All language subtitles for Merli - S02E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:04,160 How are you? You know you're a very good student? 2 00:00:08,500 --> 00:00:10,560 You -mill�n have a problem, right? -Because what you say? 3 00:00:10,560 --> 00:00:12,740 Today we repeated the same question twice. 4 00:00:12,820 --> 00:00:14,859 Why do you talk about me to other teachers ?! 5 00:00:14,859 --> 00:00:17,719 Sorry, I just wanted to know if something was wrong. 6 00:00:17,739 --> 00:00:19,719 me nothing happens to me. Nothing! 7 00:00:19,719 --> 00:00:22,439 'Please, I ask you do not tell anyone. No, I will not say anything. For real. 8 00:00:22,440 --> 00:00:25,640 It has been able to see something in me that ... that others do not see. 9 00:00:26,239 --> 00:00:27,759 Is this yours? 10 00:00:28,300 --> 00:00:30,039 Yes thanks. 11 00:00:31,019 --> 00:00:33,119 -Pol, What do you my mother? -What? 12 00:00:33,119 --> 00:00:36,659 Man, every night arrives home later. See if let free. 13 00:00:36,920 --> 00:00:39,880 Now, man. Is that when customers later closed the bar. 14 00:00:40,939 --> 00:00:43,659 "Run into" I think it's a phrasal verb. 15 00:00:43,920 --> 00:00:47,480 The "ran" would be "a" because it is in the past, do you understand? 16 00:00:47,820 --> 00:00:48,859 Hm. 17 00:00:48,859 --> 00:00:50,299 Stay to sleep. 18 00:00:51,619 --> 00:00:53,320 I want to sleep with you. 19 00:00:53,759 --> 00:00:56,519 I do not know what he wants. But every time I'm catching me, man. 20 00:00:56,520 --> 00:01:00,120 'And if you talk to him? -�Buah! I do not dare. 21 00:01:00,479 --> 00:01:02,919 Aunt, I never talk about your parents. I know nothing about them ... 22 00:01:02,920 --> 00:01:05,620 I do not know, not invite me to your home. What's up? 23 00:01:05,879 --> 00:01:08,280 I do not have a mother as coiled like yours. 24 00:01:08,879 --> 00:01:11,539 �Oksana? ... You have a little brother! 25 00:01:12,420 --> 00:01:15,500 He is not my brother. He's my son. 26 00:01:25,359 --> 00:01:27,579 Good-bye, Merl�. -Bye. 27 00:01:28,840 --> 00:01:30,840 Hey good looking, what you think you are? What do I care? You do not tell me anything? 28 00:01:30,840 --> 00:01:33,240 Mom, I ralles not your fault that I slept fatal. Voucher? 29 00:01:33,239 --> 00:01:35,599 Because of me? Ah, it's not because your girlfriend has a child, right? 30 00:01:35,939 --> 00:01:39,120 Will ya let me do? Gerard, Oksana told you a lie. 31 00:01:39,239 --> 00:01:42,979 Do not! He has not lied to me, it just has not told the whole truth. 32 00:01:47,379 --> 00:01:48,739 You knew it? 33 00:01:49,239 --> 00:01:50,519 Do not. 34 00:01:52,579 --> 00:01:55,319 No, no! That I have not hidden anything! 35 00:01:56,400 --> 00:01:59,820 Oksana's relationship with Gerard has no future. They are too young, man! 36 00:01:59,859 --> 00:02:01,840 Gerard is not qualified to be a father. 37 00:02:02,540 --> 00:02:04,740 In addition, your friends will laugh in your face. 38 00:02:04,780 --> 00:02:06,920 No, woman, no. Do not... 39 00:02:07,939 --> 00:02:10,159 What, Gery? Have you already taken your child to daycare? 40 00:02:11,219 --> 00:02:13,240 You're fool, man. -�Va, Do not be angry! 41 00:02:13,240 --> 00:02:15,500 -This Has gotten into a calico ... -�Papi! 42 00:02:15,500 --> 00:02:16,699 Goodbye dad! 43 00:02:17,259 --> 00:02:19,299 Uncle, weathermen always shit, huh? 44 00:02:19,400 --> 00:02:22,460 Good luck I had to rain today ... -Buah, fucking great, man. 45 00:02:22,819 --> 00:02:25,680 Uncles, today it Coralina? -Buah, You see. What stick. 46 00:02:25,740 --> 00:02:27,620 Yes ... -The number one bitch, man. 47 00:02:27,719 --> 00:02:30,400 -Molar�a Make a joke or something, right? -�Hostia, Yes! 48 00:02:30,400 --> 00:02:31,400 Which? 49 00:02:32,199 --> 00:02:34,359 Some days ago I had an idea, but only step. 50 00:02:34,500 --> 00:02:37,759 If today after Filo you accompany me to the laboratory, liam. 51 00:02:40,360 --> 00:02:45,120 # ( "Flight of the Bumblebee" by Nikolai Rimsky-Korsakov) # 52 00:03:10,479 --> 00:03:12,539 I freaked both this Oksana ... 