All language subtitles for OUR HOUSE EP01 720p HDTV x264 AAC-DoA [SubtitleTools.com]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:23,050 --> 00:00:24,040
(光太郎)朝だぞ。
3
00:00:25,940 --> 00:00:28,290
(新太郎)痛いよ。
4
00:00:28,290 --> 00:00:31,740
(桃子)おはよう。
(桜子)おはよう。
5
00:00:31,740 --> 00:00:32,980
(奏一郎)<この家では➡
6
00:00:33,740 --> 00:00:39,980
しばらく 大きな声を出して
笑う人間が いなくなりました>
7
00:00:56,420 --> 00:01:00,710
<あの日 誰もが
大きな声を出して➡
8
00:01:00,710 --> 00:01:04,620
泣き過ぎたからかもしれません>
9
00:01:05,250 --> 00:01:12,110
(新太郎)
《ママ! ママ! 嫌だよ!》
10
00:01:12,710 --> 00:01:18,100
(蓉子)《ごめんね。
ママも 悔しいの》
11
00:01:18,730 --> 00:01:20,620
(光太郎)《ママ 頑張って》
12
00:01:21,510 --> 00:01:28,020
(蓉子)《もっと みんなと…》
13
00:01:32,140 --> 00:01:35,970
(子供たち)《ママ! ママ!》
(琴音)《蓉子さん…》
14
00:01:37,370 --> 00:01:47,040
(子供たち)《ママ! ママ!》
15
00:02:02,770 --> 00:02:05,010
《パパは?》
16
00:02:25,500 --> 00:02:30,090
《パパ… ママが…》
17
00:02:31,590 --> 00:02:35,010
《ママが 死んじゃった》
18
00:02:40,100 --> 00:02:44,470
<それでも
時間は 流れていきます>
19
00:02:44,470 --> 00:02:46,820
<それでも 少しずつ➡
20
00:02:46,820 --> 00:02:50,770
痛みは 柔らかいものに
変化をしていくのです>
21
00:02:51,530 --> 00:02:57,660
<どんな傷口も やがては
薄れていくものなのです>
22
00:02:59,500 --> 00:03:04,570
はい みんな 起きて。
朝よ! ご飯よ!
23
00:03:04,570 --> 00:03:06,670
おじいちゃんも 伯母さんも。
24
00:03:07,400 --> 00:03:08,910
できたよ!
ハァ~。
25
00:03:10,480 --> 00:03:12,270
(一同)いただきます。
26
00:03:12,440 --> 00:03:16,280
<そうです。
永遠に続く 悲しみなど➡
27
00:03:16,280 --> 00:03:18,940
存在することは ないのですから>
28
00:03:18,940 --> 00:03:22,130
コーヒーは?
できてる。
29
00:03:22,500 --> 00:03:24,780
(新太郎)ケチャップ ケチャップ。
30
00:03:25,050 --> 00:03:26,570
桃 よくかんで 食べてね。
31
00:03:26,570 --> 00:03:29,530
(桃子)よくかんで よくかんで。
(光太郎)はい。
32
00:03:30,890 --> 00:03:32,930
テレビ テレビ。
33
00:03:33,770 --> 00:03:39,530
いただきます。
うちのオムレツ おいしいのよね。
34
00:03:39,530 --> 00:03:42,710
(奏一郎)ちょっと甘いんだけどな。
また そこがな…。
35
00:03:44,100 --> 00:03:47,260
<だからこそ
はかないのでしょうか>
36
00:03:48,550 --> 00:03:51,950
<だからこそ
美しいのでしょうか>
37
00:03:53,260 --> 00:03:56,160
<そして だからこそ➡
38
00:03:56,160 --> 00:03:59,820
こんなにも
いとおしいのでしょうか>
39
00:04:15,880 --> 00:04:18,790
おっ? お~ 多美ちゃん。
(多美)あっ 桜ちゃん。
40
00:04:19,130 --> 00:04:22,840
また 同じクラスだね。
よかった 心細かったから。
41
00:04:22,840 --> 00:04:25,110
また一緒で ほっとした。
私も。
42
00:04:25,110 --> 00:04:30,560
ねえ うちらの担任の 鏡先生って
ものすごい イケメンなんだよ。
43
00:04:30,560 --> 00:04:31,750
ツイてるね。
44
00:04:33,350 --> 00:04:35,430
情報 早いね。
(鏡)おはようございます。
45
00:04:35,880 --> 00:04:38,130
ほらっ ねっ?
46
00:04:40,570 --> 00:04:44,180
(鏡)皆さん おはよう。
(一同)おはようございます。
47
00:04:44,180 --> 00:04:47,560
(鏡)先生の名前は
鏡 准一っていいます。➡
48
00:04:47,810 --> 00:04:49,690
名は 体を表すように➡
49
00:04:49,690 --> 00:04:54,070
教師の鑑として これから皆さんに
接していきたいと思ってます。
50
00:04:54,070 --> 00:04:55,160
(一同)はい。
51
00:04:55,340 --> 00:04:59,140
(鏡)まず 体育館の入学式に
移動する前に➡
52
00:04:59,140 --> 00:05:02,220
一言だけ お願いがあります。
53
00:05:03,340 --> 00:05:04,380
無理だから。
54
00:05:05,020 --> 00:05:05,680
(一同)えっ?
55
00:05:05,680 --> 00:05:08,670
(鏡)いじめとか そういうの先生 ホント
無理だから やめてくださいね。
56
00:05:08,670 --> 00:05:13,420
まして それで 自殺とか…
ホント 無理だから。
57
00:05:15,000 --> 00:05:16,330
何?
58
00:05:16,330 --> 00:05:19,190
親が モンスターとかも
絶対 無理だから。
59
00:05:38,520 --> 00:05:39,290
(アリス)奏太?
60
00:05:40,440 --> 00:05:42,900
(奏太)飲み過ぎた。 眠い。
61
00:05:43,490 --> 00:05:44,530
This way.
62
00:05:44,530 --> 00:05:47,750
でしょ? 頭 痛いでしょ?
63
00:05:47,750 --> 00:05:49,500
でも 大丈夫だよ。
64
00:05:51,540 --> 00:05:56,370
日本 やっと来た。
私の夢 一つ かなったわ。
65
00:05:56,370 --> 00:06:00,200
そりゃ よかった。
取りあえず 浅草でも 見に行く?
66
00:06:00,200 --> 00:06:05,110
ううん。 まずは ご挨拶でしょ。
あなたの お父さまに。
67
00:06:05,110 --> 00:06:06,760
まあ そうね。
68
00:06:36,670 --> 00:06:41,220
(男の子)痛い 痛い!
桃ちゃんが かんだ。
69
00:06:41,220 --> 00:06:44,820
痕が 付いちゃった。 見て。
70
00:06:44,820 --> 00:06:48,760
ホント すいません。
家でも よく言い聞かせますんで。
71
00:06:48,760 --> 00:06:50,710
(男の子)
僕も 桃ちゃんに かまれた。
72
00:06:50,710 --> 00:06:53,610
僕も かまれた。
ホント すいません。
73
00:06:53,610 --> 00:06:57,190
(先生)桃ちゃん。
もう かまないよね?
74
00:06:58,200 --> 00:07:01,440
何で かむのよ?
カミツキガメじゃないんだからね。
75
00:07:01,440 --> 00:07:04,690
よくかんで。
それは ご飯でしょ。
76
00:07:04,690 --> 00:07:07,270
ご飯は よくかんで。
77
00:07:09,000 --> 00:07:11,280
ジャガイモ。
78
00:07:12,940 --> 00:07:17,020
ニンジン よくかんで。
79
00:07:17,970 --> 00:07:20,030
お友達 かんだら いけないの。
80
00:07:20,030 --> 00:07:23,090
いい? かんでいいのは 悪い人。
悪い大人よ。
81
00:07:23,550 --> 00:07:25,250
分かった?
82
00:07:27,310 --> 00:07:31,000
キャベツ よくかんで。
83
00:07:32,220 --> 00:07:34,320
ハンバーグ よくかんで。
84
00:07:34,320 --> 00:07:36,230
だから 今日は カレーなの。
85
00:07:36,230 --> 00:07:41,000
ハンバーグ よくかんで。
カレーだって 言ってるでしょ。
86
00:07:41,780 --> 00:07:43,170
よーい ドン!
87
00:07:48,660 --> 00:07:51,110
待って。
88
00:07:59,220 --> 00:08:02,570
ただいま。 パパ 帰ってきた。
(桃子)ただいま。
89
00:08:02,750 --> 00:08:04,290
何 こんなとこ 突っ立ってんの?
90
00:08:04,290 --> 00:08:07,010
あ… いや…。
どいて 邪魔 邪魔。
91
00:08:07,390 --> 00:08:09,440
(琴音)おかえり。
(桃子)お土産。
92
00:08:09,440 --> 00:08:12,540
お土産っていうか ママがいるよ。
93
00:08:13,390 --> 00:08:14,370
ママ?
94
00:08:16,650 --> 00:08:20,390
全部で
ワン ツー スリー フォー?
