Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,963 --> 00:01:57,963
That terrifying tension omicida.
2
00:01:57,964 --> 00:02:03,615
It seems that it even picks up the movement of the eyes
and that it can kill to you�
3
00:02:03,615 --> 00:02:05,740
� from a moment to the other.
4
00:02:05,740 --> 00:02:11,247
To remain here also for short time door to the madness
5
00:02:11,247 --> 00:02:18,688
Here what succeeds when a Jonin wants your dead women.
The feeling is had that the own life is in their hands.
6
00:02:19,880 --> 00:02:24,683
To this point it is worth dying endured
and to place aim to this I torment.
7
00:02:25,904 --> 00:02:27,547
Sasuke�
8
00:02:27,547 --> 00:02:32,398
� not to worry to you.
I you protegger � to cost of my life.
9
00:02:33,990 --> 00:02:38,290
Not lascer � never that mine
companions come killed!
10
00:02:43,291 --> 00:02:46,850
Of six sure one?
11
00:02:52,462 --> 00:02:54,586
You are all dead men.
12
00:03:24,388 --> 00:03:26,576
Master! Behind of you!
13
00:03:31,202 --> 00:03:33,402
You die!
14
00:03:43,803 --> 00:03:48,230
The Technique of the Aquatic Multiplication of the Body!
Successful E' to�
15
00:03:52,494 --> 00:03:53,494
Not to move to you
16
00:04:00,285 --> 00:04:04,908
The determination behind the fear.
17
00:04:17,697 --> 00:04:19,285
The combat is ended.
18
00:04:19,658 --> 00:04:21,339
WOW!
19
00:04:33,746 --> 00:04:35,829
It would be ended eh?
20
00:04:36,752 --> 00:04:39,588
You have not understood.
21
00:04:39,588 --> 00:04:44,260
You will not then succeed never and never to strike to me�
22
00:04:44,260 --> 00:04:46,347
� imitating to me
23
00:04:51,247 --> 00:04:54,540
For � I admit that six Bravo.
24
00:04:54,697 --> 00:05:00,697
In that moment you had already copied my technique
of the aquatic multiplication of the body.
25
00:05:00,698 --> 00:05:05,480
"Not lascer � never that my companions come killed!"
26
00:05:06,181 --> 00:05:13,881
Making to say something of natural to your copy,
you have attracted my attention on she�
27
00:05:14,426 --> 00:05:21,403
� while hidden you six with
the "Mist Concealment" to observe to me.
28
00:05:23,128 --> 00:05:25,534
For �
29
00:05:25,534 --> 00:05:28,348
� I am not cos � ingenuous.
30
00:05:30,042 --> 00:05:31,542
Also that one is a false one!
31
00:05:46,343 --> 00:05:47,962
Now!
32
00:05:51,366 --> 00:05:53,620
Of the makibishi!
(Description of the movement)
33
00:05:56,250 --> 00:05:58,386
Pathetic one�
34
00:05:59,793 --> 00:06:01,375
Sensei!!!
35
00:06:01,375 --> 00:06:06,691
With a soccer it has made to fly Kakashi-sensei!
36
00:06:07,735 --> 00:06:10,770
The strongest E' also in the martial limbs!
37
00:06:14,737 --> 00:06:18,902
Cos' has this water? Strangely heavy E'�
38
00:06:19,731 --> 00:06:21,235
Stupid!
39
00:06:21,421 --> 00:06:23,466
The technique of the aquatic prison!
40
00:06:23,466 --> 00:06:25,970
It has fregato to me!
41
00:06:27,141 --> 00:06:30,955
E' be an error to scappare in water!
42
00:06:33,452 --> 00:06:38,886
Six falled to us. E' a prison from which is impossible to escape!
43
00:06:38,886 --> 00:06:42,770
You would complicate me the life if you muovessi
44
00:06:42,770 --> 00:06:48,140
Kakashi, our challenge will end after.
45
00:06:48,140 --> 00:06:52,600
Now sistemer � the others.
46
00:06:52,622 --> 00:06:54,801
The technique of the aquatic multiplication of I cover.
