All language subtitles for Naruto 033 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,500 http://naruteamplus.altervista.org 2 00:00:02,500 --> 00:00:05,600 NaruTeaM IT INTRODUCES 3 00:00:05,600 --> 00:00:08,400 fumikomuze akuseru 4 00:00:08,400 --> 00:00:12,250 kake hiki wa naisa sou dayo 5 00:00:12,250 --> 00:00:16,590 youru wo nukeru 6 00:00:16,590 --> 00:00:19,350 nejikomu it knows saigo ni 7 00:00:19,350 --> 00:00:23,260 sashihiki zero know sou dayo 8 00:00:23,260 --> 00:00:28,760 hibi wo kezuru 9 00:00:28,760 --> 00:00:39,700 kokoro wo under hiraite gyutto hiki yosetara 10 00:00:39,700 --> 00:00:51,290 todokuyo kitto tsutau yo maxim knows aa 11 00:00:54,720 --> 00:01:00,260 iki isoide shiboritotte 12 00:01:00,260 --> 00:01:05,720 motsureru ashi dakedo mae yori zutto sou tokue 13 00:01:05,720 --> 00:01:11,140 ubaitotte tsukandatte 14 00:01:11,140 --> 00:01:13,910 kimi ja nai nara imi was naniosa 15 00:01:13,910 --> 00:01:22,490 dakara haruka kanata 16 00:01:45,253 --> 00:01:47,510 Where� 17 00:01:47,510 --> 00:01:49,397 � they are? 18 00:01:57,906 --> 00:01:59,647 Who six you? 19 00:02:03,067 --> 00:02:05,226 They are I from small? 20 00:02:05,226 --> 00:02:06,869 ! 21 00:02:07,478 --> 00:02:11,932 Pap� and mother did not have to die. 22 00:02:18,865 --> 00:02:21,636 They were all assassinated� 23 00:02:22,067 --> 00:02:25,050 � why I did not have enough force. 24 00:02:26,037 --> 00:02:29,232 The clan was exterminated. 25 00:02:41,486 --> 00:02:47,176 The definitive formation! Ino - Shika - Chou!!! 26 00:02:55,088 --> 00:02:57,039 Ino! 27 00:02:57,039 --> 00:02:58,792 Why? 28 00:02:58,914 --> 00:03:03,589 I do not want that you are the only one to make beautiful figure in front of Sasuke-kun! 29 00:03:03,712 --> 00:03:06,424 They kick up a row alone. 30 00:03:06,424 --> 00:03:10,719 The bugs of Konoha they are intromessi of new! 31 00:03:11,437 --> 00:03:13,806 But what jumps to you in mind! 32 00:03:13,806 --> 00:03:15,786 These tizi are too much dangerous! 33 00:03:15,786 --> 00:03:18,127 E' a scocciatura, but goes made. 34 00:03:18,127 --> 00:03:22,164 Hour that Ino has been made ahead we men cannot at all scappare. 35 00:03:23,769 --> 00:03:26,059 Excused if I am involved to you. 36 00:03:26,059 --> 00:03:30,405 However we are one square and we will share it together. 37 00:03:30,405 --> 00:03:32,963 Well. He goes as he goes. 38 00:03:32,963 --> 00:03:36,175 Not! I do not want to die! 39 00:03:36,175 --> 00:03:37,385 He leaves the scarf me! 40 00:03:37,385 --> 00:03:40,059 Taci! And you end it to churn to you! 41 00:03:41,132 --> 00:03:43,806 If you want you of it you can go� 42 00:03:43,806 --> 00:03:45,526 � ciccione. 43 00:03:46,418 --> 00:03:50,042 That� what has said! 44 00:03:50,042 --> 00:03:53,435 They are not successful to feel well. 45 00:03:54,505 --> 00:03:57,596 For Chouji that word is taboo. 