All language subtitles for Naruto 006 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,034 --> 00:01:40,099 Here Sasuke, is in the B point. 2 00:01:40,099 --> 00:01:42,916 Here Sakura, has arrived in point C. 3 00:01:44,616 --> 00:01:47,331 Here Naruto, in position in the point To. 4 00:01:47,331 --> 00:01:48,812 Six too much slow one, Naruto! 5 00:01:49,422 --> 00:01:51,755 Well, group 7� 6 00:01:51,755 --> 00:01:53,498 Eh! 7 00:01:53,498 --> 00:01:55,632 The objective moves. 8 00:02:02,983 --> 00:02:04,903 Well, it is l �. 9 00:02:08,419 --> 00:02:11,194 Distance from the objective? 10 00:02:11,194 --> 00:02:12,826 5 meters! 11 00:02:12,826 --> 00:02:15,431 They are ready in order to enter in action. 12 00:02:15,431 --> 00:02:17,203 Also I. 13 00:02:17,203 --> 00:02:19,416 Also I. 14 00:02:19,416 --> 00:02:22,882 Ok� 15 00:02:22,882 --> 00:02:24,500 Gone! 16 00:02:26,897 --> 00:02:29,271 Taken! 17 00:02:29,362 --> 00:02:34,224 It has a tape on the skillful ear? E' our objective, Tora? (tiger) 18 00:02:34,224 --> 00:02:36,659 E' without doubt the target. 19 00:02:36,659 --> 00:02:37,933 Ok! 20 00:02:37,933 --> 00:02:42,032 "Operation Tora recovery, the mascotte smarrita" completed. 21 00:02:42,032 --> 00:02:46,338 Not there is no mission more exciting that we can make! 22 00:02:46,911 --> 00:02:51,752 Important Mission! Towards the Country of the Waves! 23 00:02:55,491 --> 00:03:01,168 Oh, mine adored Tora-chan. I was a lot preoccupied for you! 24 00:03:01,168 --> 00:03:06,592 Moglie of the Sr. Fudal of the Country of the Fire. Madam Shijimi & Tora. 25 00:03:08,515 --> 00:03:11,522 Hi hi! Cos � learns, gattaccio! 26 00:03:11,522 --> 00:03:14,762 Now I understand because it escaped� 27 00:03:15,312 --> 00:03:16,885 Well! 28 00:03:16,885 --> 00:03:21,011 The next mission of group 7 of Kakashi is� 29 00:03:23,178 --> 00:03:26,603 � to cure the child of Yojyu-sama� (old test) 30 00:03:26,603 --> 00:03:29,326 � to help it in the purchases until the near city� 31 00:03:29,326 --> 00:03:30,733 � and to help it to collect potatoes. 32 00:03:30,733 --> 00:03:32,288 NOT!!! 33 00:03:32,288 --> 00:03:34,493 Not thanks! Now enough! 34 00:03:34,493 --> 00:03:38,468 I want to make missions impegnative! 35 00:03:38,468 --> 00:03:40,068 They give qualcos' other to us! 36 00:03:40,068 --> 00:03:41,447 It has not twisted� 37 00:03:41,447 --> 00:03:44,002 Che rompiscato them! 38 00:03:45,992 --> 00:03:49,426 I previewed that it would be complained. 39 00:03:49,426 --> 00:03:53,544 Stupid! Six solo a novellino! 40 00:03:53,544 --> 00:03:58,006 All how many must inziare with simple missions, in order to acquire experience! 41 00:03:58,006 --> 00:03:59,689 For �.>.! For �.>.! 42 00:03:59,689 --> 00:04:02,901 � lately you have assigned only painful missions to us! 43 00:04:03,970 --> 00:04:05,889 St� a po' zitto. 44 00:04:06,305 --> 00:04:08,376 Naruto! 45 00:04:08,376 --> 00:04:13,467 It seems that it is necessary that what explains you is the missions. 46 00:04:14,521 --> 00:04:20,524 It listens! Every day many demands to the village arrive. 47 00:04:20,524 --> 00:04:23,854 From that one of baby-sitter to that one of assassin. 48 00:04:24,654 --> 00:04:29,132 There is an immense assortment of missions that they come classified with the degrees� 49 00:04:29,132 --> 00:04:35,488 � To B C & D, second of the difficulties. 50 00:04:35,488 --> 00:04:38,894 In the village the ninja they come subdivided to second of their abilities� 51 00:04:38,894 --> 00:04:44,949 leaving from me and arriving to Jonin, Chunin and Genin. 52 00:04:44,949 --> 00:04:52,278 Advanced we distribute the missions to the ninja that they have the abilities adapted. 