All language subtitles for Please Come Back, Mister e06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,189 --> 00:00:10,288 You think you didn't do anything wrong? 2 00:00:10,289 --> 00:00:12,699 What the heck did you do? 3 00:00:13,569 --> 00:00:16,318 You believe your husband committed suicide. You aren't suspecting anything. 4 00:00:16,319 --> 00:00:19,318 You didn't think about how it contradicts his personality. 5 00:00:19,319 --> 00:00:22,359 It means that you don't know your husband very well. 6 00:00:23,509 --> 00:00:25,319 So, I... 7 00:00:26,769 --> 00:00:29,099 I don't like you, Ajumma. 8 00:00:33,349 --> 00:00:34,679 Yes. 9 00:00:36,079 --> 00:00:38,759 I don't know him. 10 00:00:39,509 --> 00:00:44,699 No... I don't know him at all. 11 00:00:46,239 --> 00:00:48,858 That's why it's driving me crazy, 12 00:00:48,859 --> 00:00:51,569 and it's making me angry. 13 00:01:07,699 --> 00:01:13,058 ♪ It might be too late ♪ 14 00:01:13,059 --> 00:01:17,528 ♪ Maybe in a place that I can’t even go back too ♪ 15 00:01:17,529 --> 00:01:21,108 It's driving me crazy. This woman. It is me! 16 00:01:21,109 --> 00:01:22,988 ♪ My whole love is alive and breathing. ♪ 17 00:01:22,989 --> 00:01:25,098 What are you looking at? 18 00:01:25,099 --> 00:01:29,168 ♪ My whole love is alive and breathing. ♪ 19 00:01:29,169 --> 00:01:31,849 I'm going to be seeing things now. 20 00:01:34,649 --> 00:01:37,068 Hey. Hey. S-stop! 21 00:01:37,069 --> 00:01:39,189 Stop!!! 22 00:01:51,299 --> 00:01:54,158 - Thank you. - Please throw this away. 23 00:01:54,159 --> 00:01:56,979 Let's go. Manager Jeong Kyung Ho. 24 00:02:31,609 --> 00:02:33,418 It's you. 25 00:02:33,419 --> 00:02:36,408 Song Yi Yeon's everything. 26 00:02:36,409 --> 00:02:38,799 Yi Yeon's universe. 27 00:02:49,229 --> 00:02:52,399 Hello, kiddo. 28 00:02:55,809 --> 00:02:58,478 2016 SBC Drama Special: The stories you didn't know Director Goo Gwang Hoe's New Work 29 00:02:58,479 --> 00:03:01,129 The Story That You Don't Know. 30 00:03:05,839 --> 00:03:09,728 And now we introduce the female lead. 31 00:03:09,729 --> 00:03:13,069 Please come up to the stage. 32 00:03:18,029 --> 00:03:21,298 Excuse me, it's my turn soon. 33 00:03:21,299 --> 00:03:23,449 Song Yi Yeon? 34 00:03:52,099 --> 00:03:56,588 Wait a moment, please move. 35 00:03:56,589 --> 00:03:58,768 Are we really going to see my mom? 36 00:03:58,769 --> 00:04:01,768 Listen here, kiddo. Where else would I take you to use you? 37 00:04:01,769 --> 00:04:04,258 A space monster? 38 00:04:04,259 --> 00:04:06,998 That lady you talked to earlier wasn't your mom. 39 00:04:06,999 --> 00:04:10,118 I am kidnapping you to get a ransom from your Dad. 40 00:04:10,119 --> 00:04:13,799 I am a space monster! 41 00:04:16,049 --> 00:04:18,309 Oh, it's my mom. 42 00:04:34,599 --> 00:04:37,128 Song Yi Yeon! Song Yi Yeon! 43 00:04:37,129 --> 00:04:42,169 Gwang JooYeon! Gwang Joo Yeon! Gwang Joo Yeon! 44 00:04:51,619 --> 00:04:53,419 Oh my, Unni! 45 00:04:55,119 --> 00:04:57,729 What are you doing here? 46 00:05:05,099 --> 00:05:07,038 Who's the female lead? 47 00:05:07,039 --> 00:05:09,208 Originally, the female lead was supposed to be Song Yi Yeon but it was taken away from her. 48 00:05:09,209 --> 00:05:12,718 Song Yi Yeon, why did you show up here? To get revenge on her? 49 00:05:12,719 --> 00:05:15,538 Song Yi Yeon, did you not know that the female lead changed? 50 00:05:15,539 --> 00:05:17,798 Please tell us the reason why you showed up here! 51 00:05:17,799 --> 00:05:21,408 Gwang Joo Yeon, come here and tell us give us a comment. 52 00:05:21,409 --> 00:05:24,428 You said that Joo Yeon would personally tell her. 53 00:05:24,429 --> 00:05:27,288 She's telling her right now. 54 00:05:27,289 --> 00:05:29,829 Very politely. 55 00:05:35,699 --> 00:05:37,408 U... Unni. 56 00:05:37,409 --> 00:05:40,549 We're in front of the camera, smile. 57 00:05:41,339 --> 00:05:43,058 Let go of me. 58 00:05:43,059 --> 00:05:47,079 Let go of me, please. 59 00:06:02,939 --> 00:06:04,559 Are you crazy?! 60 00:06:36,379 --> 00:06:38,798 Noona! 61 00:06:38,799 --> 00:06:40,888 Those little...! 62 00:06:40,889 --> 00:06:45,438 Noona, why are the people doing that to Mom? 63 00:06:45,439 --> 00:06:49,819 Look here, kiddo. A man should not cry. 64 00:06:51,769 --> 00:06:55,418 Look over there; there are lots of cameras, right? 65 00:06:55,419 --> 00:06:58,288 Right now, your Mom is the leading actor. 66 00:06:58,289 --> 00:07:00,849 I see. 67 00:07:01,669 --> 00:07:05,659 It's a scene where bad people are bothering your Mom. 68 00:07:08,199 --> 00:07:12,908 From now on I'll fight those villains and save Mom. 69 00:07:12,909 --> 00:07:14,538 Wow like The Lightning Man? (Superhero) 70 00:07:14,539 --> 00:07:16,769 Lightning Man? 71 00:07:17,539 --> 00:07:20,898 - Not that.-Then since you're a woman, you're Lightening Girl. 72 00:07:20,899 --> 00:07:23,388 Y-yeah. 73 00:07:23,389 --> 00:07:27,799 I am the Lightning Girl and I'll fly like shoom! 74 00:07:52,909 --> 00:07:54,499 Fighting! 75 00:08:07,309 --> 00:08:09,149 ♪ Trumpet, woo ♪ 76 00:08:14,259 --> 00:08:16,519 ♪ Work mate ♪ 77 00:08:18,269 --> 00:08:20,158 Wow it's The Lightning Girl! 78 00:08:20,159 --> 00:08:21,869 Wow! 79 00:08:30,329 --> 00:08:34,459 ♪ Amazing, 10 points ♪ 80 00:08:36,149 --> 00:08:39,248 From here on out, it's an action scene. 81 00:08:39,249 --> 00:08:46,598 ♪ From the moment of waking up feel alive ♪ 82 00:08:46,599 --> 00:08:53,728 ♪ A new beginning Feel so right alive ♪ 83 00:08:53,729 --> 00:08:56,469 ♪ I say I'm going to the sky ♪ 84 00:08:58,959 --> 00:09:02,148 Song Yi Yeon, apologize. Apologize! 85 00:09:02,149 --> 00:09:05,729 Mom, you were really great today. 86 00:09:07,269 --> 00:09:12,528 You were being attacked but The Lightning Noona saved you right? 87 00:09:12,529 --> 00:09:16,499 I'm amazing right? 88 00:09:17,289 --> 00:09:20,528 Wow there's cream on your mom's face. 89 00:09:20,529 --> 00:09:22,888 Mmm delicious! 