All language subtitles for Murdered.at.17.2018.720p.HDTV.x264-REGRET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,453 --> 00:00:21,453 - Ben, were there any packages for me? 2 00:00:21,555 --> 00:00:24,556 - No. Sir... the woman 3 00:00:24,625 --> 00:00:27,593 over there claims she's your-- - Jake! 4 00:00:34,101 --> 00:00:36,168 - Mom, what the hell are you doing here? 5 00:00:36,237 --> 00:00:38,804 - I need to talk to you. You're not taking any of my calls. 6 00:00:42,943 --> 00:00:45,511 - I didn't get any. Why don't you come up? 7 00:00:47,948 --> 00:00:50,549 I told you to never come here! - Please... 8 00:00:50,651 --> 00:00:52,451 Don't be mad. I had to! 9 00:00:52,520 --> 00:00:54,286 Your father is very sick. 10 00:00:54,355 --> 00:00:56,889 He's been in pain for weeks, and unless we can come up with 11 00:00:56,991 --> 00:00:59,792 the money for his treatment-- - "Pain"? Good. 12 00:00:59,894 --> 00:01:02,261 I guess my prayers have finally been answered. 13 00:01:02,329 --> 00:01:04,363 - Jake! - I hope it's unbearable. 14 00:01:04,465 --> 00:01:06,732 - Please! You don't mean that. 15 00:01:06,801 --> 00:01:08,700 I know that in the past, 16 00:01:08,769 --> 00:01:11,003 you and your father haven't been able to see eye-to-eye-- 17 00:01:11,105 --> 00:01:13,739 - You're really something, aren't you? 18 00:01:13,808 --> 00:01:17,009 You're right. We didn't see eye-to-eye. How could we when I 19 00:01:17,078 --> 00:01:18,944 was getting the ... kicked out of me at 5 years old?! 20 00:01:19,046 --> 00:01:21,213 - He admits that he's made mistakes. 21 00:01:21,282 --> 00:01:23,215 - Making a 10-year-old sit in scalding hot water 22 00:01:23,284 --> 00:01:25,617 FOR SPILLING JUICE ON THE FLOOR IS NOT A MISTAKE! 23 00:01:25,719 --> 00:01:27,619 That is evil. 24 00:01:27,688 --> 00:01:29,421 And you sat right there 25 00:01:29,523 --> 00:01:31,190 and you watched him do it. 26 00:01:40,401 --> 00:01:42,134 You do not sit on my furniture. 27 00:01:42,236 --> 00:01:44,970 You sit on the floor. 28 00:01:45,039 --> 00:01:47,673 Sit on the floor! 29 00:01:55,282 --> 00:01:58,383 What's he have? 30 00:02:00,020 --> 00:02:01,720 - He's got cancer. 31 00:02:01,822 --> 00:02:05,357 - Oh, I can see him rolling around in agony. 32 00:02:05,426 --> 00:02:07,292 - I... I promise you 33 00:02:07,361 --> 00:02:09,194 that if you could just loan us the money, 34 00:02:09,263 --> 00:02:11,263 then... then... then we'll pay it back! 35 00:02:11,365 --> 00:02:13,899 - Oh, so it would be a loan? 36 00:02:13,968 --> 00:02:15,934 - Yeah, we'll pay... we'll pay it back. 37 00:02:16,036 --> 00:02:17,836 - You know, you didn't try very hard to give me a loan 38 00:02:17,938 --> 00:02:19,705 when I wanted to go to college. - Come on! That was different! 39 00:02:19,773 --> 00:02:22,040 - You didn't try at all. - It was different! You didn't 40 00:02:22,109 --> 00:02:24,610 need college. Look at you. Look at this place! 41 00:02:24,678 --> 00:02:26,278 You designed an app and you 42 00:02:26,347 --> 00:02:29,681 sold it and you're this... this millionaire at 18. 43 00:02:29,750 --> 00:02:32,484 - You're right. I made $1 million off of that app, 44 00:02:32,553 --> 00:02:35,454 and I've made about 6 million since. 45 00:02:35,523 --> 00:02:37,823 And I would rather 46 00:02:37,925 --> 00:02:40,959 throw $100 000 47 00:02:41,028 --> 00:02:42,628 into that fireplace and watch it burn 48 00:02:42,730 --> 00:02:46,265 before I gave you and Dad a penny of it. 49 00:02:47,902 --> 00:02:49,635 I hope that Dad 50 00:02:49,703 --> 00:02:51,803 dies a long... slow... 51 00:02:51,872 --> 00:02:54,973 painful death. 52 00:03:00,814 --> 00:03:03,515 Now, get the hell out of my apartment. 53 00:03:03,617 --> 00:03:05,450 And if you ever, 54 00:03:05,519 --> 00:03:08,987 ever show up here out of the blue like that again, 55 00:03:09,056 --> 00:03:10,689 I cannot tell you 56 00:03:10,758 --> 00:03:12,624 how much you're gonna regret that decision. 57 00:03:31,545 --> 00:03:33,445 - ♪♪ I'm sick ♪ 58 00:03:33,547 --> 00:03:35,881 ♪ Of playing games ♪ 59 00:03:35,950 --> 00:03:37,950 ♪ It's time to get down to what's real ♪ 60 00:03:38,052 --> 00:03:41,019 ♪ Nothing's gonna ♪ 61 00:03:41,088 --> 00:03:44,189 ♪ Change the way that I feel ♪♪ 62 00:03:54,802 --> 00:03:56,902 - OK, OK. It's my turn. Come on, Brooke. Sing with me. 63 00:03:57,004 --> 00:03:58,537 - OK. 64 00:03:58,639 --> 00:04:00,505 - ♪♪ I got ♪ 65 00:04:00,608 --> 00:04:02,307 ♪ Nothing to hide ♪ 66 00:04:02,409 --> 00:04:06,144 ♪ You wanna be in control ♪ 67 00:04:12,853 --> 00:04:14,419 ♪ Attention ♪ 68 00:04:14,521 --> 00:04:18,523 ♪ I'm a star in ascension ♪ - Woo! 69 00:04:18,592 --> 00:04:21,460 - ♪ Give me your attention ♪ 70 00:04:21,528 --> 00:04:25,530 ♪ Wanna be a friend to me? Bring on out the melody ♪♪ 71 00:04:31,071 --> 00:04:33,939 - Thank you so much. - That was so fun, right? 72 00:04:36,410 --> 00:04:38,744 - How many guys do you think live in Philadelphia? 73 00:04:38,846 --> 00:04:40,879 - I don't know. Like, a million. Why? 74 00:04:40,948 --> 00:04:42,681 - A million guys to choose from and you feel the need 75 00:04:42,750 --> 00:04:45,784 to screw my ex? - What are you talking about? 76 00:04:45,886 --> 00:04:48,387 - Go to hell. 77 00:04:48,455 --> 00:04:50,355 - Maddie! 78 00:04:50,424 --> 00:04:52,124 Seriously, I don't even know why he's texting me! 79 00:04:52,226 --> 00:04:55,494 - What's going on? 80 00:05:00,067 --> 00:05:02,267 - Maddie! 81 00:05:02,369 --> 00:05:05,704 Maddie, I'm talking to you! - Don't touch me! 82 00:05:05,806 --> 00:05:07,839 I don't wanna hear anything you have to say. 83 00:05:07,908 --> 00:05:10,142 - Stop accusing me of something that I didn't even do! 84 00:05:10,244 --> 00:05:12,344 Don't walk away from me, you stupid bitch! 85 00:05:12,413 --> 00:05:15,514 I'm talking to you! - You're a psycho! - You're the psycho! 86 00:05:15,582 --> 00:05:17,416 You're the one that's jumping to idiotic conclusions that aren't 87 00:05:17,484 --> 00:05:20,018 even true, and why are you looking at my phone anyway? 88 00:05:20,120 --> 00:05:22,754 - Take a pill, Brooke. I've had enough of this. I'm leaving. 89 00:05:22,823 --> 00:05:26,525 - What going on over there? - I got it. It's OK. I got it. 90 00:05:30,731 --> 00:05:32,798 Hey, are you OK? 91 00:05:35,769 --> 00:05:37,769 - No. - Just take a deep breath. 92 00:05:37,838 --> 00:05:39,471 You're fine. 93 00:05:39,540 --> 00:05:42,374 How about I get you a drink? 94 00:05:42,443 --> 00:05:44,176 - I'm not 21 yet. 95 00:05:44,244 --> 00:05:47,446 - Well, neither am I. 96 00:05:55,689 --> 00:05:57,656 All right. So, Brooke, tell me about yourself. 97 00:05:57,758 --> 00:06:01,593 - Um... Not much to tell. - Come on. 98 00:06:01,662 --> 00:06:04,996 - Um... I'm a senior at Bellamy High. 99 00:06:05,099 --> 00:06:07,232 I'm a cheerleader. 100 00:06:07,334 --> 00:06:10,569 I live with my mom. She has a boyfriend named Alex. 101 00:06:10,671 --> 00:06:13,171 - Hmm. OK. - Hey! 102 00:06:13,273 --> 00:06:14,806 - Hey! 103 00:06:14,908 --> 00:06:17,309 This is Jake. I literally just met him. 104 00:06:17,378 --> 00:06:19,378 This is Keisha, my friend from school. 105 00:06:19,480 --> 00:06:21,213 - Pleasure. Jake. 106 00:06:21,315 --> 00:06:24,282 - Um... Everybody's calling it a night. 107 00:06:24,385 --> 00:06:26,518 Are you gonna stay? 108 00:06:28,288 --> 00:06:31,990 - Yeah, I think I'm gonna hang around for a bit longer. 109 00:06:32,092 --> 00:06:34,092 - Are you sure? 110 00:06:34,194 --> 00:06:36,128 - Yes. I'll see you at school. 111 00:06:36,196 --> 00:06:38,163 - OK. 112 00:06:38,265 --> 00:06:40,699 Text me. 113 00:06:40,801 --> 00:06:43,969 - I think she's worried about you. 114 00:06:44,071 --> 00:06:45,904 - Should she be? 115 00:06:45,973 --> 00:06:48,039 - I don't think so. I'm a pretty decent guy. 116 00:06:48,142 --> 00:06:50,342 I consider myself a gentleman. 117 00:06:50,411 --> 00:06:52,744 You know, most guys from Kansas probably do. 118 00:06:52,813 --> 00:06:56,014 - Kansas? That is so random. - Yeah. 119 00:06:56,116 --> 00:06:58,150 - What brought you out to Pennsylvania? 120 00:06:58,252 --> 00:07:01,319 - Ah, it's a long story. - I've got time. 121 00:07:03,624 --> 00:07:05,424 - OK. Well... 122 00:07:05,492 --> 00:07:08,593 I bailed out of my parents' house when I was 17 123 00:07:08,695 --> 00:07:10,362 and moved up here, I don't know, 124 00:07:10,464 --> 00:07:12,264 a couple of years ago. 125 00:07:12,366 --> 00:07:14,900 And then I created an app. Sold it. 126 00:07:14,968 --> 00:07:17,869 Made enough money to live on the rest of my life. 127 00:07:17,971 --> 00:07:20,038 - Wow! 128 00:07:20,140 --> 00:07:22,307 Why did you leave your parents' house? 129 00:07:22,376 --> 00:07:24,943 - Uh... - Go. 130 00:07:25,045 --> 00:07:26,745 Got a bottle 131 00:07:26,847 --> 00:07:28,914 of our best champagne and two glasses. 132 00:07:28,982 --> 00:07:31,383 - My man. Do you know what? Just throw it on my tab. 133 00:07:33,020 --> 00:07:35,420 You know what? Cheers. 134 00:07:35,522 --> 00:07:37,489 - ♪♪ He turns away ♪ 135 00:07:37,591 --> 00:07:39,458 ♪ He turns around ♪ 136 00:07:39,526 --> 00:07:42,060 ♪ Baby, can you read my mind? ♪♪ 137 00:07:42,162 --> 00:07:43,929 - OK, so you gotta tell me 138 00:07:44,031 --> 00:07:46,565 what happened between you and your friend, because honestly, 139 00:07:46,633 --> 00:07:48,633 I thought you were about to break out the boxing gloves. 140 00:07:48,735 --> 00:07:51,169 I mean, what could she have done, sleep with your boyfriend? 141 00:07:51,238 --> 00:07:53,772 - No. - Wrecked your car? 142 00:07:55,442 --> 00:07:57,809 - Her ex texted me and now, she thinks 143 00:07:57,878 --> 00:08:00,912 that I'm trying to get with him, but I would never do that. 144 00:08:00,981 --> 00:08:02,814 - Oh, OK. So, you just really don't like 145 00:08:02,883 --> 00:08:04,950 being accused of things that you didn't do? 146 00:08:08,155 --> 00:08:09,988 - No. 147 00:08:10,090 --> 00:08:12,357 I have this... 148 00:08:12,459 --> 00:08:14,593 condition... 