All language subtitles for Mission.Impossible.1VGhost.Protocol.2011.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,700 --> 00:03:23,242 Hey, how did you open your cell door? 2 00:03:23,826 --> 00:03:24,864 Hey! 3 00:03:24,968 --> 00:03:26,005 What are you doing? 4 00:03:26,704 --> 00:03:27,747 Open Sector 2! 5 00:03:30,291 --> 00:03:31,334 How did you get out? 6 00:03:33,252 --> 00:03:34,533 Get back in your cell. 7 00:03:36,255 --> 00:03:37,833 I told you, get back in your cell! 8 00:03:38,466 --> 00:03:40,458 Let's give you a few friends to play with. 9 00:03:54,273 --> 00:03:55,471 Sorry. 10 00:04:02,615 --> 00:04:03,652 Send some guards in. 11 00:04:03,757 --> 00:04:04,794 I'm trying. 12 00:04:11,374 --> 00:04:13,250 Okay, I'm set. How's things going down below? 13 00:04:13,501 --> 00:04:15,209 How do you think? I'm in a sewer. 14 00:04:15,586 --> 00:04:17,495 The doors won't open! We're locked in! 15 00:04:18,214 --> 00:04:19,256 Sound the alarm! 16 00:04:27,807 --> 00:04:28,885 We've lost control! 17 00:04:29,599 --> 00:04:30,642 Captain! 18 00:04:46,157 --> 00:04:47,817 I'm in position. 19 00:04:48,868 --> 00:04:49,983 Move to phase 2. 20 00:05:43,839 --> 00:05:45,789 What are you doing? What are you doing? 21 00:05:45,893 --> 00:05:47,340 What's wrong? What's happening, Benji? 22 00:05:47,509 --> 00:05:49,334 Oh, God. He's not going to the extraction point. 23 00:05:49,438 --> 00:05:51,384 Stay focused. He knows where he's going. 24 00:05:58,812 --> 00:06:01,897 No, I'm not. I won't. I will not open that door. 25 00:06:02,024 --> 00:06:05,191 Please go to the extraction point, Ethan. I know. 26 00:06:05,361 --> 00:06:08,065 I know what this means, but I can't. I'm not authorised... 27 00:06:09,615 --> 00:06:11,239 Go to the extraction point, Ethan. 28 00:06:11,408 --> 00:06:12,867 Go to the extraction point! 29 00:06:13,535 --> 00:06:15,113 Oh, you're just going to wait. 30 00:06:15,287 --> 00:06:17,280 We're going to wait. Great. I can wait. 31 00:06:27,466 --> 00:06:29,423 Okay, fine. Fine! Fine! 32 00:06:29,885 --> 00:06:30,928 There. 33 00:06:31,053 --> 00:06:33,674 We'll just screw the whole thing up on purpose. 34 00:06:39,561 --> 00:06:42,266 Jane? We're going to have a slight delay. 35 00:07:00,665 --> 00:07:03,203 Why do you want to go in there? 36 00:07:09,757 --> 00:07:10,800 Bogdan! 37 00:07:11,926 --> 00:07:12,969 Bogdan! 38 00:07:14,637 --> 00:07:15,680 Sergei? 39 00:07:16,097 --> 00:07:17,140 Time to go! 40 00:07:17,640 --> 00:07:18,683 Now? 41 00:07:19,058 --> 00:07:20,101 Yes, now! 42 00:07:23,688 --> 00:07:26,430 I don't know what he's doing, and for some reason, I'm helping him. 43 00:07:26,534 --> 00:07:28,735 As long as he's where he should be when the song ends. 44 00:07:32,780 --> 00:07:35,022 We have a passenger. 45 00:08:01,767 --> 00:08:02,846 Sergei! 46 00:08:13,362 --> 00:08:14,986 Open all of them! 47 00:08:33,507 --> 00:08:34,549 Oh God! 48 00:08:35,258 --> 00:08:38,094 Oh God oh God oh God... 49 00:08:38,512 --> 00:08:42,046 Sergei, please tell me there's more to this plan! 50 00:09:20,970 --> 00:09:22,013 Let's go... 51 00:09:22,138 --> 00:09:23,300 Agent Hunt? 52 00:09:23,431 --> 00:09:24,473 And you are? 53 00:09:25,141 --> 00:09:26,183 Agent Carter. 54 00:09:26,976 --> 00:09:28,019 Okay. 55 00:09:29,854 --> 00:09:30,896 Who's your pal? 56 00:09:31,022 --> 00:09:32,184 I'll tell you on the way! 57 00:09:36,569 --> 00:09:37,980 Light the fuse. 58 00:11:37,187 --> 00:11:38,812 Sergei, what's going on? 59 00:11:38,939 --> 00:11:39,977 It's OK, Bogdan. 60 00:11:40,081 --> 00:11:42,015 I don't mean to bring up the elephant in the room, 61 00:11:42,119 --> 00:11:43,727 but what's with the big, hairy Russian? 62 00:11:43,902 --> 00:11:47,072 Who, Bogdan? He fed me intel. If I left him there, they would've killed him. 63 00:11:47,239 --> 00:11:48,709 So we're gonna give him his freedom. 64 00:11:48,814 --> 00:11:49,919 Did you call in the sweepers? 65 00:11:50,023 --> 00:11:51,024 On their way. 66 00:11:51,128 --> 00:11:52,736 Good, good. 67 00:11:54,288 --> 00:11:56,826 Benji, how is it you're here? 68 00:11:57,291 --> 00:11:58,951 Oh, I passed the field exam. 69 00:11:59,626 --> 00:12:01,085 Crazy, right? 70 00:12:01,629 --> 00:12:03,123 Yeah. Crazy. 71 00:12:03,297 --> 00:12:04,791 - DNA test. - It's me. 72 00:12:04,923 --> 00:12:06,790 It's procedure. I'm just confirming it's you. 73 00:12:06,894 --> 00:12:08,675 - You're very thorough. - Sergei? 74 00:12:08,802 --> 00:12:10,047 Are you not Russian? 75 00:12:10,721 --> 00:12:11,764 Relax. 76 00:12:12,306 --> 00:12:14,263 Sweepers approaching! Brooms are out! 77 00:12:14,391 --> 00:12:15,850 - Roger that. - Sergei. 78 00:12:17,061 --> 00:12:19,301 Are you not Sergei? 79 00:12:24,108 --> 00:12:25,484 You'll be fine. 80 00:12:25,652 --> 00:12:26,814 Bogdan. 81 00:12:26,986 --> 00:12:28,363 I always take care of my friends. 82 00:12:28,529 --> 00:12:30,403 My friend. 83 00:12:36,746 --> 00:12:38,157 Messy bringing him along. 84 00:12:38,373 --> 00:12:39,831 I thought it went rather well. 85 00:12:39,999 --> 00:12:42,158 Mind telling me what you were doing in a Russian prison? 86 00:12:42,262 --> 00:12:43,876 Mind telling me why you broke me out? 87 00:12:45,421 --> 00:12:47,248 This wasn't a rescue mission? 88 00:12:47,382 --> 00:12:48,876 Let me put it this way. 89 00:12:49,008 --> 00:12:51,630 If the Secretary wanted me out of there, 90 00:12:52,845 --> 00:12:54,719 it must be pretty bad out here. 91 00:12:58,101 --> 00:12:59,559 We were after a file. 92 00:13:00,353 --> 00:13:01,598 We lost it. 93 00:13:01,771 --> 00:13:04,227 "We"? Who lost it? You? 94 00:13:09,779 --> 00:13:10,894 Agent Hanaway. 95 00:13:11,447 --> 00:13:12,645 Where's Hanaway? 96 00:13:22,792 --> 00:13:25,080 It was a letter drop. 97 00:13:25,210 --> 00:13:26,835 Classified file. 98 00:13:27,296 --> 00:13:29,502 It should have been a simple intercept. 99 00:13:37,889 --> 00:13:39,799 We knew which train the courier was on. 100 00:13:39,933 --> 00:13:41,725 ETA, two minutes on the courier. 101 00:13:41,852 --> 00:13:43,530 But there was one thing we didn't know. 102 00:13:43,635 --> 00:13:45,553 Bobcat, your train's six minutes out. 103 00:13:45,731 --> 00:13:46,810 Who the courier was. 104 00:14:00,829 --> 00:14:02,240 It's now or never, Bobcat. 105 00:14:03,165 --> 00:14:06,498 The courier delivering the file, what's his name? 106 00:14:06,710 --> 00:14:08,121 Go ahead. Shoot. 107 00:14:08,295 --> 00:14:10,122 We are out of time. 108 00:14:16,053 --> 00:14:19,303 I need a name, folks. I can't track all these people at once. 109 00:14:20,641 --> 00:14:23,974 Marek. Stefanski. For the love of God! 110 00:14:24,144 --> 00:14:25,187 You got it? 111 00:14:25,354 --> 00:14:27,227 Marek Stefanski. 112 00:14:29,858 --> 00:14:30,901 Searching. 113 00:14:44,288 --> 00:14:46,080 I'll take it from here. 114 00:14:55,967 --> 00:14:57,758 Hey, you all right, buddy? 115 00:14:57,885 --> 00:14:59,961 Hanaway dropped the mark and grabbed his bag. 116 00:15:00,096 --> 00:15:02,551 Sit down. Catch your breath. 117 00:15:03,975 --> 00:15:07,474 He had the file in his hands. Easy in, easy out. 118 00:15:07,645 --> 00:15:08,688 File secured. 119 00:15:10,314 --> 00:15:13,185 But we weren't the only ones after it. 120 00:15:13,317 --> 00:15:16,188 Bobcat, someone else has crashed this party. 121 00:15:18,155 --> 00:15:19,353 I'm not alone. 122 00:15:20,449 --> 00:15:21,492 Local police? 123 00:15:21,617 --> 00:15:23,776 No. Armed hostiles. 124 00:15:31,210 --> 00:15:33,962 Hang tight, I'm coming! Outrigger, back him up. 125 00:15:34,630 --> 00:15:35,875 Negative, Outrigger. 126 00:15:36,007 --> 00:15:38,379 Rendezvous southwest corner, 60 seconds. 127 00:15:40,302 --> 00:15:43,505 Hanaway's lens cam drew a facial match and triggered a warning. 128 00:15:46,683 --> 00:15:48,011 But it was too late. 129 00:15:55,191 --> 00:15:56,306 No! 130 00:16:01,031 --> 00:16:02,573 You're going to be okay. 131 00:16:06,328 --> 00:16:07,786 You're so beautiful. 132 00:16:09,622 --> 00:16:12,956 I'm sorry, I... I should have told you. 133 00:16:17,714 --> 00:16:19,256 It was my op. 134 00:16:21,009 --> 00:16:22,800 I put him in the field. 135 00:16:23,637 --> 00:16:26,673 And she left him just alive enough for me to see him die. 136 00:16:44,324 --> 00:16:45,439 I'm sorry. 137 00:16:48,869 --> 00:16:49,912 You know her? 138 00:16:50,496 --> 00:16:52,951 That's Sabine Moreau. Contract killer. 139 00:16:53,999 --> 00:16:55,624 Works for diamonds. 140 00:16:56,919 --> 00:16:58,117 What was in the file? 141 00:17:06,470 --> 00:17:08,297 Russian nuclear launch codes. 142 00:17:16,271 --> 00:17:19,972 IMF's been looking for an emerging extremist, code name, Cobalt. 143 00:17:20,109 --> 00:17:23,193 He's determined to detonate a nuclear weapon however he can. 144 00:17:23,320 --> 00:17:25,443 We know Moreau's worked for him before. 145 00:17:25,572 --> 00:17:27,695 What else does IMF know about him? 146 00:17:28,909 --> 00:17:30,190 As much as you do now. 147 00:17:30,619 --> 00:17:32,327 But if Moreau has nuclear launch codes, 148 00:17:32,454 --> 00:17:35,028 you can bet Cobalt's gone from a person of interest 149 00:17:35,165 --> 00:17:36,541 to enemy number one. 150 00:17:37,501 --> 00:17:38,544 We're here. 151 00:18:02,066 --> 00:18:03,395 Agent confirmed. 152 00:18:03,776 --> 00:18:05,520 Why was he in prison? 153 00:18:06,612 --> 00:18:10,361 He disappeared after he and his wife... You know. 154 00:18:11,492 --> 00:18:14,529 I thought he'd just been transferred. Put on leave. 155 00:18:15,580 --> 00:18:19,624 There were rumours, though. Talk of an unsanctioned hit. 156 00:18:19,751 --> 00:18:21,293 Welcome back, Mr Hunt. 157 00:18:21,419 --> 00:18:24,669 In your absence, IMF has learned that Cobalt is or was 158 00:18:24,797 --> 00:18:27,467 a level-1 nuclear strategist for Russian intelligence. 159 00:18:27,592 --> 00:18:30,676 Therefore, the only way to uncover his actual identity 160 00:18:30,803 --> 00:18:33,045 is to infiltrate the Kremlin itself. 161 00:18:33,931 --> 00:18:35,694 In order to get past their checkpoints, 162 00:18:35,798 --> 00:18:38,512 you'll be impersonating General Anatoly Fedorov. 163 00:18:38,645 --> 00:18:40,554 We believe Cobalt will do everything he can 164 00:18:40,688 --> 00:18:42,645 to destroy any record of his identity. 