90 00:09:22,889 --> 00:09:25,098 Mmm it's delicious! 91 00:09:25,099 --> 00:09:27,318 Get this kiddo! 92 00:09:27,319 --> 00:09:29,398 Get Mom! 93 00:09:29,399 --> 00:09:31,938 Then Mom will attack Yeong Chan. 94 00:09:31,939 --> 00:09:34,728 I'm attacking Mom too. 95 00:09:34,729 --> 00:09:39,608 How could you attack Mom? Then I will attack you. 96 00:09:39,609 --> 00:09:41,278 Mustache attack! 97 00:09:41,279 --> 00:09:43,068 A mustache attack?! 98 00:09:43,069 --> 00:09:44,898 Attacking the eye brows. 99 00:09:44,899 --> 00:09:47,899 Then mom will once again- 100 00:09:53,099 --> 00:09:56,568 Why is this woman so late? 101 00:09:56,569 --> 00:10:00,489 Could she be with Jeong Ji Hoon? 102 00:10:12,039 --> 00:10:13,958 Yes. 103 00:10:13,959 --> 00:10:16,398 It has been restored? 104 00:10:16,399 --> 00:10:18,419 Yes, I'll go right away. 105 00:10:25,919 --> 00:10:28,259 What are you doing here? 106 00:10:34,539 --> 00:10:37,558 Please go. What's with you, seriously? 107 00:10:37,559 --> 00:10:41,518 I have nothing to say to you, so just go. 108 00:10:41,519 --> 00:10:45,969 The rice cake! That you gave me. 109 00:10:47,959 --> 00:10:52,358 Excuse me. You are Manager Kim Yeong Soo's wife, right? 110 00:10:52,359 --> 00:10:55,258 Yes. Why? 111 00:10:55,259 --> 00:11:00,179 Take this home. It's nothing special, but rice cake. 112 00:11:00,189 --> 00:11:01,568 It's okay. 113 00:11:01,569 --> 00:11:03,238 Don't be burdened, and take it. 114 00:11:03,239 --> 00:11:08,629 The rice cakes went somewhere. The were returned to you, Department Head Baek. 115 00:11:09,829 --> 00:11:12,028 I can't believe it. What are you even saying? 116 00:11:12,029 --> 00:11:16,548 The afternoon my husband died, he had a package delivered somewhere. 117 00:11:16,549 --> 00:11:21,289 The recipient's name was Jeong Flower Lady. 118 00:11:22,109 --> 00:11:24,929 That's your mother's name, right? 119 00:11:25,749 --> 00:11:28,848 I can check for myself what he sent. 120 00:11:28,849 --> 00:11:32,228 Please tell me the truth. 121 00:11:32,229 --> 00:11:35,348 He was not someone who would receive a bribe. 122 00:11:35,349 --> 00:11:38,049 He wouldn't commit suicide either. 123 00:11:38,879 --> 00:11:42,719 Tell me honestly, please. Yes? 124 00:11:56,719 --> 00:12:00,919 Anyway, I don't know anything. Don't look for me again. 125 00:12:12,459 --> 00:12:15,078 You deserted your home and committed your whole body to your work. 126 00:12:15,079 --> 00:12:19,039 Shouldn't your salary be as high as what your life is worth? 127 00:12:33,189 --> 00:12:35,849 That happened while I was away on the phone. 128 00:12:37,409 --> 00:12:43,229 It was completely destroyed. Is there anyone who holds a grudge against you? 129 00:12:45,989 --> 00:12:49,328 Whatever you do, don't do it. 130 00:12:49,329 --> 00:12:52,269 Even if you try, it's not something that you can overcome. 131 00:13:04,629 --> 00:13:07,138 You're going to purposefully cover my death, huh? 132 00:13:07,139 --> 00:13:09,849 Cha Jae Gook. Cha Jae Gook! 133 00:13:18,939 --> 00:13:23,879 I'm going to break your legs into pieces. Director Goo. 134 00:13:37,049 --> 00:13:42,538 My number one has always been Wang Joo Yeon. 135 00:13:42,539 --> 00:13:44,568 I see you're flapping that mouth about. 136 00:13:44,569 --> 00:13:48,308 Wang Joo Yuen was my choice but I cast Song Yi Yeon. 137 00:13:48,309 --> 00:13:51,565 But actually I was confident I would get Wang Joo Yeon 138 00:13:51,589 --> 00:13:54,498 Na Seok Cheol, you bastard. 139 00:13:54,499 --> 00:13:57,978 It is too much risk to use a product with a defect for a masterpiece like this. 140 00:13:57,979 --> 00:14:00,178 A defect? That bastard! 141 00:14:00,179 --> 00:14:02,928 What to about Song Yi Yeon? I feel so sorry for her. 142 00:14:02,929 --> 00:14:05,278 I think there was a problem in communication, 143 00:14:05,279 --> 00:14:08,358 but I'll take care of our side, so you just need 144 00:14:08,359 --> 00:14:10,938 to wrap it up well. 145 00:14:10,939 --> 00:14:15,078 Song Yi Yeon must give you a hard time. 146 00:14:15,079 --> 00:14:18,188 Not only Sunjin but also its subsidiaries and partners. 147 00:14:18,189 --> 00:14:22,598 They're threatening to take away her advertisements if Song Yi Yeon gets casted. 148 00:14:22,599 --> 00:14:27,088 I knew it. It's all Sunjin's doing. 149 00:14:27,089 --> 00:14:30,059 These bastards. 150 00:14:30,919 --> 00:14:32,999 Oh, you. 151 00:14:34,179 --> 00:14:37,418 Then, I'll get going to meet my staff members. 152 00:14:37,419 --> 00:14:39,399 Sure, Director Goo. 153 00:14:42,719 --> 00:14:44,859 Please take care. 154 00:14:51,439 --> 00:14:54,379 What a chicken-hearted dummy! 155 00:15:09,999 --> 00:15:12,538 When did you come, President? 156 00:15:12,539 --> 00:15:16,178 You seem very busy. Working without even reporting. 157 00:15:16,179 --> 00:15:18,439 Ah, that... 158 00:15:20,779 --> 00:15:22,499 I apologize. 159 00:15:27,239 --> 00:15:30,049 This tea's taste 160 00:15:30,949 --> 00:15:34,279 It's as gritty as a meteoroid coming from outer space. 161 00:16:11,939 --> 00:16:14,919 Song Yi Yeon is mine. 162 00:16:16,329 --> 00:16:20,169 Who said you could touch my toy? 163 00:16:50,649 --> 00:16:52,739 Looks like I have to throw it away. 164 00:16:54,449 --> 00:16:57,649 How kind he is. 165 00:17:01,979 --> 00:17:06,939 Song Yi Yeon is still useful. 166 00:17:13,739 --> 00:17:21,739 You did a good job. Very Good. Good! Good! Good! 167 00:18:00,719 --> 00:18:05,899 How crazy I am. Is this the only place I can go? 168 00:18:12,129 --> 00:18:14,708 It's so fun. Hey! 169 00:18:14,709 --> 00:18:17,069 They say it's here, where Manager Kim fell. 170 00:18:18,199 --> 00:18:21,299 Oh, hey! Hurry, hurry! 171 00:18:21,309 --> 00:18:23,589 I'm so hungry. 172 00:18:37,539 --> 00:18:39,809 Would you please give me an answer? 