149 00:08:14,661 --> 00:08:16,828 that I have to take pills for, 150 00:08:16,897 --> 00:08:20,298 and the doctors haven't quite got the dosage right yet. 151 00:08:20,400 --> 00:08:22,133 - Well, does this... 152 00:08:22,236 --> 00:08:25,070 condition have a name? 153 00:08:27,975 --> 00:08:29,708 - It's called... 154 00:08:29,810 --> 00:08:32,377 intermittent explosive disorder, IED. 155 00:08:32,479 --> 00:08:34,246 I go into these... 156 00:08:34,348 --> 00:08:36,414 rages, and it can get pretty crazy. 157 00:08:40,153 --> 00:08:43,021 Is this your car? - Yeah. 158 00:08:43,090 --> 00:08:45,123 All right. Hop in. 159 00:08:45,225 --> 00:08:46,858 Let's go. 160 00:08:46,927 --> 00:08:48,793 And on the way, you can tell me the rest 161 00:08:48,896 --> 00:08:51,096 of that story. 162 00:08:52,799 --> 00:08:56,268 Wow. That's crazy. So it happened during cheerleading? 163 00:08:56,370 --> 00:08:59,604 - Yeah. I hit my head pretty hard. 164 00:09:01,408 --> 00:09:03,508 - Brooke! 165 00:09:06,146 --> 00:09:09,047 - Brooke? Call 911! 166 00:09:09,116 --> 00:09:11,616 - They said that when I hit my head, it started slowing down 167 00:09:11,652 --> 00:09:14,419 the production of serotonin. It's a... 168 00:09:14,521 --> 00:09:16,555 - I know what it does. 169 00:09:16,623 --> 00:09:18,623 It regulates your impulse control. 170 00:09:18,725 --> 00:09:21,459 - How did you know that? 171 00:09:21,562 --> 00:09:24,162 - I'm smarter than I look. 172 00:09:25,899 --> 00:09:28,300 So, do you take any medication for it? 173 00:09:28,402 --> 00:09:31,403 - Yup... which I am not supposed to be drinking on. 174 00:09:31,505 --> 00:09:33,538 - Which neither one of us should be drinking, 175 00:09:33,607 --> 00:09:35,507 since, you know, we're not 21. 176 00:09:35,609 --> 00:09:37,275 - True. 177 00:09:37,344 --> 00:09:39,945 - Look, I'm pretty much the same way. I fly off 178 00:09:40,013 --> 00:09:41,846 the handle sometimes, 179 00:09:41,915 --> 00:09:43,815 and I say some pretty nasty things. 180 00:09:43,917 --> 00:09:45,617 - Mm-hmm... 181 00:09:45,719 --> 00:09:47,452 You do realize we sound 182 00:09:47,554 --> 00:09:50,655 like a couple of jerks right now? 183 00:09:50,757 --> 00:09:53,158 - Yeah, to the people that don't know us, but... 184 00:09:53,226 --> 00:09:56,962 I get the sense you can be really sweet too. 185 00:09:58,599 --> 00:10:00,966 - Maybe. 186 00:10:01,034 --> 00:10:03,268 - I think this is the part 187 00:10:03,370 --> 00:10:05,370 where I'm supposed to ask you on a real date. 188 00:10:05,439 --> 00:10:08,473 - Really?! After what I just told you? 189 00:10:08,542 --> 00:10:10,375 - Come on, that doesn't scare me. 190 00:10:10,444 --> 00:10:13,445 - OK. Give me your phone. 191 00:10:24,891 --> 00:10:26,625 - But wait! Wait. 192 00:10:35,202 --> 00:10:37,202 - A gentleman! 193 00:10:37,304 --> 00:10:39,270 - Always. 194 00:10:43,210 --> 00:10:45,910 So... I'll call you tomorrow. 195 00:10:47,981 --> 00:10:50,048 - Goodnight. 196 00:10:59,359 --> 00:11:02,293 - Brooke Emerson. 197 00:11:02,362 --> 00:11:04,829 Wow. 198 00:11:04,931 --> 00:11:08,667 - Who was that guy? 199 00:11:10,637 --> 00:11:13,004 - Were you spying on me? 200 00:11:13,106 --> 00:11:14,673 - No, I heard his car. 201 00:11:14,775 --> 00:11:16,541 And besides, it's half an hour past your curfew. 202 00:11:16,610 --> 00:11:19,377 Why didn't Maddie bring you home? 203 00:11:19,479 --> 00:11:22,580 - Maddie decided to leave early. 204 00:11:22,683 --> 00:11:25,817 - Did you meet that guy tonight? 205 00:11:25,919 --> 00:11:28,119 - He's Keisha's friend. What's the big deal? 206 00:11:28,188 --> 00:11:31,523 - Well, how old is he? - I don't know! Like 18. 207 00:11:31,625 --> 00:11:33,425 - 18?! What kind of 18-year-old 208 00:11:33,527 --> 00:11:35,427 drives around in a $100 000 sports car? 209 00:11:35,495 --> 00:11:38,063 - Rich ones! Oh, my God! Enough! 210 00:11:38,165 --> 00:11:40,665 Like, stop! 211 00:11:40,734 --> 00:11:43,068 - Look, I'm telling you, man, 212 00:11:43,170 --> 00:11:45,770 it's like this girl, she is something special. 213 00:11:45,872 --> 00:11:48,239 Yeah. She is so... just... different 214 00:11:48,308 --> 00:11:50,508 from anybody that I've ever met. - Oh, yeah? 215 00:11:50,610 --> 00:11:52,544 How so? - It's just... 216 00:11:52,646 --> 00:11:54,546 It's like, I get her. 217 00:11:54,614 --> 00:11:56,815 She gets me. It's like I've filled in that piece 218 00:11:56,883 --> 00:11:58,917 that's... that's always been missing. 219 00:11:59,019 --> 00:12:00,785 It's like... 220 00:12:00,854 --> 00:12:02,620 I feel like I belong, and it's just, 221 00:12:02,689 --> 00:12:04,489 I've got the right person 222 00:12:04,558 --> 00:12:06,758 at the right time. It's just... 223 00:12:06,860 --> 00:12:08,893 Wow. 224 00:12:08,962 --> 00:12:10,562 "Sufferers experience hostility, 225 00:12:10,630 --> 00:12:13,398 aggressive outbursts and sudden episodes of anger." 226 00:12:15,268 --> 00:12:17,235 They don't understand you, Brooke. 227 00:12:17,337 --> 00:12:19,337 No one does. 228 00:12:19,439 --> 00:12:21,506 But I do. 229 00:12:24,111 --> 00:12:26,277 I know exactly how you feel. 230 00:12:48,535 --> 00:12:50,568 - Hey, girl. - Hey. 231 00:12:50,637 --> 00:12:53,037 You know that black dress you wore to the club that one night? 232 00:12:53,106 --> 00:12:54,973 Could I borrow it? - Where is he taking you? 233 00:12:55,041 --> 00:12:56,941 - Wally's on Main. 234 00:12:57,043 --> 00:12:58,910 - Holy crap! - I know, right?! 235 00:12:58,979 --> 00:13:01,646 - OK, yes. I will bring you that dress tomorrow night. 236 00:13:01,748 --> 00:13:04,516 - Thank you. - Bye. 237 00:13:23,069 --> 00:13:25,370 - What's up, Alex? What are you guys doing? 238 00:13:25,438 --> 00:13:27,305 - Oh, desperately trying to make sense 239 00:13:27,407 --> 00:13:29,641 of these instructions. - It's a new chair 240 00:13:29,709 --> 00:13:32,710 for your room. - Oh! Well, that's nice. 241 00:13:32,779 --> 00:13:36,080 - Good luck with your project. What time will you 242 00:13:36,149 --> 00:13:38,016 be back tonight? - Uh... 243 00:13:38,084 --> 00:13:41,252 We'll probably hang out after, so... like midnight? 244 00:13:41,354 --> 00:13:43,154 - Not a minute after. 245 00:13:43,256 --> 00:13:45,290 Please. 246 00:13:49,796 --> 00:13:51,763 - ♪♪ We'll light it up ♪ 247 00:13:51,832 --> 00:13:53,798 ♪ Like there's no tomorrow ♪ 248 00:13:53,867 --> 00:13:57,535 ♪ Hands up if you wanna be free ♪ 249 00:13:57,637 --> 00:13:59,671 ♪ We'll live it up ♪ 250 00:13:59,739 --> 00:14:02,774 ♪ Like there's no tomorrow ♪ 251 00:14:02,843 --> 00:14:05,710 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 252 00:14:05,812 --> 00:14:07,045 ♪ Na, na, na, na, na ♪ 253 00:14:07,147 --> 00:14:10,381 ♪ Na, na, na, na, na Na, na, na, na ♪ 254 00:14:10,483 --> 00:14:13,585 ♪ Na, na, na, na, na ♪♪ 255 00:14:28,702 --> 00:14:31,870 - OK, what do you think 256 00:14:31,972 --> 00:14:34,172 of this one? 257 00:14:35,909 --> 00:14:38,476 - I think we should fly to Paris this weekend and buy it. 258 00:14:59,399 --> 00:15:00,965 Wow. 259 00:15:01,067 --> 00:15:04,469 You look... incredible. 260 00:15:18,518 --> 00:15:21,853 - You were right. It's bigger than the one she broke. 261 00:15:21,955 --> 00:15:23,655 - Hmm. 262 00:15:23,723 --> 00:15:25,757 I don't think it's helping. 263 00:15:25,859 --> 00:15:27,892 - It takes time to figure out. 264 00:15:27,994 --> 00:15:30,295 Didn't her therapist say different things 265 00:15:30,363 --> 00:15:32,063 work for different people? 266 00:15:32,165 --> 00:15:34,432 - Yeah, but it's not fair. 267 00:15:34,534 --> 00:15:36,968 Why'd this have to happen to her? 268 00:15:38,638 --> 00:15:40,238 There are days that she doesn't even seem like 269 00:15:40,340 --> 00:15:42,173 the same daughter that I used to have. 270 00:15:42,275 --> 00:15:45,109 - Hey... it's not just the IED. 271 00:15:45,211 --> 00:15:47,445 She's a teenager. If you could've seen 272 00:15:47,514 --> 00:15:50,214 how difficult Joey was at times... 273 00:15:52,552 --> 00:15:54,185 Hey. 274 00:15:54,287 --> 00:15:56,220 She's a good kid, 275 00:15:56,323 --> 00:15:58,523 and you're a great mom. - Hmm. 276 00:15:58,591 --> 00:16:00,491 - She'll get past this. 277 00:16:04,798 --> 00:16:06,864 - Thank you. 278 00:16:10,036 --> 00:16:11,803 - So... 279 00:16:11,871 --> 00:16:14,305 What type of girls do you usually see? 280 00:16:14,374 --> 00:16:16,841 - The kind that I only date once. 281 00:16:16,910 --> 00:16:20,178 It's been really tough to find people that I connect with. 282 00:16:20,280 --> 00:16:23,481 - Hmm. I can feel that. 283 00:16:25,352 --> 00:16:27,285 I think I get you, though. 284 00:16:27,354 --> 00:16:29,821 - Oh, you definitely do. 285 00:16:29,923 --> 00:16:32,357 I knew that the second I started talking to you. 286 00:16:35,628 --> 00:16:37,495 Well, on that note, I'm gonna 287 00:16:37,597 --> 00:16:39,630 excuse myself to the bathroom. 288 00:16:47,774 --> 00:16:49,540 - Yeah, but... you and Brooke have been best friends 289 00:16:49,609 --> 00:16:51,809 since like, junior high. - So what? 290 00:16:51,911 --> 00:16:53,911 I'm sick of her craziness. 291 00:16:53,980 --> 00:16:56,314 - It's not like Brooke asked for that head injury. 292 00:16:58,918 --> 00:17:00,718 - He's always liked her, you know? 293 00:17:00,787 --> 00:17:03,321 - Who? Tryg? - I used to catch him 294 00:17:03,390 --> 00:17:05,623 checking her out all the time. We fought about it a few times. 295 00:17:05,692 --> 00:17:07,525 - Look, that sounds like it's on Tryg, 296 00:17:07,594 --> 00:17:10,361 not Brooke. She'd never stab you in the back like that. 297 00:17:10,430 --> 00:17:13,498 - Maybe she wouldn't, maybe she would. 298 00:17:13,600 --> 00:17:15,833 - Maddie, come on! 299 00:17:15,935 --> 00:17:17,435 - What? 300 00:17:17,537 --> 00:17:19,637 Thanks for helping me with this homework, by the way. 301 00:17:19,739 --> 00:17:21,773 - Yeah. 302 00:17:21,875 --> 00:17:24,142 No problem. 303 00:17:27,247 --> 00:17:29,547 - Hey, Brooke. 304 00:17:29,649 --> 00:17:32,283 - Hey... Tryg. 305 00:17:32,352 --> 00:17:34,419 - I hit you up the other night. Did you get my text? 306 00:17:34,521 --> 00:17:36,687 - Yeah, I did. Did you need something? 