53 00:04:52,278 --> 00:04:59,984 And if door to good aim the mission, we embed the compensation from the customer 54 00:04:59,984 --> 00:05:05,096 You are Genin from little, for this the missions� 55 00:05:05,096 --> 00:05:08,201 � of D rank they are adapted you. 56 00:05:09,462 --> 00:05:13,545 � and inasmuch as yesterday I have eaten the tonkotsu ramen, today taking � of miso� (zuppa of pig) 57 00:05:13,545 --> 00:05:15,121 He listens to me!!! 58 00:05:15,121 --> 00:05:17,264 Me� me dispiace! 59 00:05:18,672 --> 00:05:21,670 It always makes me foretells, old. 60 00:05:21,670 --> 00:05:27,970 But I am not more the dispettoso child who tasks! 61 00:05:30,121 --> 00:05:31,454 Uhm�!! 62 00:05:33,644 --> 00:05:35,989 To take ? one to me beautiful curried. 63 00:05:43,457 --> 00:05:48,486 He watches as the child has grown that he could only express itself to jokes. 64 00:05:49,377 --> 00:05:51,096 He goes well! 65 00:05:51,096 --> 00:05:52,261 Ah? 66 00:05:52,261 --> 00:05:54,838 Inasmuch as you insist� 67 00:05:54,838 --> 00:05:58,292 � compirete one mission of degree C. 68 00:05:58,292 --> 00:06:00,805 One mission of protection of one sure person. 69 00:06:00,805 --> 00:06:02,240 Indeed! 70 00:06:03,157 --> 00:06:04,320 Who is? Who is? 71 00:06:04,320 --> 00:06:07,799 Of a Daimyo! Or of one prince! 72 00:06:07,799 --> 00:06:09,957 Not to churn to you� 73 00:06:09,957 --> 00:06:11,807 � now you I introduce. 74 00:06:12,891 --> 00:06:16,310 Entrances for courtesy� 75 00:06:24,738 --> 00:06:29,868 What? They are only mocciosi! 76 00:06:39,564 --> 00:06:42,629 Ehi! I say you, dwarf with the face from dumb� 77 00:06:42,629 --> 00:06:46,149 � a six truly ninja? 78 00:06:47,290 --> 00:06:50,861 And who would be the dwarf with the face from dumb? 79 00:06:54,977 --> 00:06:56,313 I kill to you!!! 80 00:06:56,313 --> 00:07:00,364 You would want to kill the getlteman what you must protect? Stupid! 81 00:07:03,360 --> 00:07:08,637 They are the great constructor of bridges, Tazuna. 82 00:07:08,637 --> 00:07:16,858 You will make me from guard risking yours life until not completer � the bridge of my country! 83 00:07:34,368 --> 00:07:36,126 Aaaaahh!!! 84 00:07:36,126 --> 00:07:38,004 Departure! 85 00:07:38,004 --> 00:07:40,827 Pu � to know because it churns you a lot? 86 00:07:40,827 --> 00:07:45,704 Because they are not never exited from the village. 87 00:07:45,704 --> 00:07:50,378 Ehi! Six sure one that there is gives to trust itself this child! 88 00:07:51,302 --> 00:07:54,721 I do not preoccupy myself, you accompagner ? also� 89 00:07:54,721 --> 00:07:55,674 � that they are a Jonin. 90 00:07:55,674 --> 00:07:56,590 we figure ourselves if this rincretinito� 91 00:07:56,590 --> 00:07:58,455 but we figure ourselves if this rincretinito�!! 92 00:07:58,934 --> 00:08:01,411 Peggior the customer� that schifo! 93 00:08:01,411 --> 00:08:05,521 Now I make to see it� 94 00:08:05,521 --> 00:08:09,062 Old Ehi, you would not have to underrate a ninja! 95 00:08:09,062 --> 00:08:11,197 It watches that I am a large one! 96 00:08:11,197 --> 00:08:14,774 They are a ninja best and a day verr � name Hokage! 97 00:08:14,774 --> 00:08:17,654 My name is Uzumaki Naruto! 98 00:08:17,654 --> 00:08:19,575 You would better make to remember it! 99 00:08:24,228 --> 00:08:29,155 The Hokage is the better one ninja of the village? 100 00:08:29,155 --> 00:08:32,590 Not creed that as you it can inhale a lot. 101 00:08:33,464 --> 00:08:39,134 Taci! I am ready to whichever hard work in order to become it! 102 00:08:39,134 --> 00:08:44,417 When he will happen, also you will be forced to recognize my bravura! 