173 00:19:53,149 --> 00:19:55,069 3/10/2016: Da Hye's Obstetrician's Exam 174 00:20:06,219 --> 00:20:09,189 Kim Yeong Soo 175 00:20:19,169 --> 00:20:22,628 ♪ I waited ♪ 176 00:20:22,629 --> 00:20:25,438 ♪ Even though I knew everything ♪ 177 00:20:25,439 --> 00:20:30,799 ♪ The time you won't come to me ♪ 178 00:20:32,239 --> 00:20:36,448 ♪ No matter how much I wanted it ♪ 179 00:20:36,449 --> 00:20:40,528 ♪ So that you'd be near me ♪ 180 00:20:40,529 --> 00:20:45,078 ♪ A person who no longer exists ♪ 181 00:20:45,079 --> 00:20:50,478 ♪ At least a little ♪ 182 00:20:50,479 --> 00:20:57,009 ♪ Did you think of my name? ♪ 183 00:20:58,889 --> 00:21:04,068 One person is crying. 184 00:21:04,069 --> 00:21:08,988 Another person who has a story. 185 00:21:08,989 --> 00:21:16,989 Few times I came to cry by myself but for the one who was crying, I left. 186 00:21:18,589 --> 00:21:23,868 ♪ The memories that I made with you ♪ 187 00:21:23,869 --> 00:21:28,629 ♪ Even that sadness ♪ 188 00:21:29,509 --> 00:21:33,129 ♪ Oh, I ♪ 189 00:21:35,279 --> 00:21:39,589 ♪ All of it ♪ 190 00:21:42,509 --> 00:21:46,808 ♪ I loved it ♪ 191 00:21:46,809 --> 00:21:51,088 We all need comfort. 192 00:21:51,089 --> 00:21:54,529 I need it and you do too. 193 00:22:00,089 --> 00:22:04,488 Sunjin Department Store 194 00:22:04,489 --> 00:22:07,408 Isn't the guy we want to catch, the same guy? 195 00:22:07,409 --> 00:22:11,558 The tiger that ate up Kim Yeong Soo and Song Yi Yeon. 196 00:22:11,559 --> 00:22:14,228 Let's capture that tiger and beat him up. 197 00:22:14,229 --> 00:22:18,078 I'm living in a tiger's den and I'm about to be eaten up. 198 00:22:18,079 --> 00:22:24,078 This guy. If you want to catch the tiger, you have to start a smoking fire in front of the den. 199 00:22:24,079 --> 00:22:26,688 We'll bring Yoo Hyeok and settle him down. 200 00:22:26,689 --> 00:22:28,268 Is Yoo Hyeok a fire extinguisher or something? 201 00:22:28,269 --> 00:22:30,288 Right. 202 00:22:30,289 --> 00:22:33,098 How are you going to model when you can't even walk properly? 203 00:22:33,099 --> 00:22:35,759 I'm very good at walking. 204 00:22:43,779 --> 00:22:45,968 Do you think a fashion show is a joke? 205 00:22:45,969 --> 00:22:48,508 How dare... Forget everything and 206 00:22:48,509 --> 00:22:53,958 Get on your knees and apologize to my wife sincerely. Hurry up! 207 00:22:53,959 --> 00:22:57,558 Huh? Isn't that your wife? 208 00:22:57,559 --> 00:23:00,498 What kind of rude bastard to your wife... 209 00:23:00,499 --> 00:23:05,748 What's the name of this place? Lucia-? Get on your knees and apologize! 210 00:23:05,749 --> 00:23:07,268 I'm sorry. 211 00:23:07,269 --> 00:23:09,338 What's with your expression? You feel wronged? 212 00:23:09,339 --> 00:23:11,868 Even after making a perfectly normal person a thief? 213 00:23:11,869 --> 00:23:13,208 Sir... 214 00:23:13,209 --> 00:23:14,508 For now, please calm down and... 215 00:23:14,509 --> 00:23:16,378 You stay out of it. What are you? 216 00:23:16,379 --> 00:23:20,348 You won't stay out of it? Ajumma, you feel wronged? Huh? 217 00:23:20,349 --> 00:23:23,238 If you feel wronged, call your husband. 218 00:23:23,239 --> 00:23:26,678 Call your husband quickly. Where's your husband? 219 00:23:26,679 --> 00:23:30,718 I said to call your husband! Where is he? 220 00:23:30,719 --> 00:23:33,198 What kind of a department store is this? 221 00:23:33,199 --> 00:23:35,178 Treats customer like crap. 222 00:23:35,179 --> 00:23:37,458 Call your husband! 223 00:23:37,459 --> 00:23:39,178 What kind of place is this? 224 00:23:39,179 --> 00:23:41,109 I'm sorry. 225 00:23:42,969 --> 00:23:45,139 Seriously. 226 00:23:47,939 --> 00:23:50,199 What are you doing right now?! 227 00:24:01,209 --> 00:24:05,358 What are you? Oh, are you her husband? 228 00:24:05,359 --> 00:24:09,359 That's right. I'm this woman's hus... 229 00:24:12,329 --> 00:24:15,588 - Oh, my goodness!- What to do? 230 00:24:15,589 --> 00:24:17,589 What's wrong with this department store? 231 00:24:18,649 --> 00:24:22,259 Stay still. It's all for your sake. 232 00:24:30,629 --> 00:24:35,879 No. You're trying to create a problem, aren't you? 233 00:24:41,199 --> 00:24:43,169 Awesome. 234 00:24:56,319 --> 00:24:59,088 Branch Manager, I'll take care of things here. 235 00:24:59,089 --> 00:25:00,989 Huh? 236 00:25:04,009 --> 00:25:06,469 Then, I'll leave it to you. 237 00:25:08,169 --> 00:25:09,508 No, that's not it... Hey. 238 00:25:09,509 --> 00:25:11,579 Move aside. 239 00:25:13,319 --> 00:25:16,878 - Huh? - I'm the Strategic Planning Department Head, Jeong Ji Hoon. 240 00:25:16,879 --> 00:25:21,588 I apologize for one of our employees making you feel bad. 241 00:25:21,589 --> 00:25:23,548 Yeah, yeah. 242 00:25:23,549 --> 00:25:26,018 As a higher up, you do show some hope. 243 00:25:26,019 --> 00:25:30,088 Our department store is based on being considerate and does not suspect you. 244 00:25:30,089 --> 00:25:34,748 However, to get rid of the unpleasant misunderstanding, 245 00:25:34,749 --> 00:25:38,768 we'll let the police to do an impartial fact finding. 246 00:25:38,769 --> 00:25:41,608 You don't have to get some impartial fact finding 247 00:25:41,609 --> 00:25:44,459 Ah, they are here! 248 00:25:50,279 --> 00:25:53,058 What is this? Why is that in there? 249 00:25:53,059 --> 00:25:55,388 - I'm sorry, I won't do it again!-That's not it. 250 00:25:55,389 --> 00:25:57,558 I think there might be some misunderstanding. 251 00:25:57,559 --> 00:25:59,849 Look here, Mister... 252 00:26:07,939 --> 00:26:10,189 That damn... 253 00:26:16,719 --> 00:26:18,719 Ah, seriously! 254 00:26:20,269 --> 00:26:22,718 Hey! What do you think you're doing in front of my wife!? 255 00:26:22,719 --> 00:26:25,328 It's your Noona's plan for your sake. 256 00:26:25,329 --> 00:26:28,488 Plan?! Plan my butt! 257 00:26:28,489 --> 00:26:31,698 You're going reveal your identity for such a petty incident and go straight up there? 258 00:26:31,699 --> 00:26:36,158 This Hyung is your life saver! 259 00:26:36,159 --> 00:26:40,738 Well that's true but...! Really! 