95
00:08:20,760 --> 00:08:23,970
子供 4人も いる。
(奏太)そう。
96
00:08:23,970 --> 00:08:26,460
全部 あなたの?
うん。 全部 俺の子供。
97
00:08:28,240 --> 00:08:31,050
ワッツ? ワッツ? ワッツ?
98
00:08:31,050 --> 00:08:33,750
奏太 聞いてない。
99
00:08:33,750 --> 00:08:36,460
私の頭 痛い。
ちゃんと… ちゃんと説明して。
100
00:08:36,460 --> 00:08:39,010
分かった 分かった。
何なの?
101
00:08:39,010 --> 00:08:44,460
(奏一郎)どうやら
再婚したらしいんだよ。
102
00:08:44,460 --> 00:08:46,470
再婚?
うん。
103
00:08:46,780 --> 00:08:49,010
嘘でしょ?
(琴音)ベガス婚ってやつ?➡
104
00:08:49,010 --> 00:08:51,510
ほらっ ブリトニー・スピアーズ みたいな。
知らない。
105
00:08:52,250 --> 00:08:54,350
オー ノー…。
106
00:08:54,350 --> 00:08:58,460
私 無理。 パニック パニック。
いや いや こっちだって 無理。
107
00:08:58,460 --> 00:09:00,020
何? それ。 いきなり?
108
00:09:00,020 --> 00:09:02,400
スーパー イタイワニー パニックよ。
109
00:09:02,400 --> 00:09:04,000
ていうか 何人よ? まず。
110
00:09:04,000 --> 00:09:06,260
奏太。
パパ!
111
00:09:06,260 --> 00:09:08,040
ごめん。
(アリス・桜子)どっちに?
112
00:09:10,080 --> 00:09:12,100
みんなに。
113
00:09:12,100 --> 00:09:13,100
ごめんなさーい。
114
00:09:16,520 --> 00:09:21,250
(琴音)駄目だ こりゃ。
男って どうしようもねえ。
115
00:09:21,250 --> 00:09:26,000
姉さん。
(奏一郎)何事も 穏便にな。
116
00:09:26,260 --> 00:09:29,350
父さん… 父さん。
117
00:09:29,600 --> 00:09:31,380
駄目ですね。
118
00:09:31,620 --> 00:09:35,150
イタイワニー。
(奏太)桃ちゃん。
119
00:09:36,250 --> 00:09:38,390
(桃子)お土産。
120
00:09:38,390 --> 00:09:43,490
<永遠に続く 悲しみなど
存在することは ありません>
121
00:09:43,490 --> 00:09:48,770
<どんな傷口も
やがては 薄れていくものです>
122
00:09:49,520 --> 00:09:53,670
<指で ほじくるようなことを
しなければ>
123
00:09:54,810 --> 00:09:55,610
桜。
124
00:09:55,890 --> 00:09:57,940
<しなければ>
125
00:09:59,240 --> 00:09:59,920
アリス。
126
00:10:00,530 --> 00:10:05,510
<もう一つ おまけに
しなければ>
127
00:10:13,000 --> 00:10:16,500
日本語字幕: Jpsubbers
128
00:10:16,500 --> 00:10:20,130
計時機構: keiko1981
www.giftedones.net
129
00:11:03,700 --> 00:11:07,470
パパ 演奏した後
カジノで ポーカー。
130
00:11:07,470 --> 00:11:11,000
ギャンブルしたの?
ママが 駄目って言ってたでしょ。
131
00:11:11,000 --> 00:11:14,180
少しだよ。
そうしたら 珍しく もうかってさ。
132
00:11:14,180 --> 00:11:16,330
その ディーラーっていうか…。
ディーラー?
133
00:11:16,330 --> 00:11:18,180
(光太郎)トランプのカード
配る人だよ。
134
00:11:18,180 --> 00:11:20,730
何? それ。
何か いかがわしい。
135
00:11:20,730 --> 00:11:23,380
バイトだから。
それに 昼間も ほらっ➡
136
00:11:23,380 --> 00:11:25,500
コストコみたいな スーパーで
レジしてた。
137
00:11:25,890 --> 00:11:28,630
昼夜 掛け持ち。
偉いっていうかさ。
138
00:11:28,630 --> 00:11:31,470
つまり 音楽関係の人じゃ
ないのね? まったく。
139
00:11:32,000 --> 00:11:35,510
パパ 同業者は 好きじゃないから。
知らんわ そんなこと。
140
00:11:36,540 --> 00:11:37,880
で?
141
00:11:37,880 --> 00:11:41,110
そんで
珍しく 勝たせてもらってさ。
142
00:11:41,110 --> 00:11:44,000
幸運の女神っていうか。
それで?
143
00:11:44,000 --> 00:11:45,910
彼女 日本 好きっていうかさ➡
144
00:11:45,910 --> 00:11:48,950
日本文化に憧れとか 興味あって
「いつか 行ってみたい」って➡
145
00:11:48,950 --> 00:11:51,590
それで 話 盛り上がって。
「盛り上がって」? それで?
146
00:11:52,570 --> 00:11:55,000
それで…。
何となく ノリで 付き合った?
147
00:11:56,250 --> 00:11:58,730
まあ…。
揚げ句 ノリで 向こうの教会で…。
148
00:11:58,900 --> 00:12:01,230
ノリノリだね。
(奏太)光太郎!
149
00:12:01,360 --> 00:12:04,580
(新太郎)パパ。
(奏太)よしっ やるか これ。
150
00:12:04,580 --> 00:12:09,990
まあ 仲間がさ 半ば 強引に
仕切ったというか 酒も飲んで。
151
00:12:09,990 --> 00:12:11,840
バカなんですか?
152
00:12:11,840 --> 00:12:15,040
あなたは バカなんですか?
すまん!
153
00:12:15,480 --> 00:12:18,580
まあ いいわ。
事情は よく分かった。
154
00:12:19,550 --> 00:12:22,980
つまり 好きでもない女と
お酒も入って➡
155
00:12:22,980 --> 00:12:25,790
ノリノリで うっかり八兵衛
そういうことね。
156
00:12:25,790 --> 00:12:28,250
そこまで…。
それで 押し切られて➡
157
00:12:28,250 --> 00:12:30,940
この国まで ずうずうしく
乗り込まれたって 話ね。
158
00:12:30,940 --> 00:12:34,640
悪い子じゃないんだよ。
この家の男たちは 気が弱いから。
159
00:12:34,950 --> 00:12:37,890
お兄ちゃんだって
好きでもない子に 告られて➡
160
00:12:37,890 --> 00:12:41,550
ノーって言えなくて 私が 何人も
代わりに 断ってあげたんだから。
161
00:12:41,550 --> 00:12:44,970
今は 僕の話じゃないだろ。
優柔で 八方美人なの。
162
00:12:44,970 --> 00:12:46,910
僕は 違うよ。
顔がね。
163
00:12:48,950 --> 00:12:51,360
ググった?
(光太郎)ああ。➡
164
00:12:51,360 --> 00:12:55,460
「ラスベガスで結婚して ネバダ州で
婚姻関係を認められたら➡
165
00:12:55,460 --> 00:12:58,610
国際司法に則り
日本でも 承認されるが➡
166
00:12:58,610 --> 00:13:01,570
改めて 日本で
手続きをしなければいけない」
167
00:13:01,570 --> 00:13:05,560
つまり…
こっちで 婚姻届を出さなきゃ➡
168
00:13:05,560 --> 00:13:08,280
正式な夫婦とは
認められないってことね。
169
00:13:08,280 --> 00:13:09,740
(新太郎)イエス!
(桃子)イエス!
170
00:13:09,740 --> 00:13:14,610
イエス! 任せてよ。
私が 始末してあげる。
171
00:13:14,610 --> 00:13:16,760
キッチンには
ゴキブリが よく出るしね。
172
00:13:16,760 --> 00:13:19,750
始末… ゴキブリって そんな。
173
00:13:23,590 --> 00:13:24,550
(奏太)パパの番か?
174
00:13:26,370 --> 00:13:29,290
イタイワニー。
(桃子)よくかんで。
175
00:13:33,900 --> 00:13:36,950
(奏太)桜… 桜!
176
00:13:37,580 --> 00:13:41,170
で ニッポンは…。
初めて? 日本は。
177
00:13:41,800 --> 00:13:43,870
日本ね。
178
00:13:43,870 --> 00:13:45,340
日本 大好き。
179
00:13:46,270 --> 00:13:50,000
着物。 浮世絵。
180
00:13:50,980 --> 00:13:54,650
何か 折り紙。
すてきなものは たくさん。
181
00:13:54,650 --> 00:13:57,260
お寺とかは?
京都とか 奈良。
182
00:13:57,260 --> 00:13:59,750
お寺。 大仏。
183
00:14:04,450 --> 00:14:10,270
(奏一郎)晩ご飯 どうするかね?
桜子 やっぱり 気分としては➡
184
00:14:10,270 --> 00:14:13,980
ピザでも 取ってしまえって
感じかな?
