00:09:41,279 --> 00:09:43,068
A mustache attack?!
98
00:09:43,069 --> 00:09:44,898
Attacking the eye brows.
99
00:09:44,899 --> 00:09:47,899
Then mom will once again-
100
00:09:53,099 --> 00:09:56,568
Why is this woman so late?
101
00:09:56,569 --> 00:10:00,489
Could she be with Jeong Ji Hoon?
102
00:10:12,039 --> 00:10:13,958
Yes.
103
00:10:13,959 --> 00:10:16,398
It has been restored?
104
00:10:16,399 --> 00:10:18,419
Yes, I'll go right away.
105
00:10:25,919 --> 00:10:28,259
What are you doing here?
106
00:10:34,539 --> 00:10:37,558
Please go. What's with you, seriously?
107
00:10:37,559 --> 00:10:41,518
I have nothing to say to you, so just go.
108
00:10:41,519 --> 00:10:45,969
The rice cake! That you gave me.
109
00:10:47,959 --> 00:10:52,358
Excuse me. You are Manager
Kim Yeong Soo's wife, right?
110
00:10:52,359 --> 00:10:55,258
Yes. Why?
111
00:10:55,259 --> 00:11:00,179
Take this home. It's nothing
special, but rice cake.
112
00:11:00,189 --> 00:11:01,568
It's okay.
113
00:11:01,569 --> 00:11:03,238
Don't be burdened, and take it.
114
00:11:03,239 --> 00:11:08,629
The rice cakes went somewhere. The were
returned to you, Department Head Baek.
115
00:11:09,829 --> 00:11:12,028
I can't believe it. What
are you even saying?
116
00:11:12,029 --> 00:11:16,548
The afternoon my husband died, he
had a package delivered somewhere.
117
00:11:16,549 --> 00:11:21,289
The recipient's name was Jeong Flower Lady.
118
00:11:22,109 --> 00:11:24,929
That's your mother's name, right?
119
00:11:25,749 --> 00:11:28,848
I can check for myself what he sent.
120
00:11:28,849 --> 00:11:32,228
Please tell me the truth.
121
00:11:32,229 --> 00:11:35,348
He was not someone who
would receive a bribe.
122
00:11:35,349 --> 00:11:38,049
He wouldn't commit suicide either.
123
00:11:38,879 --> 00:11:42,719
Tell me honestly, please. Yes?
124
00:11:56,719 --> 00:12:00,919
Anyway, I don't know anything.
Don't look for me again.
125
00:12:12,459 --> 00:12:15,078
You deserted your home and committed
your whole body to your work.
126
00:12:15,079 --> 00:12:19,039
Shouldn't your salary be as high
as what your life is worth?
127
00:12:33,189 --> 00:12:35,849
That happened while I
was away on the phone.
128
00:12:37,409 --> 00:12:43,229
It was completely destroyed. Is there
anyone who holds a grudge against you?
129
00:12:45,989 --> 00:12:49,328
Whatever you do, don't do it.
130
00:12:49,329 --> 00:12:52,269
Even if you try, it's not
something that you can overcome.
131
00:13:04,629 --> 00:13:07,138
You're going to purposefully
cover my death, huh?
132
00:13:07,139 --> 00:13:09,849
Cha Jae Gook. Cha Jae Gook!
133
00:13:18,939 --> 00:13:23,879
I'm going to break your legs into pieces.
Director Goo.
134
00:13:37,049 --> 00:13:42,538
My number one has always
been Wang Joo Yeon.
135
00:13:42,539 --> 00:13:44,568
I see you're flapping that mouth about.
136
00:13:44,569 --> 00:13:48,308
Wang Joo Yuen was my choice
but I cast Song Yi Yeon.
137
00:13:48,309 --> 00:13:51,565
But actually I was confident
I would get Wang Joo Yeon
138
00:13:51,589 --> 00:13:54,498
Na Seok Cheol, you bastard.
139
00:13:54,499 --> 00:13:57,978
It is too much risk to use a product with
a defect for a masterpiece like this.
140
00:13:57,979 --> 00:14:00,178
A defect? That bastard!
141
00:14:00,179 --> 00:14:02,928
What to about Song Yi Yeon?
I feel so sorry for her.
142
00:14:02,929 --> 00:14:05,278
I think there was a
problem in communication,
143
00:14:05,279 --> 00:14:08,358
but I'll take care of our
side, so you just need
144
00:14:08,359 --> 00:14:10,938
to wrap it up well.
145
00:14:10,939 --> 00:14:15,078
Song Yi Yeon must give you a hard time.
146
00:14:15,079 --> 00:14:18,188
Not only Sunjin but also its
subsidiaries and partners.
147
00:14:18,189 --> 00:14:22,598
They're threatening to take away her
advertisements if Song Yi Yeon gets casted.
148
00:14:22,599 --> 00:14:27,088
I knew it. It's all Sunjin's doing.
149
00:14:27,089 --> 00:14:30,059
These bastards.
150
00:14:30,919 --> 00:14:32,999
Oh, you.
151
00:14:34,179 --> 00:14:37,418
Then, I'll get going to
meet my staff members.
152
00:14:37,419 --> 00:14:39,399
Sure, Director Goo.
153
00:14:42,719 --> 00:14:44,859
Please take care.
154
00:14:51,439 --> 00:14:54,379
What a chicken-hearted dummy!
155
00:15:09,999 --> 00:15:12,538
When did you come, President?
156
00:15:12,539 --> 00:15:16,178
You seem very busy. Working
without even reporting.
157
00:15:16,179 --> 00:15:18,439
Ah, that...
158
00:15:20,779 --> 00:15:22,499
I apologize.
159
00:15:27,239 --> 00:15:30,049
This tea's taste
160
00:15:30,949 --> 00:15:34,279
It's as gritty as a meteoroid
coming from outer space.
161
00:16:11,939 --> 00:16:14,919
Song Yi Yeon is mine.
162
00:16:16,329 --> 00:16:20,169
Who said you could touch my toy?
163
00:16:50,649 --> 00:16:52,739
Looks like I have to throw it away.
164
00:16:54,449 --> 00:16:57,649
How kind he is.
165
00:17:01,979 --> 00:17:06,939
Song Yi Yeon is still useful.
166
00:17:13,739 --> 00:17:21,739
You did a good job. Very Good.
Good! Good! Good!
167
00:18:00,719 --> 00:18:05,899
How crazy I am. Is this
the only place I can go?
168
00:18:12,129 --> 00:18:14,708
It's so fun. Hey!