260 00:26:40,739 --> 00:26:44,798 I only ended up doing good things for Jeong Ji Hoon. 261 00:26:44,799 --> 00:26:46,398 We are one heart and mind. 262 00:26:46,399 --> 00:26:51,428 If you cause trouble and go to heaven, I don't have a house nor would I have any backing. 263 00:26:51,429 --> 00:26:54,858 How can I live with such a frail body? 264 00:26:54,859 --> 00:26:56,578 So that was your motive. 265 00:26:56,579 --> 00:26:58,889 Come home early. 266 00:26:59,849 --> 00:27:02,579 I'll rinse out your mouth with soju. 267 00:27:11,369 --> 00:27:14,199 That person isn't a young lady nor an old man. 268 00:27:25,659 --> 00:27:27,449 Father. 269 00:27:28,979 --> 00:27:33,469 You know that. There are all kinds of customers in the department store. 270 00:27:34,199 --> 00:27:36,228 Don't let it bother you. 271 00:27:36,229 --> 00:27:39,738 Yes. Thank you. 272 00:27:39,739 --> 00:27:42,358 Are you really okay? 273 00:27:42,359 --> 00:27:44,739 Yes, of course. 274 00:27:46,529 --> 00:27:49,158 What's bothering you? 275 00:27:49,159 --> 00:27:52,058 Yesterday I went to meet Department Head Baek's Mother. 276 00:27:52,059 --> 00:27:52,869 Department Head Baek? 277 00:27:52,870 --> 00:27:57,548 The day when I returned the rice cake that I received from Department Head Baek to Han Na's Father... 278 00:27:57,549 --> 00:28:00,908 My husband had a package delivered to Department Head Baek's Mother. 279 00:28:00,909 --> 00:28:04,768 Do you by chance know anything about that delivery? 280 00:28:04,769 --> 00:28:05,519 Yes. 281 00:28:05,520 --> 00:28:08,908 Though he denied any knowledge about it. 282 00:28:08,909 --> 00:28:12,389 It's surely that rice cake. 283 00:28:13,289 --> 00:28:16,129 What made you come here? 284 00:28:22,489 --> 00:28:25,278 It seems that Shin Da Hye went out to eat. 285 00:28:25,279 --> 00:28:29,379 Yeah, it seemed like it. 286 00:28:30,349 --> 00:28:33,209 I didn't eat yet... 287 00:28:51,879 --> 00:28:53,759 It's Han Na's dad. 288 00:29:26,149 --> 00:29:28,378 It's kimbap. 289 00:29:28,379 --> 00:29:34,009 I'm the best maker of kimbap in my family. 290 00:29:43,759 --> 00:29:50,278 When Yeong Soo went on his first date, I made kimbap for him. 291 00:29:50,279 --> 00:29:55,619 Han Na's mom fell in love with the taste in one bite that she married him. 292 00:30:01,029 --> 00:30:02,899 How does it taste? 293 00:30:04,799 --> 00:30:07,068 It's delicious. 294 00:30:07,069 --> 00:30:08,738 What's the matter? 295 00:30:08,739 --> 00:30:10,718 Did you chew a rock? 296 00:30:10,719 --> 00:30:13,388 No. Let's eat together. 297 00:30:13,389 --> 00:30:15,568 No, I ate a lot at home. 298 00:30:15,569 --> 00:30:17,479 Have more. 299 00:30:21,199 --> 00:30:23,299 Mister Branch Manager, 300 00:30:24,089 --> 00:30:25,969 Thank you. 301 00:30:27,019 --> 00:30:29,748 Pardon? For what? 302 00:30:29,749 --> 00:30:31,799 Just because. 303 00:30:36,409 --> 00:30:43,199 Please don't tell my daughter-in-law I came here today. 304 00:30:46,809 --> 00:30:49,478 Yes, I understand. 305 00:30:49,479 --> 00:30:52,099 Here, have some more. 306 00:31:19,899 --> 00:31:24,298 One can eat three meals a day with anybody, right? 307 00:31:24,299 --> 00:31:28,198 Yes, Mana... No, I mean Department Head. 308 00:31:28,199 --> 00:31:29,968 You can call me whatever you want. 309 00:31:29,969 --> 00:31:33,718 Anyway, let's release all of your discomfort here and go back. 310 00:31:33,719 --> 00:31:34,918 - Excuse me!- Yes? 311 00:31:34,919 --> 00:31:38,798 Can we get two yukgaejang? Oh and one with rice. 312 00:31:38,799 --> 00:31:40,518 - Right?- Yukgaejang? 313 00:31:40,519 --> 00:31:42,578 - I can't.- Huh? 314 00:31:42,579 --> 00:31:44,088 I have an allergy. 315 00:31:44,089 --> 00:31:47,188 -Excuse me...-I want to eat yukgaejang, 316 00:31:47,189 --> 00:31:50,318 but Da Hye is not there to eat taro porridge for me. 317 00:31:50,319 --> 00:31:52,819 So, I'm a regular here. 318 00:31:53,499 --> 00:31:57,448 Anyway, what I'm trying to say is that it's fine. 319 00:31:57,449 --> 00:31:59,819 Because they don't put taro in the soup. 320 00:32:12,899 --> 00:32:14,658 Introduce yourself. 321 00:32:14,659 --> 00:32:16,938 This is my F-f-father... 322 00:32:16,939 --> 00:32:19,038 Ah, is that so? 323 00:32:19,039 --> 00:32:22,439 Nice to meet you. I'm Han Gi... 324 00:32:25,619 --> 00:32:28,799 Hong Nan. 325 00:32:37,999 --> 00:32:41,518 Name, Han Hong Nan. 326 00:32:41,519 --> 00:32:44,278 Age... Unknown. 327 00:32:44,279 --> 00:32:46,978 Education... Unknown. 328 00:32:46,979 --> 00:32:50,299 Born in... 329 00:32:51,589 --> 00:32:53,999 Somewhere around the states. 330 00:33:14,969 --> 00:33:17,289 Ah, seriously! 331 00:33:21,839 --> 00:33:24,528 What is your relationship, he says. 332 00:33:24,529 --> 00:33:26,268 Just someone who comes and goes... 333 00:33:26,269 --> 00:33:27,878 She's a friend. 334 00:33:27,879 --> 00:33:30,318 I met her in America. I am me, 335 00:33:30,319 --> 00:33:32,349 She... You... 336 00:33:33,099 --> 00:33:35,298 Fashion school. 337 00:33:35,299 --> 00:33:38,309 He used to play basketball. 338 00:33:40,329 --> 00:33:41,868 Please shut up. 339 00:33:41,869 --> 00:33:43,339 What? 340 00:33:53,669 --> 00:33:55,908 Da Hye. 341 00:33:55,909 --> 00:33:58,718 I'll meet with Department Head Baek. 342 00:33:58,719 --> 00:34:03,178 Rather than you who had a family member who died, wouldn't he be more comfortable with me? 343 00:34:03,179 --> 00:34:06,018 Since your husband died because of the money he gave.-No, it's not true. 344 00:34:06,019 --> 00:34:08,378 I received it. 345 00:34:08,379 --> 00:34:11,868 He said it was rice cake so I really thought it was rice cake. 346 00:34:11,869 --> 00:34:14,018 I received it and returned it back to Han Na's dad. 347 00:34:14,019 --> 00:34:15,668 I know. 348 00:34:15,669 --> 00:34:19,768 You're not at fault, Da Hye. Your husband isn't the kind of person who'd do that either. 