165 00:18:42,774 --> 00:18:44,813 Your mission, should you choose to accept it, 166 00:18:44,942 --> 00:18:48,027 is to penetrate the highly-secured archive inside the Kremlin 167 00:18:48,154 --> 00:18:50,876 and retrieve Cobalt's file before he can destroy it. 168 00:18:50,980 --> 00:18:54,780 New intel suggests Cobalt is already en route, leaving you... 169 00:18:54,911 --> 00:18:57,449 ...4 hours 52 minutes... 170 00:18:57,580 --> 00:18:58,825 ...to infiltrate. 171 00:18:58,957 --> 00:19:01,577 To save time, we've chosen your team for you. 172 00:19:01,708 --> 00:19:03,037 Agents Carter and Dunn. 173 00:19:05,837 --> 00:19:09,965 As always, should you or any member of your team be caught or killed, 174 00:19:10,092 --> 00:19:13,046 the Secretary will disavow any knowledge of your actions. 175 00:19:13,178 --> 00:19:15,634 This message will self-destruct in five seconds. 176 00:19:15,764 --> 00:19:16,962 Good luck, Ethan. 177 00:19:40,831 --> 00:19:42,111 What do you got? 178 00:19:46,837 --> 00:19:48,794 We're going into the Kremlin. 179 00:19:51,008 --> 00:19:52,799 I thought you said "The Kremlin." 180 00:19:54,636 --> 00:19:56,712 I thought you said "The Kremlin." 181 00:19:59,182 --> 00:20:00,427 Okay. 182 00:20:37,887 --> 00:20:39,844 This is very exciting. 183 00:20:41,390 --> 00:20:42,849 Being out in the field. 184 00:20:43,225 --> 00:20:44,684 With you, you know. 185 00:20:45,061 --> 00:20:47,349 It's a bit of a dream for me. 186 00:20:49,565 --> 00:20:52,981 Love your disguise, by the way. You look just like him. 187 00:20:53,569 --> 00:20:57,353 It's a shame we're not wearing masks. You know, like, full masks. 188 00:20:58,407 --> 00:21:00,863 Everybody gets to wear a mask but Benji. 189 00:21:01,952 --> 00:21:02,990 Sorry. 190 00:21:03,094 --> 00:21:04,787 I'm tense. I babble when I'm nervous. 191 00:21:04,914 --> 00:21:06,871 I'm doing it again. Shut up, Benji. 192 00:21:20,929 --> 00:21:22,471 Okay, seven security guards. 193 00:21:22,597 --> 00:21:25,135 X-ray machines. Cameras. Metal detectors. 194 00:21:25,266 --> 00:21:27,389 Just what we expected. We can do this. 195 00:21:32,440 --> 00:21:35,726 Releasing in three, two, one. 196 00:21:42,784 --> 00:21:45,571 Game face, game face. Kremlin game face. 197 00:21:49,291 --> 00:21:50,749 General... 198 00:21:51,793 --> 00:21:52,908 I am Major Egorov. 199 00:21:53,712 --> 00:21:54,910 Your documents. 200 00:22:01,761 --> 00:22:03,503 You should know your boss. 201 00:22:03,607 --> 00:22:04,650 You should know your boss. 202 00:22:29,955 --> 00:22:31,331 I can't find you. 203 00:22:37,338 --> 00:22:38,583 Run it again... 204 00:22:38,714 --> 00:22:39,793 ...Private. 205 00:22:39,923 --> 00:22:41,418 Egorov. 206 00:22:51,518 --> 00:22:54,436 Excuse me, General. I didn't recognise you. 207 00:22:55,856 --> 00:22:58,312 You're going to regret this, Egorov. 208 00:23:07,201 --> 00:23:09,158 I think that went quite well. 209 00:23:09,370 --> 00:23:10,412 Just shut it. 210 00:23:10,537 --> 00:23:11,580 Sorry. 211 00:24:35,954 --> 00:24:36,997 It's going to work. 212 00:24:38,290 --> 00:24:41,908 I'm sorry, by the way. About you and Julia. 213 00:24:43,462 --> 00:24:45,253 You know, not working out. 214 00:24:45,631 --> 00:24:49,000 I wanted to say something before you went away, but... 215 00:24:49,134 --> 00:24:50,414 I liked her, you know. 216 00:24:51,637 --> 00:24:53,261 He's off the phone now. 217 00:28:30,561 --> 00:28:31,841 It's empty. 218 00:28:33,022 --> 00:28:34,397 The nest is empty. 219 00:28:49,371 --> 00:28:50,616 Check in, Team Leader. 220 00:28:50,873 --> 00:28:51,915 Over. 221 00:28:52,041 --> 00:28:54,164 Repeat. Check in, Team Leader. 222 00:28:54,960 --> 00:28:56,668 Have you made it to the Archive Room? 223 00:28:57,004 --> 00:28:58,628 Captain! The Archive Room! 224 00:28:58,881 --> 00:28:59,923 Run! 225 00:29:02,301 --> 00:29:03,885 Someone is piggybacking our frequency. 226 00:29:04,719 --> 00:29:05,756 Team Leader, 227 00:29:05,861 --> 00:29:09,629 awaiting your go-sign. Standing by to detonate. 228 00:29:09,807 --> 00:29:10,850 Abort. 229 00:29:14,562 --> 00:29:16,187 Rendezvous nine-two. 230 00:30:36,768 --> 00:30:37,848 Shut the gate! 231 00:30:39,771 --> 00:30:40,814 Quickly! 232 00:32:32,632 --> 00:32:34,342 Our media is no more truthful than yours, 233 00:32:34,968 --> 00:32:36,379 American. 234 00:32:37,095 --> 00:32:40,713 But we both know that the real cause of the explosion 235 00:32:41,099 --> 00:32:42,379 was you. 236 00:32:47,772 --> 00:32:49,848 Awaiting your go-sign, Team Leader. 237 00:32:49,983 --> 00:32:51,940 Standing by to detonate. 238 00:32:52,944 --> 00:32:54,403 The worst part for you, 239 00:32:55,238 --> 00:32:56,483 "Team Leader," 240 00:32:57,365 --> 00:33:00,568 is I am the man assigned to make you suffer for it. 241 00:33:01,119 --> 00:33:03,242 For what you did to my country. 242 00:33:06,166 --> 00:33:08,123 This is a hospital... 243 00:33:08,627 --> 00:33:09,669 Not a night club. 244 00:33:10,337 --> 00:33:11,617 Misha... help me here... 245 00:33:12,964 --> 00:33:14,007 Room twelve. 246 00:33:28,396 --> 00:33:31,895 The doctors say he's lucky to be alive. 247 00:33:35,319 --> 00:33:37,395 Only a mild concussion. 248 00:33:37,613 --> 00:33:39,487 I don't give a damn about his health. 249 00:33:42,159 --> 00:33:45,195 I have questions that need answering. 250 00:33:47,456 --> 00:33:48,654 Be careful! 251 00:33:50,668 --> 00:33:51,948 Prepare a transport. 252 00:33:57,591 --> 00:33:58,634 Check over there! 253 00:34:39,924 --> 00:34:41,549 Not a good idea. 254 00:34:43,052 --> 00:34:45,839 It seemed like one a minute ago. 255 00:35:39,525 --> 00:35:42,729 All agents! Hot target heading west! 256 00:36:02,130 --> 00:36:03,210 Consolidated Insurance. 257 00:36:03,340 --> 00:36:04,377 How may I help you? 258 00:36:04,482 --> 00:36:08,380 SAT 20. Agent 82-Delta-Echo requesting immediate evac. 259 00:36:08,762 --> 00:36:11,004 Rendezvous Alpha 113. 260 00:36:11,139 --> 00:36:13,927 Confirmed. Alpha 113. 261 00:36:37,332 --> 00:36:40,203 Details surrounding the intricate system of gas lines 262 00:36:40,335 --> 00:36:43,005 that run beneath the square are still forthcoming, 263 00:36:43,130 --> 00:36:46,047 but the majority of those lines date back to the Soviet era 264 00:36:46,174 --> 00:36:48,381 and have not been updated in at least... 265 00:36:48,844 --> 00:36:53,754 Anna... Anna... I've been thinking... 266 00:36:54,890 --> 00:36:55,933 It looks like we... 267 00:37:00,563 --> 00:37:02,555 We should leave town for a couple of days. 268 00:37:02,690 --> 00:37:05,311 Alex, you, me. Vacations. 269 00:37:06,319 --> 00:37:07,647 - Now? - Tonight. 270 00:37:07,820 --> 00:37:09,611 Why are you speaking in English? 271 00:37:10,448 --> 00:37:11,906 Just... 272 00:37:12,033 --> 00:37:13,776 Just the three of us. 273 00:37:13,909 --> 00:37:17,610 ...may not have been an accident, but a targeted attack. 274 00:37:19,040 --> 00:37:20,677 Preliminary numbers are just starting... 275 00:37:20,781 --> 00:37:21,798 Where will we go? 276 00:37:21,902 --> 00:37:24,082 ...to come in regarding those wounded in the blast. 277 00:37:24,211 --> 00:37:26,453 We can confirm that 11 tourists... 278 00:37:26,589 --> 00:37:27,626 Leonid? 279 00:37:27,731 --> 00:37:29,415 ...their nationalities still unconfirmed, 280 00:37:29,519 --> 00:37:32,550 have been transported to area hospitals for treatment. 281 00:37:33,012 --> 00:37:36,345 While Russian officials continue to blame a gas-main break, 282 00:37:36,474 --> 00:37:40,768 experts are citing the shape of the blast area and the size of the debris field 283 00:37:40,895 --> 00:37:43,646 as more consistent with that of a set explosive, 284 00:37:43,773 --> 00:37:46,014 leading to speculation that this may have been 285 00:37:46,119 --> 00:37:48,064 an undeclared act of aggression. 286 00:37:48,277 --> 00:37:50,317 Although the Defence Ministry is maintaining 287 00:37:50,446 --> 00:37:52,000 that this is strictly an accident... 288 00:37:52,104 --> 00:37:54,533 Anna, pack a bag for Alex. 289 00:37:55,868 --> 00:37:57,197 We're leaving now. 290 00:37:58,663 --> 00:37:59,860 Anya! 291 00:38:01,748 --> 00:38:02,911 Anya! 292 00:38:15,053 --> 00:38:16,713 We have work to do. 293 00:38:46,626 --> 00:38:47,669 Mr Secretary. 294 00:38:52,048 --> 00:38:53,414 I wasn't aware you were in Russia. 295 00:38:53,518 --> 00:38:57,001 I'm not. Not since a bomb blew up the Kremlin. 296 00:39:01,474 --> 00:39:04,179 Yesterday I flew in to accept the order of Friendship 297 00:39:04,311 --> 00:39:05,769 from the Russian Prime Minister. 298 00:39:06,062 --> 00:39:08,517 Now I'm headed back to Washington 299 00:39:08,647 --> 00:39:11,269 to hand the President my resignation. 300 00:39:14,320 --> 00:39:16,692 My Chief Analyst, William Brandt. 301 00:39:18,324 --> 00:39:19,522 Do you have a pen? 302 00:39:19,658 --> 00:39:20,701 - Pardon me? - A pen. 303 00:39:22,202 --> 00:39:23,282 Yeah. 304 00:39:25,497 --> 00:39:27,122 Ethan, what happened in the Kremlin? 305 00:39:28,500 --> 00:39:29,543 Chief Analyst, you say? 306 00:39:29,668 --> 00:39:31,451 If you're implying that I made a bad call... 307 00:39:31,556 --> 00:39:32,701 European male. 308 00:39:32,838 --> 00:39:36,041 Fifties. About six-foot, 180 pounds. Blue eyes. 309 00:39:36,175 --> 00:39:37,455 Who is he? 310 00:39:39,345 --> 00:39:42,180 A crude drawing, but by your description, 311 00:39:42,306 --> 00:39:43,634 that could be Kurt Hendricks. 312 00:39:43,766 --> 00:39:47,300 190 IQ. Served in Swedish Special Forces. 313 00:39:47,436 --> 00:39:50,307 Professor of physics, Stockholm University. 314 00:39:50,439 --> 00:39:52,099 Specialist in nuclear endgame theory. 315 00:39:52,232 --> 00:39:53,857 Asked to resign... 316 00:39:55,527 --> 00:39:57,152 Well, because he's crazy. 317 00:39:58,197 --> 00:39:59,239 Cobalt. 318 00:40:02,368 --> 00:40:04,630 You have to alert the Kremlin that one of their strategists 319 00:40:04,735 --> 00:40:05,947 has a nuclear launch device 320 00:40:06,372 --> 00:40:09,159 and one of his operatives has the codes to activate it. 321 00:40:09,291 --> 00:40:10,489 And what makes you say that? 322 00:40:11,794 --> 00:40:12,836 I saw him 323 00:40:13,711 --> 00:40:16,167 leaving the executive armoury, bag in hand. 324 00:40:16,297 --> 00:40:18,539 He set off that explosion to cover his tracks. 