53 00:03:12,560 --> 00:03:14,840 He must stay pregnant with how many, 16? 54 00:03:15,159 --> 00:03:16,280 How strong! 55 00:03:16,280 --> 00:03:18,640 Aunts, we must always carry condoms over, huh? 56 00:03:18,800 --> 00:03:19,939 Always. 57 00:03:27,740 --> 00:03:29,760 I hate that everyone be quiet when I arrive. 58 00:03:30,620 --> 00:03:34,780 Yes, I have a son, so what? It is called Nil and is gorgeous. 59 00:03:35,000 --> 00:03:38,300 I know it very funny gossip and "hala, how strong 60 00:03:38,460 --> 00:03:40,860 of course, as is always hot at the end of the pre�aron ". 61 00:03:42,960 --> 00:03:46,800 Well, no. I could have not have the child, but I wanted to have. 62 00:03:48,180 --> 00:03:51,260 If you have not heard so far it is my thing. Voucher? 63 00:03:58,439 --> 00:04:00,840 Nil father would have none. 64 00:04:00,840 --> 00:04:02,039 Who? 65 00:04:02,319 --> 00:04:04,859 A jerk. A posh uptown. 66 00:04:05,139 --> 00:04:07,319 He dies. I do not want to know anything about him. 67 00:04:07,340 --> 00:04:10,159 His parents had a lot of money and I paid for me to forget about it. 68 00:04:10,180 --> 00:04:13,580 -�Uala! What bastards, right? For me better, man. I will mine. 69 00:04:13,960 --> 00:04:17,079 No, if you already ... I can see. 70 00:04:17,180 --> 00:04:18,980 Gery, man ... 71 00:04:20,720 --> 00:04:23,760 In another institute everyone saw me only as a minor parent. 72 00:04:24,199 --> 00:04:25,800 I judged. 73 00:04:25,899 --> 00:04:28,419 So I told my parents I wanted to change my Insti. 74 00:04:29,040 --> 00:04:32,540 And when I got here, I saw that I could return to be the same as it was before. 75 00:04:33,220 --> 00:04:36,720 I liked that no one knew anything about me. I met you. 76 00:04:38,339 --> 00:04:41,639 Many times I wanted to tell you, but ... I thought you frighten. 77 00:04:41,860 --> 00:04:43,920 No, no, and it scares me, it scares me. 78 00:04:44,720 --> 00:04:48,260 Is ... what did you think? What could always fool or what? 79 00:04:48,639 --> 00:04:51,319 Okay you're my first girlfriend, but I'm not an idiot. 80 00:04:52,860 --> 00:04:54,400 Is that when I think ... 81 00:04:55,480 --> 00:05:00,160 You have a son, you know? ... I'm dating a woman. 82 00:05:02,639 --> 00:05:04,919 I do not know, Oksana. You and I were fucking. 83 00:05:05,639 --> 00:05:09,779 We had freedom. And a child, then, is the opposite of freedom. 84 00:05:12,560 --> 00:05:15,839 My parents help me. We were able to do things. 85 00:05:16,120 --> 00:05:17,439 I'm not just mother, huh? 86 00:05:17,540 --> 00:05:20,840 Man, I have 18 years! I like to go out with you, partying ... 87 00:05:20,939 --> 00:05:22,860 I want to finish the studies, dammit. 88 00:05:23,079 --> 00:05:26,699 I want to continue with you. I do not want this do us part. 89 00:05:27,000 --> 00:05:28,399 We were fine. 90 00:05:29,160 --> 00:05:31,180 Besides, I really cool your dick. 91 00:05:31,199 --> 00:05:34,420 OK OK. One moment, one moment, okay. I too cool your ... 92 00:05:34,720 --> 00:05:37,020 I mean, me mola all yours, okay? 93 00:05:37,560 --> 00:05:41,600 But, damn, you're a mother. You can not say these things. 94 00:05:43,519 --> 00:05:44,579 (Sighs) 95 00:05:45,100 --> 00:05:47,840 Do you think that being a mother can not talk about fuck? 96 00:05:49,620 --> 00:05:51,060 I am a mother, no mother superior. 97 00:05:51,060 --> 00:05:54,540 OK OK. But you do not say these things in front of the child, right? 98 00:05:55,379 --> 00:05:56,879 You are idiot? 99 00:05:58,360 --> 00:06:00,020 I go to class. 100 00:06:10,319 --> 00:06:13,199 You and Monica, what? Crisis? 101 00:06:13,500 --> 00:06:16,480 We are a bit rare. We'll get over. 102 00:06:17,199 --> 00:06:20,339 Why do not you come one day with the rock skate? They're good guys. 103 00:06:20,740 --> 00:06:22,800 Oh, no, no. I do not know go to skate. 104 00:06:29,899 --> 00:06:32,120 What's in this world there? 105 00:06:34,920 --> 00:06:36,360 That makes? 106 00:06:37,360 --> 00:06:40,020 "I, at least, am not something? 