349 00:34:19,769 --> 00:34:22,518 I want to believe it too, but... 350 00:34:22,519 --> 00:34:25,679 for now, being emotional won't be of any help. 351 00:34:26,489 --> 00:34:30,389 Will you trust me and wait a bit? 352 00:34:31,229 --> 00:34:33,958 When I bring you the answer, 353 00:34:33,959 --> 00:34:36,979 it would be best to acknowledge it without any lingering attachments. 354 00:34:44,499 --> 00:34:47,209 This is what I saw in a drama. 355 00:34:49,369 --> 00:34:53,949 In any case, we have a business relationship. 356 00:34:54,639 --> 00:34:56,298 Ah, we're friends! 357 00:34:56,299 --> 00:34:58,598 That kind of an expression can cause many misunderstandings. 358 00:34:58,599 --> 00:35:01,359 So, um... Ma... 359 00:35:02,819 --> 00:35:07,299 That's it. This is a business relationship. 360 00:35:10,119 --> 00:35:12,878 You were fooled right? 361 00:35:12,879 --> 00:35:17,579 Why do you think we kissed in the sacred department store in broad day light? 362 00:35:20,299 --> 00:35:22,118 Ah the event! The event! 363 00:35:22,119 --> 00:35:26,239 It was like a teaser to promote the fashion show. 364 00:35:27,899 --> 00:35:31,738 That's right! I'm slim and sexy, 365 00:35:31,739 --> 00:35:34,478 he's a chocolate bar, who has a tight butt. 366 00:35:34,479 --> 00:35:36,018 Wow! 367 00:35:36,019 --> 00:35:39,808 The two of us will do the fashion show. 368 00:35:39,809 --> 00:35:42,988 The main model is Yoo Hyeok! Fresh, isn't it? 369 00:35:42,989 --> 00:35:44,288 He said he'd do it for us. 370 00:35:44,289 --> 00:35:48,219 Sponsor is you, father! Father, you're the best. 371 00:35:50,179 --> 00:35:53,079 Please just shut your mouth. 372 00:35:54,879 --> 00:35:57,699 He said to carry on the plan without disruptions. 373 00:36:00,789 --> 00:36:02,999 Is that the truth? 374 00:36:04,989 --> 00:36:08,048 He said all tasks related to the fashion show 375 00:36:08,049 --> 00:36:10,899 will now be going to you, Branch Manager. 376 00:36:19,199 --> 00:36:23,188 Are you crazy? Do you think I have the time to be doing the fashion show? 377 00:36:23,189 --> 00:36:26,978 And even at this time, Jeong Ji Hoon that guy, is probably doing everything to show himself off to Da Hye! 378 00:36:26,979 --> 00:36:30,588 Are we strangers? We need to catch Yoo Hyeok to lure the tiger outside. 379 00:36:30,589 --> 00:36:32,918 Stop talking about the tiger! You've done it enough. 380 00:36:32,919 --> 00:36:35,348 In order for Song Yi Yeon to live, 381 00:36:35,349 --> 00:36:37,099 this is the only way. 382 00:36:38,279 --> 00:36:42,619 The only thing I can do for my woman is this. 383 00:36:43,979 --> 00:36:45,768 You made it all awkward cause you got serious... 384 00:36:45,769 --> 00:36:48,829 Oh my gosh I'm going to go crazy! 385 00:37:02,049 --> 00:37:04,438 Hey. 386 00:37:04,439 --> 00:37:06,338 Who could this be? 387 00:37:06,339 --> 00:37:10,308 The number 1 search star on the internet. 388 00:37:10,309 --> 00:37:11,588 You came? 389 00:37:11,589 --> 00:37:14,368 I'm still surprised because the reception of the news was so positive. 390 00:37:14,369 --> 00:37:16,498 Yoo Hyeok is the main model? 391 00:37:16,499 --> 00:37:23,098 I'm also starting to get surprised by your actions. 392 00:37:23,099 --> 00:37:27,398 What are you trying to do with Yoo Hyeok, Lee Hae Joo? 393 00:37:27,399 --> 00:37:31,869 Oh no, it's nothing compared to what you do. 394 00:37:32,829 --> 00:37:35,828 It's you, isn't it? 395 00:37:35,829 --> 00:37:39,599 By covering my death, what is it that you want? 396 00:37:49,719 --> 00:37:51,478 Aish! 397 00:37:51,479 --> 00:37:55,949 This is the model Hong Nan who will be doing the fashion show with me. 398 00:38:01,249 --> 00:38:03,408 Anyway, for this fashion show, 399 00:38:03,409 --> 00:38:05,549 I'm looking forward to it... 400 00:38:20,499 --> 00:38:22,069 Shin Da Hye! 401 00:38:25,019 --> 00:38:26,769 Ajumma! 402 00:38:30,799 --> 00:38:32,958 What did you do with that Jeong Ji Hoon? 403 00:38:32,959 --> 00:38:35,448 We had a meal. Why? 404 00:38:35,449 --> 00:38:39,258 Why? Why?! 405 00:38:39,259 --> 00:38:41,258 You left your position during your work time. 406 00:38:41,259 --> 00:38:44,328 - What did you eat?- We ate yukgaejang. 407 00:38:44,329 --> 00:38:46,368 You don't even like that! 408 00:38:46,369 --> 00:38:49,488 That's not true. I just don't eat it because we don't have it. 409 00:38:49,489 --> 00:38:50,808 It must have been delicious. 410 00:38:50,809 --> 00:38:53,168 W-w-what? That yukgaejang shop in front? 411 00:38:53,169 --> 00:38:55,408 What do you need to say to me? 412 00:38:55,409 --> 00:38:59,849 What? Do you think I'm worried about you? 413 00:39:01,699 --> 00:39:04,238 Okay fine! I'm saying this because I'm worried, 414 00:39:04,239 --> 00:39:08,168 don't hang around him too much. 415 00:39:08,169 --> 00:39:10,358 It's because others who are watching might get different ideas. 416 00:39:10,359 --> 00:39:13,958 I know it's difficult but you can't just rely on others all the time. 417 00:39:13,959 --> 00:39:18,308 In this world that you live alone in, you have to live strong and independently! 418 00:39:18,309 --> 00:39:21,958 I know. I know. If anybody takes one look at you, they'd think you're a young lady. 419 00:39:21,959 --> 00:39:24,028 But what can you do? You're an Ahjumma. 420 00:39:24,029 --> 00:39:26,118 That courage that you have... 421 00:39:26,119 --> 00:39:29,418 Like, try to take it out. 422 00:39:29,419 --> 00:39:31,738 - Are you interested in me?- Heol. 423 00:39:31,739 --> 00:39:34,648 Me? Interested in you? 424 00:39:34,649 --> 00:39:36,018 Did you get shot with a gun? 425 00:39:36,019 --> 00:39:38,138 What kind of nonsense are you saying? 426 00:39:38,139 --> 00:39:42,288 Exactly. It's just that you keep saying nonsense. 427 00:39:42,289 --> 00:39:45,748 If you don't have anything to tell me, then I'll be going. 428 00:39:45,749 --> 00:39:47,679 Ah, wait... 429 00:39:50,389 --> 00:39:52,599 That woman... 430 00:40:09,669 --> 00:40:11,528 Come here. 431 00:40:11,529 --> 00:40:14,389 What's with you, really? 