307 00:17:36,756 --> 00:17:38,723 - I just wanted to see what you were up to 308 00:17:38,792 --> 00:17:41,225 and I thought maybe we could, I don't know, hang out? 309 00:17:41,327 --> 00:17:43,227 - Is everything all right here? 310 00:17:43,296 --> 00:17:46,397 - Yeah. It's cool, man. We go to school together. 311 00:17:46,466 --> 00:17:48,266 - Hmm. Well... 312 00:17:48,334 --> 00:17:50,935 we're on this thing called a date, so maybe save 313 00:17:51,004 --> 00:17:53,004 the chitchat for between classes. 314 00:17:53,073 --> 00:17:56,074 Seriously, dude. We're trying to have dinner. 315 00:17:56,176 --> 00:17:58,643 - Yeah. My bad. 316 00:17:58,745 --> 00:18:00,812 I'll just talk to you tomorrow, Brooke. 317 00:18:00,914 --> 00:18:02,713 - Yeah. 318 00:18:02,816 --> 00:18:05,183 Who was that guy? 319 00:18:05,251 --> 00:18:07,318 - That was Tryg, Maddie's ex. I didn't know he worked here. 320 00:18:07,387 --> 00:18:09,120 - The girl that you fought with? 321 00:18:09,189 --> 00:18:11,789 - Yeah, it was over him! He texted me saying, 322 00:18:11,858 --> 00:18:13,825 "Hey, gorgeous." And she saw it. I don't even know 323 00:18:13,927 --> 00:18:15,960 why he did that. We don't even talk. 324 00:18:16,062 --> 00:18:18,563 - Let's forget about him, 325 00:18:18,631 --> 00:18:20,965 and let's get some dessert. All right? 326 00:18:25,638 --> 00:18:27,338 Thanks for accepting 327 00:18:27,407 --> 00:18:29,907 my invitation tonight. - This is probably the best date 328 00:18:30,009 --> 00:18:31,943 I've ever been on. 329 00:19:05,011 --> 00:19:07,478 Jake... Jake... Jake. 330 00:19:09,949 --> 00:19:12,817 Wow. 331 00:19:42,315 --> 00:19:45,816 ccess the vehicle's computer 332 00:19:45,919 --> 00:19:52,023 "and bypass the door locks. Will cost 58.99." 333 00:19:54,427 --> 00:19:56,327 - One, two, three! 334 00:19:56,396 --> 00:19:58,229 Let's go Sharks! 335 00:19:58,331 --> 00:20:00,431 - Nice job today, guys. - Woo! 336 00:20:00,533 --> 00:20:02,633 - Same time tomorrow. 337 00:20:12,212 --> 00:20:14,078 - What the hell?! 338 00:20:30,730 --> 00:20:32,463 Please, don't tell me to go away. 339 00:20:32,532 --> 00:20:35,600 I'm sorry for blowing up at you 340 00:20:35,668 --> 00:20:38,936 at karaoke, but there's nothing going on with me and Tryg. 341 00:20:39,005 --> 00:20:40,871 I promise, I would never do that to you. 342 00:20:40,974 --> 00:20:42,840 - I guess you didn't hear. 343 00:20:42,942 --> 00:20:44,875 Tryg was assaulted 344 00:20:44,978 --> 00:20:47,144 and robbed last night as he was leaving his job. 345 00:20:47,247 --> 00:20:50,181 - What?! 346 00:20:51,751 --> 00:20:54,318 That's horrible. If there's anything I can do... 347 00:20:54,420 --> 00:20:56,754 - Maybe you need to up your medication. 348 00:20:56,856 --> 00:20:59,924 Seriously. 349 00:21:07,267 --> 00:21:10,368 - Brooke. - Jake... 350 00:21:10,436 --> 00:21:13,771 What are you doing here? 351 00:21:13,840 --> 00:21:16,407 - You didn't respond to any of my calls. 352 00:21:16,509 --> 00:21:19,043 - Yeah, I've been at practice since 7:30. 353 00:21:19,145 --> 00:21:20,911 How did you get on campus? 354 00:21:21,014 --> 00:21:23,614 - I must look like a student 'cause I just walked right in. 355 00:21:25,184 --> 00:21:27,618 Look, I'm not trying to bug you or anything, I just... 356 00:21:27,720 --> 00:21:29,587 when I didn't hear back from you, I wanted 357 00:21:29,656 --> 00:21:31,422 to make sure everything was OK. 358 00:21:31,491 --> 00:21:33,824 - Yeah, everything's fine. I just can't answer you back 359 00:21:33,926 --> 00:21:36,127 when I'm at school. - Yeah, but I mean, come on. 360 00:21:36,195 --> 00:21:38,296 A quick text? How long does that take? 361 00:21:38,398 --> 00:21:40,998 - I would've answered you eventually. 362 00:21:41,100 --> 00:21:43,634 - When? 363 00:21:43,703 --> 00:21:46,070 - When I have time. 364 00:21:46,172 --> 00:21:48,039 - So this is a game to you? You wanna 365 00:21:48,141 --> 00:21:50,841 keep me by the phone waiting, wondering if you're pissed off or not, 366 00:21:50,910 --> 00:21:53,177 trying to be the one in control? - No! Not at all. This is 367 00:21:53,246 --> 00:21:55,646 me having a life. - I should've seen this coming. 368 00:21:55,715 --> 00:21:58,449 You are like every other girl! You want me there to pay 369 00:21:58,518 --> 00:22:00,718 for a nice night out, but then you wanna just respond 370 00:22:00,820 --> 00:22:03,087 when you have time? - What are you talking about?! 371 00:22:03,156 --> 00:22:05,389 You're the one who called me four times in an hour! 372 00:22:05,491 --> 00:22:07,558 That's obsessive. - That's a relationship, Brooke! 373 00:22:07,627 --> 00:22:09,393 And if you don't know how those work, then stay out 374 00:22:09,462 --> 00:22:11,729 of them until you grow up! - Brooke? 375 00:22:11,831 --> 00:22:14,365 Is everything OK here? 376 00:22:14,467 --> 00:22:17,635 - It's whatever you want. 377 00:22:42,095 --> 00:22:43,761 - "I'm sorry for upsetting you. 378 00:22:43,830 --> 00:22:45,896 "I really did come by because I was worried about you. 379 00:22:45,965 --> 00:22:47,698 Please call me. Love, Jake." 380 00:23:05,585 --> 00:23:07,685 - Hey. 381 00:23:07,787 --> 00:23:09,420 - Hi. 382 00:23:09,489 --> 00:23:12,857 - [You got my card?] - Yup. I did. 383 00:23:12,959 --> 00:23:14,692 - I'm really sorry. 384 00:23:14,794 --> 00:23:16,594 I was just worried is all. 385 00:23:16,696 --> 00:23:18,396 - Jake, you said some really mean things to me today: 386 00:23:18,498 --> 00:23:20,364 that I was playing games with you, and that I'm only 387 00:23:20,433 --> 00:23:22,666 with you for your money. - I know. 388 00:23:22,769 --> 00:23:24,702 I know, and I'm... I'm really sorry 389 00:23:24,804 --> 00:23:27,571 [about that too. I really didn't mean any of it. I was just...] 390 00:23:27,673 --> 00:23:30,541 I was just upset is all. 391 00:23:30,643 --> 00:23:31,876 - Look, if that's what you think of me-- 392 00:23:31,978 --> 00:23:33,644 - I don't. Brooke, please. 393 00:23:33,713 --> 00:23:36,213 [I say things that I don't mean when I'm angry.] 394 00:23:36,282 --> 00:23:39,049 I mean, you of all people should understand. 395 00:23:39,118 --> 00:23:42,086 [Just please give me] 396 00:23:42,188 --> 00:23:44,321 a second chance. I really don't think that anything's happened 397 00:23:44,390 --> 00:23:46,657 that we can't work through. 398 00:23:49,529 --> 00:23:51,562 - OK. 399 00:23:51,664 --> 00:23:53,831 I need to think about it. 400 00:23:53,933 --> 00:23:56,634 I'll call you later. 401 00:23:56,702 --> 00:23:59,403 - OK. 402 00:25:10,243 --> 00:25:12,843 - Can I help you? - You're Brooke's mom? 403 00:25:12,912 --> 00:25:14,745 - I am, and you are... 404 00:25:14,847 --> 00:25:17,681 - I'm Jake. - Oh. Jake. Hi. 405 00:25:17,750 --> 00:25:20,985 Nice to meet you. Come on in. 406 00:25:21,087 --> 00:25:22,653 - Thank you. 407 00:25:22,722 --> 00:25:25,823 - You're Keisha's friend, right? - Jake? 408 00:25:25,925 --> 00:25:28,659 What are you doing here? 409 00:25:28,728 --> 00:25:31,529 - I just wanted to bring these by for you. 410 00:25:34,267 --> 00:25:37,434 - Thanks. - Well, I think 411 00:25:37,537 --> 00:25:39,069 my dinner's going to burn, so I 412 00:25:39,171 --> 00:25:40,938 better get back to the kitchen. - Of course. 413 00:25:41,007 --> 00:25:43,707 Whatever you're having smells really good. 414 00:25:43,809 --> 00:25:45,943 - Oh, it's just pasta. 415 00:25:46,012 --> 00:25:47,912 - It was nice to meet you, Ms. Emerson. 416 00:25:48,014 --> 00:25:50,114 - You too. 417 00:25:51,817 --> 00:25:54,451 - Are you pissed that I brought you flowers? 418 00:25:54,554 --> 00:25:56,787 - No, I'm pissed that you showed up here 419 00:25:56,856 --> 00:25:58,689 without calling me first. 420 00:25:58,758 --> 00:26:00,691 - I just can't seem to do anything right today. 421 00:26:00,760 --> 00:26:03,260 I figured it would be a really nice surprise 422 00:26:03,329 --> 00:26:05,963 since I screwed up so royally this morning. 423 00:26:08,234 --> 00:26:09,533 Should I just take the flowers, and let's pretend 424 00:26:09,602 --> 00:26:11,502 this never happened? - No. 425 00:26:11,571 --> 00:26:14,204 No, I like the flowers. I'm gonna keep them. 426 00:26:14,273 --> 00:26:16,106 - All right. Well... 427 00:26:16,175 --> 00:26:18,275 I'll go so you guys can eat. 428 00:26:18,377 --> 00:26:20,077 Goodnight. 429 00:26:20,179 --> 00:26:22,846 - Wait. 430 00:26:22,949 --> 00:26:25,816 Have you eaten yet? 431 00:26:25,885 --> 00:26:27,918 - It's been so long since I've had a home-cooked meal. 432 00:26:28,020 --> 00:26:29,920 - Did your mother work a lot? 433 00:26:30,022 --> 00:26:31,855 - She did when I was growing up, 434 00:26:31,924 --> 00:26:33,824 but when I sold the app, I gave most of my money 435 00:26:33,893 --> 00:26:35,626 to my parents, so they could retire early. 436 00:26:35,695 --> 00:26:37,962 - Well, that's sweet. - Well, they worked hard 437 00:26:38,030 --> 00:26:39,930 to raise me, so it was the least that I could do. 438 00:26:40,032 --> 00:26:42,566 - Hmm. 439 00:26:45,538 --> 00:26:48,172 - Well, I think your mom really likes me. 440 00:26:49,775 --> 00:26:52,509 - Why'd you say that stuff about your parents? It's not true. 441 00:26:52,578 --> 00:26:54,445 - Well, I figured it'd 442 00:26:54,513 --> 00:26:56,380 be a lot better than stories about how they locked me 443 00:26:56,482 --> 00:26:58,649 in the closet, don't you think? It'd kind of 444 00:26:58,718 --> 00:27:01,752 put a damper on dinner. The reason why I 445 00:27:01,821 --> 00:27:03,587 brought you the flowers is I just, 446 00:27:03,656 --> 00:27:06,390 I wanted to see you. I wanted to talk you out of dumping me. 447 00:27:06,459 --> 00:27:08,759 - I'm not dumping you. 448 00:27:08,861 --> 00:27:10,427 - Phew! Good, 449 00:27:10,496 --> 00:27:12,563 because I was working on an app to keep you from doing that. 450 00:27:14,200 --> 00:27:16,133 - Go home. - Could I see you on Saturday? 451 00:27:16,202 --> 00:27:19,003 - I'm going to a party that night. 