169
00:18:14,709 --> 00:18:17,069
They say it's here, where Manager Kim fell.
170
00:18:18,199 --> 00:18:21,299
Oh, hey! Hurry, hurry!
171
00:18:21,309 --> 00:18:23,589
I'm so hungry.
172
00:18:37,539 --> 00:18:39,809
Would you please give me an answer?
173
00:19:53,149 --> 00:19:55,069
3/10/2016: Da Hye's Obstetrician's Exam
174
00:20:06,219 --> 00:20:09,189
Kim Yeong Soo
175
00:20:19,169 --> 00:20:22,628
♪ I waited ♪
176
00:20:22,629 --> 00:20:25,438
♪ Even though I knew everything ♪
177
00:20:25,439 --> 00:20:30,799
♪ The time you won't come to me ♪
178
00:20:32,239 --> 00:20:36,448
♪ No matter how much I wanted it ♪
179
00:20:36,449 --> 00:20:40,528
♪ So that you'd be near me ♪
180
00:20:40,529 --> 00:20:45,078
♪ A person who no longer exists ♪
181
00:20:45,079 --> 00:20:50,478
♪ At least a little ♪
182
00:20:50,479 --> 00:20:57,009
♪ Did you think of my name? ♪
183
00:20:58,889 --> 00:21:04,068
One person is crying.
184
00:21:04,069 --> 00:21:08,988
Another person who has a story.
185
00:21:08,989 --> 00:21:16,989
Few times I came to cry by myself but
for the one who was crying, I left.
186
00:21:18,589 --> 00:21:23,868
♪ The memories that I made with you ♪
187
00:21:23,869 --> 00:21:28,629
♪ Even that sadness ♪
188
00:21:29,509 --> 00:21:33,129
♪ Oh, I ♪
189
00:21:35,279 --> 00:21:39,589
♪ All of it ♪
190
00:21:42,509 --> 00:21:46,808
♪ I loved it ♪
191
00:21:46,809 --> 00:21:51,088
We all need comfort.
192
00:21:51,089 --> 00:21:54,529
I need it and you do too.
193
00:22:00,089 --> 00:22:04,488
Sunjin Department Store
194
00:22:04,489 --> 00:22:07,408
Isn't the guy we want
to catch, the same guy?
195
00:22:07,409 --> 00:22:11,558
The tiger that ate up Kim
Yeong Soo and Song Yi Yeon.
196
00:22:11,559 --> 00:22:14,228
Let's capture that tiger and beat him up.
197
00:22:14,229 --> 00:22:18,078
I'm living in a tiger's den
and I'm about to be eaten up.
198
00:22:18,079 --> 00:22:24,078
This guy. If you want to catch the tiger, you
have to start a smoking fire in front of the den.
199
00:22:24,079 --> 00:22:26,688
We'll bring Yoo Hyeok and settle him down.
200
00:22:26,689 --> 00:22:28,268
Is Yoo Hyeok a fire
extinguisher or something?
201
00:22:28,269 --> 00:22:30,288
Right.
202
00:22:30,289 --> 00:22:33,098
How are you going to model when
you can't even walk properly?
203
00:22:33,099 --> 00:22:35,759
I'm very good at walking.
204
00:22:43,779 --> 00:22:45,968
Do you think a fashion show is a joke?
205
00:22:45,969 --> 00:22:48,508
How dare... Forget everything and
206
00:22:48,509 --> 00:22:53,958
Get on your knees and apologize
to my wife sincerely. Hurry up!
207
00:22:53,959 --> 00:22:57,558
Huh? Isn't that your wife?
208
00:22:57,559 --> 00:23:00,498
What kind of rude bastard to your wife...
209
00:23:00,499 --> 00:23:05,748
What's the name of this place? Lucia-?
Get on your knees and apologize!
210
00:23:05,749 --> 00:23:07,268
I'm sorry.
211
00:23:07,269 --> 00:23:09,338
What's with your expression?
You feel wronged?
212
00:23:09,339 --> 00:23:11,868
Even after making a perfectly
normal person a thief?
213
00:23:11,869 --> 00:23:13,208
Sir...
214
00:23:13,209 --> 00:23:14,508
For now, please calm down and...
215
00:23:14,509 --> 00:23:16,378
You stay out of it. What are you?
216
00:23:16,379 --> 00:23:20,348
You won't stay out of it?
Ajumma, you feel wronged? Huh?
217
00:23:20,349 --> 00:23:23,238
If you feel wronged, call your husband.
218
00:23:23,239 --> 00:23:26,678
Call your husband quickly.
Where's your husband?
219
00:23:26,679 --> 00:23:30,718
I said to call your husband! Where is he?
220
00:23:30,719 --> 00:23:33,198
What kind of a department store is this?
221
00:23:33,199 --> 00:23:35,178
Treats customer like crap.
222
00:23:35,179 --> 00:23:37,458
Call your husband!
223
00:23:37,459 --> 00:23:39,178
What kind of place is this?
224
00:23:39,179 --> 00:23:41,109
I'm sorry.
225
00:23:42,969 --> 00:23:45,139
Seriously.
226
00:23:47,939 --> 00:23:50,199
What are you doing right now?!
227
00:24:01,209 --> 00:24:05,358
What are you? Oh, are you her husband?
228
00:24:05,359 --> 00:24:09,359
That's right. I'm this woman's hus...
229
00:24:12,329 --> 00:24:15,588
- Oh, my goodness!- What to do?
230
00:24:15,589 --> 00:24:17,589
What's wrong with this department store?
231
00:24:18,649 --> 00:24:22,259
Stay still. It's all for your sake.
232
00:24:30,629 --> 00:24:35,879
No. You're trying to create
a problem, aren't you?
233
00:24:41,199 --> 00:24:43,169
Awesome.
234
00:24:56,319 --> 00:24:59,088
Branch Manager, I'll take
care of things here.
235
00:24:59,089 --> 00:25:00,989
Huh?
236
00:25:04,009 --> 00:25:06,469
Then, I'll leave it to you.
237
00:25:08,169 --> 00:25:09,508
No, that's not it... Hey.
238
00:25:09,509 --> 00:25:11,579
Move aside.
239
00:25:13,319 --> 00:25:16,878
- Huh? - I'm the Strategic Planning
Department Head, Jeong Ji Hoon.
240
00:25:16,879 --> 00:25:21,588
I apologize for one of our
employees making you feel bad.
241
00:25:21,589 --> 00:25:23,548
Yeah, yeah.