107 00:06:41,300 --> 00:06:43,540 But I have become convinced that there was nothing in the world: 108 00:06:44,459 --> 00:06:47,779 no heaven, no earth, no minds, no bodies. 109 00:06:49,480 --> 00:06:52,560 I am not therefore convinced that I did not exist? 110 00:06:55,800 --> 00:06:59,960 Both give, if I am convinced of something ... 111 00:06:59,959 --> 00:07:02,620 or if you just think something, 112 00:07:02,759 --> 00:07:06,139 then I'm undoubtedly. " 113 00:07:12,800 --> 00:07:17,699 Ren� Descartes, unlike other thinkers, 114 00:07:18,680 --> 00:07:22,319 does not begin establishing truths about how the world is, 115 00:07:22,899 --> 00:07:25,899 and what is the human being, and what is the soul. 116 00:07:25,899 --> 00:07:29,779 He wonders how you can get to a truth 117 00:07:30,379 --> 00:07:32,939 which we are fully confident. 118 00:07:33,600 --> 00:07:36,000 What assurance do we have of things? 119 00:07:37,060 --> 00:07:39,459 What assurance we have of things? 120 00:07:40,060 --> 00:07:41,959 I can doubt that my name Merl�, 121 00:07:41,959 --> 00:07:45,039 that ye are my students and are peripatetic 122 00:07:45,040 --> 00:07:47,840 and that right now we are in this classroom lecturing. 123 00:07:48,680 --> 00:07:51,840 Merl�. We are in recess, huh? It is not whole. 124 00:07:52,319 --> 00:07:53,519 Uy Uy Uy ... 125 00:07:53,800 --> 00:07:55,300 If I can doubt everything, 126 00:07:55,300 --> 00:07:59,160 then the only thing I can be sure of is my doubt. 127 00:07:59,980 --> 00:08:05,000 If I doubt, that is, if I think, then I exist. 128 00:08:05,639 --> 00:08:07,899 "Cogito ergo sum" 129 00:08:08,439 --> 00:08:11,699 This awareness is born with the certainty of this doubt. 130 00:08:12,060 --> 00:08:15,040 Or is that just know that? What do we exist? 131 00:08:15,040 --> 00:08:18,720 No, what Descartes tells us is that the thought ... 132 00:08:18,839 --> 00:08:21,599 It is an inseparable attribute of our existence. 133 00:08:22,139 --> 00:08:24,319 We are a thinking thing. 134 00:08:24,779 --> 00:08:28,000 The "res cogitans". 135 00:08:30,699 --> 00:08:34,580 Anything external to this thinking substance, 136 00:08:34,799 --> 00:08:40,159 Descartes defines it as the "res extensa". 137 00:08:42,360 --> 00:08:46,800 On the one hand I would have the thinking, our soul, 138 00:08:47,039 --> 00:08:49,639 and the other, the world of matter, 139 00:08:50,580 --> 00:08:54,360 where we would find the reality of our own body. 140 00:09:04,960 --> 00:09:07,519 Where the hell have gotten? 'But what are we looking for? 141 00:09:07,759 --> 00:09:09,879 Go, host! Hurry up to come someone, dammit! 142 00:09:09,879 --> 00:09:13,259 -Your! Tshh Keep an Eye on the door! Keep an Eye on the door! -OK OK... 143 00:09:13,299 --> 00:09:15,459 But what are you looking for, stuffed fox? -Do not. 144 00:09:15,460 --> 00:09:18,960 You, but it is not true that there is a stuffed fox. That yes, he told me my brother. -A) Yes? 145 00:09:18,960 --> 00:09:20,379 Here! 146 00:09:23,259 --> 00:09:24,360 The virgin ... 147 00:09:24,360 --> 00:09:25,480 -Goes! -�Aaaah! 148 00:09:25,580 --> 00:09:27,000 Hello Beautiful! 149 00:09:27,320 --> 00:09:29,700 You, but what you gonna do? �Leave it on the table or how's that going? 150 00:09:29,740 --> 00:09:31,539 No no no. We have to make it last. 151 00:09:31,539 --> 00:09:33,699 The loose in the middle of the class and we a laugh. 152 00:09:33,700 --> 00:09:36,720 But is that guy, he will not go alone to Coralina ... 'Has busted your head? 153 00:09:36,779 --> 00:09:40,259 Art thou the malote Pol? And you Marc Thug? Iros to shit, huh? 154 00:09:40,320 --> 00:09:41,860 Listen, kid. Respect, huh? - You, boy ... 155 00:09:41,860 --> 00:09:44,600 Guys, let's lend a laugh. This uni in what we do. 156 00:09:44,600 --> 00:09:48,040 No you tell me that is not cool. -Mola Much. Mola much. 157 00:09:56,100 --> 00:09:58,240 What, cloister prepared for this afternoon? 158 00:09:58,399 --> 00:10:02,539 You are never prepared for such a thing. It is what it is, touches pringar. 159 00:10:03,639 --> 00:10:06,960 Yes, I took a babysitter for this afternoon. 160 00:10:07,879 --> 00:10:12,700 Luckily it. It helps me a lot. If it were not for her ... 