452 00:27:19,105 --> 00:27:20,871 - Oh. 453 00:27:20,940 --> 00:27:22,573 I like parties. 454 00:27:22,642 --> 00:27:24,308 Is it with people from your school? 455 00:27:24,377 --> 00:27:26,777 - No. It'll be like, a bunch of different people. 456 00:27:26,879 --> 00:27:30,347 It's at that guy Riley's house, the one who intervened at school. 457 00:27:30,416 --> 00:27:33,784 - Well, I kind of owe him an apology anyways. 458 00:27:33,886 --> 00:27:36,720 So if I promise 459 00:27:36,789 --> 00:27:39,590 to behave, can I come? 460 00:27:41,694 --> 00:27:43,761 - Yeah, I guess. 461 00:27:52,071 --> 00:27:54,438 - All right. Goodnight, gorgeous. 462 00:27:54,540 --> 00:27:56,240 I promise 463 00:27:56,342 --> 00:27:58,275 I'm not gonna let you down. 464 00:28:02,848 --> 00:28:05,382 - So... 465 00:28:05,451 --> 00:28:08,519 He's nice. I like him. 466 00:28:08,587 --> 00:28:11,255 - You do? - Yeah, he's... 467 00:28:11,323 --> 00:28:13,791 Well, he's smart. He's polite, 468 00:28:13,893 --> 00:28:16,460 successful, cute. 469 00:28:16,529 --> 00:28:18,896 Gosh, what is there not to like? 470 00:28:22,902 --> 00:28:25,169 Unless there's something more about him I should know... 471 00:28:27,773 --> 00:28:29,640 - No. 472 00:28:29,742 --> 00:28:32,409 I think he's a good guy. 473 00:32:09,795 --> 00:32:12,162 - All right, it's ready. 474 00:32:16,001 --> 00:32:18,035 - Are we ready to eat? 475 00:32:18,137 --> 00:32:20,170 - You hungry? 476 00:32:20,239 --> 00:32:22,306 - We're starving! 477 00:32:28,747 --> 00:32:30,580 - Good morning. 478 00:32:30,683 --> 00:32:33,183 Oh. Thank you, Brooke. 479 00:32:34,920 --> 00:32:36,920 - Can I spend the night at Keisha's tonight? 480 00:32:37,022 --> 00:32:38,422 - Hmm. 481 00:32:38,524 --> 00:32:40,791 You're not really spending the night with Jake, are you? 482 00:32:40,859 --> 00:32:42,859 - No! I swear on my life! 483 00:32:42,962 --> 00:32:45,762 I think he's more into me than I'm into him. 484 00:32:45,831 --> 00:32:48,365 - Really? He seems so nice. 485 00:32:48,434 --> 00:32:51,368 Did something happen between the two of you? 486 00:32:51,470 --> 00:32:53,737 - No, nothing specific. 487 00:32:55,841 --> 00:32:58,475 So? About that sleepover? 488 00:32:58,577 --> 00:33:01,812 - OK. Fine. 489 00:33:32,478 --> 00:33:34,277 - Hey man, look. 490 00:33:34,346 --> 00:33:36,913 Honestly, I just, I know it must have looked weird the other day 491 00:33:36,982 --> 00:33:39,016 when I showed up at the school, so I just wanted to apologize. 492 00:33:39,084 --> 00:33:41,451 - You don't have to apologize to me, man. 493 00:33:41,553 --> 00:33:44,221 As long as Brooke's OK, so am I. 494 00:33:44,323 --> 00:33:46,089 - She is. 495 00:33:46,191 --> 00:33:48,025 - Maddie's here with Tryg. 496 00:33:48,093 --> 00:33:51,461 She seems OK, but I can't believe she went back to him. 497 00:33:51,563 --> 00:33:53,897 Do you think it's a pity thing? 498 00:33:53,999 --> 00:33:56,833 - No. Good for them. 499 00:33:56,902 --> 00:33:59,369 - OK... - Shot? 500 00:33:59,471 --> 00:34:01,238 Thanks. 501 00:34:01,306 --> 00:34:03,707 Goodbye. 502 00:34:08,714 --> 00:34:11,148 OK... does anyone want any more drinks? 503 00:34:11,216 --> 00:34:13,517 - Um, no. I think I've had enough. 504 00:34:13,619 --> 00:34:15,452 I think maybe you should 505 00:34:15,521 --> 00:34:18,055 slow down too. I thought... 506 00:34:18,157 --> 00:34:19,856 I thought you weren't even supposed 507 00:34:19,958 --> 00:34:21,658 to drink while you're on those pills. 508 00:34:21,760 --> 00:34:24,127 - No! I am so fine. I just want water, 509 00:34:24,196 --> 00:34:26,229 and I didn't take the pills. - Let me just go get it for you. 510 00:34:26,331 --> 00:34:29,666 - No! You stay. Stay. I'm going. 511 00:34:29,735 --> 00:34:32,769 Goodbye. I'm out. 512 00:34:43,482 --> 00:34:45,916 - Hey. 513 00:34:48,053 --> 00:34:50,454 - Hey. That's really messed up, 514 00:34:50,522 --> 00:34:52,389 what happened to you. Are you OK? 515 00:34:52,458 --> 00:34:54,825 - Yeah, I'll be fine in a month or two. 516 00:34:54,927 --> 00:34:57,694 Can I talk to you about Maddie? 517 00:34:57,763 --> 00:35:01,431 - Honestly, whatever's going on between the two of you, just keep it your business. 518 00:35:01,500 --> 00:35:03,266 Like, she's not even talking to me right now. 519 00:35:03,335 --> 00:35:05,168 - All I'm saying is if... 520 00:35:05,237 --> 00:35:06,970 you told me today that you wanted to give it a shot 521 00:35:07,039 --> 00:35:09,272 with me, I would dump her in a second. 522 00:35:09,341 --> 00:35:10,941 - What? 523 00:35:11,009 --> 00:35:13,710 That is so weird and ...! Why are you even with her? 524 00:35:13,812 --> 00:35:15,412 - Because you're with that douche. 525 00:35:15,514 --> 00:35:18,181 - I'd never do that! - I knew it! You're such a liar. 526 00:35:18,283 --> 00:35:20,317 - What? - I can't believe I was gonna 527 00:35:20,419 --> 00:35:22,219 give you another chance. And you! All that crap about how you 528 00:35:22,287 --> 00:35:24,721 wanted me back and how sorry you were? What was that about? 529 00:35:24,823 --> 00:35:27,257 - You should be mad at him! - It takes two, Brooke! 530 00:35:27,326 --> 00:35:29,059 - Can you not do this? Remember what happened last time? 531 00:35:29,128 --> 00:35:31,428 - You know what? If you want him, you can have him. 532 00:35:31,530 --> 00:35:34,064 He's a loser anyways! - Stop accusing me of ...! 533 00:35:34,133 --> 00:35:37,667 - You've always wanted to sleep with him! Fine! You two deserve each other! 534 00:35:37,769 --> 00:35:40,937 - You know what? Screw you! No! I hate her! I hate this bitch! 535 00:35:41,039 --> 00:35:43,507 - I need another drink. 536 00:35:43,609 --> 00:35:46,009 - Ugh! 537 00:35:46,078 --> 00:35:48,178 - Brooke! 538 00:35:49,982 --> 00:35:51,915 Brooke. Brooke, hey. Hey, hey, hey. 539 00:35:52,017 --> 00:35:53,650 Come here. Look. 540 00:35:53,719 --> 00:35:55,685 Let's ditch all of these losers and let's get out of here. 541 00:35:55,754 --> 00:35:57,821 - They're not losers. They're my friends. 542 00:35:57,923 --> 00:36:00,357 - Yeah, great friends. All she's done is fight 543 00:36:00,425 --> 00:36:02,392 with you, and everyone is just crowding around her like she's 544 00:36:02,461 --> 00:36:05,662 some little damsel in distress. Let's just go back to my place. 545 00:36:05,764 --> 00:36:07,764 - No. You go. I'm staying. 546 00:36:07,866 --> 00:36:09,566 - Brooke. Listen to me. You are wasted right now. 547 00:36:09,635 --> 00:36:11,535 You have no clue what you're saying. 548 00:36:11,603 --> 00:36:13,737 I know how to take care of my drunk girlfriend. 549 00:36:13,839 --> 00:36:16,373 - Jake, I am not your girlfriend. 550 00:36:16,441 --> 00:36:18,975 - Yes, you are. - No, I'm not! Stop trying to run my life! 551 00:36:19,044 --> 00:36:21,478 - Brooke, I am trying to do what's best for you right now. 552 00:36:21,547 --> 00:36:23,446 - Oh! You, my mom, everyone knows what's best for me. 553 00:36:23,549 --> 00:36:26,583 Well, you know what? I know what's best for me! I know! 554 00:36:26,685 --> 00:36:28,852 And I don't need you. OK? I'm done! 555 00:36:28,921 --> 00:36:30,787 - Brooke, please just stop being an idiot for two seconds. 556 00:36:30,856 --> 00:36:33,757 Just listen to me! - Now you're calling me names? No! 557 00:36:33,825 --> 00:36:35,992 Seriously Jake, get the hell out of here! OK? I don't need you! 558 00:36:36,094 --> 00:36:38,762 Just leave me alone! 559 00:36:40,465 --> 00:36:42,666 - Everything OK? 560 00:36:42,768 --> 00:36:45,502 - Yeah. I think she just needs to sleep it off. 561 00:36:45,604 --> 00:36:47,904 - That's fine. She can stay here. 562 00:36:47,973 --> 00:36:50,373 - OK. Cool. 563 00:37:10,929 --> 00:37:13,063 DAMN IT! 564 00:37:17,436 --> 00:37:19,302 OK. I've gotta keep her. 565 00:37:19,371 --> 00:37:21,705 I've gotta keep her. 566 00:37:28,981 --> 00:37:31,047 - ♪♪ Who's it gonna be, love? ♪ 567 00:37:31,116 --> 00:37:34,217 ♪ Who's it gonna be, love? Who's gonna be ♪ 568 00:37:34,286 --> 00:37:36,920 ♪ The last one standing? Who's it gonna be, love? ♪ 569 00:37:36,989 --> 00:37:39,189 ♪ Who's it gonna be, love? ♪ 570 00:37:39,291 --> 00:37:42,025 ♪ Who's gonna be the last one standing? ♪♪ 571 00:37:42,127 --> 00:37:44,527 - Some best friend you are. 572 00:37:46,298 --> 00:37:48,665 He was my boyfriend. 573 00:37:48,767 --> 00:37:50,900 Not yours. 574 00:37:52,838 --> 00:37:54,971 Why can't he just like me better? 575 00:38:00,212 --> 00:38:02,545 I just love him so much. 576 00:38:24,803 --> 00:38:26,736 - See? - No, I'm not! 577 00:38:56,168 --> 00:38:59,336 - We were perfect for each other. 578 00:39:03,475 --> 00:39:05,709 Why can't you see that? 579 00:40:06,371 --> 00:40:08,471 Brooke? 580 00:40:08,573 --> 00:40:10,673 Brooke! 581 00:40:26,558 --> 00:40:28,758 I'm sorry, Brooke. 582 00:41:24,382 --> 00:41:26,249 - Oh, my God! Maddie! 583 00:41:29,120 --> 00:41:31,254 Oh, my God! Oh, my God! 584 00:41:39,331 --> 00:41:42,065 I've gotta call 911! 585 00:41:45,170 --> 00:41:47,537 Maddie? 586 00:41:47,606 --> 00:41:51,107 No! I couldn't have done this! 587 00:44:27,298 --> 00:44:29,098 Mom... What are you doing up? 588 00:44:29,167 --> 00:44:32,535 - I thought I heard something. What are you doing home already? 589 00:44:34,272 --> 00:44:36,272 - I think I'm getting sick. I think I have the flu 590 00:44:36,341 --> 00:44:38,207 or something. - Oh. 591 00:44:38,276 --> 00:44:40,176 Well, you don't have a fever. 592 00:44:40,278 --> 00:44:42,779 Whose hoodie is that? 593 00:44:42,847 --> 00:44:45,715 - It's... it's Riley's. 594 00:44:45,784 --> 00:44:47,817 I was cold, 595 00:44:47,886 --> 00:44:49,585 so I... I put it on. 596 00:44:49,688 --> 00:44:51,387 I'm just gonna go 597 00:44:51,489 --> 00:44:53,623 take a shower and get some rest. 598 00:44:53,692 --> 00:44:55,525 - Sweetheart, are you OK? 599 00:44:55,593 --> 00:44:57,460 - I'm fine! I have cheer camp in the morning, 600 00:44:57,529 --> 00:44:59,462 and I'm exhausted, and I wish you wouldn't interrogate me 601 00:44:59,564 --> 00:45:01,698 when I walk through the door! - Brooke... 