325 00:40:18,675 --> 00:40:20,896 It could be weeks before the Russians know it's missing. 326 00:40:21,000 --> 00:40:21,996 Unless we tell them. 327 00:40:22,100 --> 00:40:23,595 They won't listen to us. 328 00:40:23,721 --> 00:40:27,636 As far as the Russians are concerned, we just bombed the Kremlin. 329 00:40:28,309 --> 00:40:30,681 The tension between the United States and Russia 330 00:40:30,812 --> 00:40:33,766 hasn't been this high since the Cuban Missile Crisis. 331 00:40:34,190 --> 00:40:38,188 And the blame, right or wrong, points to IMF. 332 00:40:42,991 --> 00:40:46,609 The President has initiated Ghost Protocol. 333 00:40:47,370 --> 00:40:50,406 The entire IMF has been disavowed. 334 00:40:53,459 --> 00:40:55,369 So what happens now? 335 00:40:55,503 --> 00:40:58,789 Now, I've been ordered to take you back to Washington, 336 00:40:58,923 --> 00:41:01,924 where the DoD will label you as a rogue extremist 337 00:41:02,093 --> 00:41:04,631 and hang the Kremlin bombing on you and your team. 338 00:41:05,680 --> 00:41:07,008 Unless, 339 00:41:07,765 --> 00:41:09,307 you were to escape 340 00:41:09,434 --> 00:41:12,637 somewhere between here and the airport, 341 00:41:12,770 --> 00:41:16,353 having assaulted Mr Brandt and me. 342 00:41:16,482 --> 00:41:17,525 Sir? 343 00:41:18,443 --> 00:41:19,641 You would then 344 00:41:19,777 --> 00:41:21,695 illegally scrounge whatever material you could 345 00:41:21,862 --> 00:41:24,353 from a backup supply cache that I've overlooked. 346 00:41:24,489 --> 00:41:27,775 The same cache where your team are waiting for further orders. 347 00:41:27,909 --> 00:41:28,947 Sir, you may want to... 348 00:41:29,051 --> 00:41:33,744 You will then disappear, and this conversation never having taken place, 349 00:41:33,874 --> 00:41:36,495 your intentions would be unclear. 350 00:41:36,627 --> 00:41:40,327 But if any one of your team is caught or killed, 351 00:41:40,464 --> 00:41:42,587 they will be branded terrorists, 352 00:41:42,716 --> 00:41:46,167 out to incite global nuclear war. 353 00:41:53,352 --> 00:41:54,394 Your mission, 354 00:41:55,646 --> 00:41:57,722 should you choose to accept it. 355 00:42:02,361 --> 00:42:04,567 Ethan, you were my best man. 356 00:42:05,864 --> 00:42:07,608 And I'm sorry it's come to this, 357 00:42:07,741 --> 00:42:10,197 after all the sacrifices you made. 358 00:42:12,537 --> 00:42:14,660 If we don't meet again, I just want you to know, 359 00:42:15,958 --> 00:42:17,459 I've always considered you a friend. 360 00:42:19,670 --> 00:42:21,543 Stay down! Drive, drive, drive! 361 00:42:48,281 --> 00:42:49,318 You okay? 362 00:42:49,422 --> 00:42:50,460 Yeah. 363 00:42:50,950 --> 00:42:53,619 Take a deep breath. Stay with me. 364 00:42:53,744 --> 00:42:54,989 - Ready? - Yeah. 365 00:43:19,604 --> 00:43:20,848 What do we do? 366 00:43:22,440 --> 00:43:23,482 Wait here. 367 00:43:25,776 --> 00:43:27,568 Where else am I going to go? 368 00:43:42,751 --> 00:43:44,459 Hey! Hey, hey, hey! 369 00:43:58,266 --> 00:44:00,722 Hold your fire! Hold your fire! 370 00:44:01,519 --> 00:44:02,717 Hold your fire! 371 00:44:03,647 --> 00:44:04,845 Hold your fire! 372 00:44:05,106 --> 00:44:06,269 Weapons down! 373 00:44:07,984 --> 00:44:09,812 What are you firing at? 374 00:44:31,132 --> 00:44:34,252 Two prisoners escaped from Rankow Prison today. 375 00:44:42,226 --> 00:44:43,269 And this one? 376 00:44:44,270 --> 00:44:45,847 What do we know about him? 377 00:44:49,650 --> 00:44:51,061 Why would that work? 378 00:44:52,736 --> 00:44:53,851 Why would what work? 379 00:44:53,988 --> 00:44:56,111 The flare on the body, why would that work? 380 00:44:56,240 --> 00:44:57,354 It did work. 381 00:44:57,491 --> 00:44:59,282 - Yeah, I know, but... - Hey! 382 00:44:59,410 --> 00:45:03,573 But why? I mean, how did you know that would draw their fire? 383 00:45:03,706 --> 00:45:05,829 I didn't. I played a hunch. 384 00:45:07,584 --> 00:45:10,870 Okay. All right, so what was your scenario? 385 00:45:11,005 --> 00:45:13,709 Right, you... There's a guy being shot at in the water. 386 00:45:13,841 --> 00:45:16,925 All of a sudden, decides to light up a flare and swim around? 387 00:45:18,095 --> 00:45:20,668 I mean, what did you assume they'd be thinking? 388 00:45:20,806 --> 00:45:22,466 - Thinking? - Yeah. 389 00:45:22,600 --> 00:45:25,387 I didn't assume they were thinking. 390 00:45:25,519 --> 00:45:27,615 I assumed they were shooting at anything that moved. 391 00:45:27,719 --> 00:45:29,971 I just gave them a target. Look, these... 392 00:45:30,107 --> 00:45:32,812 These guys aren't Rhodes Scholars, you know? 393 00:45:36,989 --> 00:45:38,567 It's really happening, isn't it? 394 00:45:39,450 --> 00:45:40,492 Yeah. 395 00:45:41,619 --> 00:45:43,037 Okay, you know what that sound is? 396 00:45:43,162 --> 00:45:44,905 That's our ride out of here! 397 00:45:45,039 --> 00:45:48,242 All right, it's a green car. Number 47. 398 00:45:51,502 --> 00:45:52,997 I see green! 399 00:45:53,129 --> 00:45:54,623 Okay, let's do it. 400 00:45:54,756 --> 00:45:56,250 Go, go, go, go. 401 00:45:57,884 --> 00:45:59,960 All right, 47. 402 00:46:00,094 --> 00:46:01,292 I don't see it. 403 00:46:01,429 --> 00:46:02,840 47. 404 00:46:02,972 --> 00:46:04,253 Oh, shit! 405 00:46:10,730 --> 00:46:12,806 This is it. The manifest. 406 00:46:12,941 --> 00:46:14,483 Enter your code. 407 00:46:14,609 --> 00:46:15,652 Pole! 408 00:46:18,613 --> 00:46:19,728 Jeez... 409 00:46:21,324 --> 00:46:22,783 Press enter. 410 00:46:25,161 --> 00:46:26,489 Retinal scanner! 411 00:46:30,124 --> 00:46:32,283 Retinal scan required. 412 00:46:32,418 --> 00:46:33,699 Watch out! 413 00:46:34,587 --> 00:46:36,544 Retinal scan required. 414 00:46:36,673 --> 00:46:38,215 Agent confirmed. 415 00:46:51,854 --> 00:46:54,559 Ethan? Jeez, I thought you were dead! 416 00:46:54,691 --> 00:46:56,398 - We are. - Who's this? 417 00:46:56,525 --> 00:46:59,810 Agents Dunn and Carter. William Brandt, Chief Analyst. 418 00:46:59,945 --> 00:47:01,225 Analyst? 419 00:47:06,201 --> 00:47:08,657 Agent confirmed. 420 00:47:15,377 --> 00:47:19,078 How will the world finally end? 421 00:47:19,214 --> 00:47:22,085 It is my job to predict the unthinkable. 422 00:47:23,719 --> 00:47:26,210 To treat the death of billions as a game. 423 00:47:27,889 --> 00:47:31,175 After 20 years of this, I was numb. 424 00:47:32,060 --> 00:47:35,014 Until a new question crossed my mind. 425 00:47:36,023 --> 00:47:38,810 What happens after the end of the world? 426 00:47:38,984 --> 00:47:41,107 Are you sure your line is secure? 427 00:47:41,236 --> 00:47:42,944 Every two or three million years... 428 00:47:43,071 --> 00:47:46,108 Are you certain your line is secure? 429 00:47:46,241 --> 00:47:50,286 ...some natural catastrophe devastates all life on Earth. 430 00:47:50,412 --> 00:47:52,037 But life goes on. 431 00:47:52,414 --> 00:47:55,949 And what little remains is made stronger. 432 00:47:56,084 --> 00:48:00,034 Put simply, world destruction is an unpleasant, 433 00:48:00,172 --> 00:48:02,544 but necessary part of evolution. 434 00:48:05,217 --> 00:48:07,257 What happens then, I wondered, 435 00:48:07,637 --> 00:48:09,962 when mankind faces the next end of the world? 436 00:48:10,097 --> 00:48:13,051 I don't care what you have to do to get him to Dubai. 437 00:48:13,184 --> 00:48:15,639 I'll make it worth his while. Just do it. 438 00:48:15,770 --> 00:48:18,225 I looked to Hiroshima, Nagasaki... 439 00:48:18,356 --> 00:48:19,555 I'll be waiting for your call. 440 00:48:19,659 --> 00:48:22,062 ...thriving cities rebuilt from the ashes, 441 00:48:22,193 --> 00:48:24,518 monuments to the unimaginable, 442 00:48:24,654 --> 00:48:26,480 dedicated to the concept of peace. 443 00:48:27,198 --> 00:48:31,694 It occurred to me here that nuclear war might have a place 444 00:48:31,827 --> 00:48:33,238 in the natural order. 445 00:48:33,371 --> 00:48:35,410 But only if it could be controlled. 446 00:48:35,873 --> 00:48:40,085 Only if it touched every living soul equally. 447 00:48:41,629 --> 00:48:44,630 IMF now believes this man, Kurt Hendricks, 448 00:48:44,757 --> 00:48:47,674 is the nuclear extremist, code name Cobalt. 449 00:48:47,802 --> 00:48:49,675 Today he was seen leaving the Kremlin, 450 00:48:49,804 --> 00:48:52,425 with what is likely a nuclear launch device. 451 00:48:54,850 --> 00:48:57,887 Two days ago, Sabine Moreau killed one of our agents in Budapest 452 00:48:58,020 --> 00:49:00,642 and relieved him of Russian nuclear launch codes. 453 00:49:00,773 --> 00:49:05,186 Intel indicates she will check into the Burj Hotel in Dubai in 36 hours. 454 00:49:06,529 --> 00:49:08,652 Marius Wistrom is a known operative of Cobalt. 455 00:49:08,906 --> 00:49:11,194 Wistrom is currently en route to Dubai. 456 00:49:11,324 --> 00:49:14,989 For the launch device to work, Cobalt needs the activation codes. 457 00:49:15,120 --> 00:49:17,907 He's sending Wistrom to buy them from Moreau. 458 00:49:18,915 --> 00:49:20,374 The Secretary 459 00:49:22,002 --> 00:49:23,164 is dead. 460 00:49:28,550 --> 00:49:31,337 The President has invoked Ghost Protocol. 461 00:49:32,095 --> 00:49:33,637 We're shut down. 462 00:49:33,763 --> 00:49:37,713 No satellite, safe house, support, or extraction. 463 00:49:37,851 --> 00:49:40,971 The four of us and the contents of this car 464 00:49:41,104 --> 00:49:43,725 are all that remain of the IMF. 465 00:49:43,857 --> 00:49:48,151 And as of this moment, any action is unsanctioned. So if you want out, 466 00:49:48,278 --> 00:49:49,558 speak now. 467 00:50:06,171 --> 00:50:07,369 Our mission is Hendricks. 468 00:50:07,797 --> 00:50:09,685 We're all that stands between him and his goal. 469 00:50:09,789 --> 00:50:10,957 Nothing can be left to chance. 470 00:50:11,061 --> 00:50:13,008 Everyone connected with this man 471 00:50:13,136 --> 00:50:16,339 is considered an asset with valuable information about our target. 472 00:50:16,473 --> 00:50:17,921 No one can know we're still on line. 473 00:50:18,025 --> 00:50:20,262 We lose Hendricks now, we lose him forever. 474 00:50:20,392 --> 00:50:21,934 So, what's the play? 475 00:50:22,061 --> 00:50:24,634 Wistrom will take delivery from Moreau in 36 hours. 476 00:50:24,772 --> 00:50:26,888 Now we cannot let the launch codes leave the hotel, 477 00:50:26,993 --> 00:50:29,853 but we need Wistrom to lead us to Hendricks. 