161 00:10:17,059 --> 00:10:21,019 Fuck! Someone left a diary in the fridge. 162 00:10:21,039 --> 00:10:22,519 "Manel Millan". 163 00:10:22,899 --> 00:10:24,840 -Taking. Ah, yes, yes, yes. 164 00:10:25,299 --> 00:10:29,159 Millan pardons, I have been to ... I've confused you while you went to get water. 165 00:10:29,320 --> 00:10:32,600 No, quiet, okay, okay. Thank you, Merl�. 166 00:10:32,639 --> 00:10:34,600 No, man, no problem. 167 00:10:39,139 --> 00:10:42,899 Ah, Coralina, um ... today I have time at the doctor for a checkup. 168 00:10:43,000 --> 00:10:45,360 And I'll be late for the faculty meeting. 169 00:10:46,100 --> 00:10:49,460 We start without you. Do not forget the receipt. 170 00:10:50,679 --> 00:10:52,719 Sure, and so and so. 171 00:10:54,340 --> 00:10:56,420 I missed something? 172 00:10:57,200 --> 00:10:58,720 We talk later. 173 00:10:59,360 --> 00:11:01,440 Any problem? 174 00:11:01,720 --> 00:11:04,120 No, no, what it goes. All good. 175 00:11:07,419 --> 00:11:09,599 "The elections on Sunday 176 00:11:09,600 --> 00:11:13,080 I show me clearly that I have no love of my people. 177 00:11:13,539 --> 00:11:17,559 I'm the king of all Spaniards and also Spanish. 178 00:11:18,240 --> 00:11:20,720 I want to move away Resolutely 179 00:11:20,720 --> 00:11:24,360 how much is launching a fellow against another, 180 00:11:24,480 --> 00:11:26,899 in fratricidal civil war. " 181 00:11:27,340 --> 00:11:31,600 This was written by Alfonso XIII in 1931, 182 00:11:31,759 --> 00:11:35,120 just after the Republic was proclaimed. 183 00:11:36,259 --> 00:11:39,639 A Bourbon respect the popular will 184 00:11:39,980 --> 00:11:45,060 despite having the ability to send the army to repress the people. 185 00:11:46,639 --> 00:11:49,759 How do you see the Bourbon monarchy now? 186 00:11:50,159 --> 00:11:55,000 Do you have an opinion? Do you think it is necessary to maintain a monarchy? 187 00:11:57,919 --> 00:12:00,039 Report problem, guys? 188 00:12:01,039 --> 00:12:02,599 Ooh! Oh! 189 00:12:03,620 --> 00:12:06,480 Berta, Berta! Do not be ridiculous, low chair! 190 00:12:06,639 --> 00:12:08,259 -�Coralina, There's a spider! -�T�nia, Sit! 191 00:12:08,259 --> 00:12:10,259 Do not! Let them take her! 192 00:12:11,159 --> 00:12:13,039 Yuck, man. 193 00:12:19,919 --> 00:12:21,819 End of the show. 194 00:12:46,820 --> 00:12:49,660 Guys, it seems to me that you are very creative, huh? 195 00:12:50,179 --> 00:12:51,500 Yes. 196 00:12:52,120 --> 00:12:54,720 I recognize that it was an action ... very funny. 197 00:12:56,279 --> 00:12:59,839 But behind the fun hides a reality: 198 00:13:00,720 --> 00:13:03,200 You have stolen material laboratory. 199 00:13:03,399 --> 00:13:06,879 Yes, they have stolen the material. But you have killed the material ... 200 00:13:07,059 --> 00:13:08,239 (Laughter) 201 00:13:08,559 --> 00:13:10,679 Okay but a moment, Coralina. It is that I have not done anything. 202 00:13:10,840 --> 00:13:12,280 T�nia silence. 203 00:13:14,879 --> 00:13:16,600 Who stole the spider? 204 00:13:28,179 --> 00:13:30,179 Male, clear part. 205 00:13:30,759 --> 00:13:33,480 You're all punished. You too, girls. 206 00:13:33,720 --> 00:13:35,720 'If they have been! 'If we have not done anything! 207 00:13:35,879 --> 00:13:38,600 We have not done anything! 208 00:13:38,799 --> 00:13:41,919 Coralina. If they have not done anything, I do not know why ... 209 00:13:42,080 --> 00:13:47,300 Merl�, I made you come because you are the guardian. Not because dirijas the session. 210 00:13:48,019 --> 00:13:51,199 They have helped to make a fuss in class. 211 00:13:51,360 --> 00:13:54,279 Okay, what do you propose? �Expel home one day? 212 00:13:54,440 --> 00:13:56,700 No, expulsion would be a gift. 213 00:13:57,519 --> 00:14:01,519 We will do the reverse. Come this afternoon to the institute. 214 00:14:01,679 --> 00:14:04,120 -Forgives? How? This afternoon we have no class! -Really?! 215 00:14:04,919 --> 00:14:08,199 For you of you you might be from 3 to 8. 216 00:14:08,360 --> 00:14:10,399 What I have to pringar all afternoon? Come, see you later! 