46 00:03:57,596 --> 00:04:00,050 If it repeats it of new� 47 00:04:00,050 --> 00:04:02,822 I have said that if you want you can hide behind the trees� 48 00:04:02,822 --> 00:04:04,857 � ciccione imbecille! 49 00:04:11,076 --> 00:04:12,771 I am not ciccione!!! 50 00:04:12,771 --> 00:04:15,554 They are only sturdy!!!! 51 00:04:19,571 --> 00:04:22,667 It lives the sturdy boys!!! 52 00:04:23,726 --> 00:04:25,415 (Oh� wow�) 53 00:04:25,415 --> 00:04:28,303 Well! Understood that this is one war� 54 00:04:28,303 --> 00:04:31,475 � between Konoha and the Sound, true! 55 00:04:33,045 --> 00:04:34,962 Well, it has been scaldato. 56 00:04:34,962 --> 00:04:38,484 Uffa. That annoyance! 57 00:04:38,642 --> 00:04:40,958 The annoyance is only ours. 58 00:04:40,958 --> 00:04:45,291 Merda! It has been ordered to kill Sasuke before the aim of the examination. 59 00:04:47,403 --> 00:04:48,680 Sasuke-kun� 60 00:04:48,680 --> 00:04:50,168 Sakura. 61 00:04:51,859 --> 00:04:55,027 You take cure of those two. 62 00:04:59,595 --> 00:05:02,875 The square of Ino will fight with all its force! 63 00:05:02,875 --> 00:05:04,346 Received! 64 00:05:04,637 --> 00:05:05,706 Ino Formation! 65 00:05:05,706 --> 00:05:06,210 Shika! 66 00:05:06,210 --> 00:05:06,741 Chou! 67 00:05:09,651 --> 00:05:11,894 Vai, Chouji! 68 00:05:11,894 --> 00:05:13,000 OK! 69 00:05:13,000 --> 00:05:14,727 Baika not Jutsu! (Technical of the Expansion!) 70 00:05:15,584 --> 00:05:18,637 And one combat style body to body of Konaha� 71 00:05:23,907 --> 00:05:26,197 ! 72 00:05:28,284 --> 00:05:30,056 That technical ridicule! 73 00:05:30,056 --> 00:05:32,507 Six solo a ciccione imbecille that it rolls. 74 00:05:32,717 --> 00:05:34,721 Cutting Wave. 75 00:05:46,659 --> 00:05:48,858 It cannot be�! 76 00:05:55,847 --> 00:05:57,447 E' jumped in air! 77 00:05:58,559 --> 00:06:02,473 With that spin the air pressure of the cutting Wave it does not have effect. 78 00:06:02,473 --> 00:06:04,599 If you used the supersonic waves� 79 00:06:04,599 --> 00:06:08,859 � my boneses would be fallen apart if you touched it directly. 80 00:06:14,617 --> 00:06:15,889 Scordatelo! 81 00:06:15,889 --> 00:06:18,582 Moreover you the six that most dangerous one. 82 00:06:18,787 --> 00:06:20,109 Ninpou: 83 00:06:20,109 --> 00:06:22,663 Kage Mane Jutsu! * (Technical of the Control of the Shadow) 84 00:06:26,091 --> 00:06:27,745 My body� 85 00:06:38,999 --> 00:06:42,090 Dosu! What you are making! 86 00:06:47,250 --> 00:06:50,060 It must be the technique of the Tie of Shadow�! 87 00:06:50,641 --> 00:06:53,123 Ino, hour is your moment. 88 00:06:53,123 --> 00:06:57,314 Ok! Shikamaru, I entrust you my body. 89 00:06:57,314 --> 00:06:58,590 ! 90 00:06:59,570 --> 00:07:02,209 Ninpou:Shintenshin not Jutsu! (Technical of the Spiritual Capovolgimento!) 91 00:07:07,208 --> 00:07:08,772 Eccomi� 92 00:07:12,409 --> 00:07:14,104 Maledizione�! 93 00:07:15,006 --> 00:07:16,485 Kin! 94 00:07:19,316 --> 00:07:21,074 What happens! 