103 00:08:45,268 --> 00:08:51,007 It not to never make � , moccioso. Neanche when you are Hokage. 104 00:08:51,511 --> 00:08:53,069 I kill to you! 105 00:08:53,069 --> 00:08:54,697 And you stop it, dumb! 106 00:08:54,697 --> 00:08:55,695 Not and not! 107 00:08:55,695 --> 00:08:59,350 It leaves it to me until when it is not one sogliola! 108 00:09:05,649 --> 00:09:08,247 Ehi, Tazuna-Saint� 109 00:09:08,247 --> 00:09:09,775 What is? 110 00:09:09,775 --> 00:09:13,641 It is original of the Country of the Waves, true? 111 00:09:13,641 --> 00:09:15,551 S �, and with this? 112 00:09:15,551 --> 00:09:19,646 Kakashi-sensei, is ninja in that country? 113 00:09:19,646 --> 00:09:23,124 Not, not there are ninja, but in kind in the other countries s �. 114 00:09:23,124 --> 00:09:28,363 The other states even have various culture and customs� 115 00:09:28,363 --> 00:09:31,517 � but they comprise a village ninja. 116 00:09:35,024 --> 00:09:37,971 The villages of the ninja are represented you of the military power� 117 00:09:37,971 --> 00:09:42,883 � of the country to which they belong.... 118 00:09:42,883 --> 00:09:48,065 � and they consequently serve also to discourage the adjacent countries from eventual aggressions. 119 00:09:49,139 --> 00:09:53,665 The villages ninja, for �, are not directly host controls to you from the country� 120 00:09:53,665 --> 00:09:56,857 � and they boast therefore an independent government. 121 00:09:57,614 --> 00:10:02,463 The island of the Country of the Waves and other small be insulari, do not have a threat directed from other countries. 122 00:10:02,463 --> 00:10:05,739 Perci � does not have need of the villages ninja. 123 00:10:08,229 --> 00:10:18,179 Between several the villages ninja those of the Leaf, Fog, Cloud, Sand and Cliff� 124 00:10:18,179 --> 00:10:24,222 � they are largest and powerful that together they take the name of "Five Great Lands of the ninja". 125 00:10:25,395 --> 00:10:28,486 Country of the Fire: Secret village of Konoha. 126 00:10:28,486 --> 00:10:31,176 Country of the Water: Secret village of the Fog. 127 00:10:31,176 --> 00:10:34,074 Country of the Beam: Secret village of Cloud. 128 00:10:34,074 --> 00:10:37,076 Country of the Wind: Secret village of the Sand. 129 00:10:37,076 --> 00:10:40,332 Country of the Earth: Secret village of the Cliff. 130 00:10:40,332 --> 00:10:46,748 In these countries the best one ninja only comes name "Kage". 131 00:10:46,748 --> 00:10:53,275 Hokage, Mizukage, Raikage, Kazekage and Tsuchikage, that is the five Kage� 132 00:10:53,275 --> 00:11:00,030 � they are the ninja that the others ninja of the world reign on all. 133 00:11:00,524 --> 00:11:03,985 Wow! Hokage-sama is indeed unparalleled! 134 00:11:04,990 --> 00:11:08,315 That calm vecchietto would be cos � strong? 135 00:11:08,315 --> 00:11:10,209 Me it does not seem true! 136 00:11:14,313 --> 00:11:16,867 He must be a bale� s �, a bale! 137 00:11:17,067 --> 00:11:18,747 Ehi! 138 00:11:20,323 --> 00:11:24,567 You doubted all of Hokage-sama, true? 139 00:11:27,907 --> 00:11:34,867 But not to worry to you. We will not have ourselves to be defended from others ninja in one mission of level C. 140 00:11:34,867 --> 00:11:39,489 Little evil. I was preoccupied from a possible one crash with of the ninja foreign. 141 00:11:39,489 --> 00:11:41,506 But v�! Ah Ah Ah! 142 00:12:33,507 --> 00:12:34,906 Ah! 143 00:12:34,906 --> 00:12:36,793 Thing�! 144 00:12:36,793 --> 00:12:38,879 Outside the first one! 145 00:12:53,633 --> 00:12:55,336 Here the second� 146 00:12:58,032 --> 00:13:00,090 Here the second� 147 00:13:21,670 --> 00:13:23,296 It is not detached! 148 00:13:30,345 --> 00:13:32,041 Incredible! 