217 00:14:10,559 --> 00:14:12,719 Coralina, please. Can not be another late? 218 00:14:12,879 --> 00:14:15,080 It is that today I have theater presentation at 6. 219 00:14:15,299 --> 00:14:20,099 The theater and you did today in class, Vilaseca ... Goodbye. 220 00:14:23,360 --> 00:14:25,279 What awaits us mierdaza afternoon. 221 00:14:25,320 --> 00:14:27,320 I flipo, aunt. Among Coralina and these ... 222 00:14:27,480 --> 00:14:30,600 Of course, it is that these not tell us. No wonder, man. 223 00:14:30,600 --> 00:14:32,519 Well we were all, right? -Idea Yours, eh kid. 224 00:14:32,519 --> 00:14:35,240 Hey, it's not my fault you have theater, huh? 225 00:14:35,399 --> 00:14:37,879 Damn, host. I do not want to be all pele�ndome afternoon. 226 00:14:38,039 --> 00:14:40,039 Now that you know everything, 227 00:14:40,200 --> 00:14:42,680 I've asked if I can Merl� spacing tests. 228 00:14:42,840 --> 00:14:45,000 Nil is that do not have much time to study. 229 00:14:45,159 --> 00:14:46,759 Already. 230 00:14:46,919 --> 00:14:49,759 Look, I want to be a plasta. If you're not sure, we left. 231 00:14:50,460 --> 00:14:53,480 I know I've been through. 'You've spent a lot, yes. 232 00:14:54,639 --> 00:14:56,639 I'd like you to Nil. 233 00:14:56,799 --> 00:14:59,240 Ye shall fall right. He is also very handsome. 234 00:15:01,840 --> 00:15:03,840 Voucher. Yes, I pres�ntamelo, yes. 235 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 You're a mother, uncle bitch. 236 00:15:07,960 --> 00:15:09,560 Host, wait. 237 00:15:19,840 --> 00:15:23,240 Shit! I have visit to the gynecologist this afternoon. 238 00:15:23,399 --> 00:15:25,159 What's wrong? 239 00:15:25,320 --> 00:15:28,240 Oh, nothing. Aunts sometimes go to the gynecologist, huh? 240 00:15:28,399 --> 00:15:30,360 But I have to tell my mother ... 241 00:15:30,519 --> 00:15:34,600 Or ... or else ... you I can leave Nil to you? 242 00:15:35,960 --> 00:15:37,800 Eh ... pss ... 243 00:15:37,960 --> 00:15:40,080 Let's see. What's going on, Gloria? 244 00:15:40,240 --> 00:15:42,200 Millan is sick. 245 00:15:42,360 --> 00:15:45,519 what you've seen, he has left the agenda in the refrigerator. It has serious oversights. 246 00:15:45,679 --> 00:15:46,679 Fuck. 247 00:15:46,840 --> 00:15:48,840 He asked me not to say anything, 248 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 but I do not know if I help keeping the secret. 249 00:15:51,159 --> 00:15:53,159 He says he feels able to teach, 250 00:15:53,320 --> 00:15:55,800 but a student asked me what was wrong with Millan. 251 00:15:55,960 --> 00:15:58,720 And Coralina begins to suspect. I think it should say. 252 00:15:58,879 --> 00:16:02,360 What Coralina? No. This would be how I throw to the lions' den. 253 00:16:02,519 --> 00:16:04,639 For before he threw me a glance 254 00:16:04,799 --> 00:16:06,959 that at any time I say something. 255 00:16:07,120 --> 00:16:08,960 I you would not carry me, Gloria. 256 00:16:09,120 --> 00:16:11,279 If Coralina suspect, will soon ask. 257 00:16:54,799 --> 00:16:56,919 Hey ... no one is coming or what? 258 00:16:57,080 --> 00:17:00,720 I do not know. But it only took 10 minutes and I'm being hassled. 259 00:17:00,879 --> 00:17:03,799 I have monologue presentation. River not mourn. 260 00:17:05,079 --> 00:17:09,079 See, pearls. Give me the phones, tablets ... 261 00:17:09,240 --> 00:17:12,319 and everything that defines you as "agilipollada" generation. 262 00:17:12,480 --> 00:17:15,640 But, see, Merl� ... They are five hours we have to be here. 263 00:17:15,799 --> 00:17:18,359 You will, come, mobiles, do not complain! 264 00:17:18,839 --> 00:17:20,879 (Marc) Host, man. 265 00:17:21,039 --> 00:17:23,440 Host, we'll rot. 266 00:17:23,599 --> 00:17:24,959 Altogether. 267 00:17:25,119 --> 00:17:27,119 Come on, no protest�is. 268 00:17:27,279 --> 00:17:30,039 Goes. I have seen more pace, huh? 269 00:17:32,279 --> 00:17:33,799 Very good. Thank you. 270 00:17:34,160 --> 00:17:36,700 Hey, seriously. I can not leave at 6 o'clock even? 271 00:17:36,799 --> 00:17:38,859 Aaa ... No! Bye. 272 00:17:39,259 --> 00:17:40,720 Merl�, Merl� ... 