242
00:25:23,549 --> 00:25:26,018
As a higher up, you do show some hope.
243
00:25:26,019 --> 00:25:30,088
Our department store is based on being
considerate and does not suspect you.
244
00:25:30,089 --> 00:25:34,748
However, to get rid of the
unpleasant misunderstanding,
245
00:25:34,749 --> 00:25:38,768
we'll let the police to do
an impartial fact finding.
246
00:25:38,769 --> 00:25:41,608
You don't have to get some
impartial fact finding
247
00:25:41,609 --> 00:25:44,459
Ah, they are here!
248
00:25:50,279 --> 00:25:53,058
What is this? Why is that in there?
249
00:25:53,059 --> 00:25:55,388
- I'm sorry, I won't do
it again!-That's not it.
250
00:25:55,389 --> 00:25:57,558
I think there might be
some misunderstanding.
251
00:25:57,559 --> 00:25:59,849
Look here, Mister...
252
00:26:07,939 --> 00:26:10,189
That damn...
253
00:26:16,719 --> 00:26:18,719
Ah, seriously!
254
00:26:20,269 --> 00:26:22,718
Hey! What do you think you're
doing in front of my wife!?
255
00:26:22,719 --> 00:26:25,328
It's your Noona's plan for your sake.
256
00:26:25,329 --> 00:26:28,488
Plan?! Plan my butt!
257
00:26:28,489 --> 00:26:31,698
You're going reveal your identity for such
a petty incident and go straight up there?
258
00:26:31,699 --> 00:26:36,158
This Hyung is your life saver!
259
00:26:36,159 --> 00:26:40,738
Well that's true but...! Really!
260
00:26:40,739 --> 00:26:44,798
I only ended up doing good
things for Jeong Ji Hoon.
261
00:26:44,799 --> 00:26:46,398
We are one heart and mind.
262
00:26:46,399 --> 00:26:51,428
If you cause trouble and go to heaven, I don't
have a house nor would I have any backing.
263
00:26:51,429 --> 00:26:54,858
How can I live with such a frail body?
264
00:26:54,859 --> 00:26:56,578
So that was your motive.
265
00:26:56,579 --> 00:26:58,889
Come home early.
266
00:26:59,849 --> 00:27:02,579
I'll rinse out your mouth with soju.
267
00:27:11,369 --> 00:27:14,199
That person isn't a young
lady nor an old man.
268
00:27:25,659 --> 00:27:27,449
Father.
269
00:27:28,979 --> 00:27:33,469
You know that. There are all kinds of
customers in the department store.
270
00:27:34,199 --> 00:27:36,228
Don't let it bother you.
271
00:27:36,229 --> 00:27:39,738
Yes. Thank you.
272
00:27:39,739 --> 00:27:42,358
Are you really okay?
273
00:27:42,359 --> 00:27:44,739
Yes, of course.
274
00:27:46,529 --> 00:27:49,158
What's bothering you?
275
00:27:49,159 --> 00:27:52,058
Yesterday I went to meet
Department Head Baek's Mother.
276
00:27:52,059 --> 00:27:52,869
Department Head Baek?
277
00:27:52,870 --> 00:27:57,548
The day when I returned the rice cake that I received
from Department Head Baek to Han Na's Father...
278
00:27:57,549 --> 00:28:00,908
My husband had a package delivered
to Department Head Baek's Mother.
279
00:28:00,909 --> 00:28:04,768
Do you by chance know
anything about that delivery?
280
00:28:04,769 --> 00:28:05,519
Yes.
281
00:28:05,520 --> 00:28:08,908
Though he denied any knowledge about it.
282
00:28:08,909 --> 00:28:12,389
It's surely that rice cake.
283
00:28:13,289 --> 00:28:16,129
What made you come here?
284
00:28:22,489 --> 00:28:25,278
It seems that Shin Da Hye went out to eat.
285
00:28:25,279 --> 00:28:29,379
Yeah, it seemed like it.
286
00:28:30,349 --> 00:28:33,209
I didn't eat yet...
287
00:28:51,879 --> 00:28:53,759
It's Han Na's dad.
288
00:29:26,149 --> 00:29:28,378
It's kimbap.
289
00:29:28,379 --> 00:29:34,009
I'm the best maker of kimbap in my family.
290
00:29:43,759 --> 00:29:50,278
When Yeong Soo went on his first
date, I made kimbap for him.
291
00:29:50,279 --> 00:29:55,619
Han Na's mom fell in love with the taste
in one bite that she married him.
292
00:30:01,029 --> 00:30:02,899
How does it taste?
293
00:30:04,799 --> 00:30:07,068
It's delicious.
294
00:30:07,069 --> 00:30:08,738
What's the matter?
295
00:30:08,739 --> 00:30:10,718
Did you chew a rock?
296
00:30:10,719 --> 00:30:13,388
No. Let's eat together.
297
00:30:13,389 --> 00:30:15,568
No, I ate a lot at home.
298
00:30:15,569 --> 00:30:17,479
Have more.
299
00:30:21,199 --> 00:30:23,299
Mister Branch Manager,
300
00:30:24,089 --> 00:30:25,969
Thank you.
301
00:30:27,019 --> 00:30:29,748
Pardon? For what?
302
00:30:29,749 --> 00:30:31,799
Just because.
303
00:30:36,409 --> 00:30:43,199
Please don't tell my
daughter-in-law I came here today.
304
00:30:46,809 --> 00:30:49,478
Yes, I understand.
305
00:30:49,479 --> 00:30:52,099
Here, have some more.
306
00:31:19,899 --> 00:31:24,298
One can eat three meals a
day with anybody, right?
307
00:31:24,299 --> 00:31:28,198
Yes, Mana... No, I mean Department Head.
308
00:31:28,199 --> 00:31:29,968
You can call me whatever you want.
309
00:31:29,969 --> 00:31:33,718
Anyway, let's release all of your
discomfort here and go back.
310
00:31:33,719 --> 00:31:34,918
- Excuse me!- Yes?
311
00:31:34,919 --> 00:31:38,798
Can we get two yukgaejang?
Oh and one with rice.
312
00:31:38,799 --> 00:31:40,518
- Right?- Yukgaejang?
313
00:31:40,519 --> 00:31:42,578
- I can't.- Huh?
314
00:31:42,579 --> 00:31:44,088
I have an allergy.
315
00:31:44,089 --> 00:31:47,188
-Excuse me...-I want to eat yukgaejang,
316
00:31:47,189 --> 00:31:50,318
but Da Hye is not there to
eat taro porridge for me.