185
00:14:14,570 --> 00:14:16,150
そうか…。
186
00:14:16,150 --> 00:14:21,030
じゃあ 私が
デリバリー 頼もう。 なあ?
187
00:14:24,720 --> 00:14:26,180
ハロー。
188
00:14:26,590 --> 00:14:30,500
まだ 自己紹介
私 アリス・シェパードといいます。
189
00:14:31,690 --> 00:14:36,080
この子はね 桜子といいます。
何ていうか このうちを➡
190
00:14:36,080 --> 00:14:40,290
実質的に 仕切ってるというか
ねえ? 桜。
191
00:14:40,740 --> 00:14:45,200
ナイス トゥ ミート ユー。
桜 奇麗ね。 私 大好き。
192
00:14:46,210 --> 00:14:47,930
ママが付けてくれた 名前なの。
193
00:14:48,680 --> 00:14:53,240
オー。
「オー」じゃなくて。
194
00:14:53,240 --> 00:14:55,360
来て 早々 追い出すのも
何なんだけど➡
195
00:14:55,360 --> 00:14:57,430
パパと あなたの結婚は 無効。
196
00:14:57,430 --> 00:14:59,840
無効 分かる?
つまり 意味なーい。
197
00:15:00,210 --> 00:15:03,980
無効 分かります。
違います 意味あるよ。
198
00:15:03,980 --> 00:15:06,420
教会 永遠の愛 誓いました。
199
00:15:06,420 --> 00:15:09,380
だから それは
残念ながら 無効なの。
200
00:15:09,380 --> 00:15:11,260
こっちで 日本では ないから。
201
00:15:11,260 --> 00:15:14,140
オホホ オホホ…。
オホホホ…。
202
00:15:14,140 --> 00:15:17,750
じゃなくて 意味あります。
私たち 結婚しました。
203
00:15:17,750 --> 00:15:20,970
分かんない人ね。
そんなのは ただのノリで➡
204
00:15:20,970 --> 00:15:23,220
結婚は そんな いいかげんじゃ
認められないの。
205
00:15:23,220 --> 00:15:24,990
いいかげん 違う。
206
00:15:24,990 --> 00:15:27,370
誓いました。
キスもした。
207
00:15:27,590 --> 00:15:29,400
キッス?
208
00:15:29,400 --> 00:15:33,360
知らんわ そんな不潔なの。
私だって 小さいころは➡
209
00:15:33,360 --> 00:15:36,110
パパに おやすみのキスは
されたわ。 しつこいぐらい。
210
00:15:36,110 --> 00:15:40,090
あなた バカ。 それは 意味が違う。
バカは あんたでしょ。
211
00:15:40,090 --> 00:15:42,150
ただ 日本に
来たかっただけでしょ。
212
00:15:42,150 --> 00:15:44,580
だったら 観光でも何でもして
とっとと帰ればいいのよ。
213
00:15:44,900 --> 00:15:48,460
私 奏太と結婚した。
帰りません。
214
00:15:48,460 --> 00:15:51,170
ていうか 私のパパ なれなれしく
奏太とか呼ばないで。
215
00:15:51,170 --> 00:15:56,820
あなた 何 怒る?
パパ 結婚 おめでとう ハッピー。
216
00:15:56,820 --> 00:16:00,240
コングラチュレーションするのが
子供でしょ。
217
00:16:00,240 --> 00:16:02,630
コングラチュレーションなんて
誰が するもんか。
218
00:16:02,630 --> 00:16:03,930
そんな 偽物の愛に。
219
00:16:04,220 --> 00:16:07,720
偽物 違う。
本物 モノホンです。
220
00:16:07,720 --> 00:16:10,540
出会って 何日も たってないのに
結婚なんて あり得ないでしょ。
221
00:16:10,890 --> 00:16:14,190
時間 関係ない。
出会って 100年でも➡
222
00:16:14,190 --> 00:16:18,050
ラブない人には ないの。
あなた まだ 子供。
223
00:16:18,050 --> 00:16:23,490
子供扱いしないで。
ああ言えばこう言う 外国人ね。
224
00:16:24,100 --> 00:16:28,270
私 正しい。
あなた 間違ってます。
225
00:16:28,270 --> 00:16:31,080
あんたが おかしい。
軽いの 尻軽なのよ。
226
00:16:31,080 --> 00:16:32,570
「シリカル」?
227
00:16:33,090 --> 00:16:35,410
どうせ パパに
サックスでも 吹かれたんでしょ。
228
00:16:35,410 --> 00:16:37,240
♬「タラララ~」とか?
229
00:16:37,240 --> 00:16:38,620
You know what, yeah.
230
00:16:38,620 --> 00:16:42,720
奏太のテナー すてき。
すてきね ♬「タラララ~」
231
00:16:42,720 --> 00:16:46,190
ほらっ やっぱり。
女は 鳴り物に弱いだけよ。
232
00:16:46,190 --> 00:16:49,140
♬「タラララ~」
それは ただの勘違い。
233
00:16:49,650 --> 00:16:52,300
すてきなものは すてき。
234
00:16:52,300 --> 00:16:54,230
♬「タラララ~」
勘違い 違う。
235
00:16:54,230 --> 00:16:57,010
あ~… もう
いいから 出てって!
236
00:16:57,360 --> 00:16:58,160
ゲット アウト!
237
00:16:58,160 --> 00:17:01,390
Oh, no. I don't like it any more
than you kid, but I'm staying here.
238
00:17:01,390 --> 00:17:03,460
- ゲット アウト!
- I'm staying.
239
00:17:03,460 --> 00:17:07,270
あの… ピザ 何にする?
まだ 頼んでなかったの?
240
00:17:07,270 --> 00:17:12,780
テリヤキチキン。
(奏一郎)テリヤキチキン…。
241
00:17:16,770 --> 00:17:22,180
子供 4人も いるの?
一緒に住む 聞いてない。
242
00:17:22,180 --> 00:17:24,660
ごめん。 言うべきだったな。
243
00:17:25,010 --> 00:17:27,770
何も聞いてない。
244
00:17:28,810 --> 00:17:31,100
(奏太)ピザ おいしい?
245
00:17:31,620 --> 00:17:33,230
おいしい。
246
00:17:34,810 --> 00:17:38,000
桜 頭にきます。
247
00:17:38,000 --> 00:17:40,240
(奏太)まあ そう言うなよ。
248
00:17:40,240 --> 00:17:43,040
飯 作ったり 掃除 洗濯。
249
00:17:43,040 --> 00:17:46,780
ほとんど あの子が
この家のこと やってるんだ。
250
00:17:47,030 --> 00:17:50,760
それは 私も ヘルプ
やっていきます。
251
00:17:50,760 --> 00:17:54,230
だから ホントは 仲良くしないと。
252
00:17:54,230 --> 00:17:56,280
(奏太)そうしてくれると助かるよ。
253
00:17:56,990 --> 00:18:00,430
でも あの子
そういう気持ち ない。
254
00:18:00,430 --> 00:18:04,550
私 敵。
エネミーみたい。
255
00:18:04,850 --> 00:18:06,670
それ おかしい。
256
00:18:06,670 --> 00:18:11,280
奏太 前の奥さん
出ていったでしょ?
257
00:18:11,280 --> 00:18:14,870
子供たち 捨てた。
前のママは エネミーよ。
258
00:18:15,450 --> 00:18:18,620
悪い それも言ってなかったな。
259
00:18:18,750 --> 00:18:21,550
たまに会う?
だから ママの味方?
260
00:18:22,770 --> 00:18:23,950
もう 会えないんだ。
261
00:18:23,950 --> 00:18:26,240
会えない? ホワイ?
262
00:18:27,420 --> 00:18:28,520
亡くなった。
263
00:18:30,520 --> 00:18:31,630
シー パスド アウエー。
264
00:18:35,050 --> 00:18:37,020
オー…。
265
00:18:38,510 --> 00:18:41,500
あ~…! もう!
266
00:18:44,440 --> 00:18:47,040
よく寝れるわね あんたたち。
267
00:18:47,350 --> 00:18:50,410
どうしたら 人は そこまで
鈍感になれる?
268
00:18:50,410 --> 00:18:52,450
教えてほしいわ。
269
00:18:52,450 --> 00:18:54,360
寝た子を起こすなって言うけど➡
270
00:18:54,360 --> 00:18:57,040
あえて 私は
起こさせてもらうわよ。
271
00:18:57,040 --> 00:19:01,910
(光太郎)いや 何ていうかさ その
リアリティーが ないっていうか。
272
00:19:01,910 --> 00:19:05,010
ほらっ 彼女 外国の人だし。
そういう問題?
273
00:19:05,730 --> 00:19:08,440
ママが かわいそうだと
思わないの?
274
00:19:08,440 --> 00:19:10,390
私は かわいそう。
275
00:19:10,390 --> 00:19:13,200
相手が 外国人でも
宇宙人でも 許せない。
276
00:19:13,200 --> 00:19:16,750
違うの? ねえ? 新太郎。
う~ん…。
277
00:19:16,750 --> 00:19:21,000
桃。 いい? 分かる?