273 00:17:40,839 --> 00:17:43,799 No, I think there has been an error. I should not be here. 274 00:17:44,299 --> 00:17:45,419 Oh no? 275 00:17:45,420 --> 00:17:47,900 I had no idea what spider. I freaked. 276 00:17:47,960 --> 00:17:50,640 It makes no sense that I am now here. 277 00:17:51,380 --> 00:17:52,720 -You're right. -True? 278 00:17:53,519 --> 00:17:55,059 Let's give a sense. 279 00:18:06,359 --> 00:18:11,399 ... I want you to reflect on this question ... 280 00:18:19,480 --> 00:18:22,680 Why things exist rather than not exist? 281 00:18:23,019 --> 00:18:26,279 At 8 do you explain to me what conclusion you have come. 282 00:18:26,279 --> 00:18:27,399 Bye. 283 00:18:28,759 --> 00:18:31,400 Voucher. I mean ... to see ... 284 00:18:31,900 --> 00:18:35,180 Am I the only one who is having as an existentialist attack? 285 00:18:37,359 --> 00:18:38,359 Oh! 286 00:18:39,559 --> 00:18:42,359 I have discussed when issues affecting AMPA, I'm leaving. 287 00:18:42,519 --> 00:18:45,000 -In The cloisters I can not be. -All that you save. 288 00:18:45,160 --> 00:18:50,000 Before starting, teachers chemistry and biology ... 289 00:18:50,160 --> 00:18:54,080 you must know that ye put less spider was in the laboratory. 290 00:18:54,240 --> 00:18:57,039 The stolen a high school sophomores. 291 00:18:57,200 --> 00:18:59,440 (Chuckle) 292 00:19:00,519 --> 00:19:04,599 It seems that the so-called class of peripatetic is abuzz. 293 00:19:04,759 --> 00:19:07,960 It must be because they have known that Oksana has a son. 294 00:19:08,119 --> 00:19:12,199 Let's do it. We'll start with the two themes of AMPA 295 00:19:12,359 --> 00:19:14,799 and continue with the cloister itself, 296 00:19:14,960 --> 00:19:17,600 we have many issues to deal Right, Gloria? 297 00:19:24,960 --> 00:19:31,000 (Rhythmic taps) 298 00:19:38,359 --> 00:19:42,279 (Taps: continue) 299 00:19:42,440 --> 00:19:44,200 Uncle, would you stop? 300 00:19:51,599 --> 00:19:53,079 I suppose that... 301 00:19:53,599 --> 00:19:57,000 Merl� basically asks us why we exist, right? 302 00:19:58,200 --> 00:20:01,600 Why is there humanity. That is the meaning of life. 303 00:20:01,759 --> 00:20:03,599 Oh, how deep ... 304 00:20:04,000 --> 00:20:07,039 No, it's true. What is the meaning of life? 305 00:20:07,279 --> 00:20:11,319 Why are we here? I have not chosen to be born. Why was I born then? 306 00:20:11,480 --> 00:20:13,880 You, you ...! Really you enter the game Merl�? 307 00:20:14,039 --> 00:20:16,200 Da thing. I do not think about these things. 308 00:20:16,359 --> 00:20:19,000 I should be reviewing the text and concentrating, I have theater. 309 00:20:19,160 --> 00:20:22,560 Now, tete. But you're here and you're a basted like us ... 310 00:20:22,720 --> 00:20:25,120 so stop drilling with the fucking theater. 311 00:20:25,279 --> 00:20:27,960 Let's see ... Why do I exist? Because... 312 00:20:28,119 --> 00:20:31,279 because ... because my sperm came before. I do not know! 313 00:20:31,440 --> 00:20:34,400 VA, Marc. I do not think you do not ask questions. 314 00:20:35,599 --> 00:20:36,959 Well a little bit. 315 00:20:38,160 --> 00:20:40,080 Well, I do I do them. 316 00:20:40,240 --> 00:20:43,160 Do not you have you ever looked in the mirror and you thought: who is this? 317 00:20:43,319 --> 00:20:44,439 Prrf! 318 00:20:45,000 --> 00:20:46,079 Nxt! 319 00:20:46,359 --> 00:20:49,240 I do not know ... you look and you do not recognize what you see. 320 00:20:49,400 --> 00:20:52,120 It's like what you see out another. 321 00:20:52,640 --> 00:20:55,000 Yes. And to think that all this will end one day, right? 322 00:20:56,079 --> 00:20:58,639 We die and shit. 323 00:20:59,279 --> 00:21:01,639 Bufff ... Too bad roll. 324 00:21:03,279 --> 00:21:06,160 I once read that if we were immortal 325 00:21:06,319 --> 00:21:08,240 We would not rush anything, 326 00:21:08,400 --> 00:21:10,840 would not come to insti would make no sense to take a train. 327 00:21:11,000 --> 00:21:13,160 No ... we would not do anything. 