317
00:31:50,319 --> 00:31:52,819
So, I'm a regular here.
318
00:31:53,499 --> 00:31:57,448
Anyway, what I'm trying
to say is that it's fine.
319
00:31:57,449 --> 00:31:59,819
Because they don't put taro in the soup.
320
00:32:12,899 --> 00:32:14,658
Introduce yourself.
321
00:32:14,659 --> 00:32:16,938
This is my F-f-father...
322
00:32:16,939 --> 00:32:19,038
Ah, is that so?
323
00:32:19,039 --> 00:32:22,439
Nice to meet you. I'm Han Gi...
324
00:32:25,619 --> 00:32:28,799
Hong Nan.
325
00:32:37,999 --> 00:32:41,518
Name, Han Hong Nan.
326
00:32:41,519 --> 00:32:44,278
Age... Unknown.
327
00:32:44,279 --> 00:32:46,978
Education... Unknown.
328
00:32:46,979 --> 00:32:50,299
Born in...
329
00:32:51,589 --> 00:32:53,999
Somewhere around the states.
330
00:33:14,969 --> 00:33:17,289
Ah, seriously!
331
00:33:21,839 --> 00:33:24,528
What is your relationship, he says.
332
00:33:24,529 --> 00:33:26,268
Just someone who comes and goes...
333
00:33:26,269 --> 00:33:27,878
She's a friend.
334
00:33:27,879 --> 00:33:30,318
I met her in America. I am me,
335
00:33:30,319 --> 00:33:32,349
She... You...
336
00:33:33,099 --> 00:33:35,298
Fashion school.
337
00:33:35,299 --> 00:33:38,309
He used to play basketball.
338
00:33:40,329 --> 00:33:41,868
Please shut up.
339
00:33:41,869 --> 00:33:43,339
What?
340
00:33:53,669 --> 00:33:55,908
Da Hye.
341
00:33:55,909 --> 00:33:58,718
I'll meet with Department Head Baek.
342
00:33:58,719 --> 00:34:03,178
Rather than you who had a family member who
died, wouldn't he be more comfortable with me?
343
00:34:03,179 --> 00:34:06,018
Since your husband died because of the
money he gave.-No, it's not true.
344
00:34:06,019 --> 00:34:08,378
I received it.
345
00:34:08,379 --> 00:34:11,868
He said it was rice cake so I
really thought it was rice cake.
346
00:34:11,869 --> 00:34:14,018
I received it and returned
it back to Han Na's dad.
347
00:34:14,019 --> 00:34:15,668
I know.
348
00:34:15,669 --> 00:34:19,768
You're not at fault, Da Hye. Your husband isn't
the kind of person who'd do that either.
349
00:34:19,769 --> 00:34:22,518
I want to believe it too, but...
350
00:34:22,519 --> 00:34:25,679
for now, being emotional
won't be of any help.
351
00:34:26,489 --> 00:34:30,389
Will you trust me and wait a bit?
352
00:34:31,229 --> 00:34:33,958
When I bring you the answer,
353
00:34:33,959 --> 00:34:36,979
it would be best to acknowledge it
without any lingering attachments.
354
00:34:44,499 --> 00:34:47,209
This is what I saw in a drama.
355
00:34:49,369 --> 00:34:53,949
In any case, we have a
business relationship.
356
00:34:54,639 --> 00:34:56,298
Ah, we're friends!
357
00:34:56,299 --> 00:34:58,598
That kind of an expression can
cause many misunderstandings.
358
00:34:58,599 --> 00:35:01,359
So, um... Ma...
359
00:35:02,819 --> 00:35:07,299
That's it. This is a business relationship.
360
00:35:10,119 --> 00:35:12,878
You were fooled right?
361
00:35:12,879 --> 00:35:17,579
Why do you think we kissed in the sacred
department store in broad day light?
362
00:35:20,299 --> 00:35:22,118
Ah the event! The event!
363
00:35:22,119 --> 00:35:26,239
It was like a teaser to
promote the fashion show.
364
00:35:27,899 --> 00:35:31,738
That's right! I'm slim and sexy,
365
00:35:31,739 --> 00:35:34,478
he's a chocolate bar, who has a tight butt.
366
00:35:34,479 --> 00:35:36,018
Wow!
367
00:35:36,019 --> 00:35:39,808
The two of us will do the fashion show.
368
00:35:39,809 --> 00:35:42,988
The main model is Yoo Hyeok!
Fresh, isn't it?
369
00:35:42,989 --> 00:35:44,288
He said he'd do it for us.
370
00:35:44,289 --> 00:35:48,219
Sponsor is you, father!
Father, you're the best.
371
00:35:50,179 --> 00:35:53,079
Please just shut your mouth.
372
00:35:54,879 --> 00:35:57,699
He said to carry on the
plan without disruptions.
373
00:36:00,789 --> 00:36:02,999
Is that the truth?
374
00:36:04,989 --> 00:36:08,048
He said all tasks related
to the fashion show
375
00:36:08,049 --> 00:36:10,899
will now be going to you, Branch Manager.
376
00:36:19,199 --> 00:36:23,188
Are you crazy? Do you think I have the
time to be doing the fashion show?
377
00:36:23,189 --> 00:36:26,978
And even at this time, Jeong Ji Hoon that guy, is
probably doing everything to show himself off to Da Hye!
378
00:36:26,979 --> 00:36:30,588
Are we strangers? We need to catch
Yoo Hyeok to lure the tiger outside.
379
00:36:30,589 --> 00:36:32,918
Stop talking about the tiger!
You've done it enough.
380
00:36:32,919 --> 00:36:35,348
In order for Song Yi Yeon to live,
381
00:36:35,349 --> 00:36:37,099
this is the only way.
382
00:36:38,279 --> 00:36:42,619
The only thing I can do
for my woman is this.
383
00:36:43,979 --> 00:36:45,768
You made it all awkward
cause you got serious...
384
00:36:45,769 --> 00:36:48,829
Oh my gosh I'm going to go crazy!
385
00:37:02,049 --> 00:37:04,438
Hey.
386
00:37:04,439 --> 00:37:06,338
Who could this be?
387
00:37:06,339 --> 00:37:10,308
The number 1 search star on the internet.
388
00:37:10,309 --> 00:37:11,588
You came?
389
00:37:11,589 --> 00:37:14,368
I'm still surprised because the
reception of the news was so positive.
390
00:37:14,369 --> 00:37:16,498
Yoo Hyeok is the main model?