敵なのよ 悪者なの。
278
00:19:21,260 --> 00:19:23,410
どうせ かむなら
あの女 かみなさいよ。
279
00:19:23,660 --> 00:19:25,760
何のために
まだ 乳歯が生えてんのよ?
280
00:19:26,160 --> 00:19:28,510
(光太郎)まあ あしたにしないか。
(桜子)しない。
281
00:19:28,510 --> 00:19:30,860
あしたになんか 絶対しない。
282
00:19:30,860 --> 00:19:33,480
あの女を追い出す
いいアイデア 出さないかぎり➡
283
00:19:33,480 --> 00:19:36,500
眠らせないわよ あんたたち。
284
00:19:36,500 --> 00:19:40,360
それとも ママへの裏切り者が
この中に いるの?
285
00:19:40,950 --> 00:19:45,100
いないワニー。
(桃子)いないワニー。
286
00:19:45,340 --> 00:19:47,000
電気 つけるわよ。
287
00:20:08,270 --> 00:20:09,220
おはよう。
288
00:20:11,290 --> 00:20:13,550
奇麗な人。
289
00:20:13,550 --> 00:20:16,200
ママ。
はい。
290
00:20:17,100 --> 00:20:20,930
病気で。
その前から 入院は してたけど。
291
00:20:24,240 --> 00:20:27,670
アイム ベリー ソーリー。
お気の毒。
292
00:20:29,050 --> 00:20:30,070
半年前よ。
293
00:20:33,510 --> 00:20:36,010
半年前…。
294
00:20:36,750 --> 00:20:38,210
オンリー シックス マンス アゴー?
295
00:20:38,620 --> 00:20:41,180
「オンリー」? たった?
296
00:20:41,180 --> 00:20:46,110
そう。 たった まだ
半年しか たってないのよ。
297
00:20:46,110 --> 00:20:51,250
それなのに ずうずうしく
上がり込んで 何なのよ?
298
00:20:51,250 --> 00:20:55,410
知らなかった。 昨日。
知らない?
299
00:20:55,410 --> 00:20:58,120
そんなの 詳しく聞いてくるのが
普通でしょ。
300
00:20:58,120 --> 00:21:00,040
まして 結婚しようって
相手なら➡
301
00:21:00,040 --> 00:21:03,690
長男か どうか 家族構成
親と同居か 年収 幾らか。
302
00:21:03,690 --> 00:21:05,870
何でも かんでも
しつこく 聞くべきでしょ。
303
00:21:05,870 --> 00:21:07,420
それは 違う。
304
00:21:07,420 --> 00:21:10,650
ホントの愛は 愛だけを信じます。
305
00:21:12,210 --> 00:21:14,260
あなたの気持ち 分かる。
306
00:21:14,450 --> 00:21:17,500
分かる?
私の気持ちが 分かるですって?
307
00:21:18,750 --> 00:21:19,930
アイム ソーリー。
308
00:21:19,930 --> 00:21:23,320
もっと きちんと謝んなさいよ。
人んち 土足で上がり込んで。
309
00:21:23,320 --> 00:21:26,000
アメリカじゃない。
ここは 和の国 日本よ。
310
00:21:26,000 --> 00:21:29,830
Okay, what do you want me to do?
靴 ちゃんと脱いでます。
311
00:21:29,830 --> 00:21:31,910
ああ言えば こう言うの
よしなさいっての。
312
00:21:31,910 --> 00:21:35,280
何が アリスよ?
ここは 不思議の国じゃない。
313
00:21:35,280 --> 00:21:37,150
お辞儀の国なのよ。
314
00:21:39,030 --> 00:21:39,670
おはよう。
315
00:21:43,150 --> 00:21:45,820
アイム ベリー ソーリー
ていう 問題。
316
00:21:55,910 --> 00:21:59,750
お茶を… 入れようかな。
317
00:22:03,340 --> 00:22:06,100
(拓真)東京 西3号車 赤尾です。
夫婦ゲンカで➡
318
00:22:06,100 --> 00:22:08,640
自宅の階段から転落。
頭部に 強い打撲。➡
319
00:22:08,640 --> 00:22:11,070
それでは よろしくお願いします。
320
00:22:14,390 --> 00:22:16,650
(看護師)間もなくです。
(医師)はい。
321
00:22:29,270 --> 00:22:33,320
(琴音)バイタルは?
(隊員)意識レベルクリア 140の90。
322
00:22:33,320 --> 00:22:35,740
(琴音)邪魔よ どいて
でかい ずうたい。
323
00:22:37,910 --> 00:22:39,520
(拓真)琴音…。
324
00:22:39,520 --> 00:22:41,900
(琴音)奥さまのことも よろしく。
大丈夫ですよ。
325
00:22:49,810 --> 00:22:51,530
(奏太)アリス!
326
00:22:54,880 --> 00:22:57,830
(奏太)アリス!
どこ 行くんだよ?
327
00:22:57,830 --> 00:23:00,070
京都 奈良 大仏。
328
00:23:00,070 --> 00:23:04,330
チケットは?
駅 そっちじゃないよ。
329
00:23:09,140 --> 00:23:14,020
Liar! 奏太 信じられない。
330
00:23:14,020 --> 00:23:17,390
嘘なんか ついてないよ。
お前が 聞かなかっただけだ。
331
00:23:17,390 --> 00:23:19,790
ワッツ?
ジョークだよ。
332
00:23:19,790 --> 00:23:22,430
もちろん 言うべきだった。
333
00:23:22,430 --> 00:23:25,590
あなた バカ。 子供 4人。
奥さんが 死んでる。
334
00:23:25,590 --> 00:23:29,290
それも オンリー シックス マンス アゴー。
たった 半年前?
335
00:23:29,290 --> 00:23:31,410
まあ そうだな。
336
00:23:31,410 --> 00:23:34,450
子供たち 桜 怒るの 当たり前よ。
337
00:23:34,450 --> 00:23:39,070
外国人だしさ
宇宙人だと思って 許すかもって。
338
00:23:39,070 --> 00:23:41,960
I'm not an alien!
339
00:23:41,960 --> 00:23:43,260
まだ 一日だよ。
340
00:23:43,400 --> 00:23:46,120
それこそ
オンリー ワンデーだろ?
341
00:23:46,120 --> 00:23:47,670
もっと 君のこと よく知ればさ。
342
00:23:49,160 --> 00:23:52,520
あなただって 私のこと
よく知らないでしょ。
343
00:23:52,520 --> 00:23:56,010
それを言ったら 身もふたもない。
「ミモフタ…」
344
00:23:56,010 --> 00:23:57,740
What does it even mean Sota?
345
00:23:57,740 --> 00:23:59,790
だから
「話にならない」ってことだよ。
346
00:24:03,170 --> 00:24:06,660
バカ高いでしょ?
ハードル。
347
00:24:06,660 --> 00:24:09,860
子供たち お姉さん お父さん
みんな 反対。
348
00:24:10,060 --> 00:24:12,000
ハードル バカ高いわ。
349
00:24:12,000 --> 00:24:14,790
まあ でも 親父は
ひょうひょうとしてっから。
350
00:24:14,950 --> 00:24:17,200
何より高い 奥さんが死んでる。
351
00:24:17,200 --> 00:24:21,700
子供たち ママ 大好き。
私 エネミー。 敵でしょ?
352
00:24:21,700 --> 00:24:24,700
まあな。
特に 桜。
353
00:24:24,700 --> 00:24:27,050
あれ 駄目。 怖い。
354
00:24:27,050 --> 00:24:32,440
私 花びらみたい 散らされるね。
根は いい子なんだよ。
355
00:24:33,690 --> 00:24:35,950
そうかもだけど…。
356
00:24:38,050 --> 00:24:42,500
私だって 何も知らなかった。
357
00:24:42,500 --> 00:24:45,730
知らない私が バカだった。
358
00:24:45,730 --> 00:24:49,360
悪いのは 俺だよ。
359
00:24:50,230 --> 00:24:56,520
Yes, I know that.
How could you do this to me?
360
00:24:56,520 --> 00:24:58,920
ずるい!
分かった 分かった。
361
00:24:58,920 --> 00:25:02,850
俺は 悪くて ずるい。
362
00:25:04,600 --> 00:25:07,890
どうして 私と結婚した?
363
00:25:07,890 --> 00:25:09,920
どうして 私を
日本に 連れてきた?
364
00:25:14,580 --> 00:25:20,400
君となら 楽しい人生が
送れると思ったんだ。
365
00:25:21,830 --> 00:25:27,950
それに 君は 来たかったんだろ?
ここに。 日本に。
366
00:25:27,950 --> 00:25:34,230
そう 日本
カワイイもの たくさん。
367
00:25:34,230 --> 00:25:36,850
ゴミない。 マナーいい。
みんな いい人。
368
00:25:36,850 --> 00:25:39,140
日本人 優しい そう思ってた。
369
00:25:39,140 --> 00:25:42,890
まだ 何も してないのに
もう アメリカに帰るのか?