328 00:21:13,319 --> 00:21:15,799 It's like death gives meaning to life. 329 00:21:15,960 --> 00:21:19,960 And after death, what? Do you think it's all over? 330 00:21:21,440 --> 00:21:24,440 'I think ...' Your you get that scar? 331 00:21:24,599 --> 00:21:27,000 Aunt, what do you go? Are you idiot or what? 332 00:21:27,160 --> 00:21:29,279 Uy ... affects a lot to me call me moron. 333 00:21:29,440 --> 00:21:32,440 Freak, rather than freak. That we are here because of you! 334 00:21:32,599 --> 00:21:35,240 Berta Hey, plate mouth! I do not talk to me ... 335 00:21:35,400 --> 00:21:37,600 'If you want to make war, go! I do not talk to me like that! 336 00:21:37,759 --> 00:21:39,759 It's just ... "fuck" aunt. 337 00:21:39,920 --> 00:21:43,160 Is that why? Is that what ?! Keep up your debate and from me, "fuck"! 338 00:21:43,319 --> 00:21:44,720 Holy shit! 339 00:21:47,759 --> 00:21:49,879 Hello, how are you? 340 00:21:50,039 --> 00:21:52,680 No talking, right? Yes he is speaking, yes. 341 00:21:54,160 --> 00:21:58,160 I ... Gery, Ge-ry. Let's see... 342 00:21:58,319 --> 00:22:00,759 Nil, honey. You can spend the afternoon with Gery. 343 00:22:01,440 --> 00:22:03,400 Give a kiss, right? 344 00:22:04,519 --> 00:22:06,519 Yes, yes, of course, right. 345 00:22:13,400 --> 00:22:15,480 Cookies. Do not give two at a time. 346 00:22:15,640 --> 00:22:18,360 Water is the you miss here, who likes to drink from here. 347 00:22:18,519 --> 00:22:23,039 This doll loves. Look, honey. Look how he wants. 348 00:22:23,200 --> 00:22:26,279 And you call me if he cries a lot, okay? Okay, we'll go to the park. 349 00:22:26,440 --> 00:22:30,480 Ah, fucking great. He loves it. Nil, honey ... you stay with Gery. 350 00:22:30,640 --> 00:22:33,000 Many thanks handsome. 351 00:22:34,759 --> 00:22:36,960 That goes well. -Equally. 352 00:22:37,119 --> 00:22:39,159 'I avisas for mobile. -Voucher. 353 00:22:39,319 --> 00:22:41,240 (Light) Goodbye, goodbye ... 354 00:22:44,759 --> 00:22:46,039 (Sighs) 355 00:22:46,200 --> 00:22:49,160 Good that? We went out? 356 00:22:51,240 --> 00:22:54,920 Host, wait, wait. "Fuck". You're full of drool, man! 357 00:22:55,079 --> 00:22:59,039 Okay, stay here. Now I come. Do not move, okay? One second. 358 00:23:07,400 --> 00:23:08,640 !? Nil ?! 359 00:23:10,759 --> 00:23:11,920 !? Nil ?! 360 00:23:31,279 --> 00:23:32,879 (Sighs) 361 00:23:34,279 --> 00:23:37,399 And therefore, the issue of maintenance is in the air ... 362 00:23:37,559 --> 00:23:39,500 for lack of funds. 363 00:23:40,839 --> 00:23:44,159 More Topics: Mireia passed me an interesting project. 364 00:23:44,720 --> 00:23:49,240 Yes, it is a talk about conflict resolution in the classroom. 365 00:23:49,799 --> 00:23:52,720 I took a course and found it interesting being able to share. 366 00:23:52,880 --> 00:23:55,880 But I need someone to help me to prepare well, 367 00:23:56,039 --> 00:23:58,359 It is that so more people attend. 368 00:23:58,880 --> 00:24:00,680 They will not be many ... (Giggle) 369 00:24:02,359 --> 00:24:06,199 No, no, no, the idea is very ... interesting. 370 00:24:07,559 --> 00:24:11,720 Any volunteer, volunteer to help Mireia? 371 00:24:15,400 --> 00:24:17,840 I, if you want ... Thank you, Gloria. 372 00:24:20,319 --> 00:24:23,279 Eee ... Gloria, I think you can not. 373 00:24:23,440 --> 00:24:26,200 You do not have this issue on drug talks and ... 374 00:24:26,359 --> 00:24:27,839 Oh, yes. 375 00:24:28,000 --> 00:24:30,119 I'm sorry, I can not. 376 00:24:31,599 --> 00:24:34,559 -Eugeni, I'll see you. -To me? 377 00:24:35,039 --> 00:24:39,079 Oh yeah. Yes Yes Yes. 378 00:24:39,640 --> 00:24:40,880 OK yes. 379 00:24:41,240 --> 00:24:43,839 There are still some issues: punctuality, guards, 380 00:24:44,000 --> 00:24:46,640 and the most you like to all the colonies. 381 00:24:46,799 --> 00:24:48,559 Host, no ... 382 00:24:49,079 --> 00:24:52,000 Well, we make a break and we put. 383 00:24:53,559 --> 00:24:57,359 Merl�, Gl�ria. Have you come with me to the canteen? 384 00:24:57,519 --> 00:24:59,799 I want to present to a person. 