478 00:50:29,985 --> 00:50:32,025 He'll only do that if he has the codes. 479 00:50:32,154 --> 00:50:33,529 Or if he thinks he has them. 480 00:50:33,656 --> 00:50:35,862 Our objective is to intercept the sale, 481 00:50:35,991 --> 00:50:38,198 replace the authentic codes with counterfeits 482 00:50:38,327 --> 00:50:40,070 and follow Wistrom to Hendricks. 483 00:50:40,204 --> 00:50:41,532 Well, that's simple enough. 484 00:50:41,664 --> 00:50:43,822 We snatch the codes, we gin up some fakes. 485 00:50:43,958 --> 00:50:48,536 Jane, you double Moreau, and sell the codes to Wistrom and Bob's your uncle. 486 00:50:48,671 --> 00:50:52,040 And how do you propose we just snatch the codes from Moreau? 487 00:50:52,174 --> 00:50:53,217 We take her out. 488 00:50:55,344 --> 00:50:58,049 Yeah, we take her out. But, you know, discreetly. 489 00:50:58,180 --> 00:50:59,343 Discreetly? 490 00:51:00,015 --> 00:51:01,094 Yeah. 491 00:51:02,184 --> 00:51:05,518 Right, she's an asset. Right. I get it. Sorry. Nothing left to chance. 492 00:51:05,646 --> 00:51:08,054 He said... I'm spitballing. It's not all gonna be gold. 493 00:51:08,190 --> 00:51:09,775 - We don't touch Wistrom. - All right. 494 00:51:09,942 --> 00:51:10,985 Or Moreau. 495 00:51:13,279 --> 00:51:16,315 She'll answer for Hanaway, but it has to be when I say. 496 00:51:16,448 --> 00:51:18,108 After we hit Hendricks. 497 00:51:24,205 --> 00:51:25,368 Only pack what we need. 498 00:51:25,498 --> 00:51:27,989 Yeah, absolutely. Only pack what we... You never know. 499 00:51:55,945 --> 00:51:58,353 So even if we can double Wistrom and Moreau, 500 00:51:59,157 --> 00:52:01,233 how do we keep them in separate rooms 501 00:52:01,367 --> 00:52:03,989 while having them think that they're in the same room? 502 00:52:04,120 --> 00:52:06,077 We give the hotel a facelift. 503 00:52:06,372 --> 00:52:09,042 Wistrom will think he's arriving at Moreau's suite, 504 00:52:09,167 --> 00:52:11,373 but, really, he'll be walking into our decoy room. 505 00:52:11,544 --> 00:52:13,003 Where I'll double Moreau. 506 00:52:13,296 --> 00:52:14,881 Downstairs, Benji will double Wistrom. 507 00:52:15,089 --> 00:52:16,127 Masks! 508 00:52:16,231 --> 00:52:17,626 And meet with the real Moreau. 509 00:52:17,884 --> 00:52:19,212 And... 510 00:52:19,969 --> 00:52:21,084 What am I doing? 511 00:52:21,888 --> 00:52:24,343 You? You're the helper! 512 00:52:27,268 --> 00:52:28,644 Helper. That's great. 513 00:52:29,228 --> 00:52:33,177 Okay, so to the extent I understand what you're talking about here... 514 00:52:34,483 --> 00:52:36,850 The Burj Khalifa, it's the tallest building in the world, 515 00:52:36,954 --> 00:52:39,232 and you want to alter its infrastructure 516 00:52:39,363 --> 00:52:42,114 with the hopes of convincing two people that they've 517 00:52:42,240 --> 00:52:45,526 had a meeting, which actually really never happened. 518 00:52:46,286 --> 00:52:47,329 Right? 519 00:52:56,004 --> 00:52:57,047 Camels. 520 00:53:44,552 --> 00:53:46,675 ETA on dry cleaning. 521 00:53:46,804 --> 00:53:48,263 On my way up. 522 00:53:51,851 --> 00:53:53,642 Okay, 34 minutes to door knock. 523 00:53:57,523 --> 00:53:59,183 Wow... 524 00:54:00,526 --> 00:54:04,654 okay, this is a slight wrinkle, but nothing to worry about. 525 00:54:04,780 --> 00:54:08,066 We're just going to have to go into the server room from the outside. 526 00:54:09,327 --> 00:54:10,369 What? 527 00:54:10,870 --> 00:54:14,073 Well, the firewalls on this building's server are military grade. 528 00:54:14,206 --> 00:54:15,998 I mean, this would be a cinch 529 00:54:16,125 --> 00:54:17,762 if I could call Youssef back at headquarters, 530 00:54:17,866 --> 00:54:19,743 but Youssef doesn't exist any more, and neither do we. 531 00:54:19,848 --> 00:54:21,328 I could hack it, but it would take too long. 532 00:54:21,432 --> 00:54:22,397 Then hardwire in. 533 00:54:22,501 --> 00:54:24,102 And there's four layers of next-gen security 534 00:54:24,206 --> 00:54:25,311 between us and the server room. 535 00:54:25,416 --> 00:54:27,219 There's no way we can get to it from inside. 536 00:54:27,929 --> 00:54:30,483 If we can't get to the server, we don't control the elevators, 537 00:54:30,587 --> 00:54:32,383 we don't control the security cameras. 538 00:54:32,516 --> 00:54:34,556 This operation is over before it even begins. 539 00:54:34,685 --> 00:54:36,635 I'm telling you, we can get to it from outside. 540 00:54:36,739 --> 00:54:37,782 "We"? 541 00:54:39,023 --> 00:54:40,186 I'm... I'm on the computer. 542 00:54:42,360 --> 00:54:44,068 I'm just... 543 00:54:44,195 --> 00:54:45,474 The helper. 544 00:54:48,865 --> 00:54:50,063 What floor is it on? 545 00:54:50,200 --> 00:54:51,694 130. 546 00:54:52,535 --> 00:54:54,160 130? 547 00:54:58,416 --> 00:54:59,720 - Vent ducts. - Pressure sensitive. 548 00:54:59,824 --> 00:55:00,783 Not enough time. 549 00:55:00,888 --> 00:55:02,243 - Elevator shaft. - Infrared sensors. 550 00:55:02,347 --> 00:55:03,390 Not enough time. 551 00:55:06,883 --> 00:55:08,591 How am I supposed to do this? 552 00:55:14,766 --> 00:55:16,225 God damn it! 553 00:55:19,771 --> 00:55:21,051 Oh, that's high. 554 00:55:26,653 --> 00:55:30,603 Okay, now remember, it's a rolling off motion that disengages the bond. 555 00:55:30,740 --> 00:55:32,863 When the metre is blue, that's full adhesion. 556 00:55:32,993 --> 00:55:35,116 Easy way to remember, blue is glue. 557 00:55:35,245 --> 00:55:36,656 - And when it's red? - Dead. 558 00:55:36,788 --> 00:55:39,623 Here's your cutter, okay? And your server interface. 559 00:55:39,749 --> 00:55:42,536 Both going back here. One, two. 560 00:55:42,919 --> 00:55:46,703 Okay, Ethan, the hotel server is eleven storeys up and seven units over. 561 00:55:46,840 --> 00:55:48,749 Okay? Comm check. 562 00:55:49,593 --> 00:55:51,051 Yeah. Copy. 563 00:55:52,678 --> 00:55:53,793 So... 564 00:55:57,808 --> 00:56:00,299 It's 26 minutes to door knock. 565 00:56:02,354 --> 00:56:03,517 Yeah. 566 00:56:58,202 --> 00:57:00,324 25 minutes to door knock. 567 00:57:15,385 --> 00:57:16,665 What the hell is that? 568 00:57:32,068 --> 00:57:34,357 Yeah, what the hell is that? 569 00:57:35,905 --> 00:57:37,530 It's a sandstorm. 570 00:57:39,742 --> 00:57:40,837 It's a long way off, Ethan. 571 00:57:40,941 --> 00:57:42,191 Shouldn't be a problem. 572 00:57:45,248 --> 00:57:47,739 24 minutes to door knock. 573 00:57:50,753 --> 00:57:51,833 Where's Ethan? 574 00:57:54,924 --> 00:57:56,205 You've got to be kidding me. 575 00:58:46,141 --> 00:58:49,261 23 minutes to door knock. 576 00:59:07,996 --> 00:59:09,277 I'm at server level. 577 00:59:32,103 --> 00:59:33,383 22 minutes to door knock. 578 00:59:34,689 --> 00:59:37,144 The countdown is not helping. 579 00:59:39,193 --> 00:59:40,236 I'm just saying. 580 01:00:10,474 --> 01:00:11,512 I'm in. 581 01:00:11,616 --> 01:00:13,311 That's great, Ethan. You're halfway home. 582 01:00:20,900 --> 01:00:22,099 Located server. 583 01:00:29,242 --> 01:00:30,736 Please tell me we're online. 584 01:00:30,869 --> 01:00:32,067 All right, we're live. 585 01:00:32,412 --> 01:00:36,410 Okay, I now have control of the elevators and the security cameras. 586 01:00:36,541 --> 01:00:37,579 Time to redecorate. 587 01:00:37,683 --> 01:00:40,585 Okay, you drive. And look out for Wistrom and Moreau. 588 01:00:55,435 --> 01:00:57,593 Moreau is at the elevators ahead of schedule. 589 01:00:58,688 --> 01:00:59,803 Go. 590 01:01:05,528 --> 01:01:07,106 We can't open this door, can we? 591 01:01:07,238 --> 01:01:08,483 The door? No. 592 01:01:08,615 --> 01:01:10,406 Ethan, you gotta get down here now. 593 01:01:11,785 --> 01:01:13,243 Ethan! 594 01:01:13,787 --> 01:01:15,993 Is there a problem? Ethan? 595 01:01:23,296 --> 01:01:24,334 We're not gonna make it. 596 01:01:24,438 --> 01:01:25,475 We have to make it. 597 01:01:26,633 --> 01:01:27,675 Where's Ethan? 598 01:01:50,406 --> 01:01:51,948 Your line's not long enough! 599 01:01:52,574 --> 01:01:53,773 No shit! 600 01:02:40,872 --> 01:02:42,449 That was not easy, 601 01:02:42,582 --> 01:02:44,206 but I did it. 602 01:02:46,711 --> 01:02:47,826 What'd I miss? 603 01:02:55,178 --> 01:02:58,594 The lens might be a little uncomfortable. 604 01:02:58,723 --> 01:03:01,643 It captures images and transmits them to the printer in the briefcase. 605 01:03:02,727 --> 01:03:04,601 All right? 606 01:03:04,729 --> 01:03:07,185 I can't see out of one eye, but I'm fine. 607 01:03:07,315 --> 01:03:08,857 Blink twice to activate the shutter. 608 01:03:10,234 --> 01:03:11,777 Notice the numbers are in order? 609 01:03:15,323 --> 01:03:16,366 A perfect copy. 610 01:03:18,743 --> 01:03:20,368 But the numbers are scrambled. 611 01:03:21,996 --> 01:03:23,034 Masks? 612 01:03:23,138 --> 01:03:25,115 60 seconds. You sure I shouldn't wear a mask? 613 01:03:25,250 --> 01:03:27,372 You know, 'cause I'm not exactly omar Sharif. 614 01:03:27,502 --> 01:03:29,587 I'll play it French. This is your tracking device. 615 01:03:29,754 --> 01:03:31,600 - This is what you're tracking. - The paper clip? 616 01:03:31,704 --> 01:03:32,642 No, it's the paper. 617 01:03:32,747 --> 01:03:35,437 It's in the briefcase. It's coated with isotopes which give off a unique... 618 01:03:35,541 --> 01:03:36,897 It just means that you can track the documents 619 01:03:37,001 --> 01:03:38,002 even if they switch briefcases. 620 01:03:38,106 --> 01:03:39,055 Range? 621 01:03:39,159 --> 01:03:40,421 Not that good. It's, like, half a mile. 622 01:03:40,525 --> 01:03:42,568 Safest thing to do would be not let Wistrom out of your sight. 623 01:03:42,672 --> 01:03:43,808 Is that Wistrom? 624 01:03:48,188 --> 01:03:49,226 Who's that with him? 625 01:03:49,330 --> 01:03:52,119 I don't know. We don't have an uplink, so there's no facial recognition. 626 01:03:52,223 --> 01:03:53,401 Who's that with him? 627 01:03:54,778 --> 01:03:57,399 That's Leonid Lisenker. Polish-born cryptographer. 628 01:03:57,531 --> 01:03:59,992 He redesigned Russia's nuclear security after the Cold War. 629 01:04:00,617 --> 01:04:02,526 He's here to authenticate the launch codes. 630 01:04:02,661 --> 01:04:04,736 - Yes, he is. We are blown. - No, we're not blown. 631 01:04:04,840 --> 01:04:07,280 Well, we will be as soon as he sees the counterfeit launch codes. 632 01:04:07,384 --> 01:04:08,427 We're not blown. 