391
00:37:16,499 --> 00:37:23,098
I'm also starting to get
surprised by your actions.
392
00:37:23,099 --> 00:37:27,398
What are you trying to do
with Yoo Hyeok, Lee Hae Joo?
393
00:37:27,399 --> 00:37:31,869
Oh no, it's nothing
compared to what you do.
394
00:37:32,829 --> 00:37:35,828
It's you, isn't it?
395
00:37:35,829 --> 00:37:39,599
By covering my death,
what is it that you want?
396
00:37:49,719 --> 00:37:51,478
Aish!
397
00:37:51,479 --> 00:37:55,949
This is the model Hong Nan who will
be doing the fashion show with me.
398
00:38:01,249 --> 00:38:03,408
Anyway, for this fashion show,
399
00:38:03,409 --> 00:38:05,549
I'm looking forward to it...
400
00:38:20,499 --> 00:38:22,069
Shin Da Hye!
401
00:38:25,019 --> 00:38:26,769
Ajumma!
402
00:38:30,799 --> 00:38:32,958
What did you do with that Jeong Ji Hoon?
403
00:38:32,959 --> 00:38:35,448
We had a meal. Why?
404
00:38:35,449 --> 00:38:39,258
Why? Why?!
405
00:38:39,259 --> 00:38:41,258
You left your position
during your work time.
406
00:38:41,259 --> 00:38:44,328
- What did you eat?- We ate yukgaejang.
407
00:38:44,329 --> 00:38:46,368
You don't even like that!
408
00:38:46,369 --> 00:38:49,488
That's not true. I just don't eat
it because we don't have it.
409
00:38:49,489 --> 00:38:50,808
It must have been delicious.
410
00:38:50,809 --> 00:38:53,168
W-w-what? That yukgaejang shop in front?
411
00:38:53,169 --> 00:38:55,408
What do you need to say to me?
412
00:38:55,409 --> 00:38:59,849
What? Do you think I'm worried about you?
413
00:39:01,699 --> 00:39:04,238
Okay fine! I'm saying
this because I'm worried,
414
00:39:04,239 --> 00:39:08,168
don't hang around him too much.
415
00:39:08,169 --> 00:39:10,358
It's because others who are
watching might get different ideas.
416
00:39:10,359 --> 00:39:13,958
I know it's difficult but you can't
just rely on others all the time.
417
00:39:13,959 --> 00:39:18,308
In this world that you live alone in, you
have to live strong and independently!
418
00:39:18,309 --> 00:39:21,958
I know. I know. If anybody takes one look
at you, they'd think you're a young lady.
419
00:39:21,959 --> 00:39:24,028
But what can you do? You're an Ahjumma.
420
00:39:24,029 --> 00:39:26,118
That courage that you have...
421
00:39:26,119 --> 00:39:29,418
Like, try to take it out.
422
00:39:29,419 --> 00:39:31,738
- Are you interested in me?- Heol.
423
00:39:31,739 --> 00:39:34,648
Me? Interested in you?
424
00:39:34,649 --> 00:39:36,018
Did you get shot with a gun?
425
00:39:36,019 --> 00:39:38,138
What kind of nonsense are you saying?
426
00:39:38,139 --> 00:39:42,288
Exactly. It's just that
you keep saying nonsense.
427
00:39:42,289 --> 00:39:45,748
If you don't have anything to
tell me, then I'll be going.
428
00:39:45,749 --> 00:39:47,679
Ah, wait...
429
00:39:50,389 --> 00:39:52,599
That woman...
430
00:40:09,669 --> 00:40:11,528
Come here.
431
00:40:11,529 --> 00:40:14,389
What's with you, really?
432
00:40:16,439 --> 00:40:18,268
Let me ask you something.
I'll get to the point.
433
00:40:18,269 --> 00:40:22,448
How can I gain a man's heart?
434
00:40:22,449 --> 00:40:24,058
Are you seeing someone?
435
00:40:24,059 --> 00:40:29,118
None of your business. Tell me your secret.
436
00:40:29,119 --> 00:40:33,289
Did I steal their hearts?
They just gave them to me.
437
00:40:33,299 --> 00:40:37,548
So, what is your secret? How can you be
loved like that for such a long time?
438
00:40:37,549 --> 00:40:43,708
The special secret that you made
many men kneel down in front of you?
439
00:40:43,709 --> 00:40:46,418
There is no special secret.
440
00:40:46,419 --> 00:40:50,198
Yes, that's the one.
441
00:40:50,199 --> 00:40:52,328
What's wrong with you?
442
00:40:52,329 --> 00:40:56,588
Yes, that's it. I should do it like this?
443
00:40:56,589 --> 00:40:58,498
How on earth did you do that?
444
00:40:58,499 --> 00:41:02,838
Not like that.
445
00:41:02,839 --> 00:41:06,499
Ah! You are making me do such things?
446
00:41:15,109 --> 00:41:18,598
Good. That's it.
447
00:41:18,599 --> 00:41:22,349
Ah, wait. What's wrong with you?
448
00:41:38,939 --> 00:41:46,268
♪ The name on everybodies'
lips is gonna be: Roxie ♪
449
00:41:46,269 --> 00:41:52,259
♪ I'm gonna be a celebrity, That
means somebody everyone knows, ♪
450
00:41:53,519 --> 00:41:57,058
♪ She's giving up her hum-drum life ♪
451
00:41:57,059 --> 00:42:00,248
♪ I'm gonna be, sing it! Roxie! ♪
452
00:42:00,249 --> 00:42:04,038
♪ And Sophie Tucker will shit I know ♪
453
00:42:04,039 --> 00:42:08,089
♪ To see her name get billed below ♪
454
00:42:09,359 --> 00:42:14,309
♪ Roxie Heart! ♪
455
00:42:19,739 --> 00:42:22,998
Aigoo, my muscles must've been
surprised at the sudden exercise.
456
00:42:22,999 --> 00:42:26,088
M-me t-o. Me me too.
457
00:42:26,089 --> 00:42:28,958
Did you work that hard?
458
00:42:28,959 --> 00:42:31,088
Huh?
459
00:42:31,089 --> 00:42:35,528
Your heart is beating so crazy fast.
460
00:42:35,529 --> 00:42:38,459
Listen to this it's going ba-dump ba-dump.
461
00:42:40,299 --> 00:42:41,999
Omo!
462
00:42:43,979 --> 00:42:47,718
Yes, I am Song Yi Yeon's manager.
463
00:42:47,719 --> 00:42:51,809
Yes, which TV program?