95 00:07:25,772 --> 00:07:27,855 You are deals to you. 96 00:07:28,298 --> 00:07:33,070 If you move, this morir� Kin. If you want to be withdrawn� 97 00:07:33,070 --> 00:07:37,577 � left the coil and you go yourselves some from here. 98 00:07:37,695 --> 00:07:43,718 I will free when I do not perceive more yours chakra! 99 00:07:44,150 --> 00:07:47,204 Why they are laughing� 100 00:07:47,459 --> 00:07:48,885 Chouji! 101 00:07:49,570 --> 00:07:51,723 Not! Careful they want� 102 00:07:57,629 --> 00:07:59,047 Ino! 103 00:08:00,414 --> 00:08:02,558 I have nausea� 104 00:08:03,596 --> 00:08:06,597 Che infami! 105 00:08:06,597 --> 00:08:09,730 To hurt one your companion. 106 00:08:11,385 --> 00:08:13,185 You have been imprudent. 107 00:08:13,185 --> 00:08:16,897 Our scope is not one stupid coil� 108 00:08:16,897 --> 00:08:20,614 � and neanche to pass to the examination respecting the rules. 109 00:08:21,310 --> 00:08:22,612 What! 110 00:08:22,612 --> 00:08:24,820 The objective is Sasuke-kun. 111 00:08:32,413 --> 00:08:33,907 Oh� 112 00:08:33,915 --> 00:08:36,446 They are to the limit! 113 00:08:36,446 --> 00:08:41,221 I see that your technique cannot to be used in order more than 5 minuteren. 114 00:08:41,221 --> 00:08:42,873 It is not the technique of the Tie of Shadow� 115 00:08:42,873 --> 00:08:44,980 � it is the technique of the Control of the Shadow. 116 00:08:45,260 --> 00:08:47,722 And the technique of that girl� 117 00:08:47,722 --> 00:08:53,472 � it seems that works threading while in an other people's body. 118 00:08:53,472 --> 00:08:59,333 To judge from the blood to the mouth, it seems that killing Kin morirebbe also she. 119 00:08:59,534 --> 00:09:02,610 You would kill a your companion? 120 00:09:02,773 --> 00:09:05,869 If necessary we will make it. 121 00:09:10,465 --> 00:09:12,368 E' the end. 122 00:09:12,368 --> 00:09:13,961 Merda�! 123 00:09:14,284 --> 00:09:18,929 There were nearly. By now prendavate to us. 124 00:09:18,929 --> 00:09:21,455 You have lowered the guard. 125 00:09:22,380 --> 00:09:24,182 That pain. 126 00:09:24,967 --> 00:09:27,526 Some simple ones ninja of the Sound� 127 00:09:27,526 --> 00:09:31,417 � that they pose from vincitori fighting against our esordienti. 128 00:09:31,417 --> 00:09:32,901 What? 129 00:09:35,932 --> 00:09:37,305 They are� 130 00:09:37,305 --> 00:09:39,549 � of the square of Lee-saint. 131 00:09:42,434 --> 00:09:43,724 Lee! 132 00:09:43,724 --> 00:09:45,488 He seems that he is in the troubles. 133 00:09:46,598 --> 00:09:50,201 They continue to exit like scarafaggi. 134 00:09:50,326 --> 00:09:54,970 That boy from hats to caschetto he is a our companion� 135 00:09:55,163 --> 00:09:57,381 How you have dared? 136 00:10:05,639 --> 00:10:08,390 What its eyes are those! 137 00:10:08,390 --> 00:10:11,995 E' like if it could see all with those�! 138 00:10:12,305 --> 00:10:14,433 If you want to continue to fight� 139 00:10:14,433 --> 00:10:16,247 � we will participate with all our force. 