633 01:04:08,959 --> 01:04:09,996 He's in the elevator. 634 01:04:10,101 --> 01:04:11,248 Delay them. 635 01:04:20,637 --> 01:04:22,671 Benji, how long would it take you to reprogram the case? 636 01:04:22,775 --> 01:04:24,679 A couple of seconds. What for, though? 637 01:04:24,808 --> 01:04:26,931 To make an exact copy of the launch codes. 638 01:04:27,060 --> 01:04:28,602 - What? - You can't do that. 639 01:04:28,729 --> 01:04:30,188 - Wistrom's on 22! - Slow him down. 640 01:04:30,314 --> 01:04:31,356 I'll do what I can. 641 01:04:34,151 --> 01:04:35,693 Wait, wait. Ethan, hang on now! 642 01:04:35,819 --> 01:04:37,100 Hang on. Just a second. 643 01:04:37,237 --> 01:04:40,689 You're talking about handing over active nuclear launch codes to Wistrom? 644 01:04:40,824 --> 01:04:41,862 Yes. Reprogram the case. 645 01:04:41,966 --> 01:04:42,993 Listen... Stop! 646 01:04:43,097 --> 01:04:44,296 Just listen to what you're saying. 647 01:04:44,401 --> 01:04:45,985 You're fixating. You're not thinking clearly. 648 01:04:46,090 --> 01:04:49,031 It's not gonna happen. I won't let it! 649 01:04:49,165 --> 01:04:50,410 33 and climbing! 650 01:04:50,541 --> 01:04:51,704 Brandt, use your head now. 651 01:04:51,834 --> 01:04:53,826 The mission is not the codes, the mission is Hendricks. 652 01:04:53,930 --> 01:04:56,120 Then just let it play out. Give him bad codes. Neutralise him. 653 01:04:56,224 --> 01:04:57,225 You know that won't do it. 654 01:04:57,329 --> 01:04:59,747 Failure to a terrorist is just a rehearsal for success. 655 01:04:59,884 --> 01:05:01,212 41! 656 01:05:01,344 --> 01:05:03,731 We lose Hendricks today, he shows up somewhere else tomorrow. 657 01:05:03,836 --> 01:05:04,811 He finds another way. 658 01:05:04,915 --> 01:05:06,258 With no IMF to stop him. 659 01:05:06,390 --> 01:05:08,590 No. It's now or never. Now, Brandt, give me the case. 660 01:05:08,695 --> 01:05:10,807 Nothing can be left to chance. You said that. 661 01:05:10,937 --> 01:05:11,974 You're the analyst. 662 01:05:12,078 --> 01:05:14,534 Now, tell me there's not another way for Hendricks to get those codes. 663 01:05:14,638 --> 01:05:15,451 50! 664 01:05:15,556 --> 01:05:18,058 You tell me that this is his only avenue, right here, right now, today. 665 01:05:18,162 --> 01:05:20,316 You tell me that, I'll walk away. 666 01:05:28,037 --> 01:05:29,661 - We go without. - Without masks? 667 01:05:29,789 --> 01:05:31,034 - Jane needs to go. - Ethan! 668 01:05:31,165 --> 01:05:32,203 We have no choice. 669 01:05:32,307 --> 01:05:34,012 Ethan, you'd be walking in on Moreau unarmed. 670 01:05:34,116 --> 01:05:35,159 Face-first. Literally. 671 01:05:35,294 --> 01:05:36,420 How do we know they've met? 672 01:05:36,545 --> 01:05:38,547 - How do we know they haven't? - Doesn't matter! 673 01:05:39,715 --> 01:05:40,996 Damn it. 674 01:05:41,300 --> 01:05:42,581 We have no choice. 675 01:06:34,102 --> 01:06:35,382 Goggles. 676 01:06:37,772 --> 01:06:39,315 What if they have met? 677 01:06:41,860 --> 01:06:43,734 Come in. 678 01:07:18,646 --> 01:07:20,804 Which one of you is Wistrom? 679 01:07:21,732 --> 01:07:23,274 Which one of you is Wistrom? 680 01:07:26,153 --> 01:07:27,434 I am. 681 01:07:28,989 --> 01:07:30,781 I admire your work. 682 01:07:46,257 --> 01:07:47,371 Sit. 683 01:07:56,813 --> 01:07:58,011 Where are my codes? 684 01:07:59,607 --> 01:08:01,066 Where are my diamonds? 685 01:08:02,277 --> 01:08:03,475 Close by. 686 01:08:04,446 --> 01:08:05,726 You have my payment? 687 01:08:06,030 --> 01:08:07,690 When I see the codes. 688 01:08:08,867 --> 01:08:10,526 Not to worry. Come in! 689 01:08:11,368 --> 01:08:12,993 I thought we could have tea. 690 01:08:20,377 --> 01:08:22,666 No diamonds, no codes. 691 01:08:23,213 --> 01:08:25,502 No codes, no diamonds. 692 01:08:29,428 --> 01:08:30,471 Kill this one. 693 01:08:30,596 --> 01:08:32,505 We didn't come alone. 694 01:08:32,890 --> 01:08:34,514 That hallway out there is a kill-box. 695 01:08:34,725 --> 01:08:35,970 You know who we work for. 696 01:08:36,101 --> 01:08:38,592 We come back with the codes, or we don't come back. 697 01:08:40,564 --> 01:08:41,844 How good is your backup? 698 01:08:42,149 --> 01:08:43,524 The best. 699 01:08:46,987 --> 01:08:49,229 I've killed the best. 700 01:08:50,240 --> 01:08:51,865 Do you care for some sugar? 701 01:08:56,246 --> 01:08:57,871 Enough. Let's get this done. 702 01:08:58,248 --> 01:09:00,621 You want payment, I want guarantees. 703 01:09:01,251 --> 01:09:02,596 When he's authenticated the codes, 704 01:09:02,701 --> 01:09:05,119 I'll make the call and you get your diamonds. 705 01:09:05,255 --> 01:09:06,880 That or 706 01:09:07,466 --> 01:09:09,423 we all go home in buckets. 707 01:09:10,427 --> 01:09:12,883 Nobody leaves this hotel alive. 708 01:09:16,682 --> 01:09:17,725 Get the papers. 709 01:09:32,448 --> 01:09:33,729 Is there a problem? 710 01:09:34,450 --> 01:09:35,731 It's locked. 711 01:09:39,789 --> 01:09:43,573 Forgive me. There must be a key. 712 01:09:44,794 --> 01:09:46,418 One moment, huh? 713 01:10:44,227 --> 01:10:48,272 My mistake. It is a combination, not a key. 714 01:10:48,857 --> 01:10:50,481 You tell me the numbers. 715 01:10:56,490 --> 01:10:57,532 They're good. 716 01:10:57,741 --> 01:10:58,784 Zero. 717 01:11:00,452 --> 01:11:01,495 Zero. 718 01:11:03,371 --> 01:11:04,414 Zero. 719 01:11:21,556 --> 01:11:22,754 Come on, come on, come on. 720 01:12:06,267 --> 01:12:08,473 It was a pleasure doing business with... 721 01:12:08,602 --> 01:12:10,725 Wistrom has the launch codes. He's on the move. 722 01:12:11,272 --> 01:12:14,723 Hey, I did as you asked. I did. Now let my family go! 723 01:12:15,025 --> 01:12:16,401 Release Leonid's family. 724 01:12:16,527 --> 01:12:17,772 Thank God. 725 01:12:17,903 --> 01:12:19,279 You can thank him in person. 726 01:12:35,129 --> 01:12:37,500 It was a pleasure doing business with you. 727 01:12:44,471 --> 01:12:45,513 Kill him! 728 01:12:54,147 --> 01:12:55,262 Moreau's on the move! 729 01:12:56,316 --> 01:12:57,596 I've got her. 730 01:12:58,902 --> 01:12:59,939 Jane? 731 01:13:00,043 --> 01:13:01,081 She's an asset! 732 01:13:01,279 --> 01:13:02,559 I need her 733 01:13:02,697 --> 01:13:03,740 alive! 734 01:13:05,116 --> 01:13:06,231 Acknowledge! 735 01:13:06,951 --> 01:13:07,994 Acknowledge! 736 01:13:19,339 --> 01:13:22,790 Ethan, Wistrom is in the elevator. I can't see Leonid, though. 737 01:13:24,719 --> 01:13:27,803 Benji, slow him down. Get me an elevator. 738 01:13:40,193 --> 01:13:41,391 Find Leonid. 739 01:13:54,540 --> 01:13:57,209 Benji, I've got a lock on Wistrom. But I can't tell. 740 01:13:57,334 --> 01:13:58,959 Is he still in the elevator? 741 01:14:00,421 --> 01:14:01,463 Benji? 742 01:14:05,426 --> 01:14:06,463 Ethan. Over? 743 01:14:06,567 --> 01:14:07,594 Benji. 744 01:14:07,699 --> 01:14:08,720 Benji, I lost... 745 01:14:08,825 --> 01:14:09,596 Ethan, can you hear me? 746 01:14:09,701 --> 01:14:10,404 Ethan, can you hear me? 747 01:14:10,509 --> 01:14:11,889 Ethan, can you hear me? Over. 748 01:14:13,142 --> 01:14:14,256 Jesus! 749 01:14:20,441 --> 01:14:21,639 Sit down! 750 01:14:23,610 --> 01:14:25,270 - Watch her. - Why me? 751 01:14:25,404 --> 01:14:26,863 Because if I do, I'll kill her. 752 01:14:56,642 --> 01:14:58,931 Hold it, Team Leader. 753 01:14:59,937 --> 01:15:02,393 Did you really think I wouldn't catch up with you? 754 01:15:02,523 --> 01:15:04,480 You and I are not enemies. It was a set-up... 755 01:15:04,609 --> 01:15:07,360 We'll find out your lies soon enough. 756 01:15:07,820 --> 01:15:08,983 Move it! 757 01:15:10,073 --> 01:15:11,615 I'm sorry about this. 758 01:15:34,430 --> 01:15:35,889 Leonid. Benji? 759 01:15:36,507 --> 01:15:37,428 Go for Benji. 760 01:15:37,532 --> 01:15:39,466 I've got Leonid by the elevators. He's been shot. 761 01:15:39,571 --> 01:15:40,613 What? 762 01:15:51,322 --> 01:15:53,991 Hey, hey. Stay with me. Stay with me. 763 01:16:13,135 --> 01:16:14,761 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 764 01:16:21,059 --> 01:16:22,637 Jane! No! 765 01:19:24,031 --> 01:19:25,608 Come on. Come on. 766 01:22:19,287 --> 01:22:20,799 Now, what happened with Moreau, Jane? 767 01:22:20,904 --> 01:22:22,134 She couldn't help us with Hendricks. 768 01:22:22,238 --> 01:22:23,490 So let's throw her off the building! 769 01:22:23,594 --> 01:22:24,626 I didn't throw her. 770 01:22:24,730 --> 01:22:25,950 Let's throw her off the building! 771 01:22:26,055 --> 01:22:28,208 She was not the mission, Jane! 772 01:22:28,338 --> 01:22:33,249 The mission was to track the file back to Hendricks, who is in the wind 773 01:22:33,385 --> 01:22:35,461 with nuclear launch codes! 774 01:22:35,595 --> 01:22:38,347 Maybe you didn't notice the gun she had pointed at me. 775 01:22:38,473 --> 01:22:40,631 Yeah, like you didn't notice the open window, 776 01:22:40,766 --> 01:22:42,593 or that we're about a mile up in the air! 777 01:22:42,726 --> 01:22:44,304 It was an instinctive move. 778 01:22:44,437 --> 01:22:45,474 It doesn't matter! 779 01:22:45,578 --> 01:22:47,306 We're talking about a nuclear war. 780 01:22:47,440 --> 01:22:49,895 The asset is more important than you. 781 01:22:50,025 --> 01:22:52,314 Where do you get off telling me how well I executed? 782 01:22:52,445 --> 01:22:53,643 We inherited you. 783 01:22:54,321 --> 01:22:56,231 You're just a bureaucrat! 784 01:22:56,365 --> 01:22:58,737 Better have good news for me. Is he here? 785 01:22:58,868 --> 01:23:01,109 You think I need you to tell me what the mission is? 786 01:23:01,245 --> 01:23:03,997 Yeah, I got it. Dunhill lighter. I'll be there. 787 01:23:04,123 --> 01:23:05,747 And no one will be following me. 788 01:23:05,875 --> 01:23:07,618 Just make sure no one's following you. 789 01:23:07,752 --> 01:23:09,472 And how the hell did the Russians find us? 790 01:23:09,576 --> 01:23:11,745 - What are you asking me for? - Because you're communications! 791 01:23:11,849 --> 01:23:13,172 You're in charge of covering our tracks. 792 01:23:13,299 --> 01:23:16,086 You cannot afford to make mistakes like that now, Benji. 793 01:23:16,218 --> 01:23:18,512 You're not a technician any more. You're a field agent. 794 01:23:18,637 --> 01:23:21,128 And you're just an "analyst." 795 01:23:21,265 --> 01:23:22,308 Right? 796 01:23:23,142 --> 01:23:24,257 Right? 