47
00:06:55,585 --> 00:06:57,680
I did not think that he was cos � strong!
48
00:07:09,407 --> 00:07:13,659
Capacities the coprifronte with pompous air�
49
00:07:14,179 --> 00:07:22,520
� but in truth a true one is said that ninja
she is who has exceeded various crises.
50
00:07:22,600 --> 00:07:30,226
In practical, single who so much strongly becomes to appear
in mine * bingo-book pu � to be considered a ninja.
* (black list)
51
00:07:30,227 --> 00:07:34,859
And of sure it they are not of the incapable ones like you.
52
00:07:35,633 --> 00:07:37,318
E' disappeared of new!
53
00:07:46,718 --> 00:07:48,718
Six solo a moccioso!
54
00:07:49,719 --> 00:07:51,409
Naruto!
55
00:07:53,393 --> 00:07:56,705
Boys! You take Tazuna and scappate!
56
00:07:56,705 --> 00:07:59,300
You cannot strike it!
57
00:07:59,541 --> 00:08:03,541
Finch� holds to me closed in this prison,
pu � not to move from here!
58
00:08:03,542 --> 00:08:07,886
Also the technique of the aquatic multiplication
sure distance from the true body is not usable to one.
59
00:08:07,886 --> 00:08:09,943
Escaped now!
60
00:08:10,618 --> 00:08:12,365
To escape?
61
00:08:12,365 --> 00:08:14,575
You want to joke?
62
00:08:14,575 --> 00:08:19,242
Free Finch� six we will not have possibilt�.
63
00:08:19,242 --> 00:08:24,239
Even if scappiamo Zabuza will catch up to us
sooner or later, and without of you sensei�
64
00:08:24,339 --> 00:08:33,621
If us schieriamo it will not be impossible to stop its attacks.
65
00:08:34,245 --> 00:08:39,752
Therefore to the end, we have not chosen.
66
00:08:39,752 --> 00:08:44,294
In order to survive, we must save to you!
67
00:08:45,384 --> 00:08:47,670
We must make it!
68
00:09:01,401 --> 00:09:02,938
You take this!!!
69
00:09:02,938 --> 00:09:04,519
Too much easy
70
00:09:12,448 --> 00:09:14,207
Sasuke-kun!!!
71
00:09:14,207 --> 00:09:15,955
Sasuke has been�!
72
00:09:19,411 --> 00:09:22,660
This is a Jonin� a true one ninja.
73
00:09:24,293 --> 00:09:25,750
We must scappare, senn �
74
00:09:25,750 --> 00:09:27,656
� it goes to end�
75
00:09:27,656 --> 00:09:29,198
� that we�
76
00:09:29,198 --> 00:09:32,180
� we moriremo all.
77
00:09:50,254 --> 00:09:54,611
I swear on the pain that I have to the left hand!
78
00:09:55,582 --> 00:10:01,597
I swear that not to make me � never more to help!
79
00:10:01,597 --> 00:10:05,261
I swear that not me spaventer � or scapper � more!
80
00:10:05,582 --> 00:10:08,766
Six hurt�
81
00:10:08,766 --> 00:10:10,516
� fifone?
82
00:10:11,378 --> 00:10:13,374
Not sar � inferior to Sasuke.
83
00:10:24,974 --> 00:10:28,443
Sensei, I would want to try the Coprifronte of the Leaf.
84
00:10:28,443 --> 00:10:31,246
Oh, this?
85
00:10:31,246 --> 00:10:36,750
Not. This is a test of your degree,
and it indicates that a six true one ninja.
86
00:10:37,280 --> 00:10:40,136
Naruto, you come a second here.
87
00:10:40,136 --> 00:10:42,526
I want give to you one what.
88
00:10:43,766 --> 00:10:46,860
It compliments for your diploma.
89
00:10:47,484 --> 00:10:52,754
"Why you are all of the inadatti plump children
to become ninja.
90
00:10:53,775 --> 00:10:56,883
The missions are of the rischiosi jobs!
91
00:10:58,479 --> 00:10:59,689
Promossi.
92
00:10:59,980 --> 00:11:06,403
But I more am not more the dispettoso child who tasks!