432 00:40:16,439 --> 00:40:18,268 Let me ask you something. I'll get to the point. 433 00:40:18,269 --> 00:40:22,448 How can I gain a man's heart? 434 00:40:22,449 --> 00:40:24,058 Are you seeing someone? 435 00:40:24,059 --> 00:40:29,118 None of your business. Tell me your secret. 436 00:40:29,119 --> 00:40:33,289 Did I steal their hearts? They just gave them to me. 437 00:40:33,299 --> 00:40:37,548 So, what is your secret? How can you be loved like that for such a long time? 438 00:40:37,549 --> 00:40:43,708 The special secret that you made many men kneel down in front of you? 439 00:40:43,709 --> 00:40:46,418 There is no special secret. 440 00:40:46,419 --> 00:40:50,198 Yes, that's the one. 441 00:40:50,199 --> 00:40:52,328 What's wrong with you? 442 00:40:52,329 --> 00:40:56,588 Yes, that's it. I should do it like this? 443 00:40:56,589 --> 00:40:58,498 How on earth did you do that? 444 00:40:58,499 --> 00:41:02,838 Not like that. 445 00:41:02,839 --> 00:41:06,499 Ah! You are making me do such things? 446 00:41:15,109 --> 00:41:18,598 Good. That's it. 447 00:41:18,599 --> 00:41:22,349 Ah, wait. What's wrong with you? 448 00:41:38,939 --> 00:41:46,268 ♪ The name on everybodies' lips is gonna be: Roxie ♪ 449 00:41:46,269 --> 00:41:52,259 ♪ I'm gonna be a celebrity, That means somebody everyone knows, ♪ 450 00:41:53,519 --> 00:41:57,058 ♪ She's giving up her hum-drum life ♪ 451 00:41:57,059 --> 00:42:00,248 ♪ I'm gonna be, sing it! Roxie! ♪ 452 00:42:00,249 --> 00:42:04,038 ♪ And Sophie Tucker will shit I know ♪ 453 00:42:04,039 --> 00:42:08,089 ♪ To see her name get billed below ♪ 454 00:42:09,359 --> 00:42:14,309 ♪ Roxie Heart! ♪ 455 00:42:19,739 --> 00:42:22,998 Aigoo, my muscles must've been surprised at the sudden exercise. 456 00:42:22,999 --> 00:42:26,088 M-me t-o. Me me too. 457 00:42:26,089 --> 00:42:28,958 Did you work that hard? 458 00:42:28,959 --> 00:42:31,088 Huh? 459 00:42:31,089 --> 00:42:35,528 Your heart is beating so crazy fast. 460 00:42:35,529 --> 00:42:38,459 Listen to this it's going ba-dump ba-dump. 461 00:42:40,299 --> 00:42:41,999 Omo! 462 00:42:43,979 --> 00:42:47,718 Yes, I am Song Yi Yeon's manager. 463 00:42:47,719 --> 00:42:51,809 Yes, which TV program? 464 00:42:53,699 --> 00:42:58,799 I won't show you again. Watch carefully and follow. Pose. Pose. Pose. 465 00:43:01,649 --> 00:43:03,969 Should we try the walk next? 466 00:43:07,559 --> 00:43:09,388 Good. Very good. 467 00:43:09,389 --> 00:43:11,768 Straighten your back and shoulders! You stone-head! 468 00:43:11,769 --> 00:43:14,179 Straighten your shoulders! 469 00:43:14,189 --> 00:43:15,548 What's with you? 470 00:43:15,549 --> 00:43:18,748 Go. Good, good. With confidence. 471 00:43:18,749 --> 00:43:20,689 That's right. 472 00:43:25,009 --> 00:43:26,809 Shin Da Hye. 473 00:43:28,649 --> 00:43:31,508 - Starting today, stay by my side.- What? 474 00:43:31,509 --> 00:43:34,169 I have responsibilities to give to you, Ahjumma. 475 00:43:41,659 --> 00:43:44,439 Oh-ho. Hurry. 476 00:44:30,049 --> 00:44:32,509 Why are these clothes so small? 477 00:44:34,929 --> 00:44:38,309 Oh my goodness, how could you come out like this? 478 00:44:39,149 --> 00:44:41,578 This is a dress. 479 00:44:41,579 --> 00:44:43,069 Eh?! 480 00:44:43,889 --> 00:44:45,418 Why is it taking so long? 481 00:44:45,419 --> 00:44:48,098 - This is... You need to put your arm inside!-Wait! 482 00:44:48,099 --> 00:44:50,358 What's wrong? What's going on? 483 00:44:50,359 --> 00:44:51,808 Aigoo, aigoo. 484 00:44:51,809 --> 00:44:53,898 -Come here!-Omo! 485 00:44:53,899 --> 00:44:57,768 - Do you still have more errands for Shin Da Hye?-And if I do? 486 00:44:57,769 --> 00:45:02,609 She's our partner's employee. Things will become difficult if you just boss her around. 487 00:45:03,829 --> 00:45:05,798 Is the fashion show not work? 488 00:45:05,799 --> 00:45:09,149 Also, did you think that I don't know at least that much? 489 00:45:11,529 --> 00:45:13,188 You don't look like a person who knows. 490 00:45:13,189 --> 00:45:18,289 Jeong Ji Hoon! Since when have you been unable to tell poop and soy bean paste apart? 491 00:45:19,119 --> 00:45:21,989 Ta-da! 492 00:45:39,889 --> 00:45:44,029 How can I wear all of these clothes by myself? 493 00:45:47,139 --> 00:45:51,458 Not anybody can wear that. The skirt is too short! 494 00:45:51,459 --> 00:45:55,779 I'm sorry. I'll change right away. 495 00:46:07,529 --> 00:46:11,029 Hey! Reporters! 496 00:46:12,859 --> 00:46:18,118 Eat and live, let's do this while eating. 497 00:46:18,119 --> 00:46:20,178 Here are some fried wontons, complimentary for you while working. 498 00:46:20,179 --> 00:46:23,319 Eat it and leave early.. 499 00:46:24,179 --> 00:46:29,438 Ahhh, no matter how long you wait, 500 00:46:29,439 --> 00:46:32,499 you won't get to see Song Yi Yeon's breathtaking behind. 501 00:46:36,029 --> 00:46:38,349 Did you order black bean noodles? 502 00:46:41,249 --> 00:46:44,889 I am Park Jeong Won PD of the show "I'll go the whole nine yards". 503 00:46:51,149 --> 00:46:57,128 We're preparing the theme of people thrown away by the rich. 504 00:46:57,129 --> 00:47:01,148 I've asked you for an interview because I felt that you would have the most to say about the matter. 505 00:47:01,149 --> 00:47:01,939 Me? 506 00:47:01,940 --> 00:47:07,068 That Sunjin Group is influencing your romance scandal and your acting career, 507 00:47:07,069 --> 00:47:08,798 What do you think? 508 00:47:08,799 --> 00:47:12,618 What exactly does that mean? 509 00:47:12,619 --> 00:47:16,879 Our program is not shaken by any threats. Please be brave. 510 00:47:16,899 --> 00:47:20,319 That's right! Song Yi Yeon's guardian angel! 511 00:47:21,219 --> 00:47:23,558 I'm sorry, Producer. 512 00:47:23,559 --> 00:47:27,198 I think that you misunderstood something. 513 00:47:27,199 --> 00:47:28,698 Wait, that's not it. 514 00:47:28,699 --> 00:47:31,238 I... Wait a minute, wait. 515 00:47:31,239 --> 00:47:33,378 - Song Yi Yeon!