797 01:23:25,603 --> 01:23:27,595 Who are you really, Brandt? 798 01:23:29,315 --> 01:23:31,142 - What are you asking? - What am I asking? 799 01:23:31,275 --> 01:23:32,935 Let me see if I can put it another way. 800 01:23:40,159 --> 01:23:44,287 How does an agent with skills like that end up an analyst? 801 01:23:52,504 --> 01:23:54,627 Well, we all have our secrets. 802 01:23:56,174 --> 01:23:57,752 Don't we, Ethan? 803 01:24:02,722 --> 01:24:05,296 You tell me yours, I'll tell you mine. 804 01:24:25,036 --> 01:24:27,243 I have friends in the region. Just sit tight. 805 01:24:27,372 --> 01:24:28,988 I'll send someone to get you out of here. 806 01:24:29,092 --> 01:24:30,344 What about Hendricks? What's the plan? 807 01:24:30,448 --> 01:24:32,913 The plan was for us to stop him together. 808 01:24:33,378 --> 01:24:35,501 Well, what are you going to do? 809 01:24:35,630 --> 01:24:36,668 Change the plan. 810 01:24:36,772 --> 01:24:38,915 Wait. That's it? 811 01:24:39,050 --> 01:24:41,921 What are you going to do, go after him alone? 812 01:24:43,555 --> 01:24:46,639 Would you care to explain yourself, Agent Brandt? 813 01:25:50,496 --> 01:25:53,497 I was on a protection detail in Croatia. 814 01:25:53,624 --> 01:25:56,708 Shadowing the assets, husband and wife. 815 01:25:57,836 --> 01:25:59,744 They were never supposed to know we were there. 816 01:25:59,849 --> 01:26:02,465 Whole thing's routine, it was a milk run. 817 01:26:05,134 --> 01:26:06,593 Three days in 818 01:26:07,804 --> 01:26:11,386 we caught wind that a Serbian hit squad was after our couple. 819 01:26:11,516 --> 01:26:14,054 But my team had it under control. 820 01:26:14,185 --> 01:26:16,094 We knew they were coming. 821 01:26:16,771 --> 01:26:20,982 But I couldn't shake this feeling that I should warn the couple somehow. 822 01:26:21,109 --> 01:26:23,434 I wanted to find a way to let them know. 823 01:26:25,822 --> 01:26:28,739 But, you know, orders are orders, so I didn't. 824 01:26:33,704 --> 01:26:38,034 One day, the husband decides to leave the hotel and go for a run, 825 01:26:38,167 --> 01:26:42,117 so I follow him, and I leave two men with the wife. 826 01:26:43,756 --> 01:26:47,801 When I get back, my guys are unconscious and the wife is gone. 827 01:26:49,804 --> 01:26:52,639 Local police found her body three days later. 828 01:26:53,766 --> 01:26:55,640 What was left of her, anyway. 829 01:27:01,357 --> 01:27:03,682 That was my last day in the field. 830 01:27:04,777 --> 01:27:07,778 I couldn't face another life-or-death situation after that. 831 01:27:07,905 --> 01:27:10,442 So what happened to the husband? 832 01:27:10,574 --> 01:27:11,688 I never saw him again. 833 01:27:13,660 --> 01:27:15,368 Until two days ago in Moscow, 834 01:27:15,495 --> 01:27:18,200 when the Secretary introduced me to Ethan Hunt. 835 01:27:21,960 --> 01:27:25,376 No, that's not what happened. She left him. 836 01:27:25,505 --> 01:27:28,210 Yeah, I heard that one, too, Benji. 837 01:27:28,717 --> 01:27:31,634 But, unfortunately, I was there. 838 01:27:33,054 --> 01:27:36,803 Just like I was there when the Secretary got the phone call 839 01:27:36,933 --> 01:27:41,227 that Ethan was in custody for killing six Serbian nationals in cold blood. 840 01:27:41,354 --> 01:27:42,434 An unsanctioned hit. 841 01:27:42,564 --> 01:27:43,601 Yeah. 842 01:27:43,706 --> 01:27:45,398 Disavowed. 843 01:27:54,117 --> 01:27:55,315 The next thing I know, 844 01:27:56,286 --> 01:27:58,195 I'm on a plane to Dubai, 845 01:27:59,956 --> 01:28:03,325 wondering the whole time, do I tell him? 846 01:28:05,587 --> 01:28:07,212 How do I tell him? 847 01:28:09,508 --> 01:28:11,251 That I'm responsible. 848 01:28:13,887 --> 01:28:15,002 I could have warned him. 849 01:28:15,138 --> 01:28:17,094 I should have warned him. 850 01:28:19,600 --> 01:28:21,011 But I didn't. 851 01:28:22,770 --> 01:28:24,229 And she died. 852 01:28:30,736 --> 01:28:34,354 Sergei! Sergei, my friend! 853 01:28:34,490 --> 01:28:37,491 I told you I would get him here. Didn't I say? 854 01:28:37,618 --> 01:28:38,697 How do I know it's him? 855 01:28:38,828 --> 01:28:42,244 Yes, it's him. You trust me, I trust you. Right? 856 01:28:42,832 --> 01:28:44,242 This is the guy! 857 01:28:44,375 --> 01:28:46,996 This is the guy, the one I told you about. 858 01:28:47,128 --> 01:28:49,666 So we can take these things off. 859 01:28:54,468 --> 01:28:57,303 Sorry. He's a great guy, but he doesn't know you like I do. 860 01:28:57,430 --> 01:29:00,430 So, you work for the American government. 861 01:29:01,892 --> 01:29:03,351 And you're an arms dealer. 862 01:29:03,477 --> 01:29:05,766 No, no, no. Sergei. Sergei. 863 01:29:06,397 --> 01:29:10,395 He's "independent defence coordinator." Right? 864 01:29:11,652 --> 01:29:13,561 That you are. Very classy job. 865 01:29:13,696 --> 01:29:14,739 Listen. He's a friend. 866 01:29:14,864 --> 01:29:16,358 Those diamonds are for Bogdan. 867 01:29:16,490 --> 01:29:18,483 No, no. It's okay. You can have them. 868 01:29:18,617 --> 01:29:21,702 Whatever arrangements you made with my cousin is between you and him. 869 01:29:21,829 --> 01:29:24,663 You want something from me, you pay. 870 01:29:24,789 --> 01:29:29,001 You misunderstand. I'm not buying. I'm selling. 871 01:29:29,794 --> 01:29:31,870 You're selling. 872 01:29:32,005 --> 01:29:33,203 Selling what? 873 01:29:33,339 --> 01:29:34,668 The future. 874 01:29:34,799 --> 01:29:37,551 Yeah, I got all I need, thank you. 875 01:29:37,677 --> 01:29:39,302 Our countries are on the brink of war. 876 01:29:39,929 --> 01:29:41,756 War is very good for business. 877 01:29:41,890 --> 01:29:43,384 Nuclear war? 878 01:29:53,860 --> 01:29:54,903 Go on. 879 01:29:55,028 --> 01:29:56,937 I'm looking for a man named Kurt Hendricks. 880 01:29:57,072 --> 01:29:58,649 You may know him as Cobalt. 881 01:29:58,782 --> 01:30:01,486 In either case, I think you know what he wants. 882 01:30:01,618 --> 01:30:04,239 I'll bet he even tried to buy it from you at some point. 883 01:30:05,705 --> 01:30:06,743 Go on. 884 01:30:06,847 --> 01:30:08,871 He has a case, he has codes. 885 01:30:09,667 --> 01:30:12,918 But they're worthless without a tactical satellite. 886 01:30:13,046 --> 01:30:15,335 I want to know where he'd get it. 887 01:30:16,049 --> 01:30:19,500 A man with information like that would be a potential terrorist. 888 01:30:20,470 --> 01:30:22,379 And to your government, 889 01:30:22,514 --> 01:30:26,558 a potential terrorist is a terrorist. 890 01:30:29,561 --> 01:30:30,604 If you help me, 891 01:30:31,897 --> 01:30:34,851 my friends become your friends. 892 01:30:38,028 --> 01:30:39,143 Sorry. 893 01:30:40,489 --> 01:30:42,113 I cannot help you. 894 01:30:47,663 --> 01:30:50,664 I certainly cannot tell you that Russia quietly sold 895 01:30:50,791 --> 01:30:54,539 an obsolete tactical satellite to a certain telecom in Mumbai. 896 01:30:56,422 --> 01:30:58,295 And whoever gave them that idea? 897 01:31:00,300 --> 01:31:02,174 An enterprising third party. 898 01:31:02,302 --> 01:31:03,761 Working on commission. 899 01:31:03,887 --> 01:31:07,091 Helping old friends. Making new ones. 900 01:31:07,808 --> 01:31:09,136 Can the satellite be shut down? 901 01:31:09,268 --> 01:31:11,141 That would take special skills, 902 01:31:12,104 --> 01:31:13,563 and you cannot do it alone. 903 01:31:39,964 --> 01:31:41,542 What's in the bags? 904 01:31:41,674 --> 01:31:43,003 It's our gear. 905 01:31:43,134 --> 01:31:44,877 How'd you get it? 906 01:31:45,011 --> 01:31:46,125 Made a friend. 907 01:31:47,305 --> 01:31:48,514 Well, I'm glad we could help. 908 01:31:48,639 --> 01:31:50,383 You could help now. 909 01:31:50,516 --> 01:31:52,343 Look, Ethan, before we... 910 01:31:52,477 --> 01:31:53,675 Whatever happened, happened. 911 01:31:54,270 --> 01:31:57,023 We still have a chance to clean this up, but we have to do it now. 912 01:31:58,024 --> 01:32:00,182 And we have to do it together. 913 01:32:07,492 --> 01:32:08,820 Okay. So, where are we going? 914 01:32:10,620 --> 01:32:11,662 India. 915 01:32:15,124 --> 01:32:16,618 - India? India? - Sure. 916 01:32:16,751 --> 01:32:17,794 Okay. Great. 917 01:32:21,506 --> 01:32:22,964 Love the jet. 918 01:32:23,716 --> 01:32:25,460 Wait till you see the car. 919 01:32:32,100 --> 01:32:33,142 Sidorov. 920 01:32:33,309 --> 01:32:34,803 How have you been, old friend? 921 01:32:35,019 --> 01:32:36,098 Oh, it's you. 922 01:32:37,105 --> 01:32:40,224 I've been busy with other things. 923 01:32:40,358 --> 01:32:42,267 But I'll be after you again soon enough. 924 01:32:44,861 --> 01:32:47,696 I understand you're looking for an American... 925 01:32:47,906 --> 01:32:48,949 I am. 926 01:32:50,033 --> 01:32:53,485 You're also looking for a nuclear launch device stolen from the Kremlin two days ago. 927 01:32:53,589 --> 01:32:56,925 You're also looking for a nuclear launch device stolen from the Kremlin two days ago. 928 01:32:57,030 --> 01:32:57,796 I am? 929 01:32:57,900 --> 01:32:59,866 I can help you find both. 930 01:33:00,877 --> 01:33:03,795 If... we can come to an understanding. 931 01:33:09,970 --> 01:33:11,132 Brij Nath. 932 01:33:11,263 --> 01:33:13,718 Brij Nath. Playboy. Multimedia tycoon. 933 01:33:13,849 --> 01:33:16,766 On the surface, his entire network is state-of-the-art. 934 01:33:16,893 --> 01:33:18,767 But it's built on illegally acquired 935 01:33:18,895 --> 01:33:22,727 Cold War cast-offs, including this, the Novosti satellite. 936 01:33:22,858 --> 01:33:24,703 Hendricks needs it to launch a nuclear strike, 937 01:33:24,808 --> 01:33:27,190 and we have to shut it down before he gets that chance. 938 01:33:27,320 --> 01:33:29,858 And to do that, we need to get the access code from him. 939 01:33:29,990 --> 01:33:31,270 One way or another. 940 01:33:32,576 --> 01:33:34,070 And if I don't, 941 01:33:35,078 --> 01:33:36,572 none of this works. 942 01:33:37,914 --> 01:33:38,994 You can do this. 943 01:33:39,124 --> 01:33:40,203 Yeah. 944 01:33:41,084 --> 01:33:43,836 A week ago, I would have believed you. 945 01:33:49,092 --> 01:33:51,463 I don't blame you for what happened. 946 01:33:56,265 --> 01:33:59,883 She took someone you cared about. That's not something you just 947 01:34:00,352 --> 01:34:01,395 let go. 948 01:34:03,105 --> 01:34:05,181 Did it make you feel better? 