140 00:10:18,476 --> 00:10:20,902 What happens, Neji? 141 00:10:20,946 --> 00:10:23,092 Che Chakra is never this? 142 00:10:24,009 --> 00:10:25,651 If you have something in contrary� 143 00:10:25,651 --> 00:10:28,632 � you come down instead of give airs to you. 144 00:10:28,632 --> 00:10:29,930 Not! 145 00:10:29,930 --> 00:10:32,821 Task ce will not be need. 146 00:10:54,603 --> 00:10:56,434 If� 147 00:10:56,434 --> 00:10:59,073 � you do not have the power� 148 00:10:59,073 --> 00:11:01,488 � you cannot make null! 149 00:11:02,822 --> 00:11:08,528 I was not strong� and were all assassinated! 150 00:11:10,979 --> 00:11:15,259 Not! You left them to die. 151 00:11:16,371 --> 00:11:20,196 You left them to die. 152 00:11:20,778 --> 00:11:23,485 If you only had the force�! 153 00:11:24,023 --> 00:11:26,546 If you only had the force�! 154 00:11:36,798 --> 00:11:39,478 Sasuke-kun! Six resumed to you�! 155 00:11:49,191 --> 00:11:51,104 That one is� 156 00:11:51,104 --> 00:11:52,924 � Sasuke-kun! 157 00:12:07,894 --> 00:12:09,850 Sakura! 158 00:12:29,411 --> 00:12:31,446 Sakura! 159 00:12:31,446 --> 00:12:35,743 Who has reduced to you� 160 00:12:35,743 --> 00:12:37,536 � cos �? 161 00:12:37,536 --> 00:12:41,302 The cursed brand has covered its body. 162 00:12:41,994 --> 00:12:45,634 Sasuke-kun� your body� 163 00:12:58,856 --> 00:13:00,142 Not to worry to you. 164 00:13:00,142 --> 00:13:04,354 The important is that I feel to traboccare of being able my body. 165 00:13:04,736 --> 00:13:06,812 I am well. 166 00:13:07,604 --> 00:13:09,352 E' be he to donate it to me. 167 00:13:09,352 --> 00:13:10,773 Eh? 168 00:13:10,775 --> 00:13:13,698 Finally I have understood it. 169 00:13:13,698 --> 00:13:16,354 I am a vendicatore. 170 00:13:16,354 --> 00:13:19,490 Also to obtain the power� 171 00:13:19,490 --> 00:13:23,184 � I would entrust my body to the devil. 172 00:13:28,051 --> 00:13:29,279 I have understood. 173 00:13:29,279 --> 00:13:31,119 Just as I thought. 174 00:13:31,119 --> 00:13:37,552 The bruise on the neck of which Sakura spoke, it was the cursed brand. 175 00:13:37,552 --> 00:13:39,046 But� 176 00:13:39,046 --> 00:13:41,790 � that been strange that one stands in feet. 177 00:13:41,942 --> 00:13:43,996 Sakura, dimmelo! 178 00:13:43,996 --> 00:13:47,012 Who devil has hurt to you? 179 00:13:47,354 --> 00:13:48,995 They have been I! 180 00:13:54,799 --> 00:13:56,201 Ino! 181 00:13:56,487 --> 00:13:58,418 You will get confused with the enemy if you remain cos �!! 182 00:13:58,418 --> 00:14:00,457 It returns in your body! 183 00:14:00,575 --> 00:14:02,819 Chouji, you come here. We go to hide to us. 184 00:14:02,819 --> 00:14:04,498 Ok, ok! 185 00:14:04,498 --> 00:14:06,373 To� arrival! 186 00:14:06,373 --> 00:14:07,885 Issolution! 187 00:14:10,327 --> 00:14:12,376 Well, six returned. 188 00:14:12,376 --> 00:14:13,585 Shikamaru� 189 00:14:13,585 --> 00:14:15,998 � that it is happening? 