- Hey! 516 00:47:33,379 --> 00:47:35,158 Wait, just let me talk! 517 00:47:35,159 --> 00:47:38,759 Song Yi Yeon! Song Yi Yeon! 518 00:47:43,169 --> 00:47:47,128 Why? What's there to be timid about? 519 00:47:47,129 --> 00:47:48,608 I just want to live quietly. 520 00:47:48,609 --> 00:47:53,268 You're going to live quietly like an idiot? Until when are you going to keep on getting hurt? 521 00:47:53,269 --> 00:47:55,348 You need to let them know how unfair it is. 522 00:47:55,349 --> 00:47:58,488 It's unfair and I did nothing wrong. It was that bastard, Yoo Hyeok who lied... 523 00:47:58,489 --> 00:48:02,678 So what? Shed tears and receive pity? 524 00:48:02,679 --> 00:48:05,838 Why are you being like this? I'm an actress. 525 00:48:05,839 --> 00:48:10,359 I'm not pitied. I'm aspired to. 526 00:48:11,469 --> 00:48:13,548 Lowering my face, and having to wear a hat... 527 00:48:13,549 --> 00:48:17,708 I don't want to hear people whispering about me anymore. 528 00:48:17,709 --> 00:48:20,089 If you want to do that kind of thing, then go ahead. 529 00:48:22,589 --> 00:48:25,069 You're still far away aren't you, Song Yi Yeon. 530 00:48:27,049 --> 00:48:30,718 Let's say you're doing this because of your pride, then what did your kid do wrong? 531 00:48:30,719 --> 00:48:32,398 What do you know? 532 00:48:32,399 --> 00:48:36,228 Just what do you know? 533 00:48:36,229 --> 00:48:39,258 Do you think I live this way because I'm stupid? 534 00:48:39,259 --> 00:48:42,118 It's not as simple as you think it is! 535 00:48:42,119 --> 00:48:43,608 What exactly is so complicated?! 536 00:48:43,609 --> 00:48:47,019 It's my life. Don't talk so lightly about it. 537 00:48:50,519 --> 00:48:53,019 Does it seem like I'm talking about it so lightly? 538 00:49:07,289 --> 00:49:11,109 Could I call you Yooneunim (nickname for Yoo Jae Seok, famous MC)? 539 00:49:11,889 --> 00:49:13,929 Yooneunim? 540 00:49:16,849 --> 00:49:19,548 Then what do others call you? 541 00:49:19,549 --> 00:49:25,608 Well, they usually call another person by that name. 542 00:49:25,609 --> 00:49:28,318 I want to call you that.. 543 00:49:28,319 --> 00:49:31,209 Yoo Hyeok 544 00:49:33,969 --> 00:49:36,749 There's handsome smudged on you. 545 00:49:47,809 --> 00:49:52,049 I worked so hard. My soul's been sucked out of me. 546 00:49:53,209 --> 00:49:56,049 You should've called me! 547 00:49:58,899 --> 00:50:02,528 You can't seduce him in that state. 548 00:50:02,529 --> 00:50:06,909 Let me show you my surprising improvement. 549 00:50:18,719 --> 00:50:26,489 ♪ The name on everybodies' lips is gonna be Roxie.♪ 550 00:50:35,909 --> 00:50:39,559 I told you not do stuff like this. 551 00:50:42,709 --> 00:50:44,198 Take care of those pants first. 552 00:50:44,199 --> 00:50:46,069 Oh these? 553 00:50:51,639 --> 00:50:53,048 It won't close. 554 00:50:53,049 --> 00:50:55,108 - Hold on!- Just turn around. 555 00:50:55,109 --> 00:50:57,508 Put your arms up. 556 00:50:57,509 --> 00:51:00,179 Hold on a second. One, two, three! 557 00:51:01,809 --> 00:51:03,799 No, don't move around. 558 00:51:05,359 --> 00:51:07,488 Lift that up. 559 00:51:07,489 --> 00:51:10,918 I'll do it for you. I'll pull them up. 560 00:51:10,919 --> 00:51:14,128 - Stay still. Stay still. One, two, three.- Oww! 561 00:51:14,129 --> 00:51:15,428 That hurts! 562 00:51:15,429 --> 00:51:18,509 No, let go! One! 563 00:51:19,869 --> 00:51:21,758 Damn this! 564 00:51:21,759 --> 00:51:26,019 There. It's done. Turn around. One, two, three. 565 00:51:27,689 --> 00:51:32,669 Hold your breath. Hold your breath! It's done! 566 00:51:35,939 --> 00:51:38,198 What's wrong? 567 00:51:38,199 --> 00:51:42,138 Can you... take this off for me... Can't breathe. 568 00:51:42,139 --> 00:51:44,099 Put your hands up! 569 00:51:45,979 --> 00:51:48,829 Just stay still! 570 00:51:50,749 --> 00:51:55,168 No, no, no, no... 571 00:51:55,169 --> 00:51:58,218 I said it's not like that! It's not! 572 00:51:58,219 --> 00:52:03,058 Branch Manager! You can't do this at the company. I will book you a hotel room. 573 00:52:03,059 --> 00:52:05,909 I said it's not like that! 574 00:52:13,099 --> 00:52:17,158 Honey, can you take this off? 575 00:52:17,159 --> 00:52:19,619 Can I do that for you? 576 00:52:20,439 --> 00:52:23,318 You there. Hold on! 577 00:52:23,319 --> 00:52:26,508 Wait. Listen to my side of the story. 578 00:52:26,509 --> 00:52:31,359 Listen to what I have to say! No. Listen! 579 00:52:34,639 --> 00:52:38,609 What are you doing? I'm going to scream! 580 00:52:39,299 --> 00:52:41,889 Quiet. Be quiet. 581 00:52:44,369 --> 00:52:49,469 Sorry. I'm so sorry. You kept screaming so I had to... 582 00:52:55,869 --> 00:52:58,239 Please excuse me. 583 00:53:05,169 --> 00:53:09,469 I mean, no one pays attention to the cut here. 584 00:53:21,899 --> 00:53:25,399 Sit down here. I have something to tell you. 585 00:53:26,939 --> 00:53:29,888 Gosh, just sit down. I don't bite! 586 00:53:29,889 --> 00:53:34,989 When are you going to rest if not now? Take off your shoes, too. They don't smell! 587 00:53:36,649 --> 00:53:38,548 You shouldn't be like that. 588 00:53:38,549 --> 00:53:43,118 I wanted to tell you before, the way you look at me isn't right. 589 00:53:43,119 --> 00:53:45,598 If you keep looking at me like that, I feel like I've done something wrong. 590 00:53:45,599 --> 00:53:51,228 That kiss was professionally done for the store, for the business. Wait a second. It's weird if I say it like this... 591 00:53:51,229 --> 00:53:54,938 Oh yeah. Just now. It was just like that. 592 00:53:54,939 --> 00:53:59,719 Anyway, you shouldn't look at someone that way. 593 00:54:04,019 --> 00:54:08,538 Shin Da Hye, I'm sure you don't understand what I'm saying right now, but yes, I understand. 594 00:54:08,539 --> 00:54:13,919 Damn it. I don't even know what I'm saying. Wait. I take back saying damn it. 595 00:54:22,149 --> 00:54:25,869 Please come again when we release new products. Thank you very much. 596 00:54:34,429 --> 00:54:36,508 - You said you're going to the VIP lounge, right?