149 00:13:41,112 --> 00:13:42,577 Are� it is arriving! 150 00:13:42,577 --> 00:13:43,903 I must make it us� 151 00:13:43,903 --> 00:13:45,022 I must make it us! 152 00:13:45,022 --> 00:13:46,941 Been behind getlteman! 153 00:14:12,830 --> 00:14:14,102 Ehi! 154 00:14:14,102 --> 00:14:15,629 Kakashi-sensei! 155 00:14:15,629 --> 00:14:17,176 Alive E'! 156 00:14:18,083 --> 00:14:19,906 That exhibitionist! 157 00:14:22,525 --> 00:14:24,647 Therefore, what� 158 00:14:26,550 --> 00:14:30,773 Kakashi-sensei has used the Technique of the Substitution. 159 00:14:32,745 --> 00:14:37,571 Naruto, scusami if I have not helped you endured. 160 00:14:37,571 --> 00:14:40,528 You six hurt for guilt mine. 161 00:14:40,528 --> 00:14:45,079 I did not think that you bloccassi for cos � little. 162 00:14:46,335 --> 00:14:48,883 I have escaped� 163 00:14:52,409 --> 00:14:54,997 Tu Sasuke six state Bravo. 164 00:14:54,997 --> 00:14:56,731 Sakura, also you. 165 00:14:58,193 --> 00:15:02,318 I� they are not successful to make nothing� 166 00:15:02,318 --> 00:15:06,520 � instead Sasuke has not had fear� 167 00:15:06,520 --> 00:15:09,100 � although it was its first true crash. 168 00:15:09,100 --> 00:15:15,317 It has not changed expression and not it is not soiled the dressed ones. Indeed, it has also saved me. 169 00:15:16,241 --> 00:15:17,603 Ehi! 170 00:15:18,716 --> 00:15:21,907 You are well� 171 00:15:21,907 --> 00:15:24,195 � fifone? 172 00:15:27,241 --> 00:15:28,119 Sasuke!!! 173 00:15:28,119 --> 00:15:30,269 Naruto! 174 00:15:30,269 --> 00:15:33,479 There is of the poison on their claws. 175 00:15:33,479 --> 00:15:36,373 You must be become disinfected to more soon. 176 00:15:36,373 --> 00:15:38,202 That? 177 00:15:38,202 --> 00:15:41,636 It must open the wound and to remove the poisoned blood. 178 00:15:41,636 --> 00:15:44,908 Not to move to you too much, otherwise you will put in circulation the poison. 179 00:15:45,288 --> 00:15:46,797 , on purpose Tazuna-saint� 180 00:15:46,797 --> 00:15:47,973 Cos� 181 00:15:47,973 --> 00:15:50,517 � What is? 182 00:15:50,517 --> 00:15:53,018 I must speak a moment to you. 183 00:15:55,609 --> 00:15:58,968 I presume that they are Chunin of the Village of the Fog� 184 00:15:58,968 --> 00:16:02,944 Famous Sono ninja because they continue to fight in whichever situation. 185 00:16:02,944 --> 00:16:05,144 For they it does not count the number of the victims. 186 00:16:05,144 --> 00:16:08,539 How you have made to preview our attack? 187 00:16:08,539 --> 00:16:11,321 In one beautiful day like this� 188 00:16:11,321 --> 00:16:16,412 � when it is from days that piove, not there are puddles. 189 00:16:16,412 --> 00:16:20,848 Why you have made to fight the children if you knew it? 190 00:16:20,848 --> 00:16:25,581 If you had it intentional, I would have eliminates them to you in a moment� 191 00:16:25,581 --> 00:16:27,423 � for �.... 192 00:16:27,423 --> 00:16:31,315 � I had need of knowing� 193 00:16:31,315 --> 00:16:35,343 � who was the objective of the enemy. 194 00:16:36,306 --> 00:16:38,685 What you want to say? 195 00:16:38,685 --> 00:16:43,123 In practical, if the target� 196 00:16:43,123 --> 00:16:47,470 � you were� 197 00:16:47,470 --> 00:16:49,865 � or one of we ninja. 198 00:16:49,865 --> 00:16:55,449 Tazuna-sama, you have not said to us null on the fact to be taken of sight they give of the ninja. 199 00:16:55,449 --> 00:17:02,400 The content of the demand was simply the protection from bandit and pregifts� 200 00:17:02,400 --> 00:17:07,104 � but cos � this becomes one mission of advanced level. 201 00:17:07,104 --> 00:17:13,180 You have asked to us for proteggervi until when the bridge would not have been completed.... 