370
00:25:51,330 --> 00:25:52,900
帰れない。
371
00:25:54,340 --> 00:25:56,500
私 もう 帰れない。
372
00:25:56,900 --> 00:25:58,230
だから 連れてきた。
373
00:26:00,390 --> 00:26:03,140
帰れない 君だから 連れてきた。
374
00:26:06,630 --> 00:26:10,450
生まれた国に 居場所なんか ない。
そうだろ?
375
00:26:11,290 --> 00:26:13,550
「イバショ」? いる場所?
376
00:26:15,640 --> 00:26:19,700
自分が 必要とされる場所。
377
00:26:19,700 --> 00:26:23,950
それが 居場所。
居心地のいい場所だよ。
378
00:26:25,560 --> 00:26:30,170
でも 最初っから
そんなとこ 用意されない。
379
00:26:30,650 --> 00:26:34,610
フロンティア。
自分で 開拓しないとな。
380
00:26:40,200 --> 00:26:42,890
アイ ニード ユー。
381
00:26:42,890 --> 00:26:46,680
君が 必要なんだ。
行かないでくれ。
382
00:26:48,780 --> 00:26:51,160
だけど…。
383
00:26:51,160 --> 00:26:59,200
(奏太)ウィー ニード ユー。
子供たちにも 君が必要だ。➡
384
00:26:59,950 --> 00:27:09,140
この国を あの家を
アリスの居場所にしろ。
385
00:27:15,840 --> 00:27:18,880
うまく…。
うん?
386
00:27:20,410 --> 00:27:21,690
丸めてる。
387
00:27:22,780 --> 00:27:26,400
丸め込んでる?
うん。
388
00:27:28,620 --> 00:27:30,700
(奏太)バレた?
389
00:27:32,100 --> 00:27:33,740
琴音!
(琴音)うるさい!
390
00:27:33,740 --> 00:27:37,200
(奏一郎)まあまあ ここは 穏便に。
(琴音)何が 穏便よ。
391
00:27:37,200 --> 00:27:39,800
こいつはね よりによって
うちの若い看護師と➡
392
00:27:39,800 --> 00:27:42,130
浮気したのよ。
(拓真)違うよ 誤解だよ 琴音。
393
00:27:42,130 --> 00:27:44,210
こんな顔して
こんな ずうたいして➡
394
00:27:44,210 --> 00:27:46,610
あり得ないわ。
ピーポー ピーポー。
395
00:27:46,610 --> 00:27:48,120
女は 鳴り物に弱いからね。
396
00:27:48,120 --> 00:27:50,170
ちょっと 桜ちゃん
あおらないでよ。
397
00:27:50,170 --> 00:27:54,200
離婚よ! 顔も見たくない。
いいから 出てって!
398
00:27:54,200 --> 00:27:57,100
警察 呼ぶわよ。
この 変態! ストーカー!
399
00:27:57,100 --> 00:28:00,420
拓真君。
なあ? 今日のところは。
400
00:28:00,420 --> 00:28:02,980
はい すいません。
また 出直してきます。
401
00:28:02,980 --> 00:28:05,830
(琴音)二度と来るんじゃないわよ。
新太郎 塩 持ってきて。
402
00:28:05,830 --> 00:28:08,570
はいはーい 台所。
(光太郎)よせって。
403
00:28:08,570 --> 00:28:10,870
出てって!
404
00:28:15,710 --> 00:28:17,630
(新太郎)はい 塩。
405
00:28:17,630 --> 00:28:20,030
遅い!
406
00:28:20,030 --> 00:28:24,800
もう どうして
みんな 男って こうなの。
407
00:28:24,800 --> 00:28:26,740
光太郎。 新太郎。
408
00:28:26,740 --> 00:28:31,440
あんたたちもね
浮気っていうのはね 要するに➡
409
00:28:31,440 --> 00:28:34,420
浮ついた人間だから するの。
410
00:28:34,420 --> 00:28:36,360
最近じゃ 女性も するんだよね。
411
00:28:36,360 --> 00:28:39,790
結婚しても ほらっ 昼顔とかって。
(琴音)バカじゃない。
412
00:28:39,790 --> 00:28:41,780
朝顔だか 昼顔だか
知らないけど➡
413
00:28:41,780 --> 00:28:45,010
お天道さまに 顔向けできるような
花じゃないのよ そんな 不倫女。
414
00:28:45,010 --> 00:28:46,980
そうよ。 そんな女は 死刑。
415
00:28:46,980 --> 00:28:50,010
まっ とっとと 尻尾 巻いて
逃げちゃったけど。
416
00:28:50,010 --> 00:28:51,740
(新太郎)
アリス 追い出しちゃったの?
417
00:28:51,740 --> 00:28:54,660
あら やだ。
追い出したなんて 人聞き悪い。
418
00:28:54,660 --> 00:28:58,010
私だって 鬼じゃないんだから
心から 謝罪すれば➡
419
00:28:58,040 --> 00:29:00,300
観光案内ぐらいは
買って出てあげたわ。
420
00:29:00,300 --> 00:29:02,140
(光太郎)嘘ばっかり。
何か言った?
421
00:29:02,140 --> 00:29:03,900
(光太郎)何でもない。
(奏一郎)とにかくね➡
422
00:29:03,900 --> 00:29:05,930
穏便なのが 一番だよ。
423
00:29:05,930 --> 00:29:09,060
そうよ。
穏やかなのが 一番。
424
00:29:10,030 --> 00:29:13,870
あのバカ
性懲りもなく 戻ってきたの?
425
00:29:13,870 --> 00:29:16,000
(奏太)ただいま。
(桃子)パパだ。
426
00:29:17,530 --> 00:29:19,640
アリス。
ただいま。
427
00:29:22,430 --> 00:29:25,710
(新太郎・光太郎)何?
428
00:29:39,420 --> 00:29:41,950
I'm here now.
429
00:29:43,170 --> 00:29:45,450
I'm staying here.
430
00:29:54,450 --> 00:29:57,410
パパ 捜しに行ったの?
431
00:29:57,410 --> 00:30:00,220
どうして?
432
00:30:20,410 --> 00:30:23,380
おじいちゃんは どっちの味方?
どっちって…。
433
00:30:23,380 --> 00:30:27,370
介護してあげないわよ 困っても。
そりゃ もちろん 桜子の…。
434
00:30:28,230 --> 00:30:30,850
伯母さんは?
そりゃ…。
435
00:30:30,850 --> 00:30:32,630
いつまで つまんない理由で
ここにいるの?
436
00:30:32,630 --> 00:30:35,700
つまんないって…。
うんざりなのよねぇ。
437
00:30:35,700 --> 00:30:38,020
夫婦のもめ事
付き合わされるのって。
438
00:30:39,690 --> 00:30:42,150
味方よ。
私は あなたの…。
439
00:30:42,150 --> 00:30:46,030
ううん。 蓉子さんの…
あなたたちの ママの味方。
440
00:30:46,930 --> 00:30:49,860
そう。 なら よかった。
441
00:30:56,960 --> 00:30:59,240
お前も 桜子には 弱いんだな。
442
00:30:59,240 --> 00:31:04,850
だって いっそ 刺し違える
そんな目 するんだもん。
443
00:31:05,830 --> 00:31:10,490
今晩も 出前か。
444
00:31:13,210 --> 00:31:15,360
(丈治)新しい 悪い虫?
445
00:31:15,360 --> 00:31:19,260
国際的な 新しい 悪い虫。
パパのこと たらし込んで➡
446
00:31:19,260 --> 00:31:21,490
ずかずかと うちに入り込んで
出ていかないの。
447
00:31:21,490 --> 00:31:23,590
まるで スイカから
てこでも 離れない➡
448
00:31:23,590 --> 00:31:25,030
金ぴかの カブトムシよ。
449
00:31:25,350 --> 00:31:28,640
おい 姉さん 亡くなって
まだ 半年だぞ。
450
00:31:28,640 --> 00:31:32,990
そうよ。 ママが かわいそう。
浮かばれないわ。
451
00:31:32,990 --> 00:31:37,510
草葉の陰で きっと泣いてる
泣き叫んでる。
452
00:31:37,510 --> 00:31:40,340
許せねえ~!
453
00:31:40,690 --> 00:31:45,370
私たち 気が弱いから
黒船に やりたい放題されちゃう。
454
00:31:45,370 --> 00:31:47,920
そんなこと この俺が 許さねえ。
455
00:31:48,860 --> 00:31:53,700
もう 丈治さんしか
頼れる人 いなくて。
456
00:31:53,700 --> 00:31:56,050
分かった。
俺が ぶっ殺してやる。
457
00:31:56,050 --> 00:31:58,150
いやいや ぶっ殺さなくていい。
458
00:31:58,150 --> 00:32:02,500
少し 脅すだけで。
絶対 許せねえ。
459
00:32:02,860 --> 00:32:06,940
おいっ! 出てくんぞ。
ピーマンも 刺しとけ。
460
00:32:08,040 --> 00:32:10,170
大丈夫か? こいつ。
461
00:32:11,360 --> 00:32:12,910
丈治さん 待って。
462
00:32:13,300 --> 00:32:16,430
I want to introduce
you to the new two...