602 00:45:01,766 --> 00:45:04,000 - Mom! Just leave me alone! 603 00:45:38,803 --> 00:45:41,738 - Damn it. 604 00:45:45,577 --> 00:45:47,510 Keisha? 605 00:45:47,579 --> 00:45:49,712 Yeah. No, I'm coming. 606 00:45:49,814 --> 00:45:52,081 I'm on my way. 607 00:46:16,040 --> 00:46:18,074 - Hello? 608 00:46:21,613 --> 00:46:24,514 Riley? 609 00:47:08,560 --> 00:47:10,426 Mr. Pratt? 610 00:47:10,528 --> 00:47:13,062 Who are you? 611 00:47:13,131 --> 00:47:15,064 - Oh, shoot. 612 00:47:15,133 --> 00:47:18,134 Sorry. I must've passed out here last night. 613 00:47:18,203 --> 00:47:19,969 I had way too much to drink. 614 00:47:41,092 --> 00:47:43,826 - Call the police. 615 00:47:43,928 --> 00:47:46,629 CALL THE POLICE! 616 00:48:00,211 --> 00:48:01,744 - Brooke? 617 00:48:01,846 --> 00:48:04,046 What's going on in here? Are you OK? 618 00:48:06,084 --> 00:48:08,684 - Yeah, I'm all right. I just need a minute. 619 00:48:10,855 --> 00:48:13,022 - Where's Maddie today? 620 00:48:13,091 --> 00:48:15,625 - I don't know. 621 00:48:17,562 --> 00:48:19,462 - See you out there. 622 00:48:26,271 --> 00:48:28,604 - I'm telling you I didn't kill her! 623 00:48:28,706 --> 00:48:30,673 Look, after the big fight with Brooke, I did a few shots. 624 00:48:30,742 --> 00:48:33,342 I went looking for Maddie and I found her in a bathroom. 625 00:48:33,444 --> 00:48:35,711 - What was the fight with Brooke about? 626 00:48:35,813 --> 00:48:37,813 - Maddie thought 627 00:48:37,882 --> 00:48:39,815 I was trying to get with Brooke behind Maddie's back. 628 00:48:39,918 --> 00:48:41,817 - Were you? - No! Look, of... 629 00:48:41,886 --> 00:48:44,120 of course not! I... I loved Maddie. 630 00:48:44,222 --> 00:48:46,355 All right? She and Brooke just had this weird 631 00:48:46,424 --> 00:48:49,358 jealousy thing between them. - Have they fought before? 632 00:48:49,460 --> 00:48:51,093 - A lot. Brooke told me they got into a fight recently 633 00:48:51,162 --> 00:48:53,429 at a karaoke bar. I wasn't there, but I heard it got bad. 634 00:48:53,498 --> 00:48:56,465 - What happened after Maddie told you to leave her alone? 635 00:48:56,567 --> 00:48:58,935 - I went outside. 636 00:48:59,003 --> 00:49:00,903 I had a beer with Riley. I don't know where Maddie went. 637 00:49:00,972 --> 00:49:04,340 I was too drunk to drive home, so I went upstairs. 638 00:49:04,409 --> 00:49:06,676 I found an empty bed, and I went to sleep. 639 00:49:06,778 --> 00:49:10,513 - You never saw her at all after that? 640 00:49:10,615 --> 00:49:12,848 - No. 641 00:49:12,951 --> 00:49:15,918 - You know this doesn't look good for you, right? 642 00:49:16,020 --> 00:49:18,721 Your ex-girlfriend gets murdered 643 00:49:18,790 --> 00:49:20,990 after you and she have a big public fight. 644 00:49:23,027 --> 00:49:25,494 Unless there's someone else we need to look at, 645 00:49:25,596 --> 00:49:28,197 I'm looking directly at you. 646 00:49:28,299 --> 00:49:30,967 Who do you think murdered Maddie? 647 00:49:31,035 --> 00:49:33,269 - I don't know. 648 00:49:33,371 --> 00:49:36,105 The only person I can think of... 649 00:49:36,207 --> 00:49:39,108 but they were best friends. 650 00:49:39,210 --> 00:49:40,910 - Who? 651 00:49:41,012 --> 00:49:42,979 - Brooke Emerson. 652 00:50:06,037 --> 00:50:08,938 - You're mine forever, Brooke. 653 00:50:12,543 --> 00:50:15,878 - Wow. You look like death. 654 00:50:15,980 --> 00:50:18,347 - What does that mean? - Brooke, you were 655 00:50:18,416 --> 00:50:20,616 so wasted last night, you could barely walk by yourself. 656 00:50:20,718 --> 00:50:22,418 What time did you leave? 657 00:50:22,520 --> 00:50:25,621 - I don't know. After 2. I don't remember. 658 00:50:25,723 --> 00:50:27,490 - Do you remember fighting with Maddie? 659 00:50:27,592 --> 00:50:30,760 - A little. Why? What did we fight about? 660 00:50:30,828 --> 00:50:31,727 - Tryg. 661 00:50:31,829 --> 00:50:34,030 And then you passed out upstairs. 662 00:50:34,098 --> 00:50:36,966 All right, guys. Let's show 'em in the high V again, huh? 663 00:50:37,068 --> 00:50:38,801 Great. 664 00:50:38,870 --> 00:50:40,903 Nice and high. Awesome. 665 00:50:48,012 --> 00:50:49,712 - Detective Myers. 666 00:50:49,781 --> 00:50:52,148 We found one of your students dead this morning: 667 00:50:52,250 --> 00:50:54,383 Maddie Finley. 668 00:51:00,525 --> 00:51:02,658 I have a few questions to ask you. 669 00:51:02,760 --> 00:51:05,928 We're investigating 670 00:51:05,997 --> 00:51:08,464 a situation that happened earlier this morning. 671 00:51:08,566 --> 00:51:11,467 - What kind of situation? 672 00:51:11,569 --> 00:51:14,570 - How do you know Maddie Finley? 673 00:51:14,672 --> 00:51:16,705 - Um... 674 00:51:16,774 --> 00:51:18,507 We're friends. 675 00:51:18,576 --> 00:51:21,343 - I understand you were at a party where she was last night, 676 00:51:21,412 --> 00:51:23,546 at the home of... 677 00:51:23,648 --> 00:51:25,581 Riley Pratt. 678 00:51:25,683 --> 00:51:28,818 Did you get into a fight with Maddie there? 679 00:51:28,920 --> 00:51:31,987 - Um... 680 00:51:32,090 --> 00:51:33,923 I don't remember. 681 00:51:33,991 --> 00:51:37,359 - You don't? Why not? 682 00:51:37,428 --> 00:51:39,261 - I take this medication and... 683 00:51:39,330 --> 00:51:41,397 sometimes I don't remember things. 684 00:51:47,505 --> 00:51:49,705 - Does that happen to you a lot? 685 00:51:49,807 --> 00:51:53,175 - No, not really. 686 00:51:53,244 --> 00:51:55,344 - Did Maddie ever talk to you 687 00:51:55,446 --> 00:51:58,614 about Tryg Bailey, her ex? 688 00:52:01,986 --> 00:52:03,819 - Yeah, of course. 689 00:52:03,921 --> 00:52:05,821 - Were they on good terms? 690 00:52:05,890 --> 00:52:09,225 - Yeah, for the most part, 691 00:52:09,327 --> 00:52:11,527 but... 692 00:52:11,596 --> 00:52:15,064 Maddie always thought that I was going after Tryg or something, 693 00:52:15,166 --> 00:52:17,233 but I would never do that to her. 694 00:52:17,301 --> 00:52:19,702 - What time did you leave the party to go home? 695 00:52:22,406 --> 00:52:24,173 - 2? 696 00:52:24,275 --> 00:52:25,908 I woke up 697 00:52:26,010 --> 00:52:28,644 in a guest bedroom and um... 698 00:52:28,746 --> 00:52:31,180 I left right after that. 699 00:52:34,018 --> 00:52:35,718 - Did you see Maddie as you were leaving? 700 00:52:35,820 --> 00:52:39,588 - Yeah. I saw her in the kitchen. 701 00:52:39,657 --> 00:52:41,857 I didn't talk to her, though. 702 00:52:41,959 --> 00:52:45,361 - So you remember that part of the evening? 703 00:52:47,064 --> 00:52:49,832 - Well, yeah. It was before that. 704 00:52:49,934 --> 00:52:52,668 That's when it gets a bit fuzzy. 705 00:52:52,770 --> 00:52:54,904 - Brooke... 706 00:52:54,972 --> 00:52:58,140 Maddie was found dead this morning at the Pratt residence. 707 00:53:06,851 --> 00:53:08,617 - How? 708 00:53:08,719 --> 00:53:11,720 - I can't give details at the moment... 709 00:53:13,858 --> 00:53:15,891 ...but it appears to have been a homicide. 710 00:53:28,973 --> 00:53:31,106 - This is crazy... 711 00:53:36,647 --> 00:53:38,714 She was fine... 712 00:53:40,585 --> 00:53:43,185 - Oh, my God! 713 00:54:06,644 --> 00:54:09,478 - Hey. How was cheer camp? 714 00:54:13,918 --> 00:54:16,619 What's wrong? 715 00:54:16,721 --> 00:54:18,821 Did something happen? 716 00:54:22,293 --> 00:54:25,327 - Maddie was... murdered last night. 717 00:54:25,396 --> 00:54:27,763 - What?! - The police, they ca... 718 00:54:27,832 --> 00:54:31,700 they came to my camp, and they were asking all these... 719 00:54:31,769 --> 00:54:34,236 questions, and... it happened at this party 720 00:54:34,338 --> 00:54:36,205 we were all at yesterday, and I was there, 721 00:54:36,307 --> 00:54:38,674 and we were all there. - Oh, my God. 722 00:54:38,776 --> 00:54:40,609 - I guess their housekeeper 723 00:54:40,711 --> 00:54:42,678 found her this morning. - And all this 724 00:54:42,780 --> 00:54:45,247 happened at a... at a party last night? 725 00:54:45,316 --> 00:54:49,051 - I'm sorry I lied to you. - What went on there? 726 00:54:49,153 --> 00:54:52,288 - I don't remember. 727 00:54:52,356 --> 00:54:55,691 I got so drunk, and we got into this huge fight. 728 00:54:55,760 --> 00:54:58,127 - About what? 729 00:54:58,229 --> 00:55:00,629 - Tryg, I guess. 730 00:55:00,698 --> 00:55:02,898 I went upstairs, and I passed out. 731 00:55:03,000 --> 00:55:05,534 - Brooke... 732 00:55:05,603 --> 00:55:08,404 - Mom... I think the police might suspect me 733 00:55:08,472 --> 00:55:10,873 because me and Maddie got into that fight. They were asking me 734 00:55:10,975 --> 00:55:13,008 all these questions. 735 00:55:13,077 --> 00:55:15,411 - Did you tell them the truth? 736 00:55:15,513 --> 00:55:17,780 - Yeah. 737 00:55:17,848 --> 00:55:19,748 - Well then, there's... 738 00:55:19,817 --> 00:55:21,684 there's nothing to worry about. 739 00:55:21,786 --> 00:55:24,653 I... I bet the police 740 00:55:24,722 --> 00:55:27,222 were asking everybody at the party a lot of questions. 741 00:55:27,291 --> 00:55:29,158 This is so horrible! 742 00:55:29,260 --> 00:55:31,260 I... 743 00:55:31,362 --> 00:55:33,395 - Who are you calling? 744 00:55:33,497 --> 00:55:35,698 - I'm calling Maddie's mom! 745 00:55:35,766 --> 00:55:38,467 We need to give her our condolences. 746 00:55:38,536 --> 00:55:40,969 I... No. You know what? 747 00:55:41,072 --> 00:55:42,805 We just, um... 748 00:55:42,907 --> 00:55:45,074 We need to go over there in person. 749 00:55:48,946 --> 00:55:51,046 What do you think of the girl, Brooke? 750 00:55:51,115 --> 00:55:53,482 - They had a fight. It doesn't mean she killed her. 751 00:55:53,584 --> 00:55:55,451 - True, but... when I interviewed her, 752 00:55:55,553 --> 00:55:57,419 it seemed like she was holding back. 753 00:55:57,488 --> 00:56:00,556 - You got that same feeling about Tryg. 754 00:56:00,624 --> 00:56:02,725 - Riley... 755 00:56:02,793 --> 00:56:04,460 the kid who lives in the house? 756 00:56:04,528 --> 00:56:06,362 He said that Tryg had just got back together 757 00:56:06,430 --> 00:56:08,931 with the dead girl, but was carrying a torch for Brooke. 758 00:56:08,999 --> 00:56:12,768 According to Tryg, he was head-over-heels for Maddie. 