949 01:34:07,735 --> 01:34:10,605 When you killed the men who killed your wife? 950 01:34:18,746 --> 01:34:20,573 We can't get them back. 951 01:34:27,004 --> 01:34:28,308 Okay, to shut down the satellite, 952 01:34:28,412 --> 01:34:31,090 we have to manually tap into the central server. 953 01:34:31,217 --> 01:34:34,799 You'll enter through the exhaust vent, wearing this under your suit. 954 01:34:34,929 --> 01:34:37,502 Drop down into the computer array, and I'll catch you, 955 01:34:37,640 --> 01:34:40,925 then move you along the relay room and you jack into the panel. 956 01:34:44,647 --> 01:34:47,185 Okay, so we enter the party separately as guests. 957 01:34:47,316 --> 01:34:49,060 Ethan quarterbacks while Jane... 958 01:34:49,193 --> 01:34:50,684 Gets the codes from the billionaire. 959 01:34:50,788 --> 01:34:52,936 I switch off the fan, you jump into the computer array, 960 01:34:53,041 --> 01:34:54,898 and I catch you, you plug in the transmitter 961 01:34:55,032 --> 01:34:58,649 then Ethan feeds me the codes which I then use to pinpoint Hendricks' location. 962 01:34:58,785 --> 01:35:01,905 Okay, but you just breezed over something I think is really important. 963 01:35:02,038 --> 01:35:04,825 The computer array part, where I just... 964 01:35:05,917 --> 01:35:06,960 Jump? 965 01:35:07,794 --> 01:35:09,372 - And I catch you. - Yeah. 966 01:35:09,504 --> 01:35:11,212 I don't... Why is that so hard to grasp? 967 01:35:11,923 --> 01:35:12,961 Well... 968 01:35:13,065 --> 01:35:17,711 Why? It's a 25-foot drop. And we're using magnets. 969 01:35:17,846 --> 01:35:19,126 Yeah. 970 01:35:19,931 --> 01:35:22,967 In light of our recent efforts, the technology's... 971 01:35:23,101 --> 01:35:25,010 The science is sound. All right? 972 01:35:25,145 --> 01:35:26,722 I'd be more worried about the heat. 973 01:35:28,064 --> 01:35:30,140 And then there's that. What heat? 974 01:35:30,984 --> 01:35:32,391 Well, it's like any computer, isn't it? 975 01:35:32,496 --> 01:35:35,231 If you switch off the fan, it's gonna get really hot! 976 01:35:35,363 --> 01:35:36,406 Of course. 977 01:35:36,531 --> 01:35:38,109 Relatively, you know. 978 01:35:39,659 --> 01:35:43,110 Of course it will. So I'm jumping into a... 979 01:35:44,581 --> 01:35:47,498 An oven, essentially. 980 01:35:48,168 --> 01:35:49,792 Yeah. Essentially. 981 01:35:50,170 --> 01:35:52,293 But I'll catch you. 982 01:35:54,215 --> 01:35:55,330 Great. 983 01:36:24,078 --> 01:36:26,533 Aapka swagat hai, sir. Welcome, sir. 984 01:37:18,256 --> 01:37:19,584 Comm check. 985 01:37:20,299 --> 01:37:22,969 Saturn's got your five-by-five, Jupiter. 986 01:37:24,637 --> 01:37:26,096 This is Pluto. 987 01:37:28,307 --> 01:37:30,347 I have arrived at the party. 988 01:37:33,813 --> 01:37:34,856 There he is. 989 01:37:47,034 --> 01:37:48,612 Get us that code. 990 01:37:57,336 --> 01:37:59,080 Venus moving in on target. 991 01:38:10,975 --> 01:38:12,256 Hook's in. 992 01:38:14,353 --> 01:38:16,311 You do make an impression. 993 01:38:20,275 --> 01:38:21,318 Why am I Pluto? 994 01:38:21,443 --> 01:38:23,234 It's not even a planet any more. 995 01:38:23,361 --> 01:38:25,069 Well, I think Uranus is available. 996 01:38:25,197 --> 01:38:27,438 It's funny 'cause you said "anus." 997 01:38:41,880 --> 01:38:42,923 I'm in position. 998 01:38:43,465 --> 01:38:45,208 Sending in the Rover. 999 01:38:49,888 --> 01:38:51,051 He's moving to you. 1000 01:38:51,181 --> 01:38:52,841 Give him your back. 1001 01:38:53,767 --> 01:38:55,529 Don't want to make it too easy for him. 1002 01:38:55,633 --> 01:38:57,145 Are you gonna be talking the whole time? 1003 01:38:58,146 --> 01:39:01,480 In 20 minutes, I want a glass of Cuvée Louis in every guest's hand. 1004 01:39:01,608 --> 01:39:04,705 And make sure all of them have a bottle to take home by the end of the night. 1005 01:39:04,809 --> 01:39:05,852 Sure. 1006 01:39:09,408 --> 01:39:10,570 Impressed yet? 1007 01:39:11,910 --> 01:39:13,404 I'm more of a bourbon girl. 1008 01:39:19,626 --> 01:39:20,705 I'm Brij Nath. 1009 01:39:21,253 --> 01:39:23,245 Welcome to my humble home. 1010 01:39:45,860 --> 01:39:47,402 And Rover's in position. 1011 01:39:48,779 --> 01:39:49,942 Spinning down the turbine. 1012 01:39:58,164 --> 01:39:59,206 He's e-mailing. 1013 01:39:59,874 --> 01:40:01,332 Venus. Be Venus. 1014 01:40:01,459 --> 01:40:02,739 Be Venus. 1015 01:40:11,093 --> 01:40:12,256 Husband? 1016 01:40:12,970 --> 01:40:14,013 Boyfriend? 1017 01:40:15,014 --> 01:40:16,294 More of a 1018 01:40:17,266 --> 01:40:18,309 co-worker. 1019 01:40:19,101 --> 01:40:21,058 Saturn, take the leap. 1020 01:40:25,691 --> 01:40:26,770 Okay. 1021 01:40:30,780 --> 01:40:32,190 Jumping. 1022 01:40:32,323 --> 01:40:33,946 Jumping now. 1023 01:40:36,326 --> 01:40:37,363 Jump now? 1024 01:40:37,468 --> 01:40:39,445 Yes. Commit. Jump. 1025 01:40:39,788 --> 01:40:41,412 - Jump. - Jump. 1026 01:40:41,539 --> 01:40:43,413 - And I catch you. - Now. 1027 01:40:47,003 --> 01:40:50,087 So, you're sure about this suit, right, Benji? 1028 01:40:50,215 --> 01:40:51,257 Pretty sure. 1029 01:40:52,008 --> 01:40:54,760 Now you're pretty sure? 1030 01:40:55,887 --> 01:40:56,930 Jump. 1031 01:40:58,014 --> 01:41:00,137 Oh, God. All right. 1032 01:41:01,184 --> 01:41:02,227 Jump. 1033 01:41:03,603 --> 01:41:04,646 Jump! 1034 01:41:22,747 --> 01:41:25,203 Jupiter, he's gone. 1035 01:41:29,712 --> 01:41:30,750 Did you jump? 1036 01:41:30,854 --> 01:41:32,665 Should I not have jumped? 1037 01:41:33,717 --> 01:41:34,759 'Cause I jumped! 1038 01:41:37,011 --> 01:41:38,256 Stand by. 1039 01:41:46,311 --> 01:41:47,770 I'm playing a hunch. 1040 01:41:48,897 --> 01:41:50,308 Don't hit me. 1041 01:42:07,750 --> 01:42:08,792 Hello? 1042 01:42:08,959 --> 01:42:10,584 My God, you are 1043 01:42:10,711 --> 01:42:12,787 a passionate creature. 1044 01:42:14,757 --> 01:42:17,674 I would like to show you my collection of art. 1045 01:42:18,385 --> 01:42:20,177 I was waiting for you to ask. 1046 01:42:20,304 --> 01:42:22,012 Then you have to find me. 1047 01:42:22,139 --> 01:42:23,302 You're on. 1048 01:42:23,432 --> 01:42:25,555 I'm heading upstairs. 1049 01:42:43,410 --> 01:42:44,869 All right, now be careful, 1050 01:42:44,995 --> 01:42:47,153 because it's probably getting a bit hot. 1051 01:42:47,288 --> 01:42:49,779 We have to get to that satellite before Hendricks does. 1052 01:43:04,639 --> 01:43:07,344 Look left. Look up. 1053 01:43:07,475 --> 01:43:10,096 I find your capricious passion intriguing. 1054 01:43:11,479 --> 01:43:13,602 Let me tell you one thing. He's not your type. 1055 01:43:13,731 --> 01:43:16,934 Completely not your type. He's completely cold. I'm hot. 1056 01:43:19,070 --> 01:43:21,395 Like all Indian men, I'm very hot. 1057 01:43:21,531 --> 01:43:22,568 Eight o'clock. 1058 01:43:22,672 --> 01:43:23,699 Hot! Very hot. 1059 01:43:23,804 --> 01:43:25,526 He's at your eight o'clock. 1060 01:43:25,660 --> 01:43:27,949 As you move towards me, you're getting hotter. 1061 01:43:28,996 --> 01:43:31,867 Whoa. Up, up! Up, up! 1062 01:43:31,999 --> 01:43:34,407 Too much, too much, too much! 1063 01:43:39,006 --> 01:43:40,287 I see you. 1064 01:43:42,051 --> 01:43:45,551 I'd heard you have one of the finest private collections in the world. 1065 01:43:45,680 --> 01:43:48,218 Well, at the very least, it's private. 1066 01:44:07,367 --> 01:44:09,276 Saturn? How we doing in the relay room? 1067 01:44:09,411 --> 01:44:10,454 In position. 1068 01:44:12,789 --> 01:44:14,070 I see the satellite. 1069 01:44:20,922 --> 01:44:22,120 Can I help you, gentlemen? 1070 01:44:22,257 --> 01:44:23,799 I don't think so. 1071 01:44:30,223 --> 01:44:31,682 Need those codes, guys. 1072 01:44:40,609 --> 01:44:43,563 All originals from Chatarpur District. 1073 01:44:46,948 --> 01:44:49,107 You know, the Tantrics believe 1074 01:44:50,744 --> 01:44:55,453 that the Swadhisthana chakra hides our most subconscious of desires. 1075 01:45:47,466 --> 01:45:51,334 Uplink to satellite. Reboot to original military specs. 1076 01:45:51,721 --> 01:45:53,428 Download the virus. 1077 01:46:01,313 --> 01:46:02,558 What the hell is that? 1078 01:46:04,483 --> 01:46:05,526 What the hell is that? 1079 01:46:05,651 --> 01:46:06,694 What the hell is what? 1080 01:46:06,819 --> 01:46:08,016 It's going haywire! 1081 01:46:08,153 --> 01:46:10,026 It's downloaded a virus from the satellite. 1082 01:46:10,155 --> 01:46:11,395 Hendricks is killing the server 1083 01:46:11,500 --> 01:46:13,025 before we can kill the satellite. 1084 01:46:13,158 --> 01:46:15,197 Hendricks is reprogramming the satellite. 1085 01:46:15,326 --> 01:46:18,363 He's gonna have launch capability in five minutes! 1086 01:46:18,496 --> 01:46:20,405 - Something wrong? - No. 1087 01:46:21,124 --> 01:46:23,247 Jane, you gotta move. We need that code. 1088 01:46:23,376 --> 01:46:25,203 Finally we're alone. 1089 01:46:33,011 --> 01:46:35,383 Venus, now's the time. Kick his ass 1090 01:46:35,513 --> 01:46:37,138 and get the code. 1091 01:46:37,515 --> 01:46:40,635 We are alone, aren't we? 1092 01:46:41,352 --> 01:46:43,974 No one will interrupt us. 1093 01:46:48,359 --> 01:46:49,984 Move and I break your neck. 1094 01:46:50,111 --> 01:46:52,649 The override sequence for the relay station. 1095 01:46:52,781 --> 01:46:55,022 Say it now or never speak again. 1096 01:46:56,076 --> 01:46:57,238 The codes. 1097 01:46:58,536 --> 01:47:00,778 46, 82, 1098 01:47:01,706 --> 01:47:03,165 93. 1099 01:47:06,086 --> 01:47:07,123 Benji, what happened? 1100 01:47:07,227 --> 01:47:08,920 The system's crashed! We're too late. 1101 01:47:09,047 --> 01:47:10,624 No, no, no. He's revealed himself. 1102 01:47:10,757 --> 01:47:12,592 Benji, can you pinpoint Hendricks' location? 1103 01:47:13,593 --> 01:47:15,585 Hendricks is signalling out of a state-run 1104 01:47:15,719 --> 01:47:17,546 TV-station 6.7 miles from here. 1105 01:47:17,679 --> 01:47:18,717 Send me the coordinates. 1106 01:47:18,821 --> 01:47:20,651 Good work, Brandt. Now get the hell out of there. 1107 01:47:20,755 --> 01:47:21,710 Back me up! 1108 01:47:21,814 --> 01:47:24,144 Jane, tie it off with Nath and meet me at the rally point. 1109 01:47:29,733 --> 01:47:30,776 Sleep tight 1110 01:47:32,069 --> 01:47:33,896 Faster, Benji! Just straight through! 1111 01:47:38,075 --> 01:47:39,403 Wait! Stop! 1112 01:47:39,535 --> 01:47:40,993 Take me through! 