463
00:32:16,430 --> 00:32:19,650
ナイス トゥ ミート ユー。 初めまして。
(女性)初めまして。
464
00:32:19,650 --> 00:32:20,980
初めまして。
(女性)初めまして。
465
00:32:20,980 --> 00:32:24,290
アリス よろしくね。
(女性たち)よろしくお願いします。
466
00:32:26,930 --> 00:32:28,210
よお。
467
00:32:30,920 --> 00:32:33,160
(奏太)兄さんが 浮気か。
468
00:32:33,160 --> 00:32:36,480
あのね 絶対 認めちゃ駄目だよ。
現場 見られても。
469
00:32:36,480 --> 00:32:39,700
女は 視覚より 聴覚だから。
470
00:32:39,700 --> 00:32:41,030
聴覚?
(奏太)うん。
471
00:32:41,030 --> 00:32:43,280
いやぁ 奏太にはさ➡
472
00:32:43,280 --> 00:32:45,890
琴音との仲 とりなして
もらおうと思ったんだけど。
473
00:32:45,890 --> 00:32:49,120
それ 無理ですよ。
俺 説得力 ないから。
474
00:32:49,120 --> 00:32:51,780
奏太。
(奏太)うん? ピクチャー?
475
00:32:52,010 --> 00:32:54,250
せーの。
476
00:32:55,700 --> 00:32:58,760
ソーリー。 記念に。
477
00:32:58,760 --> 00:33:01,430
(拓真)ちょっと
時期 早かったんじゃない?
478
00:33:01,430 --> 00:33:05,090
蓉子ちゃん 亡くなって
まだ 半年だし。
479
00:33:05,090 --> 00:33:06,630
まあ そうだね。
480
00:33:06,630 --> 00:33:11,660
分かるよ 俺も 男だからさ。
奏ちゃんが 寂しいのは。
481
00:33:11,660 --> 00:33:13,910
だったら
彼女で よかったんじゃない?
482
00:33:13,910 --> 00:33:16,160
子供たちに バレないように。
483
00:33:16,160 --> 00:33:18,720
兄さんだって
姉さんに バレてんじゃん。
484
00:33:18,720 --> 00:33:20,810
俺のは 誤解だから。
485
00:33:20,810 --> 00:33:23,980
そう!
そうやってね しらを切りとおす。
486
00:33:23,980 --> 00:33:25,200
痛い。
(拓真)もう~。
487
00:33:26,350 --> 00:33:32,540
あれか?
そう。 アコギの国のアリス。
488
00:33:32,540 --> 00:33:35,360
(奏太)よう 丈治。
久しぶり。➡
489
00:33:35,360 --> 00:33:37,030
暇だったら
今日 見てけばいいじゃん。
490
00:33:37,930 --> 00:33:39,960
てめえ ふざけんのも
たいがいにしろよ。
491
00:33:40,710 --> 00:33:43,260
奏太。
バカ 何で? 何で こうなんのよ?
492
00:33:43,260 --> 00:33:46,480
(丈治)何なんだ? この外国人。
(奏太)アリス。 こちら 丈治。
493
00:33:46,480 --> 00:33:48,360
(丈治)
紹介なんか いらねぇんだよ。➡
494
00:33:48,360 --> 00:33:50,850
どういうつもりだって
聞いてんだよ。➡
495
00:33:50,850 --> 00:33:53,550
いや 言い訳なんか
聞きたくねぇな。➡
496
00:33:53,550 --> 00:33:55,140
だから 俺は
音楽なんか やってる➡
497
00:33:55,140 --> 00:33:57,280
ちゃらちゃらした野郎は
嫌なんだよ。➡
498
00:33:57,280 --> 00:34:00,560
入り口は みんな
どんな能書き ここうが➡
499
00:34:00,560 --> 00:34:03,520
女に ちやほやされたいって
ナンパな野郎 ばっかりだからよ。
500
00:34:03,520 --> 00:34:04,990
まっ 当たってるな。
501
00:34:04,990 --> 00:34:06,590
認めてるし。
502
00:34:08,140 --> 00:34:11,960
喪に服すって言葉
知らねぇのかよ?
503
00:34:12,790 --> 00:34:14,780
姉さんはよ➡
504
00:34:14,780 --> 00:34:18,270
天国で ずっと独りぼっちで
いるんじゃねぇか。➡
505
00:34:19,200 --> 00:34:24,070
子供たちだって 傷つくだろ。
悲しいさ。
506
00:34:25,210 --> 00:34:27,710
悔しいさ。
507
00:34:28,760 --> 00:34:30,210
がっかりさ!
508
00:34:35,560 --> 00:34:36,720
やめて。
509
00:34:44,580 --> 00:34:46,340
店あっから 戻るわ。
510
00:34:46,340 --> 00:34:47,950
うん。
511
00:34:50,300 --> 00:34:53,160
(丈治)悪ぃ。
頭に 血が上っちまって➡
512
00:34:53,160 --> 00:34:55,990
女の方 ちらっと脅すっていうの
すっかり…。
513
00:34:55,990 --> 00:34:58,470
まあ そうだけど。
514
00:34:58,470 --> 00:35:01,580
何ていうか 私の言いたいこと
言ってもらったから。
515
00:35:02,810 --> 00:35:05,220
(丈治)なら いいんだけど。
感動したし。
516
00:35:07,600 --> 00:35:11,930
桜。 俺は 何があろうと
お前の味方だ。
517
00:35:11,930 --> 00:35:13,630
お前ら 残された 子供たちのな。
518
00:35:14,230 --> 00:35:16,900
うん。
そうやって 分かりやすく➡
519
00:35:16,900 --> 00:35:18,730
意思表明してくれる人が
欲しかったの。
520
00:35:24,050 --> 00:35:25,440
(丈治)じゃあな。
うん。
521
00:35:32,320 --> 00:35:34,960
結果オーライ。
522
00:36:43,030 --> 00:36:45,450
今夜は しゃぶしゃぶ。
523
00:36:53,990 --> 00:36:56,530
グレート。
何やってんのよ? こんなとこで。
524
00:36:56,780 --> 00:36:59,940
私 クッキングします。
何 言ってんの?
525
00:36:59,940 --> 00:37:02,100
あんなに言われて
こたえてないの?
526
00:37:02,100 --> 00:37:04,420
バッカじゃないの。
どんだけ ずぶといの。
527
00:37:04,420 --> 00:37:05,870
あなた バカ。
528
00:37:05,870 --> 00:37:09,870
子供は スタディー。
勉強しないと駄目でしょ。
529
00:37:09,870 --> 00:37:13,730
勉強ぐらいしてるわ。
これでも 成績は いいのよ。
530
00:37:13,730 --> 00:37:16,550
賢い?
そうよ。
531
00:37:16,550 --> 00:37:21,200
ずる賢い。
ママの弟 連れてきて。
532
00:37:22,200 --> 00:37:24,950
悪いけど キッチンなんか
使わせないわよ。
533
00:37:25,610 --> 00:37:29,000
私は 奏太のパートナー
キッチン使う 権利あります。
534
00:37:29,000 --> 00:37:30,950
だから そんな結婚
認めてないっての。
535
00:37:32,180 --> 00:37:37,160
あなたの認める 関係ない。
私は 奏太のパートナー。
536
00:37:37,160 --> 00:37:40,190
別に あなたのママに
なるなんて言ってない。
537
00:37:40,190 --> 00:37:41,590
ふざけないで。
538
00:37:41,590 --> 00:37:44,730
パパと結婚すれば 漏れなく
私たちが 付いてくんのよ。
539
00:37:44,730 --> 00:37:46,230
ライダーカードだけ 欲しくても➡
540
00:37:46,230 --> 00:37:47,870
スナック 買わなきゃ
手に入んないっての。
541
00:37:47,870 --> 00:37:52,090
何 言ってるか 分かんない。
あ~… 血管 切れそう。
542
00:37:52,090 --> 00:37:55,980
私だって 血管 切れそう。
543
00:37:58,620 --> 00:37:59,520
1,000円以内。
544
00:38:00,690 --> 00:38:03,760
どっちが みんなの
食欲そそるもの 作れるか。
545
00:38:03,760 --> 00:38:04,770
それで 勝負よ。
546
00:38:05,060 --> 00:38:09,020
You want a competition?
All right.
547
00:38:09,020 --> 00:38:10,200
私 自信ある。
548
00:38:11,630 --> 00:38:14,770
私 勝ったら
ずっと キッチン使う OK?
549
00:38:14,770 --> 00:38:17,280
私 勝ったら
出てってもらう。 OK?
550
00:38:17,570 --> 00:38:20,840
それは…。
嫌なら いい。
551
00:38:23,140 --> 00:38:26,080
《自分が 必要とされる場所》
552
00:38:26,330 --> 00:38:32,620
《この国を あの家を
アリスの居場所にしろ》
553
00:38:34,910 --> 00:38:35,690
ヘイ キッズ。
554
00:38:38,650 --> 00:38:39,870
OK。
555
00:39:00,450 --> 00:39:05,350
どうしたんだろう?