759 00:56:12,870 --> 00:56:14,803 - Interesting little love triangle. 760 00:56:14,872 --> 00:56:17,239 - With all that going on, it's kind of hard to believe 761 00:56:17,308 --> 00:56:19,241 it was someone completely unrelated. 762 00:56:19,343 --> 00:56:21,543 - Yeah, look. I hear you, but there were 50 people 763 00:56:21,612 --> 00:56:24,046 there last night, going in and out of that house. 764 00:56:24,148 --> 00:56:25,681 The doors were unlocked. 765 00:56:25,783 --> 00:56:28,617 I mean, people who didn't even attend knew about the party. 766 00:56:28,719 --> 00:56:30,652 Look, let's just keep an open mind. 767 00:56:30,721 --> 00:56:33,389 OK? And who else was there that we need to talk to? 768 00:56:33,457 --> 00:56:37,626 - We haven't reached out to any of the neighbours. - Let's do it. 769 00:57:05,990 --> 00:57:08,190 - I couldn't have done this. 770 00:57:27,978 --> 00:57:30,345 Jake? 771 00:57:33,284 --> 00:57:35,317 - Hey. 772 00:57:35,419 --> 00:57:37,119 - What are you doing here? 773 00:57:37,221 --> 00:57:39,488 - I just wanted to talk to you. I'm really sorry 774 00:57:39,557 --> 00:57:41,223 about your friend. - How do you even know?! 775 00:57:41,292 --> 00:57:44,193 - It's on the news. - They gave out her address? 776 00:57:44,261 --> 00:57:45,961 - No, I just... I followed you and your mom 777 00:57:46,063 --> 00:57:49,198 from your house. - What?! I have to go. 778 00:57:49,300 --> 00:57:52,534 Jake, I appreciate your concern... 779 00:57:52,636 --> 00:57:55,637 but I just really need to be left alone right now. 780 00:57:55,739 --> 00:57:57,372 This is a really hard time for me and my mom 781 00:57:57,475 --> 00:58:00,509 and... I can't deal with this! - What do you mean, 782 00:58:00,578 --> 00:58:02,544 "you can't deal with this"? I just wanted to support you. 783 00:58:02,613 --> 00:58:05,247 - I get it, but your presence makes things complicated. 784 00:58:05,349 --> 00:58:06,982 I don't want to be in a relationship with you. 785 00:58:07,051 --> 00:58:09,251 - Don't go, Brooke. I love you! - But you don't even know me! 786 00:58:09,320 --> 00:58:11,119 - Yes, I do! We get each other on a whole other level! 787 00:58:11,188 --> 00:58:14,690 - Jake, leave me alone. I don't like you that way. 788 00:58:14,792 --> 00:58:17,192 - Hello, Jake. - Hey. 789 00:58:17,261 --> 00:58:19,928 - Brooke, honey, why did you leave like that? 790 00:58:21,866 --> 00:58:23,799 - I needed to talk to him. 791 00:58:23,868 --> 00:58:25,868 He heard what happened on the news. 792 00:58:25,970 --> 00:58:29,571 - Yeah, I think that we're all... still in shock. 793 00:58:29,640 --> 00:58:31,139 - I am. It's... 794 00:58:31,208 --> 00:58:32,908 It's unbelievable. 795 00:58:32,977 --> 00:58:35,210 - Yeah. I really hope that they catch that monster 796 00:58:35,312 --> 00:58:37,312 and put him behind bars for a very, 797 00:58:37,414 --> 00:58:40,182 very long time. 798 00:58:40,284 --> 00:58:42,484 - Yeah, so do I. 799 00:58:42,553 --> 00:58:45,153 - Mom? Are you ready to go? 800 00:58:45,256 --> 00:58:47,055 - Sure, but don't you wanna 801 00:58:47,124 --> 00:58:49,157 go inside and say goodbye to Maddie's mom? 802 00:58:49,260 --> 00:58:51,560 OK. 803 00:59:04,675 --> 00:59:06,808 - No! I hate her! I hate this bitch! 804 00:59:24,461 --> 00:59:27,563 - [You've reached the office] 805 00:59:27,665 --> 00:59:29,698 [of Dr. Fenson. Please leave a message,] 806 00:59:29,767 --> 00:59:32,234 [and someone will return your call during office hours.] 807 00:59:32,336 --> 00:59:34,603 - Hi, Dr. Fenson. 808 00:59:34,672 --> 00:59:36,605 It's Brooke Emerson calling. 809 00:59:36,674 --> 00:59:39,074 I really need to speak to you. 810 00:59:39,176 --> 00:59:42,444 I was hoping if you could find time tomorrow for me, 811 00:59:42,513 --> 00:59:44,780 that'd be great. 812 00:59:44,882 --> 00:59:46,582 Let me know. 813 00:59:46,684 --> 00:59:48,784 Thanks. Bye. 814 00:59:57,561 --> 00:59:59,761 - Just answer me, Brooke. 815 01:00:02,132 --> 01:00:04,032 Just answer me, Brooke! 816 01:00:04,134 --> 01:00:06,535 It's a simple question! JUST ANSWER ME! 817 01:00:08,539 --> 01:00:10,072 GOD! 818 01:00:10,174 --> 01:00:11,873 Why are you doing this to me? 819 01:00:11,976 --> 01:00:15,210 Just stop ignoring me! 820 01:00:15,312 --> 01:00:16,912 - Tell me what's going on with you. 821 01:00:17,014 --> 01:00:19,281 - Did you hear about that Maddie Finley girl... 822 01:00:19,350 --> 01:00:22,050 in the news? The one that got murdered at that party? 823 01:00:22,119 --> 01:00:23,652 - Yes. 824 01:00:23,721 --> 01:00:25,487 - Well, that was my friend, Maddie, 825 01:00:25,556 --> 01:00:27,723 and I was there when it happened. 826 01:00:27,825 --> 01:00:30,626 - Oh, Brooke. That's terrible. - We got 827 01:00:30,728 --> 01:00:32,427 into this... huge fight, 828 01:00:32,529 --> 01:00:34,963 and I can't remember anything that I said. 829 01:00:35,032 --> 01:00:37,032 - Were you drinking? - Yeah. 830 01:00:37,101 --> 01:00:39,968 But I didn't take a pill that day intentionally, 831 01:00:40,037 --> 01:00:41,603 and I don't know why I can't remember anything! 832 01:00:41,672 --> 01:00:44,373 - Well, skipping one pill isn't gonna make a difference. 833 01:00:44,441 --> 01:00:46,341 It can take up to a week 834 01:00:46,410 --> 01:00:49,945 for medication to leave your body. 835 01:00:52,449 --> 01:00:54,750 What do you really wanna tell me, Brooke? 836 01:00:57,021 --> 01:00:58,787 - I wanna help the police. 837 01:00:58,856 --> 01:01:01,390 I do, but I can't remember anything. 838 01:01:01,492 --> 01:01:04,059 And I'm trying so hard, but I can't. 839 01:01:06,096 --> 01:01:08,764 I need to know what happened. I need to know who did this! 840 01:01:08,866 --> 01:01:11,333 - Let's, uh... 841 01:01:11,402 --> 01:01:14,036 talk about what you remember when you woke up. 842 01:01:18,108 --> 01:01:19,708 - I can't. 843 01:01:19,810 --> 01:01:23,178 I can't. I have to go. I can't. 844 01:01:33,090 --> 01:01:35,323 - Hey. 845 01:01:35,426 --> 01:01:38,293 Are you OK? 846 01:01:40,164 --> 01:01:42,864 - How did you get in here? 847 01:01:46,036 --> 01:01:48,937 - I'm everywhere. 848 01:01:58,315 --> 01:02:01,249 Why are you making this so hard? 849 01:02:02,720 --> 01:02:06,054 - What do you want from me? - I just wanna see you. 850 01:02:06,156 --> 01:02:08,356 I wanna spend time with you. I wanna love you, 851 01:02:08,425 --> 01:02:10,325 just like we were before. 852 01:02:10,394 --> 01:02:12,094 - Are you not listening to me?! 853 01:02:12,196 --> 01:02:13,895 You're acting completely crazy! 854 01:02:13,997 --> 01:02:16,531 - I am not crazy. 855 01:02:16,600 --> 01:02:18,500 Don't you ever say that to me again. 856 01:02:18,569 --> 01:02:20,769 - Breaking into someone's house is not normal. 857 01:02:20,838 --> 01:02:23,872 - All I want is to have somebody that I connect with. 858 01:02:23,941 --> 01:02:26,508 Someone that I can do anything for and that will do anything 859 01:02:26,610 --> 01:02:28,610 for me, and that person is you, Brooke! 860 01:02:28,679 --> 01:02:31,079 You don't know what true love is, 861 01:02:31,148 --> 01:02:33,615 and that's why you don't understand any of this. 862 01:02:33,684 --> 01:02:36,952 - I don't love you, Jake. 863 01:02:41,658 --> 01:02:43,725 - Brooke... 864 01:02:45,696 --> 01:02:49,831 I can make things very complicated for you... 865 01:02:49,933 --> 01:02:52,234 or I can make them easy. 866 01:02:53,871 --> 01:02:55,403 - What does that mean? 867 01:02:55,506 --> 01:02:57,539 - We both know that you killed Maddie, don't we? 868 01:02:57,608 --> 01:03:00,742 - I don't know what you're talking about. 869 01:03:00,811 --> 01:03:03,311 - Yes, you do. That's why you hid the knife 870 01:03:03,413 --> 01:03:06,381 and your shirt in the pillowcase and put it in the dumpster. 871 01:03:06,483 --> 01:03:09,785 Guess what? 872 01:03:09,853 --> 01:03:11,753 They're not in the dumpster anymore! 873 01:03:11,822 --> 01:03:14,856 - Where are they? 874 01:03:14,925 --> 01:03:16,491 - They're safe. 875 01:03:16,560 --> 01:03:20,095 And as long as you're with me, they'll stay safe. 876 01:03:20,164 --> 01:03:22,030 - So you're blackmailing me to be with you? 877 01:03:22,132 --> 01:03:23,832 - No! No, I just want you 878 01:03:23,934 --> 01:03:25,801 to realize that I'm important in your life. 879 01:03:25,869 --> 01:03:29,871 You and I are connected for the rest of our lives. 880 01:03:29,973 --> 01:03:32,974 And I will keep your secret forever. 881 01:03:35,045 --> 01:03:37,712 - I did not kill her. 882 01:03:37,815 --> 01:03:41,082 - Brooke. Come on. 883 01:03:41,185 --> 01:03:43,185 You wouldn't have ditched the murder weapon 884 01:03:43,253 --> 01:03:46,221 if you were innocent. You even sent me pictures of her body. 885 01:03:46,290 --> 01:03:48,523 - No, I didn't! I would never do that! 886 01:03:48,592 --> 01:03:50,959 - It's OK. I have an app that encrypts 887 01:03:51,028 --> 01:03:53,461 all the texts that are sent and received, so... 888 01:03:53,564 --> 01:03:55,797 you're fine. 889 01:03:59,336 --> 01:04:01,636 - Thank you. Thank you very much. 890 01:04:07,411 --> 01:04:09,477 Hey. 891 01:04:12,249 --> 01:04:14,282 That was the homeowner 892 01:04:14,384 --> 01:04:16,251 that lives down the street from the Pratt house. 893 01:04:16,320 --> 01:04:18,887 He said when he pulled into his driveway at 3 AM, 894 01:04:18,989 --> 01:04:20,522 there was a high-end sports car 895 01:04:20,624 --> 01:04:23,491 parked across from his house. He said he'd never seen it before. 896 01:04:23,594 --> 01:04:25,727 - Make? Model? Colour? - He's not sure 897 01:04:25,796 --> 01:04:28,663 about the colour. It was dark, but he thinks it might have been 898 01:04:28,732 --> 01:04:31,099 a Mercedes or a BMW. Expensive. 899 01:04:31,201 --> 01:04:33,401 - Uh-huh. 900 01:04:33,470 --> 01:04:35,770 - This is insane. 901 01:04:37,307 --> 01:04:39,608 I wish I could just wake up and have this all be a nightmare. 902 01:04:39,710 --> 01:04:41,943 - Brooke... this is real. 903 01:04:42,012 --> 01:04:44,613 I'm the only one that knows what you did, 904 01:04:44,681 --> 01:04:47,782 and as long as we're together, no one's ever gonna know. 905 01:04:49,653 --> 01:04:51,953 I got you something. 