202 00:17:13,180 --> 00:17:20,794 � but if the enemies are of the ninja, without doubt the mission would go placed to the expensive B level. 203 00:17:20,794 --> 00:17:26,272 Your behavior will have of the reasons, for � you put to us in difficulty if mentite in the demand. 204 00:17:26,272 --> 00:17:30,680 Now we are completely outside mission. 205 00:17:31,055 --> 00:17:34,805 We are not still ready for this assignment. 206 00:17:34,805 --> 00:17:37,009 Lasciamo to lose! 207 00:17:37,009 --> 00:17:41,975 We have also need of the anesthesia in order to open the wound of Naruto and to remove the poison. 208 00:17:41,975 --> 00:17:45,501 We will have to return to the village and to consult a doctor. 209 00:17:52,721 --> 00:17:54,968 A pie after the other. 210 00:17:54,968 --> 00:17:59,159 We return to the village and medichiamo Naruto. 211 00:18:16,244 --> 00:18:18,451 Because there is all this difference! 212 00:18:18,451 --> 00:18:21,295 Because always I create problems! 213 00:18:21,295 --> 00:18:22,458 Maledizione! 214 00:18:22,458 --> 00:18:25,430 Naruto, than what you are making! 215 00:18:26,891 --> 00:18:30,431 I am becoming more and more strong� 216 00:18:30,431 --> 00:18:35,974 � I have completed one mission behind the other and I train myself alone in the techniques. 217 00:18:38,845 --> 00:18:44,774 I swear that not to make me � never more to help! 218 00:18:44,774 --> 00:18:49,016 I swear that not me spaventer � or scapper � more! 219 00:18:49,016 --> 00:18:53,003 And I swear that not sar � inferior to Sasuke! 220 00:18:53,003 --> 00:18:57,575 I swear on the pain that I have to the left hand! 221 00:18:58,642 --> 00:19:02,849 With this kunai protegger � the old one! 222 00:19:09,082 --> 00:19:10,906 The continuous mission! 223 00:19:11,436 --> 00:19:15,589 Naruto, goes well to remove the poisoned blood, but� 224 00:19:15,589 --> 00:19:19,497 � if it continues cos � morirai dissanguato. 225 00:19:27,949 --> 00:19:30,819 It will be better than firm the blood fastly. 226 00:19:32,776 --> 00:19:33,776 NOOO! NOT! NOT! NOT! 227 00:19:33,776 --> 00:19:36,986 NOOO! NOT! I cannot die cos �! 228 00:19:36,986 --> 00:19:39,349 They give the hand to me. 229 00:19:39,349 --> 00:19:41,330 It helps me! 230 00:19:41,330 --> 00:19:45,474 Naruto! A six self-destructionist! 231 00:19:45,474 --> 00:19:47,544 E' masochismo yours! 232 00:19:53,960 --> 00:19:58,813 The wound is already healing. 233 00:20:01,576 --> 00:20:03,242 Sai.. I� I� 234 00:20:03,242 --> 00:20:04,118 Uhm? 235 00:20:04,118 --> 00:20:06,366 � to survive �? 236 00:20:06,366 --> 00:20:08,949 You have a too much serious face. 237 00:20:09,860 --> 00:20:12,509 You will see that all good will go. 238 00:20:13,759 --> 00:20:17,277 E' just the power of the Vixen to nine tails. 239 00:20:25,462 --> 00:20:28,037 You have failed! 240 00:20:28,037 --> 00:20:34,670 I have spold understanding them in order to engage to you, because I have felt that you were ninja valid! 241 00:20:35,056 --> 00:20:38,092 It complains to you too much. 242 00:20:41,425 --> 00:20:48,456 The next time you ammazzer � I, with mine mannaia. 243 00:20:50,204 --> 00:20:53,325 Six sure one to make it us? 244 00:20:53,325 --> 00:20:56,773 Also it has assumed a ninja of a sure level! 245 00:20:56,773 --> 00:21:02,999 In more, after the attack of the Siblings Devil, they will be all in guard. 246 00:21:02,999 --> 00:21:07,367 For who you have taken to me? 247 00:21:10,358 --> 00:21:14,312 I am Zabuza Momochi, called� 248 00:21:14,312 --> 00:21:17,427 � the Demon of the Fog! 19703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.