何か 怖いワニー。
556
00:39:05,350 --> 00:39:06,630
怖いワニー。
557
00:39:20,700 --> 00:39:23,140
それは ママのエプロンよ。
558
00:39:26,760 --> 00:39:29,110
アイム ソー ソーリー。
559
00:39:37,760 --> 00:39:39,460
サンキュー。
560
00:39:59,530 --> 00:40:02,060
(蓉子)《駄目 危ない!》
561
00:40:02,060 --> 00:40:05,850
《ニンジン こうやって
横に置いて すーっと》
562
00:40:10,520 --> 00:40:14,220
《ホント? もうちょっとでしょ》
563
00:40:25,220 --> 00:40:28,440
《ねえ? ママ どう?》
564
00:41:04,940 --> 00:41:06,040
桜?
565
00:41:36,760 --> 00:41:40,090
何で 勝手に上がってきてんのよ?
警察 呼ぶわよ。
566
00:41:40,090 --> 00:41:43,920
お父さんが 囲碁の相手にって。
(琴音)お父さん。
567
00:41:43,920 --> 00:41:48,210
浮気は してないって
誤解だそうだ。 なあ? 拓真君。
568
00:41:48,210 --> 00:41:51,670
はい そのとおりです。
(琴音)嘘 つくんじゃないわよ。
569
00:41:51,670 --> 00:41:54,590
いい年こいて LINEに
キモいスタンプ ポンポン 押しやがって。
570
00:41:54,590 --> 00:41:57,500
あれは 礼儀でしょ。
スタンプ返し。
571
00:41:57,500 --> 00:42:00,660
妻に 礼儀 欠いてて
この野郎!
572
00:42:01,760 --> 00:42:05,110
(拓真)悪い彼氏がいて
相談に乗ってんだよ。
573
00:42:05,110 --> 00:42:06,570
文面 見れば 分かるだろ。
574
00:42:06,570 --> 00:42:09,490
うわ~ キモい
よくある そのパターン。
575
00:42:09,490 --> 00:42:12,160
相談から だんだん近づいて
気が付けば➡
576
00:42:12,160 --> 00:42:16,340
ベッドで 何の相談だっけ?
って ウケるって話。
577
00:42:17,380 --> 00:42:19,910
笑ってんじゃねぇぞ てめえ。
(拓真)戻ってきてくれ。➡
578
00:42:19,910 --> 00:42:22,680
お前がいないと マンション
一人で 寂しいんだ。
579
00:42:22,680 --> 00:42:25,350
ロンリー。
(琴音)ローンだろ?
580
00:42:25,350 --> 00:42:28,650
私がいないと ローンの支払い
困るってだけでしょ?
581
00:42:28,650 --> 00:42:30,130
(拓真)それも そうなんだけど。
582
00:42:30,130 --> 00:42:33,350
離婚よ。
慰謝料で マンションは もらうから。
583
00:42:33,350 --> 00:42:37,480
ちょっと… お父さん。
(奏一郎)もう 頭が痛いなぁ。
584
00:42:37,480 --> 00:42:42,670
とにかく 穏便に。
なあ? 穏便に。
585
00:43:20,830 --> 00:43:22,750
みんな ご飯よ。
586
00:43:23,000 --> 00:43:26,400
(新太郎・桃子)はーい。
(奏一郎)食事が できたようだね。
587
00:43:26,400 --> 00:43:29,150
(奏一郎)拓真君も
一緒に 食べていきなさい。
588
00:43:29,150 --> 00:43:31,510
(琴音)
飯なんか 食わせないわよ。➡
589
00:43:31,510 --> 00:43:34,990
何が 囲碁よ。
以後 出禁よ。
590
00:43:36,450 --> 00:43:37,950
これ 何だい?
591
00:43:37,950 --> 00:43:41,060
2人仲良く キッチンで
ということか?
592
00:43:41,060 --> 00:43:44,530
いいね いいね。
何事も 穏便にな。
593
00:43:44,740 --> 00:43:46,540
さあ 召し上がれ。
594
00:43:46,750 --> 00:43:49,690
これ タコス? 何か 本格的ね。
595
00:43:49,690 --> 00:43:54,110
こっちは 肉じゃがか。
(奏一郎)こりゃ 初めてだなぁ。
596
00:43:54,320 --> 00:43:56,610
《分かってるわよね?
おじいちゃん》
597
00:43:56,610 --> 00:44:00,050
《介護をしてあげるのは 誰?
私でしょ?》
598
00:44:00,050 --> 00:44:03,130
《それとも
氷のように 冷えたホームで➡
599
00:44:03,130 --> 00:44:04,660
一人 死にたいの?》
600
00:44:05,520 --> 00:44:10,910
しかし まあ ちょっと
年寄りには 重いかな。
601
00:44:14,430 --> 00:44:16,900
(奏一郎)あっ いい味だ。
602
00:44:17,860 --> 00:44:20,850
《琴音伯母さん。
いつまで 出戻るつもり?》
603
00:44:20,850 --> 00:44:24,380
《あなたの部屋は もう ないの。
いいかげん 家賃 取るわよ》
604
00:44:25,250 --> 00:44:30,370
私も 疲れてると
どうしても 日本食がね。
605
00:44:30,370 --> 00:44:31,900
肉じゃが。
606
00:44:35,690 --> 00:44:37,350
う~ん うちの味。
607
00:44:45,330 --> 00:44:48,760
これ 何? うんめえ!
(桃子)おいしい!
608
00:44:51,050 --> 00:44:54,250
《がきは 物珍しいものに
飛び付くの》
609
00:44:54,250 --> 00:44:55,470
《想定内よ》
610
00:44:57,560 --> 00:44:59,930
《分かってるわよね?
お兄ちゃん》
611
00:44:59,930 --> 00:45:01,690
《今 何をすべきか》
612
00:45:01,690 --> 00:45:04,040
《選挙権も
年齢が 引き下げられる》
613
00:45:04,040 --> 00:45:05,780
《若者が 奮い立つときよ》
614
00:45:05,920 --> 00:45:08,610
僕は 肉じゃがを頂きます。
615
00:45:11,700 --> 00:45:13,620
イエス!
えっ?
616
00:45:17,610 --> 00:45:21,200
おいしいね このタコス。
全部 食べていい?
617
00:45:21,200 --> 00:45:24,150
この タコス!
何 やってんのよ?
618
00:45:24,150 --> 00:45:27,760
やっぱり 君 浮気したんだろ?
(拓真)えぇっ?
619
00:45:28,950 --> 00:45:32,740
2人 仲良く キッチン使う
OKね?
620
00:45:34,920 --> 00:45:37,000
ここは アウェー。
621
00:45:37,000 --> 00:45:40,510
ホントは
私の勝ち みたいなものなのよ。
622
00:45:41,870 --> 00:45:44,120
≪(奏太)ただいま。
(拓真・桃子・新太郎)おかえり。
623
00:45:45,070 --> 00:45:48,770
おっ ちょうど 晩飯か。
ありがとう。
624
00:45:49,700 --> 00:45:51,840
うまそうだな。
625
00:45:51,840 --> 00:45:53,090
肉じゃが 取って。
626
00:45:54,130 --> 00:45:57,750
《勝った! やっぱり ママが
見守ってくれてる》
627
00:45:57,750 --> 00:46:00,010
《パパの大好物の 肉じゃがよ》
628
00:46:00,010 --> 00:46:02,870
《天国のママ!
ママ ありがとう!》
629
00:46:02,870 --> 00:46:05,500
えっ? 何? これ。➡
630
00:46:08,170 --> 00:46:11,750
うん! これ アリスが?
そう。
631
00:46:11,750 --> 00:46:17,250
(奏太)グッド!
イエス! オー ラブ ユー!
632
00:46:17,250 --> 00:46:18,690
(奏太)何だ? 何だ?
633
00:46:19,790 --> 00:46:22,310
桜?
(琴音)桜ちゃん。
634
00:46:22,310 --> 00:46:25,130
(光太郎)桜子。
何? どうしたの?
635
00:46:49,250 --> 00:46:53,390
(蓉子)《アメリカの大統領
ジョージ・ワシントンという人はね➡
636
00:46:53,390 --> 00:46:57,390
子供のころ お父さんの
大切にしていた 桜の木➡
637
00:46:57,390 --> 00:47:00,130
誤って
切ってしまったんですって》➡
638
00:47:00,130 --> 00:47:04,370
《でも 正直に
ごめんなさいって 告白したから➡
639
00:47:04,370 --> 00:47:07,910
怒られずに
逆に 褒められたのよ》➡
640
00:47:07,910 --> 00:47:11,610
《だから 桜の花言葉にはね➡
641
00:47:12,680 --> 00:47:17,740
「奇麗な心」という
意味があるって》
642
00:47:18,240 --> 00:47:20,960
《奇麗な心?》
643
00:47:20,960 --> 00:47:22,750
(蓉子)《奇麗な心》
644
00:47:23,720 --> 00:47:26,470
《奇麗な心》
645
00:47:27,160 --> 00:47:28,230
《真心》
646
00:47:29,360 --> 00:47:31,560
《真心》
647
00:48:04,400 --> 00:48:06,500
私…。
648
00:48:07,940 --> 00:48:09,510
(奏太)うん?