1113 01:47:41,120 --> 01:47:44,074 It's not responding! A little bit of patience would be appreciated! 1114 01:47:59,805 --> 01:48:01,632 I can't reach the top! 1115 01:48:03,600 --> 01:48:05,427 More fan! More fan! 1116 01:48:05,561 --> 01:48:06,889 More fan! 1117 01:48:07,020 --> 01:48:08,847 There's nothing I can do! It's maxed out! 1118 01:48:26,289 --> 01:48:27,451 Brandt? 1119 01:48:27,582 --> 01:48:28,744 Brandt? 1120 01:48:30,334 --> 01:48:33,620 Next time, I get to seduce the rich guy. 1121 01:48:44,474 --> 01:48:46,680 Satellite weaponised and online. 1122 01:48:46,809 --> 01:48:49,135 Upload the new authentication codes. 1123 01:48:49,270 --> 01:48:51,230 Lock Russian Central Command out of the system. 1124 01:48:51,647 --> 01:48:53,023 Isolate the sub. 1125 01:48:53,149 --> 01:48:57,775 We'll fire just one missile, an apparent retaliation for the Kremlin. 1126 01:48:58,321 --> 01:49:00,064 That should start the ball rolling. 1127 01:49:00,198 --> 01:49:01,240 I'm here, Ethan. 1128 01:49:01,365 --> 01:49:03,405 How long until Hendricks can launch a missile? 1129 01:49:04,410 --> 01:49:05,821 Less than 30 seconds! 1130 01:49:07,538 --> 01:49:09,365 We need another route. 1131 01:49:10,500 --> 01:49:12,502 Turn left up ahead, take the alley on the right. 1132 01:49:27,433 --> 01:49:28,476 We have uplink. 1133 01:49:39,152 --> 01:49:41,690 Ethan, Hendricks has started the launch sequence. 1134 01:49:41,822 --> 01:49:43,480 How much time until missiles are flying? 1135 01:49:43,584 --> 01:49:44,771 Three minutes! 1136 01:49:48,578 --> 01:49:50,038 We're three and a half minutes out. 1137 01:49:53,542 --> 01:49:54,584 We can make it. 1138 01:49:56,378 --> 01:49:57,421 We can make it. 1139 01:50:03,969 --> 01:50:05,011 Captain... 1140 01:50:09,766 --> 01:50:12,222 Connect to Central Command for launch verification. 1141 01:50:12,352 --> 01:50:13,395 Right away. 1142 01:50:15,230 --> 01:50:17,899 Proceed with operation "Iron Fist". 1143 01:50:18,108 --> 01:50:19,851 Command to Launch is confirmed. 1144 01:50:20,277 --> 01:50:22,186 Cease all further communication. 1145 01:50:22,404 --> 01:50:23,447 Over and out. 1146 01:50:25,824 --> 01:50:26,987 Next left. 1147 01:50:40,504 --> 01:50:41,547 Proceed. 1148 01:51:02,818 --> 01:51:04,977 Ethan? We're too late. 1149 01:51:05,112 --> 01:51:07,069 The missile's in the air. 1150 01:51:19,502 --> 01:51:21,264 There has to be a way to abort the warhead. 1151 01:51:21,368 --> 01:51:23,182 If there is one, it'll be on the launch device. 1152 01:51:23,287 --> 01:51:24,500 We're gonna get that case. 1153 01:51:35,226 --> 01:51:37,764 May there be peace on Earth. 1154 01:51:42,817 --> 01:51:44,393 Disable the relay. 1155 01:51:45,819 --> 01:51:47,858 Get Wistrom! Inside, inside! 1156 01:52:22,397 --> 01:52:24,224 Wistrom destroyed the relay. 1157 01:52:24,357 --> 01:52:25,932 Ethan went after Hendricks and the case, but... 1158 01:52:26,036 --> 01:52:28,267 Doesn't matter if he has the case. We can't transmit the abort codes. 1159 01:52:28,372 --> 01:52:29,279 Can you fix it? 1160 01:52:29,383 --> 01:52:31,906 Yeah... It's gonna be pointless if we don't have any power. 1161 01:52:32,031 --> 01:52:33,074 Wistrom! 1162 01:52:35,118 --> 01:52:36,742 - Jane! - I'm okay. 1163 01:52:38,538 --> 01:52:40,780 No, you are not okay. She's hit. 1164 01:52:41,249 --> 01:52:42,791 You stay here and cover Benji. 1165 01:52:42,917 --> 01:52:45,871 Benji, get this thing rewired and back online. I'll get the power on. 1166 01:52:46,004 --> 01:52:47,498 We can do this. 1167 01:56:01,947 --> 01:56:04,698 I'm taking that briefcase! 1168 01:56:08,286 --> 01:56:09,745 No! No! 1169 01:56:57,084 --> 01:56:58,495 He's been gone too long. 1170 01:56:58,627 --> 01:57:00,038 Damn it! Listen. 1171 01:57:00,171 --> 01:57:03,088 When the power comes on, these two drives go into this bay, okay? 1172 01:57:47,133 --> 01:57:49,707 Mission accomplished! 1173 01:58:31,218 --> 01:58:32,416 Don't touch him! 1174 01:58:39,143 --> 01:58:40,934 This one is mine. 1175 01:58:53,115 --> 01:58:55,867 So, we are not enemies. 1176 01:58:57,828 --> 01:59:00,497 The phone call from that arms dealer in Dubai. 1177 01:59:00,831 --> 01:59:02,373 You wanted me to find you. 1178 01:59:06,462 --> 01:59:08,454 How else to believe this? 1179 01:59:16,138 --> 01:59:17,181 Hospital? 1180 01:59:19,391 --> 01:59:21,431 And in other news, eight weeks later, 1181 01:59:21,560 --> 01:59:23,387 the debate continues. 1182 01:59:23,520 --> 01:59:27,518 Eyewitnesses remain adamant that the object was some sort of aircraft, 1183 01:59:27,649 --> 01:59:31,433 but officials with the Department of Defence insist it was simply a meteor 1184 01:59:31,570 --> 01:59:34,238 large enough to be visible during daylight. 1185 01:59:34,530 --> 01:59:36,404 You actually said that. 1186 01:59:36,783 --> 01:59:38,028 Out loud. 1187 01:59:38,701 --> 01:59:40,077 "Mission accomplished." 1188 01:59:40,203 --> 01:59:41,240 I said it. 1189 01:59:41,344 --> 01:59:43,820 You're still corny, Ethan. 1190 01:59:43,956 --> 01:59:46,744 I can't imagine the look on that guy's face. 1191 01:59:48,586 --> 01:59:50,579 - Hey. - This must be them. 1192 01:59:50,713 --> 01:59:53,963 Luther Stickell, the firm of Carter, Dunn and Brandt. 1193 01:59:55,635 --> 01:59:59,419 I blew an entire weekend on the bottom of the San Francisco Bay 1194 02:00:00,598 --> 02:00:02,507 no thanks to you clowns. 1195 02:00:04,894 --> 02:00:06,436 No, man, you know I got this. 1196 02:00:07,480 --> 02:00:09,888 I know. I'll see you in Kandahar. 1197 02:00:13,736 --> 02:00:15,812 Thanks for meeting me. 1198 02:00:15,947 --> 02:00:18,189 So, I hear the insurance company's refusing 1199 02:00:18,324 --> 02:00:20,483 to pay the claim on that car you crashed, Ethan. 1200 02:00:20,618 --> 02:00:24,201 Something about intentional 100-metre vertical drops not being covered. 1201 02:00:24,330 --> 02:00:25,445 Go figure. 1202 02:00:29,085 --> 02:00:30,663 How's the leg? 1203 02:00:30,795 --> 02:00:31,993 Still working. 1204 02:00:33,005 --> 02:00:34,048 You? 1205 02:00:34,424 --> 02:00:35,622 Healing. 1206 02:00:37,510 --> 02:00:38,625 I'm fine, by the way. 1207 02:00:40,011 --> 02:00:41,763 I mean, I'm not actually sleeping, per se. 1208 02:00:41,972 --> 02:00:44,759 You know. Cold sweats. Middle of the night. 1209 02:00:46,476 --> 02:00:49,014 All these people are just happy and smiling 1210 02:00:49,146 --> 02:00:50,950 and they are completely oblivious to the fact 1211 02:00:51,054 --> 02:00:53,020 that they were almost vaporised. 1212 02:00:54,151 --> 02:00:55,728 And if it hadn't been for... 1213 02:00:55,861 --> 02:00:57,141 Dumb luck? 1214 02:00:57,654 --> 02:00:58,733 Was it? 1215 02:01:00,115 --> 02:01:03,566 I mean, look, we were unprepared, in the dark. 1216 02:01:04,119 --> 02:01:05,399 Disavowed. 1217 02:01:06,663 --> 02:01:08,457 And the only thing that functioned properly 1218 02:01:09,374 --> 02:01:10,868 on that mission 1219 02:01:11,877 --> 02:01:13,335 was this team. 1220 02:01:15,422 --> 02:01:17,995 I don't know how we ended up together, 1221 02:01:19,801 --> 02:01:21,177 but I'm glad we did. 1222 02:01:28,727 --> 02:01:29,842 Your missions. 1223 02:01:30,854 --> 02:01:32,681 Choose to accept them. 1224 02:01:38,278 --> 02:01:39,903 Hey, look, I'm in. 1225 02:01:40,322 --> 02:01:41,865 Seriously. It's not as if any mission 1226 02:01:41,990 --> 02:01:44,066 is gonna be rougher than the last one, is it? 1227 02:01:45,535 --> 02:01:46,779 I mean, that's just... 1228 02:01:46,911 --> 02:01:48,488 Bomb... Is it? 1229 02:02:06,931 --> 02:02:08,211 Thanks, Ethan. 1230 02:02:08,557 --> 02:02:09,720 Thank you. 1231 02:02:11,685 --> 02:02:12,723 Agent Hunt. 1232 02:02:12,827 --> 02:02:14,140 Agent Carter. 1233 02:02:22,780 --> 02:02:23,823 Brandt. 1234 02:02:27,493 --> 02:02:29,026 I'm not picking up that phone, Ethan, 1235 02:02:29,130 --> 02:02:31,658 because I don't think you want me in the field. 1236 02:02:34,667 --> 02:02:36,576 I know your wife is dead. 1237 02:02:38,796 --> 02:02:40,954 I was there in Croatia. 1238 02:02:42,758 --> 02:02:44,169 I was there for one reason. 1239 02:02:44,301 --> 02:02:45,416 One. 1240 02:02:46,262 --> 02:02:47,673 And I failed. 1241 02:02:52,268 --> 02:02:53,809 It was my job to protect her. 1242 02:02:54,561 --> 02:02:55,971 How do you know she's dead? 1243 02:02:59,399 --> 02:03:00,442 There was a body. 1244 02:03:00,942 --> 02:03:02,105 Did you see it? 1245 02:03:05,864 --> 02:03:07,856 You killed those Serbians. 1246 02:03:07,991 --> 02:03:09,034 I had to get her back. 1247 02:03:09,159 --> 02:03:10,653 You were sent to Rankow Prison. 1248 02:03:10,785 --> 02:03:12,568 That was a sacrifice I was willing to make. 1249 02:03:12,673 --> 02:03:15,414 IMF suspected Hendricks had people in Rankow. 1250 02:03:18,168 --> 02:03:20,789 And six dead Serbians was the ideal cover. 1251 02:03:22,672 --> 02:03:24,464 Waste not, want not. 1252 02:03:41,524 --> 02:03:43,600 The Secretary never told me. 1253 02:03:46,946 --> 02:03:50,730 I accepted the Rankow Prison mission on one condition: 1254 02:03:50,867 --> 02:03:53,025 That no one could know she was still alive. 1255 02:03:54,662 --> 02:03:56,904 But you're telling me. 1256 02:04:05,047 --> 02:04:07,538 When did you find out that I was in Croatia? 1257 02:04:08,258 --> 02:04:10,168 I pulled your file after India. 1258 02:04:11,095 --> 02:04:12,257 Right. 1259 02:04:14,264 --> 02:04:16,755 So you had to fake your wife's death. 1260 02:04:17,887 --> 02:04:20,976 As long as we were together, she could never be safe. 1261 02:04:21,980 --> 02:04:24,732 It wasn't your job to protect her, Brandt. 1262 02:04:27,277 --> 02:04:28,475 It's mine. 1263 02:04:30,933 --> 02:04:31,976 Okay. 1264 02:04:35,786 --> 02:04:37,031 So we're good. 1265 02:04:38,372 --> 02:04:39,700 We're good. 1266 02:05:39,432 --> 02:05:41,140 Come on! 1267 02:06:01,170 --> 02:06:02,421 Good evening, Mr Hunt. 1268 02:06:02,630 --> 02:06:06,570 36 hours ago, there was a breach in our military's communication network. 1269 02:06:06,755 --> 02:06:10,203 Now, an emerging terror organisation known as The Syndicate 1270 02:06:10,338 --> 02:06:14,077 has control of our entire drone fleet. Their targets: Unknown. 1271 02:06:14,240 --> 02:06:16,968 Your mission, should you choose to accept it... 91190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.