906 01:04:52,055 --> 01:04:54,389 You don't have to say yes right now, 907 01:04:54,491 --> 01:04:56,124 but... 908 01:04:56,193 --> 01:04:57,826 I couldn't help it when I saw it. 909 01:04:57,895 --> 01:05:00,362 I had to get it. And I didn't have the ring sizes either, 910 01:05:00,430 --> 01:05:03,632 so I just had to guess, but we can... we can get it resized. 911 01:05:03,700 --> 01:05:06,234 - No, Jake! Please, stop! - STOP PLAYING GAMES 912 01:05:06,336 --> 01:05:08,370 WITH ME, BROOKE! JUST BE HAPPY! Do you not see 913 01:05:08,438 --> 01:05:10,538 that I will do anything to make you happy? 914 01:05:10,641 --> 01:05:13,508 DO YOU NOT GET THAT?! 915 01:05:38,201 --> 01:05:39,901 - Mom... 916 01:05:39,970 --> 01:05:42,437 - Brooke. What are you doing here? 917 01:05:42,539 --> 01:05:45,373 - Instead of going to school, 918 01:05:45,475 --> 01:05:47,075 I went to go see Dr. Fenson. 919 01:05:47,177 --> 01:05:49,411 - Oh, honey. 920 01:05:49,479 --> 01:05:51,246 I know this is a difficult time 921 01:05:51,348 --> 01:05:53,181 for you. 922 01:05:53,283 --> 01:05:55,250 What'd she say? 923 01:06:02,960 --> 01:06:05,460 - I wanted to tell her, I just... 924 01:06:05,529 --> 01:06:07,896 couldn't bring myself to do it. 925 01:06:07,998 --> 01:06:09,864 - Tell her what? 926 01:06:09,967 --> 01:06:12,000 - Oh, God. Where do I even start? 927 01:06:12,069 --> 01:06:16,004 - Hey, Brooke. Am I interrupting? 928 01:06:16,106 --> 01:06:18,807 - Could you just give us a couple minutes? 929 01:06:18,909 --> 01:06:20,575 - No, it's OK. 930 01:06:20,677 --> 01:06:22,877 Alex can stay. 931 01:06:32,589 --> 01:06:34,422 I don't even know how to say this. 932 01:06:34,491 --> 01:06:36,424 - Oh, honey, just... just tell us. 933 01:06:36,526 --> 01:06:39,894 Whatever it is, we're here for you. 934 01:06:39,997 --> 01:06:43,131 - I think I killed Maddie. 935 01:06:43,233 --> 01:06:44,933 - Wha... - What?! 936 01:06:45,002 --> 01:06:46,801 - Why would you think such a thing? 937 01:06:46,870 --> 01:06:49,404 - I drank a lot that night. 938 01:06:49,506 --> 01:06:52,440 I got so drunk. Maddie and I got 939 01:06:52,542 --> 01:06:54,843 into this fight and... according to Riley, 940 01:06:54,911 --> 01:06:57,045 I... I passed out in the guest room, and... 941 01:06:57,147 --> 01:06:59,481 then the next thing 942 01:06:59,549 --> 01:07:02,183 I remember was waking up... 943 01:07:02,285 --> 01:07:04,519 - What? 944 01:07:08,392 --> 01:07:10,625 - I... 945 01:07:10,694 --> 01:07:13,895 I woke up to her dead body laying there beside me. 946 01:07:13,964 --> 01:07:16,131 There was all this blood, and... 947 01:07:16,233 --> 01:07:18,933 there was the knife, and... 948 01:07:19,002 --> 01:07:21,703 there's even pictures of her body on my phone. 949 01:07:21,772 --> 01:07:24,339 - Oh, my God. - I freaked out. 950 01:07:24,441 --> 01:07:27,242 I took all the evidence, and I put in a trash bag, 951 01:07:27,344 --> 01:07:29,277 and then I went to the dumpster, and I dumped it out. 952 01:07:29,346 --> 01:07:30,945 - Where? 953 01:07:31,014 --> 01:07:32,881 - It's not there anymore. 954 01:07:32,949 --> 01:07:35,083 - You looked? - No. 955 01:07:36,653 --> 01:07:39,821 Jake followed me there after, and... 956 01:07:39,923 --> 01:07:41,556 he took it. He said... 957 01:07:41,658 --> 01:07:43,491 if I don't stay with him, he's gonna 958 01:07:43,560 --> 01:07:45,693 bring it to the police. - OK. 959 01:07:45,796 --> 01:07:47,228 Hold on. 960 01:07:47,297 --> 01:07:49,164 What does Jake have to do with any of this? 961 01:07:49,266 --> 01:07:50,999 - He came to the party with me, 962 01:07:51,101 --> 01:07:54,369 but Riley said he saw him leave after I passed out. 963 01:07:54,471 --> 01:07:56,404 He's been stalking me ever since 964 01:07:56,473 --> 01:07:58,440 our first date. 965 01:07:58,542 --> 01:08:00,241 - What... what do you mean? 966 01:08:00,343 --> 01:08:02,210 - He shows up at school randomly, and he came 967 01:08:02,312 --> 01:08:05,246 to Maddie's house that one time we were there. 968 01:08:09,352 --> 01:08:11,352 He gave me this, 969 01:08:11,455 --> 01:08:13,822 and... and said I had 970 01:08:13,890 --> 01:08:15,857 to stay with him, so that he would... 971 01:08:15,926 --> 01:08:17,826 he would keep the secret about what I did. 972 01:08:17,928 --> 01:08:20,428 - You've got to be kidding me! 973 01:08:20,497 --> 01:08:23,531 - I don't know what to do, but I can't 974 01:08:23,600 --> 01:08:25,733 live like this! I... I can't sleep. All I keep 975 01:08:25,836 --> 01:08:27,769 thinking about is what I did to Maddie. 976 01:08:27,838 --> 01:08:30,839 - Brooke. You didn't do anything to Maddie. 977 01:08:30,941 --> 01:08:33,608 You are not a killer. - How do you know that? 978 01:08:33,677 --> 01:08:36,544 How do you know? I could've gotten so mad that I could've 979 01:08:36,613 --> 01:08:39,414 done it! I just wish I could remember what happened. 980 01:08:39,483 --> 01:08:41,983 - It sounds to me like maybe Jake is involved. 981 01:08:42,085 --> 01:08:45,520 He was in the house. - No. Riley saw him leave. 982 01:08:45,589 --> 01:08:47,455 - He could've come back. 983 01:08:47,557 --> 01:08:49,424 - But... if... 984 01:08:49,526 --> 01:08:51,392 he's so in love with me, then why would he do that? 985 01:08:51,495 --> 01:08:53,394 - To have something to lord over you. 986 01:08:53,463 --> 01:08:56,831 - Mom, I don't know what to do. 987 01:08:56,933 --> 01:08:58,666 - OK. 988 01:08:58,768 --> 01:09:00,702 We need to go to the police, 989 01:09:00,804 --> 01:09:03,571 and we're going to tell them all of this. 990 01:09:03,673 --> 01:09:05,640 - No. I can't. They're gonna think I did it. 991 01:09:05,742 --> 01:09:07,575 I... I lied to them about where I was. I lied to them 992 01:09:07,644 --> 01:09:10,178 about what time I left. I lied to them about seeing Maddie. 993 01:09:10,280 --> 01:09:12,380 - It doesn't matter. OK? We have to get a lawyer. 994 01:09:12,449 --> 01:09:16,451 They want to solve this case, and if somehow he is the killer, 995 01:09:16,553 --> 01:09:19,254 they'll wanna know this. 996 01:09:21,124 --> 01:09:23,324 - He's right. 997 01:09:25,362 --> 01:09:27,829 - So he has evidence, 998 01:09:27,931 --> 01:09:31,699 including the murder weapon, in his possession right now? 999 01:09:31,768 --> 01:09:34,969 - I guess he still has it, or... 1000 01:09:35,038 --> 01:09:37,372 he got rid of it somehow. I don't know. 1001 01:09:37,474 --> 01:09:39,507 - Why did you lie to us when we questioned you the first time? 1002 01:09:39,576 --> 01:09:43,044 - She's 17, Detective, and very traumatized. 1003 01:09:43,113 --> 01:09:45,413 Now, what's important is that she's coming 1004 01:09:45,482 --> 01:09:49,317 to you now with the truth. - And we do appreciate that. 1005 01:09:49,386 --> 01:09:53,655 - That doesn't mean we've cleared her as a suspect. 1006 01:09:55,525 --> 01:09:57,759 - Are you going to question Jake? 1007 01:09:57,861 --> 01:10:00,428 - Tell us everything you know about him. 1008 01:10:07,304 --> 01:10:10,071 - How'd it go? - Uh... 1009 01:10:10,140 --> 01:10:13,575 Good. They seemed open to the possibility 1010 01:10:13,677 --> 01:10:15,543 that Jake was involved. 1011 01:10:15,612 --> 01:10:17,545 - I saw the new alarm system. 1012 01:10:17,614 --> 01:10:20,348 - Yeah. Your new key is on the kitchen counter. Code is set. 1013 01:10:20,417 --> 01:10:23,051 He's driven by twice. 1014 01:10:23,153 --> 01:10:25,186 - Jake? - Yeah. 1015 01:10:25,255 --> 01:10:34,028 - Unreal. 1016 01:11:44,934 --> 01:11:47,568 - Brooke? 1017 01:11:47,637 --> 01:11:50,271 I'm sorry. Are you OK? 1018 01:11:52,642 --> 01:11:54,575 - I thought I heard something. 1019 01:11:56,479 --> 01:11:58,346 - Well, the alarm system's on. Everything is secure. 1020 01:11:58,448 --> 01:12:02,116 Don't worry. He's not gonna get in. 1021 01:12:02,185 --> 01:12:04,285 - Are you sure? 1022 01:12:04,387 --> 01:12:06,387 - Positive. 1023 01:12:06,456 --> 01:12:09,057 Come on. Try and get some sleep. 1024 01:12:23,773 --> 01:12:26,207 - Why can't you love me? 1025 01:12:35,585 --> 01:12:37,919 - Hey. - Hey, girl. 1026 01:12:44,060 --> 01:12:46,127 - Come in. 1027 01:12:50,233 --> 01:12:52,633 - It's like Fort Knox here now. 1028 01:12:52,702 --> 01:12:55,503 - Yeah, we just got that installed yesterday. 1029 01:12:57,240 --> 01:12:59,474 - Are you worried that whoever killed Maddie's 1030 01:12:59,576 --> 01:13:01,175 gonna come after you? 1031 01:13:01,277 --> 01:13:03,111 - You can never be too careful, right? 1032 01:13:03,213 --> 01:13:05,213 Shouldn't you be in chem? 1033 01:13:05,281 --> 01:13:07,448 - I was worried when I didn't see you at school today. 1034 01:13:07,550 --> 01:13:09,350 - Yeah. I'm fine. I just, 1035 01:13:09,452 --> 01:13:11,686 I'm not ready to go back yet. Maybe next week. 1036 01:13:11,788 --> 01:13:13,688 - Brooke... 1037 01:13:13,757 --> 01:13:15,990 I think you should come back sooner than later. 1038 01:13:16,059 --> 01:13:17,759 - Why? 1039 01:13:17,827 --> 01:13:19,327 - People are talking. 1040 01:13:19,396 --> 01:13:21,863 Tryg said that he saw you at the police station with your lawyer, 1041 01:13:21,931 --> 01:13:24,332 and that you're about to get arrested for Maddie's murder. 1042 01:13:24,401 --> 01:13:27,468 Is that true? - No. 1043 01:13:27,570 --> 01:13:29,771 I mean... 1044 01:13:29,873 --> 01:13:31,672 Yeah, I was at the police station, but I was 1045 01:13:31,775 --> 01:13:33,741 just giving information. - About what? 1046 01:13:33,843 --> 01:13:35,576 - I can't say... 1047 01:13:35,645 --> 01:13:38,579 but I can tell you that they're looking at new suspects. 1048 01:13:38,648 --> 01:13:41,949 - Well, you need to defend yourself. 1049 01:13:42,051 --> 01:13:44,252 People are doing crazy stuff. 1050 01:13:44,354 --> 01:13:46,354 - Like what? 1051 01:13:46,423 --> 01:13:48,089 - Someone wrote 1052 01:13:48,158 --> 01:13:50,124 "murderer" on your locker. 1053 01:13:58,134 --> 01:14:00,268 - Yeah? - [Mr. Campali?] 