- Yes. 597 00:54:36,509 --> 00:54:40,338 ♪ The scent of the street at dawn♪ 598 00:54:40,339 --> 00:54:45,388 ♪ felt familiar and I stopped there♪ 599 00:54:45,389 --> 00:54:47,778 We're going up! ♪ In the place where I was 600 00:54:47,779 --> 00:54:55,805 ♪ together with you that stupid night ♪ 601 00:54:55,829 --> 00:54:59,948 ♪ How much will it change? ♪ 602 00:54:59,949 --> 00:55:01,478 Have a nice day! 603 00:55:01,479 --> 00:55:05,008 ♪ Will you give a smile as bright as moonlight? ♪ 604 00:55:05,009 --> 00:55:09,208 I'm so sorry! What do I do? ♪ You were always beautiful. 605 00:55:09,209 --> 00:55:15,548 ♪ It’s only you who left just me alone. ♪ 606 00:55:15,549 --> 00:55:17,838 I did wish that time would stop right now, ♪ Moonlight. 607 00:55:17,839 --> 00:55:21,828 But I really didn't do anything. I just thought it.♪ Thinking about you tonight ♪ 608 00:55:21,829 --> 00:55:24,698 ♪ you appear in my sweet dream ♪ 609 00:55:24,699 --> 00:55:26,698 Oh, it's not working.♪ In my loving arms 610 00:55:26,699 --> 00:55:33,118 ♪ and I welcome you in my arms ♪ 611 00:55:33,119 --> 00:55:37,938 I'm Kim Yeong Soo who works in the women's department. ♪ (everyday) I wanna stay up all night 612 00:55:37,939 --> 00:55:39,528 I don't think you know me yet. 613 00:55:39,529 --> 00:55:44,258 But I know you, Shin Da Hye, very well. ♪ Even though the sleepless times are too long 614 00:55:44,259 --> 00:55:47,178 I mean... uh... don't think about it strangely. ♪ I want to experience the day 615 00:55:47,179 --> 00:55:50,828 I've just watched you from afar. ♪ that will get better. 616 00:55:50,829 --> 00:55:56,748 Uh... is this weird, too? You probably don't understand what I'm saying. ♪ cuz I’m still waiting for you 617 00:55:56,749 --> 00:56:00,269 Yes, I understand. 618 00:56:02,159 --> 00:56:06,328 Damn it. I don't even know what I'm saying. ♪ Because I'm longing for the awkward romance 619 00:56:06,329 --> 00:56:08,728 Wait. I take back saying damn it. ♪ to last a little longer. 620 00:56:08,729 --> 00:56:16,729 ♪ You appear in my sweet dream and I welcome you in my arms♪ 621 00:56:18,559 --> 00:56:22,848 ♪ (Everyday) I wanna stay up all night ♪ 622 00:56:22,849 --> 00:56:29,088 ♪ Even though the sleepless times are too long ♪ 623 00:56:29,089 --> 00:56:35,518 ♪ I want to experience the day that will get better ♪ 624 00:56:35,519 --> 00:56:41,869 ♪ cuz I’m still waiting for you ♪ 625 00:56:46,809 --> 00:56:49,479 I... I apologize. 626 00:56:54,599 --> 00:56:56,859 What do you think you're doing right now? 627 00:57:02,149 --> 00:57:04,838 You're such a weird person. 628 00:57:04,839 --> 00:57:09,408 Angry one second, strangely kind the next. 629 00:57:09,409 --> 00:57:12,338 I don't know who's the real you. 630 00:57:12,339 --> 00:57:16,009 I'm sure it's weird. I think it's weird too. 631 00:57:16,579 --> 00:57:19,389 But who do you think made me this way? 632 00:57:24,229 --> 00:57:28,679 What kind of person is Yeong Soo? 633 00:57:30,879 --> 00:57:34,828 The Kim Yeong Soo this department store talks about 634 00:57:34,829 --> 00:57:38,129 isn't the Yeong Soo I knew. 635 00:57:40,229 --> 00:57:45,119 But you're the only one who believes in Yeong Soo. 636 00:57:46,379 --> 00:57:50,948 Who was the Kim Yeong Soo you knew? 637 00:57:50,949 --> 00:57:55,298 Then, who was the Kim Yeong Soo you knew? 638 00:57:55,299 --> 00:58:02,199 He was stupidly kind to the point of being hardheaded. 639 00:58:03,329 --> 00:58:07,089 That's right. I did live like an idiot. 640 00:58:08,119 --> 00:58:10,529 My opinion is the same as yours. 641 00:58:11,099 --> 00:58:15,608 I'm trying my best, too, but I keep losing confidence. 642 00:58:15,609 --> 00:58:20,658 I met Department Head Baek to try and clear his name. 643 00:58:20,659 --> 00:58:22,088 Why Department Head Baek? 644 00:58:22,089 --> 00:58:25,618 He had a delivery text on his phone. 645 00:58:25,619 --> 00:58:27,488 So? 646 00:58:27,489 --> 00:58:31,018 Department Head Baek seemed like he had never heard of it before. 647 00:58:31,019 --> 00:58:34,689 Does that mean the rice cake (meaning money) is still there? 648 00:58:36,279 --> 00:58:38,209 What's wrong? 649 00:58:39,199 --> 00:58:42,588 You did well! You did so well! 650 00:58:42,589 --> 00:58:44,739 You did well! 651 00:58:48,969 --> 00:58:52,729 Someone will come to eat up that rice cake (meaning money). 652 00:58:56,589 --> 00:58:58,638 Nice shot! 653 00:58:58,639 --> 00:58:59,818 I'm hitting well today. 654 00:58:59,819 --> 00:59:02,418 Managing Director, you're sweating a lot. 655 00:59:02,419 --> 00:59:04,789 Give him a tissue. 656 00:59:09,029 --> 00:59:11,538 This guy. Do you know what kind of world we live in these days? 657 00:59:11,539 --> 00:59:14,829 For you to use one at a time. 658 00:59:24,539 --> 00:59:27,149 One, two, three. 659 00:59:27,949 --> 00:59:30,339 Which bastard is it? 660 00:59:55,859 --> 01:00:00,349 You really look excited while your employees are working to the death. 661 01:00:01,299 --> 01:00:03,959 Is it too late today? 662 01:00:47,779 --> 01:00:50,098 I will be paid the price for my life! 663 01:00:50,099 --> 01:00:51,918 It might contain my final moment. 664 01:00:51,919 --> 01:00:53,448 Is this better than suicide? 665 01:00:53,449 --> 01:00:54,618 What are you doing here? 666 01:00:54,619 --> 01:00:56,718 My target has been Cha Jae Gook from the start. 667 01:00:56,719 --> 01:00:58,328 Stop! Revenge is prohibited. 668 01:00:58,329 --> 01:00:59,388 It's not revenge! 669 01:00:59,389 --> 01:01:01,458 Like this. La la la. 670 01:01:01,459 --> 01:01:02,498 Did I ask you to? 671 01:01:02,499 --> 01:01:03,948 What did you say? A woman like you... 672 01:01:03,949 --> 01:01:04,939 Conceited. 673 01:01:04,940 --> 01:01:06,288 Let's start over. 674 01:01:06,289 --> 01:01:08,399 Let go of that hand. 52358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.