464
00:42:53,699 --> 00:42:58,799
I won't show you again. Watch carefully
and follow. Pose. Pose. Pose.
465
00:43:01,649 --> 00:43:03,969
Should we try the walk next?
466
00:43:07,559 --> 00:43:09,388
Good. Very good.
467
00:43:09,389 --> 00:43:11,768
Straighten your back and shoulders!
You stone-head!
468
00:43:11,769 --> 00:43:14,179
Straighten your shoulders!
469
00:43:14,189 --> 00:43:15,548
What's with you?
470
00:43:15,549 --> 00:43:18,748
Go. Good, good. With confidence.
471
00:43:18,749 --> 00:43:20,689
That's right.
472
00:43:25,009 --> 00:43:26,809
Shin Da Hye.
473
00:43:28,649 --> 00:43:31,508
- Starting today, stay by my side.- What?
474
00:43:31,509 --> 00:43:34,169
I have responsibilities
to give to you, Ahjumma.
475
00:43:41,659 --> 00:43:44,439
Oh-ho. Hurry.
476
00:44:30,049 --> 00:44:32,509
Why are these clothes so small?
477
00:44:34,929 --> 00:44:38,309
Oh my goodness, how could
you come out like this?
478
00:44:39,149 --> 00:44:41,578
This is a dress.
479
00:44:41,579 --> 00:44:43,069
Eh?!
480
00:44:43,889 --> 00:44:45,418
Why is it taking so long?
481
00:44:45,419 --> 00:44:48,098
- This is... You need to put
your arm inside!-Wait!
482
00:44:48,099 --> 00:44:50,358
What's wrong? What's going on?
483
00:44:50,359 --> 00:44:51,808
Aigoo, aigoo.
484
00:44:51,809 --> 00:44:53,898
-Come here!-Omo!
485
00:44:53,899 --> 00:44:57,768
- Do you still have more errands
for Shin Da Hye?-And if I do?
486
00:44:57,769 --> 00:45:02,609
She's our partner's employee. Things will
become difficult if you just boss her around.
487
00:45:03,829 --> 00:45:05,798
Is the fashion show not work?
488
00:45:05,799 --> 00:45:09,149
Also, did you think that I
don't know at least that much?
489
00:45:11,529 --> 00:45:13,188
You don't look like a person who knows.
490
00:45:13,189 --> 00:45:18,289
Jeong Ji Hoon! Since when have you been
unable to tell poop and soy bean paste apart?
491
00:45:19,119 --> 00:45:21,989
Ta-da!
492
00:45:39,889 --> 00:45:44,029
How can I wear all of
these clothes by myself?
493
00:45:47,139 --> 00:45:51,458
Not anybody can wear that.
The skirt is too short!
494
00:45:51,459 --> 00:45:55,779
I'm sorry. I'll change right away.
495
00:46:07,529 --> 00:46:11,029
Hey! Reporters!
496
00:46:12,859 --> 00:46:18,118
Eat and live, let's do this while eating.
497
00:46:18,119 --> 00:46:20,178
Here are some fried wontons,
complimentary for you while working.
498
00:46:20,179 --> 00:46:23,319
Eat it and leave early..
499
00:46:24,179 --> 00:46:29,438
Ahhh, no matter how long you wait,
500
00:46:29,439 --> 00:46:32,499
you won't get to see Song Yi
Yeon's breathtaking behind.
501
00:46:36,029 --> 00:46:38,349
Did you order black bean noodles?
502
00:46:41,249 --> 00:46:44,889
I am Park Jeong Won PD of the show
"I'll go the whole nine yards".
503
00:46:51,149 --> 00:46:57,128
We're preparing the theme of
people thrown away by the rich.
504
00:46:57,129 --> 00:47:01,148
I've asked you for an interview because I felt that
you would have the most to say about the matter.
505
00:47:01,149 --> 00:47:01,939
Me?
506
00:47:01,940 --> 00:47:07,068
That Sunjin Group is influencing your
romance scandal and your acting career,
507
00:47:07,069 --> 00:47:08,798
What do you think?
508
00:47:08,799 --> 00:47:12,618
What exactly does that mean?
509
00:47:12,619 --> 00:47:16,879
Our program is not shaken by any threats.
Please be brave.
510
00:47:16,899 --> 00:47:20,319
That's right! Song Yi
Yeon's guardian angel!
511
00:47:21,219 --> 00:47:23,558
I'm sorry, Producer.
512
00:47:23,559 --> 00:47:27,198
I think that you misunderstood something.
513
00:47:27,199 --> 00:47:28,698
Wait, that's not it.
514
00:47:28,699 --> 00:47:31,238
I... Wait a minute, wait.
515
00:47:31,239 --> 00:47:33,378
- Song Yi Yeon!- Hey!
516
00:47:33,379 --> 00:47:35,158
Wait, just let me talk!
517
00:47:35,159 --> 00:47:38,759
Song Yi Yeon! Song Yi Yeon!
518
00:47:43,169 --> 00:47:47,128
Why? What's there to be timid about?
519
00:47:47,129 --> 00:47:48,608
I just want to live quietly.
520
00:47:48,609 --> 00:47:53,268
You're going to live quietly like an idiot? Until
when are you going to keep on getting hurt?
521
00:47:53,269 --> 00:47:55,348
You need to let them know how unfair it is.
522
00:47:55,349 --> 00:47:58,488
It's unfair and I did nothing wrong. It
was that bastard, Yoo Hyeok who lied...
523
00:47:58,489 --> 00:48:02,678
So what? Shed tears and receive pity?
524
00:48:02,679 --> 00:48:05,838
Why are you being like this?
I'm an actress.
525
00:48:05,839 --> 00:48:10,359
I'm not pitied. I'm aspired to.
526
00:48:11,469 --> 00:48:13,548
Lowering my face, and
having to wear a hat...
527
00:48:13,549 --> 00:48:17,708
I don't want to hear people
whispering about me anymore.
528
00:48:17,709 --> 00:48:20,089
If you want to do that kind
of thing, then go ahead.
529
00:48:22,589 --> 00:48:25,069
You're still far away
aren't you, Song Yi Yeon.
530
00:48:27,049 --> 00:48:30,718
Let's say you're doing this because of your
pride, then what did your kid do wrong?
531
00:48:30,719 --> 00:48:32,398
What do you know?
532
00:48:32,399 --> 00:48:36,228
Just what do you know?
533
00:48:36,229 --> 00:48:39,258
Do you think I live this
way because I'm stupid?
534
00:48:39,259 --> 00:48:42,118
It's not as simple as you think it is!