190 00:14:15,998 --> 00:14:17,844 As I make to know it! 191 00:14:32,814 --> 00:14:35,568 Q� that one is�! 192 00:14:43,777 --> 00:14:46,329 E' too much strongly�! 193 00:14:46,329 --> 00:14:49,380 We cannot compete�! 194 00:14:49,380 --> 00:14:51,589 Its Chakra� 195 00:14:51,674 --> 00:14:53,561 � it is immense! 196 00:14:53,841 --> 00:14:57,596 Dosu! It does not make you to scare from those moribondo! 197 00:14:57,596 --> 00:15:00,345 Not, stopped Zaku! You do not understand! 198 00:15:00,549 --> 00:15:03,054 I will kill them all!! 199 00:15:03,054 --> 00:15:05,116 I will end in a moment! 200 00:15:05,757 --> 00:15:08,575 Cutting Advanced Wave! 201 00:15:25,484 --> 00:15:27,040 I have reduced to pieces! 202 00:15:27,040 --> 00:15:28,716 To pieces who? 203 00:15:32,930 --> 00:15:34,469 Zaku! 204 00:15:37,980 --> 00:15:39,165 Che velocita. 205 00:15:39,165 --> 00:15:43,196 Moreover, it has put in but also the others two. 206 00:15:45,894 --> 00:15:47,196 Katon! (Element of the Fire!) 207 00:15:47,196 --> 00:15:48,742 Housenka! (Fire of the Fenice!) 208 00:15:48,894 --> 00:15:50,295 Not to mount the head to you! 209 00:15:50,295 --> 00:15:52,193 The detention as I want! 210 00:15:53,686 --> 00:15:55,151 What! 211 00:15:55,233 --> 00:15:57,297 There were of the Shuriken in the fire! 212 00:15:58,986 --> 00:16:01,142 Zaku! Under of you! 213 00:16:11,489 --> 00:16:14,642 The chakra it is completely various from its. 214 00:16:14,642 --> 00:16:17,417 E' truly sasuke-kun? 215 00:16:17,417 --> 00:16:20,429 But what has happened to it? 216 00:16:23,222 --> 00:16:25,678 It seems proud being of yours� 217 00:16:25,678 --> 00:16:27,241 � arms! 218 00:16:30,530 --> 00:16:32,193 Stopped! 219 00:16:34,771 --> 00:16:39,084 Sasuke-kun, will come to try to me. 220 00:17:01,145 --> 00:17:03,955 Six remained single you. 221 00:17:05,085 --> 00:17:09,024 At least it tries makes me to amuse more! 222 00:17:17,306 --> 00:17:19,442 It cannot be true. 223 00:17:25,072 --> 00:17:27,900 It cannot be true! 224 00:17:32,194 --> 00:17:34,554 It cannot be true. 225 00:17:34,554 --> 00:17:36,543 The Sasuke-kun that I know! 226 00:17:43,258 --> 00:17:47,026 FERMATIII!!! 227 00:17:49,797 --> 00:17:51,623 Enough! 228 00:18:01,270 --> 00:18:03,621 Please. 229 00:18:06,027 --> 00:18:08,083 Stopped. 230 00:18:26,474 --> 00:18:28,983 The cursed brand st� disappearing. 231 00:18:28,983 --> 00:18:31,352 They have been fortunate. 232 00:18:31,636 --> 00:18:33,308 Sasuke-kun! 233 00:18:38,326 --> 00:18:40,317 Six fort. 234 00:18:43,139 --> 00:18:49,176 Sasuke-kun. Hour we will not never succeed to strike to you. 235 00:18:50,405 --> 00:18:55,290 Please it leaves us to go for hour. This like riconoscenza. 