93
00:11:06,726 --> 00:11:08,901
Superer � in ability all the Hokage�
94
00:11:08,901 --> 00:11:14,360
� and to make � to understand to people of the village how much they are strong.
95
00:11:15,360 --> 00:11:21,039
True E'� I have become a ninja.
96
00:11:21,213 --> 00:11:25,980
And then I have decided not to scappare more.
And not scapper �!
97
00:11:30,777 --> 00:11:33,148
Stupid! Not to make it!
98
00:11:33,148 --> 00:11:37,581
Naruto! That you have in the brain!
99
00:11:39,046 --> 00:11:54,546
Idiot.
100
00:11:54,547 --> 00:11:57,234
As cabbage jumps to you in mind to attack alone!
101
00:11:57,234 --> 00:11:59,413
Also Sasuke has not been able null against of he.
102
00:11:59,413 --> 00:12:04,469
We Genin do not have no possibility
to win against a similar adversary!
103
00:12:18,589 --> 00:12:20,685
The coprifronte!
104
00:12:36,947 --> 00:12:40,603
I say you, bruttone without sopracciglia.
105
00:12:41,836 --> 00:12:46,158
You add to yours * bingo-book�
* (black list)
106
00:12:46,158 --> 00:12:50,340
� the man who will become the Hokage of the village of the leaf.
107
00:12:56,303 --> 00:12:59,479
The ninja of the leaf�
108
00:12:59,480 --> 00:13:01,880
� Uzumaki Naruto!
109
00:13:05,675 --> 00:13:07,333
Naruto�
110
00:13:07,693 --> 00:13:13,652
Nevertheless before the time that I saw
he seemed cos � inaffidabile.
111
00:13:13,652 --> 00:13:16,639
Sasuke! It listens to me
112
00:13:16,639 --> 00:13:17,803
That there is?
113
00:13:17,804 --> 00:13:18,990
I have a plan.
114
00:13:20,387 --> 00:13:25,797
Has elaborated a plan in this situation?
115
00:13:26,638 --> 00:13:29,522
Incredible that like you tasks to the square job.
116
00:13:29,522 --> 00:13:30,881
That strange feeling.
117
00:13:30,881 --> 00:13:33,511
Naruto never has not been cos �
118
00:13:33,511 --> 00:13:36,520
� risoluto?
119
00:13:36,525 --> 00:13:38,867
Good�
120
00:14:14,508 --> 00:14:16,722
� then we get loose ourselves.
121
00:14:22,296 --> 00:14:26,431
Beautiful declaration, but you have of the possibilities?
122
00:14:27,413 --> 00:14:28,542
I see badly.
123
00:14:28,542 --> 00:14:31,739
What been making? I have said to you of scappare!
124
00:14:31,739 --> 00:14:34,162
When it has captured to me you would have had to understand endured it!
125
00:14:34,162 --> 00:14:35,684
You run!
126
00:14:35,684 --> 00:14:39,648
Our mission consists in the protect Mr. Tazuna!
127
00:14:39,648 --> 00:14:41,809
You have perhaps forgotten!
128
00:14:44,954 --> 00:14:46,915
Getlteman�
129
00:14:50,368 --> 00:14:52,522
It makes nothing�
130
00:14:52,522 --> 00:14:55,221
They are I it cause of all.
131
00:14:55,221 --> 00:14:59,966
To this point not to put to me �
to pray you to save the life to me.
132
00:14:59,966 --> 00:15:02,662
You excuse to me, boys�
133
00:15:02,662 --> 00:15:05,255
� you also fight giving the maximum.
134
00:15:06,606 --> 00:15:08,406
Cos � stan the things.
135
00:15:09,000 --> 00:15:10,500
Six ready one?
136
00:15:20,662 --> 00:15:23,313
You are just of the children.
137
00:15:23,313 --> 00:15:25,776
What!
138
00:15:25,776 --> 00:15:28,534
Until when you play to make the ninja?
139
00:15:28,534 --> 00:15:29,873
I to your age�
140
00:15:29,873 --> 00:15:36,935
� I had already the dirty hands of blood.