535
00:48:42,119 --> 00:48:43,608
What exactly is so complicated?!
536
00:48:43,609 --> 00:48:47,019
It's my life. Don't talk
so lightly about it.
537
00:48:50,519 --> 00:48:53,019
Does it seem like I'm talking
about it so lightly?
538
00:49:07,289 --> 00:49:11,109
Could I call you Yooneunim (nickname
for Yoo Jae Seok, famous MC)?
539
00:49:11,889 --> 00:49:13,929
Yooneunim?
540
00:49:16,849 --> 00:49:19,548
Then what do others call you?
541
00:49:19,549 --> 00:49:25,608
Well, they usually call
another person by that name.
542
00:49:25,609 --> 00:49:28,318
I want to call you that..
543
00:49:28,319 --> 00:49:31,209
Yoo Hyeok
544
00:49:33,969 --> 00:49:36,749
There's handsome smudged on you.
545
00:49:47,809 --> 00:49:52,049
I worked so hard. My soul's
been sucked out of me.
546
00:49:53,209 --> 00:49:56,049
You should've called me!
547
00:49:58,899 --> 00:50:02,528
You can't seduce him in that state.
548
00:50:02,529 --> 00:50:06,909
Let me show you my surprising improvement.
549
00:50:18,719 --> 00:50:26,489
♪ The name on everybodies'
lips is gonna be Roxie.♪
550
00:50:35,909 --> 00:50:39,559
I told you not do stuff like this.
551
00:50:42,709 --> 00:50:44,198
Take care of those pants first.
552
00:50:44,199 --> 00:50:46,069
Oh these?
553
00:50:51,639 --> 00:50:53,048
It won't close.
554
00:50:53,049 --> 00:50:55,108
- Hold on!- Just turn around.
555
00:50:55,109 --> 00:50:57,508
Put your arms up.
556
00:50:57,509 --> 00:51:00,179
Hold on a second. One, two, three!
557
00:51:01,809 --> 00:51:03,799
No, don't move around.
558
00:51:05,359 --> 00:51:07,488
Lift that up.
559
00:51:07,489 --> 00:51:10,918
I'll do it for you. I'll pull them up.
560
00:51:10,919 --> 00:51:14,128
- Stay still. Stay still.
One, two, three.- Oww!
561
00:51:14,129 --> 00:51:15,428
That hurts!
562
00:51:15,429 --> 00:51:18,509
No, let go! One!
563
00:51:19,869 --> 00:51:21,758
Damn this!
564
00:51:21,759 --> 00:51:26,019
There. It's done. Turn around.
One, two, three.
565
00:51:27,689 --> 00:51:32,669
Hold your breath. Hold your breath!
It's done!
566
00:51:35,939 --> 00:51:38,198
What's wrong?
567
00:51:38,199 --> 00:51:42,138
Can you... take this off for me...
Can't breathe.
568
00:51:42,139 --> 00:51:44,099
Put your hands up!
569
00:51:45,979 --> 00:51:48,829
Just stay still!
570
00:51:50,749 --> 00:51:55,168
No, no, no, no...
571
00:51:55,169 --> 00:51:58,218
I said it's not like that! It's not!
572
00:51:58,219 --> 00:52:03,058
Branch Manager! You can't do this at the
company. I will book you a hotel room.
573
00:52:03,059 --> 00:52:05,909
I said it's not like that!
574
00:52:13,099 --> 00:52:17,158
Honey, can you take this off?
575
00:52:17,159 --> 00:52:19,619
Can I do that for you?
576
00:52:20,439 --> 00:52:23,318
You there. Hold on!
577
00:52:23,319 --> 00:52:26,508
Wait. Listen to my side of the story.
578
00:52:26,509 --> 00:52:31,359
Listen to what I have to say! No. Listen!
579
00:52:34,639 --> 00:52:38,609
What are you doing? I'm going to scream!
580
00:52:39,299 --> 00:52:41,889
Quiet. Be quiet.
581
00:52:44,369 --> 00:52:49,469
Sorry. I'm so sorry. You kept
screaming so I had to...
582
00:52:55,869 --> 00:52:58,239
Please excuse me.
583
00:53:05,169 --> 00:53:09,469
I mean, no one pays
attention to the cut here.
584
00:53:21,899 --> 00:53:25,399
Sit down here. I have
something to tell you.
585
00:53:26,939 --> 00:53:29,888
Gosh, just sit down. I don't bite!
586
00:53:29,889 --> 00:53:34,989
When are you going to rest if not now? Take
off your shoes, too. They don't smell!
587
00:53:36,649 --> 00:53:38,548
You shouldn't be like that.
588
00:53:38,549 --> 00:53:43,118
I wanted to tell you before, the
way you look at me isn't right.
589
00:53:43,119 --> 00:53:45,598
If you keep looking at me like that, I
feel like I've done something wrong.
590
00:53:45,599 --> 00:53:51,228
That kiss was professionally done for the store, for the
business. Wait a second. It's weird if I say it like this...
591
00:53:51,229 --> 00:53:54,938
Oh yeah. Just now. It was just like that.
592
00:53:54,939 --> 00:53:59,719
Anyway, you shouldn't
look at someone that way.
593
00:54:04,019 --> 00:54:08,538
Shin Da Hye, I'm sure you don't understand what
I'm saying right now, but yes, I understand.
594
00:54:08,539 --> 00:54:13,919
Damn it. I don't even know what I'm saying.
Wait. I take back saying damn it.
595
00:54:22,149 --> 00:54:25,869
Please come again when we release
new products. Thank you very much.
596
00:54:34,429 --> 00:54:36,508
- You said you're going to
the VIP lounge, right?- Yes.
597
00:54:36,509 --> 00:54:40,338
♪ The scent of the street at dawn♪
598
00:54:40,339 --> 00:54:45,388
♪ felt familiar and I stopped there♪
599
00:54:45,389 --> 00:54:47,778
We're going up! ♪ In the
place where I was ♪
600
00:54:47,779 --> 00:54:55,805
♪ together with you that stupid night ♪
601
00:54:55,829 --> 00:54:59,948
♪ How much will it change? ♪
602
00:54:59,949 --> 00:55:01,478
Have a nice day!
603
00:55:01,479 --> 00:55:05,008
♪ Will you give a smile
as bright as moonlight? ♪
604
00:55:05,009 --> 00:55:09,208
I'm so sorry! What do I do? ♪
You were always beautiful. ♪
605
00:55:09,209 --> 00:55:15,548
♪ It’s only you who left just me alone. ♪
606
00:55:15,549 --> 00:55:17,838
I did wish that time would
stop right now, ♪ Moonlight.