649
00:48:11,150 --> 00:48:12,720
パパが 分かんない。
650
00:48:13,460 --> 00:48:15,180
悪かったよ。
651
00:48:15,180 --> 00:48:18,030
まさか
キッチン 争ってるなんてさ。
652
00:48:18,030 --> 00:48:20,890
そんなことじゃない。
653
00:48:22,090 --> 00:48:25,150
そんなことじゃないよ。
654
00:48:27,240 --> 00:48:33,570
私 パパは ママを
愛してると思ってた。
655
00:48:33,570 --> 00:48:36,660
とっても とっても。
656
00:48:37,600 --> 00:48:44,400
だから もちろん
私も悲しかったけど➡
657
00:48:45,150 --> 00:48:51,240
パパが… パパが
ママが いなくなったら➡
658
00:48:51,240 --> 00:48:54,660
どうにか なっちゃうんじゃ
ないかって。
659
00:48:56,150 --> 00:49:03,400
それも考えると
すごい 怖かったし。
660
00:49:05,430 --> 00:49:08,150
不安だったし。
661
00:49:10,680 --> 00:49:12,650
そっか。
662
00:49:14,080 --> 00:49:19,370
でも そういうの 私が見せると➡
663
00:49:19,370 --> 00:49:24,090
新太郎や 桃子は
もっと不安になっちゃうと思って。
664
00:49:25,320 --> 00:49:30,260
駄目 駄目。
弱いとこ見せちゃ駄目。
665
00:49:30,260 --> 00:49:37,150
私 長女だし
お兄ちゃんいるけど 頼りないし。
666
00:49:38,330 --> 00:49:39,910
うん。
667
00:49:44,110 --> 00:49:50,900
なのに どうして?
668
00:49:53,860 --> 00:49:55,900
やだよ。
669
00:49:57,900 --> 00:50:04,140
ずっと パパは 一人でいるって
信じてたのに。
670
00:50:05,240 --> 00:50:11,980
この先 ずっと
ママだけを思いながら➡
671
00:50:11,980 --> 00:50:14,900
一人で いるって。
672
00:50:19,790 --> 00:50:22,140
苦しいか?
673
00:50:26,600 --> 00:50:28,910
悲しいか?
674
00:50:34,490 --> 00:50:40,660
(奏太)
それ 簡単に消す方法があるよ。
675
00:50:43,300 --> 00:50:47,170
俺を嫌いになればいい。
676
00:50:49,790 --> 00:50:50,910
バカじゃない。
677
00:50:53,580 --> 00:50:55,520
そんなの 無理に決まってる。
678
00:50:59,480 --> 00:51:01,890
だって…。
679
00:51:06,610 --> 00:51:08,990
女は 鳴り物が好きだから。
680
00:51:59,810 --> 00:52:01,360
(新太郎の泣き声)
ていうか あんたが➡
681
00:52:01,360 --> 00:52:03,270
場の空気 読んで
肉じゃが 食えば➡
682
00:52:03,270 --> 00:52:06,160
何の問題も なかったわけ。
分かる?
683
00:52:06,600 --> 00:52:09,590
お姉ちゃんは 言うならば
年上の上司でしょ。
684
00:52:09,590 --> 00:52:11,470
上司の意図を くめないなら➡
685
00:52:11,470 --> 00:52:13,560
あんたは 社会に出ても
出世できないの。
686
00:52:13,910 --> 00:52:16,890
勉強も運動も 駄目なら
せめて ちゃっかり➡
687
00:52:16,890 --> 00:52:19,370
そういうところは 抜かりないとこ
身に付けてもらわないと➡
688
00:52:19,370 --> 00:52:20,860
心配になるわ。
689
00:52:20,860 --> 00:52:23,960
お姉ちゃん 心配で
眠れなくなっちゃうわ。
690
00:52:23,960 --> 00:52:28,110
あっ それとも 心配させて
お姉ちゃん 病気にしたいの?
691
00:52:28,110 --> 00:52:32,270
わざと 病気にしようとしてんの?
違うワニー。
692
00:52:32,270 --> 00:52:36,140
肉じゃがみたいな顔してんのに
何で 肉じゃが 食べないのよ?
693
00:52:36,140 --> 00:52:37,750
そこが 謎なの。
694
00:52:37,750 --> 00:52:40,050
やっぱり 共食いは 嫌だったの?
あぁ?
695
00:52:40,050 --> 00:52:42,270
もう いいじゃないか。
そこまで 詰めなくても。
696
00:52:42,270 --> 00:52:45,900
詰めるわよ。 詰めれば
電車やバスは もっと人が座れるの。
697
00:52:45,900 --> 00:52:49,630
席を譲る 譲らないの問題以前に
ギュウギュウに 詰めるのよ。
698
00:52:49,630 --> 00:52:52,920
(新太郎)まだ 子供なんだし。
「まだ」じゃないの。
699
00:52:52,920 --> 00:52:54,930
子供だったら
何しても よくないの。
700
00:52:54,930 --> 00:52:57,830
何しても いいのは
赤ちゃんだけなの。
701
00:52:57,830 --> 00:53:00,400
それとも 新太郎は
赤ちゃんなの?
702
00:53:01,080 --> 00:53:04,510
なら いいわ。 今日から
あなたの名前は バブーよ。
703
00:53:05,120 --> 00:53:07,580
お姉ちゃん 区役所に行って
名前 変えてきてあげるから。
704
00:53:07,580 --> 00:53:08,490
バブー。
705
00:53:08,490 --> 00:53:12,830
何だよ?
お前だって タコス 食ったろ。
706
00:53:12,830 --> 00:53:15,920
肉じゃが。
(新太郎)肉じゃがじゃない。
707
00:53:15,920 --> 00:53:18,330
肉じゃが。
肉じゃがじゃない。
708
00:53:18,990 --> 00:53:21,420
居場所よ。
709
00:53:24,100 --> 00:53:26,000
私の いる場所。
710
00:53:28,980 --> 00:53:31,540
フッ… 居心地のいい場所。
711
00:53:33,290 --> 00:53:36,830
一人一人 私の味方にするの。
712
00:53:36,830 --> 00:53:38,410
ワン バイ ワン。
713
00:53:38,410 --> 00:53:42,880
まあ そう焦ることもないさ。
714
00:53:43,750 --> 00:53:50,170
気が付けば 桜ちゃん
周りに 誰も いない。
715
00:53:52,610 --> 00:53:55,830
怖いよ その笑い方。
桜に 似てる。
716
00:53:56,240 --> 00:53:59,160
冗談よ。 冗談。
717
00:53:59,730 --> 00:54:05,350
でも ホント 先 長い。
718
00:54:05,350 --> 00:54:09,130
エネミー。 敵だらけ。
719
00:54:18,160 --> 00:54:20,910
一人 味方は いる。
720
00:54:24,990 --> 00:54:25,860
アイ ラブ ユー。
721
00:54:27,330 --> 00:54:29,640
アイ ラブ ユー。
722
00:54:30,490 --> 00:54:32,330
パパ。
723
00:54:33,060 --> 00:54:36,260
<しばらく 静かだった
この家に➡
724
00:54:36,260 --> 00:54:40,650
何やら ただならぬ 緊張感が
満ちてまいりました>
725
00:54:43,050 --> 00:54:47,500
<例えるなら
ありったけの息を吹き込んで➡
726
00:54:47,500 --> 00:54:53,020
風船を ぷーっと膨らませるような
ものなのでしょうか>
727
00:54:53,270 --> 00:54:56,660
パパと ねんねする。
(奏太)おっ いいよ。
728
00:54:57,380 --> 00:55:03,130
イェー ジャパニーズ 川ね。
川の字。
729
00:55:03,130 --> 00:55:04,650
よしっ 3人で寝ようか。
730
00:55:04,650 --> 00:55:06,460
うん?
731
00:55:09,380 --> 00:55:14,080
<やがて パンッ! と 破裂する>
732
00:55:14,080 --> 00:55:16,750
≪(桃子)よくかんで。
733
00:55:16,750 --> 00:55:19,430
あっ! 奏太…。
734
00:55:19,430 --> 00:55:21,570
≪(奏太)ちょっと!
桃ちゃん やめなさい。 桃ちゃん!
735
00:55:22,260 --> 00:55:25,260
いぶり出してやるわ。
736
00:55:25,260 --> 00:55:27,320
いっそ あんたと刺し違えても。
737
00:55:27,320 --> 00:55:29,290
≪(桃子)よくかんで。
738
00:55:30,540 --> 00:55:32,060
<まあ 皆さん➡
739
00:55:32,060 --> 00:55:36,490
そんなに 怖がらずに
見守ってください>
740
00:55:37,160 --> 00:55:39,380
≪(桃子)よくかんで。
63989