141
00:15:38,306 --> 00:15:40,553
The Zabuza Demon!
142
00:15:40,553 --> 00:15:45,889
Of it you know something, to how much seems.
143
00:15:47,353 --> 00:15:52,956
Time makes, in the village of the fog, that it was called
the "village of the insanguinata fog"�
144
00:15:52,956 --> 00:15:57,474
� there was a greatest obstacle
to face in order to become ninja.
145
00:15:58,892 --> 00:16:02,231
Sai pure of that diploma examination�
146
00:16:02,231 --> 00:16:05,740
Which diploma examination?
147
00:16:06,570 --> 00:16:11,447
That type of examination would be!
148
00:16:16,318 --> 00:16:19,682
A omiciodio of mass between the students.
(To The Battle Royale)
149
00:16:25,148 --> 00:16:31,540
Companions accustom to you to even eat from the same one
ciotola is put in brace and they defy themselves�
150
00:16:31,600 --> 00:16:34,400
� until when one of the two dies.
151
00:16:34,449 --> 00:16:41,643
Companions who before the examination helped themselves,
the own dreams were told and they supported themselves between of they.
152
00:16:42,958 --> 00:16:44,950
Atrocious one�
153
00:16:45,574 --> 00:16:52,990
Ten years ago the diploma examination of the village
of the fog it had to be reformed�
154
00:16:52,990 --> 00:16:58,517
� why that year, appeared a demon.
155
00:17:03,835 --> 00:17:05,876
One reform?
156
00:17:08,752 --> 00:17:13,558
Cos' has arranged that demon
in order to obligate them to one reform!
157
00:17:14,386 --> 00:17:18,734
A boy who had not still received the title it of ninja�
158
00:17:18,734 --> 00:17:22,312
� without no hesitation and to cold blood�
159
00:17:22,312 --> 00:17:25,741
� it made outside more than one hundred students�
160
00:17:25,741 --> 00:17:27,896
� that they had to face the examination
161
00:17:37,736 --> 00:17:42,175
As that time is amused me!
162
00:17:55,141 --> 00:17:57,120
Sasuke!!!
163
00:18:14,829 --> 00:18:16,363
Muori.
164
00:18:18,352 --> 00:18:20,216
Cursed!!!
165
00:18:20,216 --> 00:18:22,622
Advanced technique of the multiplication of the body.
166
00:18:25,789 --> 00:18:28,759
For �! The advanced technique of the multiplication of the body�
167
00:18:28,759 --> 00:18:31,482
� and cos � many cloni you have created.
168
00:18:54,286 --> 00:18:56,499
You take this!
169
00:19:14,961 --> 00:19:19,388
I knew that it was impossible. Pu � not to strike itself like he!
170
00:19:23,833 --> 00:19:27,522
We have only this way in order to defeat it!
171
00:19:27,687 --> 00:19:29,478
Sasuke!!
172
00:19:34,113 --> 00:19:36,233
I have understood, Naruto! Optimal idea!
173
00:19:36,233 --> 00:19:38,205
From you me I did not wait for.
174
00:19:52,900 --> 00:19:54,816
Shuriken of the demonic wind�
175
00:19:54,816 --> 00:19:56,802
� the Shadow Of the Wind!
176
00:20:05,000 --> 00:20:09,000
The Shuriken does not work on me!
177
00:20:23,453 --> 00:20:24,853
Capisco.
178
00:20:24,854 --> 00:20:27,554
You have aimed at the true body, for �
179
00:20:27,555 --> 00:20:31,355
� not of six to the height!
180
00:20:34,356 --> 00:20:37,956
An other Shuriken hidden from the shadow of the first one?
181
00:20:37,956 --> 00:20:40,556
E' the technique of the Shuriken d' Ombra!
182
00:20:41,896 --> 00:20:44,546
E' too much close in order to avoid it!
183
00:20:56,866 --> 00:20:59,163
For � he is not still sufficient!
184
00:21:00,018 --> 00:21:01,518
It has avoided!!!
185
00:21:14,319 --> 00:21:17,321
You take this!
14409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.