607
00:55:17,839 --> 00:55:21,828
But I really didn't do anything. I just
thought it.♪ Thinking about you tonight ♪
608
00:55:21,829 --> 00:55:24,698
♪ you appear in my sweet dream ♪
609
00:55:24,699 --> 00:55:26,698
Oh, it's not working.♪ In my loving arms ♪
610
00:55:26,699 --> 00:55:33,118
♪ and I welcome you in my arms ♪
611
00:55:33,119 --> 00:55:37,938
I'm Kim Yeong Soo who works in the women's
department. ♪ (everyday) I wanna stay up all night ♪
612
00:55:37,939 --> 00:55:39,528
I don't think you know me yet.
613
00:55:39,529 --> 00:55:44,258
But I know you, Shin Da Hye, very well. ♪ Even
though the sleepless times are too long ♪
614
00:55:44,259 --> 00:55:47,178
I mean... uh... don't think about it
strangely. ♪ I want to experience the day ♪
615
00:55:47,179 --> 00:55:50,828
I've just watched you from afar.
♪ that will get better. ♪
616
00:55:50,829 --> 00:55:56,748
Uh... is this weird, too? You probably don't understand
what I'm saying. ♪ cuz I’m still waiting for you ♪
617
00:55:56,749 --> 00:56:00,269
Yes, I understand.
618
00:56:02,159 --> 00:56:06,328
Damn it. I don't even know what I'm saying. ♪
Because I'm longing for the awkward romance ♪
619
00:56:06,329 --> 00:56:08,728
Wait. I take back saying damn it.
♪ to last a little longer. ♪
620
00:56:08,729 --> 00:56:16,729
♪ You appear in my sweet dream
and I welcome you in my arms♪
621
00:56:18,559 --> 00:56:22,848
♪ (Everyday) I wanna stay up all night ♪
622
00:56:22,849 --> 00:56:29,088
♪ Even though the sleepless
times are too long ♪
623
00:56:29,089 --> 00:56:35,518
♪ I want to experience the
day that will get better ♪
624
00:56:35,519 --> 00:56:41,869
♪ cuz I’m still waiting for you ♪
625
00:56:46,809 --> 00:56:49,479
I... I apologize.
626
00:56:54,599 --> 00:56:56,859
What do you think you're doing right now?
627
00:57:02,149 --> 00:57:04,838
You're such a weird person.
628
00:57:04,839 --> 00:57:09,408
Angry one second, strangely kind the next.
629
00:57:09,409 --> 00:57:12,338
I don't know who's the real you.
630
00:57:12,339 --> 00:57:16,009
I'm sure it's weird. I
think it's weird too.
631
00:57:16,579 --> 00:57:19,389
But who do you think made me this way?
632
00:57:24,229 --> 00:57:28,679
What kind of person is Yeong Soo?
633
00:57:30,879 --> 00:57:34,828
The Kim Yeong Soo this
department store talks about
634
00:57:34,829 --> 00:57:38,129
isn't the Yeong Soo I knew.
635
00:57:40,229 --> 00:57:45,119
But you're the only one who
believes in Yeong Soo.
636
00:57:46,379 --> 00:57:50,948
Who was the Kim Yeong Soo you knew?
637
00:57:50,949 --> 00:57:55,298
Then, who was the Kim Yeong Soo you knew?
638
00:57:55,299 --> 00:58:02,199
He was stupidly kind to the
point of being hardheaded.
639
00:58:03,329 --> 00:58:07,089
That's right. I did live like an idiot.
640
00:58:08,119 --> 00:58:10,529
My opinion is the same as yours.
641
00:58:11,099 --> 00:58:15,608
I'm trying my best, too, but
I keep losing confidence.
642
00:58:15,609 --> 00:58:20,658
I met Department Head Baek
to try and clear his name.
643
00:58:20,659 --> 00:58:22,088
Why Department Head Baek?
644
00:58:22,089 --> 00:58:25,618
He had a delivery text on his phone.
645
00:58:25,619 --> 00:58:27,488
So?
646
00:58:27,489 --> 00:58:31,018
Department Head Baek seemed like
he had never heard of it before.
647
00:58:31,019 --> 00:58:34,689
Does that mean the rice cake
(meaning money) is still there?
648
00:58:36,279 --> 00:58:38,209
What's wrong?
649
00:58:39,199 --> 00:58:42,588
You did well! You did so well!
650
00:58:42,589 --> 00:58:44,739
You did well!
651
00:58:48,969 --> 00:58:52,729
Someone will come to eat up
that rice cake (meaning money).
652
00:58:56,589 --> 00:58:58,638
Nice shot!
653
00:58:58,639 --> 00:58:59,818
I'm hitting well today.
654
00:58:59,819 --> 00:59:02,418
Managing Director, you're sweating a lot.
655
00:59:02,419 --> 00:59:04,789
Give him a tissue.
656
00:59:09,029 --> 00:59:11,538
This guy. Do you know what kind
of world we live in these days?
657
00:59:11,539 --> 00:59:14,829
For you to use one at a time.
658
00:59:24,539 --> 00:59:27,149
One, two, three.
659
00:59:27,949 --> 00:59:30,339
Which bastard is it?
660
00:59:55,859 --> 01:00:00,349
You really look excited while your
employees are working to the death.
661
01:00:01,299 --> 01:00:03,959
Is it too late today?
662
01:00:47,779 --> 01:00:50,098
I will be paid the price for my life!
663
01:00:50,099 --> 01:00:51,918
It might contain my final moment.
664
01:00:51,919 --> 01:00:53,448
Is this better than suicide?
665
01:00:53,449 --> 01:00:54,618
What are you doing here?
666
01:00:54,619 --> 01:00:56,718
My target has been Cha
Jae Gook from the start.
667
01:00:56,719 --> 01:00:58,328
Stop! Revenge is prohibited.
668
01:00:58,329 --> 01:00:59,388
It's not revenge!
669
01:00:59,389 --> 01:01:01,458
Like this. La la la.
670
01:01:01,459 --> 01:01:02,498
Did I ask you to?
671
01:01:02,499 --> 01:01:03,948
What did you say? A woman like you...
672
01:01:03,949 --> 01:01:04,939
Conceited.
673
01:01:04,940 --> 01:01:06,288
Let's start over.
674
01:01:06,289 --> 01:01:08,399
Let go of that hand.
52358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.