1054 01:14:00,336 --> 01:14:03,471 [There's a Detective Lynn Grinly here to see you.] 1055 01:14:05,208 --> 01:14:07,108 - Sure. Send her up. 1056 01:14:10,180 --> 01:14:13,514 - And when you left the party, was Brooke still there? 1057 01:14:13,616 --> 01:14:15,283 - That's right. 1058 01:14:15,385 --> 01:14:17,385 - Where did you go after you left? 1059 01:14:17,487 --> 01:14:19,520 - Home. 1060 01:14:19,589 --> 01:14:22,590 - And when was the next time you spoke to Brooke? 1061 01:14:24,194 --> 01:14:25,893 - Uh... The next day. 1062 01:14:25,962 --> 01:14:28,095 I just texted her to make sure she was all right. 1063 01:14:28,198 --> 01:14:30,798 - Did Brooke say anything to you 1064 01:14:30,867 --> 01:14:33,501 about what happened after she woke up the next morning? 1065 01:14:33,570 --> 01:14:36,204 - No. 1066 01:14:38,274 --> 01:14:40,808 - Did she ever talk to you about bloody clothing 1067 01:14:40,910 --> 01:14:42,610 or... give you a trash bag 1068 01:14:42,712 --> 01:14:44,979 and ask you to hide it for her? 1069 01:14:45,081 --> 01:14:46,948 - Uh... 1070 01:14:47,050 --> 01:14:48,783 No. Never. 1071 01:14:48,852 --> 01:14:50,918 - So you know nothing about what happened to the clothes 1072 01:14:50,987 --> 01:14:53,154 she was wearing at the party? 1073 01:14:53,256 --> 01:14:56,023 - No. I don't. 1074 01:16:24,480 --> 01:16:26,213 - [Brooke. Hey.] 1075 01:16:26,282 --> 01:16:28,616 - I can't do this anymore. - [Do what?] 1076 01:16:28,718 --> 01:16:32,119 Calm down. Talk to me. - What I did to Maddie. 1077 01:16:32,188 --> 01:16:35,122 [It's all I think about.] 1078 01:16:36,893 --> 01:16:39,060 I can't sleep, and when I do sleep, 1079 01:16:39,128 --> 01:16:41,495 it's all I dream about. - [Don't do that to yourself.] 1080 01:16:41,564 --> 01:16:43,798 It was your IED that caused it. Not you. 1081 01:16:43,866 --> 01:16:47,368 - No! I'm responsible for her death. I'm the reason she's gone. 1082 01:16:47,470 --> 01:16:50,237 Even people at school think I did it too. 1083 01:16:50,306 --> 01:16:52,273 - Who cares what those idiots think? Look, I know that you're 1084 01:16:52,375 --> 01:16:54,742 a good person, Brooke, and that's what matters. 1085 01:16:54,844 --> 01:16:56,744 - No, I'm not. 1086 01:16:56,846 --> 01:16:58,813 I'm horrible. 1087 01:16:58,881 --> 01:17:02,083 And the police think I did it too. 1088 01:17:02,151 --> 01:17:04,485 - Well, the police don't have any evidence to convict you, 1089 01:17:04,554 --> 01:17:06,487 [so don't let them put the pressure on you.] 1090 01:17:06,589 --> 01:17:08,489 - Jake... 1091 01:17:08,558 --> 01:17:11,292 I'm done. 1092 01:17:11,394 --> 01:17:13,427 - What does that mean? 1093 01:17:15,231 --> 01:17:17,365 - I just wanted to say goodbye. 1094 01:17:19,202 --> 01:17:21,302 There's a note in my room explaining everything. 1095 01:17:21,371 --> 01:17:23,270 - No! No! No, no, no, no! Brooke, listen to me. 1096 01:17:23,339 --> 01:17:25,940 Where are you? There's things that you don't know. 1097 01:17:26,009 --> 01:17:28,609 - I'm responsible for her death! 1098 01:17:28,711 --> 01:17:32,213 - Let's please meet! Just let's talk in person. 1099 01:17:34,017 --> 01:17:35,750 - Goodbye, Jake. 1100 01:17:35,818 --> 01:17:38,185 [I hope you can forgive me.] 1101 01:17:38,287 --> 01:17:41,122 And I hope you find the love you're looking for. 1102 01:17:41,224 --> 01:17:45,326 - You didn't kill Maddie! - What? 1103 01:17:45,395 --> 01:17:48,095 - You didn't kill her. Where are you? I will tell you everything. 1104 01:17:48,164 --> 01:17:50,464 - There's nothing left to talk about. 1105 01:17:50,533 --> 01:17:53,234 - Yes, there is! There really is, Brooke. Where are you? 1106 01:17:53,336 --> 01:17:56,003 - I'm at a truck stop... 1107 01:17:56,072 --> 01:17:59,440 on Lawson and 145th Street. 1108 01:17:59,509 --> 01:18:01,942 - OK. Stay there. I'll be there in 10 minutes. Don't move. 1109 01:18:02,045 --> 01:18:04,145 Brooke! 1110 01:18:24,534 --> 01:18:27,635 Brooke... are you OK? 1111 01:18:29,972 --> 01:18:32,807 Brooke, you scared the ... out of me! 1112 01:18:36,913 --> 01:18:39,613 - You're lying to me. 1113 01:18:39,716 --> 01:18:41,549 You're trying to tell me 1114 01:18:41,651 --> 01:18:43,884 I didn't kill Maddie so I won't kill myself. 1115 01:18:43,953 --> 01:18:45,786 - No. No, no, no. You... 1116 01:18:45,888 --> 01:18:48,122 You are completely innocent, OK? 1117 01:18:49,525 --> 01:18:53,494 I killed Maddie. - What? Why? 1118 01:18:53,563 --> 01:18:56,363 - Just listen, OK? Maddie was not your friend. 1119 01:18:56,432 --> 01:18:59,800 All she did was keep accusing you and causing you 1120 01:18:59,869 --> 01:19:01,802 all of this emotional turmoil that you're feeling. 1121 01:19:01,904 --> 01:19:03,771 - So you killed her because of that? 1122 01:19:03,873 --> 01:19:05,473 - No! But I... 1123 01:19:05,575 --> 01:19:08,776 That night at the party, I saw you 1124 01:19:08,845 --> 01:19:10,978 talking to that moron, Tryg, 1125 01:19:11,080 --> 01:19:14,582 and I got so jealous, 1126 01:19:14,684 --> 01:19:16,784 'cause before we even got to the party, 1127 01:19:16,853 --> 01:19:19,286 I could feel you pulling away from me. 1128 01:19:19,388 --> 01:19:21,255 And the first few times, God, 1129 01:19:21,357 --> 01:19:24,125 it was... it was so perfect. 1130 01:19:26,462 --> 01:19:28,529 Then it started to change. 1131 01:19:28,598 --> 01:19:31,966 - I don't even get what you're saying right now. 1132 01:19:32,068 --> 01:19:34,101 - I needed to find a way to prove to you that you could 1133 01:19:34,170 --> 01:19:36,437 trust me, Brooke. We are perfect for each other. 1134 01:19:36,539 --> 01:19:38,305 - So you were trying to blackmail me? 1135 01:19:38,407 --> 01:19:41,008 - No! I needed you to know that you can trust me! 1136 01:19:41,110 --> 01:19:44,111 And that I can keep your secret. 1137 01:19:44,213 --> 01:19:46,347 OK? 1138 01:19:48,484 --> 01:19:50,251 - So, what? 1139 01:19:50,319 --> 01:19:53,020 You left and came back, or... - No. I sat 1140 01:19:53,089 --> 01:19:55,523 in my car, and I was thinking. 1141 01:19:55,591 --> 01:19:58,025 And then when I came back inside to check on you, 1142 01:19:58,094 --> 01:20:00,227 to make sure that you were all right... 1143 01:20:05,635 --> 01:20:08,536 ...I saw Maddie passed out next to you, and then... 1144 01:20:08,638 --> 01:20:11,438 I realized what I needed to do. 1145 01:20:13,476 --> 01:20:15,509 - So you knew you were gonna kill her that night. 1146 01:20:15,578 --> 01:20:17,611 You took the knife, and you knew you were gonna do it. 1147 01:20:17,713 --> 01:20:19,580 - No! I got the knife from the kitchen. 1148 01:20:19,682 --> 01:20:21,982 It wasn't pre-planned at all. 1149 01:20:22,051 --> 01:20:25,152 - I can't believe you killed my best friend! 1150 01:20:25,254 --> 01:20:26,987 - Brooke, I am 1151 01:20:27,089 --> 01:20:29,056 your best friend! 1152 01:20:29,158 --> 01:20:30,691 I am! 1153 01:20:30,793 --> 01:20:33,160 What do you not get about that? - You tried to frame me 1154 01:20:33,229 --> 01:20:35,129 for murder! - No! I would have never 1155 01:20:35,198 --> 01:20:38,966 let you go to prison for that! - Yeah, as long as I stayed with you! 1156 01:20:39,035 --> 01:20:40,668 - Yes! Exactly! 1157 01:20:40,736 --> 01:20:43,537 I knew I was gonna have to tell you about this night 1158 01:20:43,639 --> 01:20:45,906 at some point, and I had to tell you tonight 1159 01:20:45,975 --> 01:20:48,008 so that you won't hurt yourself. 1160 01:20:48,110 --> 01:20:50,077 - Jake... 1161 01:20:50,146 --> 01:20:52,346 You have to tell the police. 1162 01:20:52,415 --> 01:20:54,481 You have to tell them the truth. They're going to arrest me! 1163 01:20:54,584 --> 01:20:57,084 - They're not! No. 1164 01:20:57,153 --> 01:20:59,453 They don't have any evidence to convict you. 1165 01:20:59,522 --> 01:21:01,388 You're fine. 1166 01:21:01,490 --> 01:21:03,224 I'm fine. 1167 01:21:03,292 --> 01:21:05,526 Maddie's murder is gonna go unsolved, 1168 01:21:05,628 --> 01:21:07,494 and then you... 1169 01:21:07,563 --> 01:21:09,530 you and I 1170 01:21:09,599 --> 01:21:11,899 are gonna live happily ever after, 1171 01:21:12,001 --> 01:21:15,202 anywhere that you want. 1172 01:21:15,304 --> 01:21:17,838 Look at me. 1173 01:21:25,081 --> 01:21:27,281 - Jake Campali! Come out of the car with your hands 1174 01:21:27,383 --> 01:21:29,717 over your head! - You set me up? 1175 01:21:29,785 --> 01:21:31,652 - Put the weapon down! Get out of that car! 1176 01:21:31,721 --> 01:21:33,787 - Exit the vehicle with your hands up! 1177 01:21:33,856 --> 01:21:36,223 - You really didn't think we'd give a killer a loaded gun, 1178 01:21:36,292 --> 01:21:38,993 did you? - Drop the gun, Jake. 1179 01:21:39,095 --> 01:21:42,129 It's over. 1180 01:21:44,901 --> 01:21:48,502 Drop the gun and get out of the car slowly! 1181 01:21:48,571 --> 01:21:51,105 - Come on, Jake. Just give it up. 1182 01:22:08,991 --> 01:22:11,525 - You OK? 1183 01:22:11,627 --> 01:22:14,995 - Yeah. - Brooke! 1184 01:22:15,097 --> 01:22:18,966 You remember that I did this for you. 1185 01:22:19,035 --> 01:22:21,835 - Yeah, and I did this for Maddie! 1186 01:22:24,006 --> 01:22:26,941 - Brooke! - Mom! 1187 01:22:27,009 --> 01:22:31,045 - Oh, honey... you did it. 1188 01:22:34,216 --> 01:22:36,517 I was so scared. 1189 01:23:08,150 --> 01:23:10,250 - I miss you. 1190 01:23:23,799 --> 01:23:26,400 - We can get a lot for this. 1191 01:23:26,502 --> 01:23:28,802 - Serves the ungrateful punk right 1192 01:23:28,871 --> 01:23:30,838 for not helping me when I had cancer. 1193 01:23:32,808 --> 01:23:34,842 What kind did you say I had? - Stomach... 1194 01:23:34,910 --> 01:23:37,144 I think. Maybe colon. I can't remember. 1195 01:23:37,246 --> 01:23:38,846 - [Sorry, I can't] 1196 01:23:38,914 --> 01:23:41,048 [take your call at the moment. Please leave me a message.] 1197 01:23:41,117 --> 01:23:43,550 - Mom, please. 1198 01:23:43,652 --> 01:23:45,452 I really... 1199 01:23:45,554 --> 01:23:47,821 I really need you. 1200 01:23:49,658 --> 01:23:51,558 I'm scared. 97746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.