236 00:19:01,862 --> 00:19:04,059 We have many questions� 237 00:19:04,059 --> 00:19:07,848 � and we must verify what we know. 238 00:19:09,139 --> 00:19:12,135 In exchange I promise one what to you. 239 00:19:12,135 --> 00:19:16,717 If we will have to fight a second one time in this examination� 240 00:19:16,717 --> 00:19:19,869 � we will not escape any we will hide. 241 00:19:25,706 --> 00:19:27,281 It waits for! 242 00:19:28,489 --> 00:19:30,855 Who Is Orochimaru? 243 00:19:30,855 --> 00:19:32,982 Cos' has made Sasuke-kun? 244 00:19:32,982 --> 00:19:35,174 Why to Sasuke-kun? 245 00:19:36,321 --> 00:19:38,153 I do not know it. 246 00:19:38,153 --> 00:19:43,263 We had only the order to kill Sasuke-kun. 247 00:19:45,419 --> 00:19:49,257 You ordered us to assassinate Sasuke-kun� 248 00:19:49,257 --> 00:19:52,897 � and to instead you anticipated us. 249 00:19:52,897 --> 00:19:57,841 Instead killing it you have left the cursed brand. 250 00:19:57,841 --> 00:20:00,774 What never will have in mind!? 251 00:20:11,761 --> 00:20:13,902 Hey, been well? 252 00:20:13,902 --> 00:20:16,365 E' one Ino annoyance. But occupied of Lee. 253 00:20:16,365 --> 00:20:17,677 Sure! 254 00:20:18,319 --> 00:20:21,633 Its Chakra is abnormal. 255 00:20:21,633 --> 00:20:23,670 The force of the Uchiha clan� 256 00:20:23,670 --> 00:20:26,014 � it is beyond my acquaintances. 257 00:20:27,714 --> 00:20:29,564 Sakura-chan, watches to me! 258 00:20:29,564 --> 00:20:33,935 Not to worry to you, you protegger�. 259 00:20:33,935 --> 00:20:36,508 What we must make with he! 260 00:20:36,508 --> 00:20:37,838 We wake up to soccer! 261 00:20:37,838 --> 00:20:39,984 Can make it I? 262 00:20:44,107 --> 00:20:46,852 What and succeeded to me� 263 00:20:50,444 --> 00:20:52,814 Sasuke-kun� 264 00:21:04,490 --> 00:21:09,270 nee kikoe masu ka? 265 00:21:09,270 --> 00:21:18,440 sora wa hate shinaku aoku sunde ite 266 00:21:18,440 --> 00:21:27,580 umi wa kagiri naku koudai de ite 267 00:21:27,580 --> 00:21:36,690 kimi wa itsumade mo egao de ite 268 00:21:36,690 --> 00:21:42,160 janai to nai chau kara 269 00:21:42,160 --> 00:21:50,210 mawari or mimawasa naku I fear mou iin from yo 270 00:21:50,210 --> 00:21:58,970 kono you not naka ni wa minna ga iru kara 271 00:21:58,970 --> 00:22:04,160 naki taku natte nige taku natte 272 00:22:04,160 --> 00:22:12,690 shiawase or wasure teu shimatta ra mine utae 273 00:22:12,690 --> 00:22:20,090 hikari ga to umare yami ga to umare ta futatsu wa hitotsu 274 00:22:20,090 --> 00:22:27,310 HARUMONIA kanji you TEREPASHII 275 00:22:37,351 --> 00:22:38,629 What happens, Akamaru? 276 00:22:38,629 --> 00:22:41,480 It waits for, Naruto. It is being behaved in strange way. 277 00:22:41,844 --> 00:22:43,483 What is starved? 278 00:22:43,483 --> 00:22:44,724 Not creed propio. 279 00:22:44,724 --> 00:22:46,276 What wants to make one walk? 280 00:22:46,525 --> 00:22:49,856 I have understood, is trying some pole. 281 00:22:51,964 --> 00:22:54,103 It has bitten to me!!! 282 00:22:54,151 --> 00:22:58,074 In the next episode: Scared Akamaru! The exceptional ability of Gaara. 19141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.