385 00:25:03,119 --> 00:25:17,500 (Zipper: seesaw rhythmically) 386 00:25:18,640 --> 00:25:20,680 Puto Barca shit! 387 00:25:20,839 --> 00:25:23,959 I will not read any more football news until Barca down to second. 388 00:25:24,119 --> 00:25:28,799 I'll be happy when it drops. I swear I'll go Canaletas to celebrate. 389 00:25:29,599 --> 00:25:31,359 It is already well, "fuck"! 390 00:25:31,519 --> 00:25:34,200 It seems that the club is more sacred than ... La Moreneta [Virgin of Montserrat]! 391 00:25:34,359 --> 00:25:36,899 Well, fuck the club, and fuck La Moreneta [Patroness of Catalonia]! 392 00:25:37,079 --> 00:25:38,439 Iv�n President! 393 00:25:39,680 --> 00:25:42,400 ... Marc, how is your brother? 394 00:25:42,559 --> 00:25:44,679 He has lost the agenda that bought him. 395 00:25:46,000 --> 00:25:48,400 Pau ... is the bomb, huh? 396 00:25:48,839 --> 00:25:50,919 Next week I ever come. 397 00:25:51,079 --> 00:25:53,119 Oh, cool. 398 00:25:54,440 --> 00:25:56,680 (Thunders) 399 00:25:56,839 --> 00:25:58,839 No, if the end rain and everything. 400 00:26:02,079 --> 00:26:04,439 It is rare when it gets dark so early. 401 00:26:05,799 --> 00:26:06,960 Yes. 402 00:26:08,720 --> 00:26:10,880 Do you think we're alone in the universe? 403 00:26:13,240 --> 00:26:15,240 I do not know what scares me. 404 00:26:15,400 --> 00:26:18,040 If you think that we are alone or there are others. 405 00:26:20,599 --> 00:26:22,480 I dont believe in God, 406 00:26:22,640 --> 00:26:25,759 but I think there must be something more after death. 407 00:26:25,920 --> 00:26:28,000 To me death makes me very angry. 408 00:26:29,759 --> 00:26:31,720 Me too. 409 00:26:39,960 --> 00:26:43,680 Uncle, ... last year, when I was stuck at home ... 410 00:26:46,039 --> 00:26:49,960 I said things that ... you know, without knowing. 411 00:26:52,079 --> 00:26:56,399 But ... now I think ... you're a good guy. 412 00:27:01,880 --> 00:27:04,440 (Thunders) 413 00:27:07,559 --> 00:27:11,079 Well, that. Millan lately is having major oversights. 414 00:27:11,680 --> 00:27:14,600 And is not that nice and absentminded professor. 415 00:27:14,759 --> 00:27:17,079 The thing has more. 416 00:27:17,240 --> 00:27:20,000 He also saw the suspect medication and what is wrong, 417 00:27:20,160 --> 00:27:22,440 but I want to know why you have hidden me information. 418 00:27:22,599 --> 00:27:24,639 Coralina, please ... 419 00:27:24,920 --> 00:27:27,360 We have all afternoon. We must return to the meeting. 420 00:27:27,839 --> 00:27:29,919 Millan asked me not to say anything. 421 00:27:30,079 --> 00:27:32,279 It is a delicate, Coralina topic. 422 00:27:32,440 --> 00:27:35,240 Do you know the meaning of that word? 423 00:27:35,400 --> 00:27:38,040 I guess this is a case of Alzheimer's, 424 00:27:38,200 --> 00:27:40,720 but I want to know all the details. 425 00:27:41,519 --> 00:27:43,519 It was diagnosed a year ago. 426 00:27:43,680 --> 00:27:46,160 And the doctor said he could teach if the medication was taken. 427 00:27:46,319 --> 00:27:48,720 Exact. I do not see why you do not have to continue. 428 00:27:48,880 --> 00:27:50,720 That I decide. 429 00:27:51,960 --> 00:27:54,840 What is clear is that medication is not serving you. 430 00:27:55,000 --> 00:27:57,319 The classes are giving smoothly. 431 00:27:57,480 --> 00:27:58,839 Moment. 432 00:27:59,119 --> 00:28:01,279 He is capable, so I wanted to keep secret. 433 00:28:01,440 --> 00:28:03,880 You have to understand, Coralina. 434 00:28:04,039 --> 00:28:06,359 Teaching literature is what he loves most in the world. If you take away ... 435 00:28:06,519 --> 00:28:09,200 No, I did not take anything. It is the disease that takes it away. 436 00:28:09,640 --> 00:28:12,600 I'm not always the bad guy. 437 00:28:13,920 --> 00:28:17,880 Millan told me that would happen after going to the doctor. 438 00:28:18,039 --> 00:28:22,240 If finally comes, I'll talk to him. 439 00:28:22,400 --> 00:28:24,000 In private. 440 00:28:29,279 --> 00:28:32,399 (Thunders) (Someone writes on the blackboard) 441 00:28:49,160 --> 00:28:54,160 "Things exist because we give them meaning." 442 00:28:55,880 --> 00:28:58,600 -Not bad. It's a parida. 443 00:28:59,759 --> 00:29:01,680 No no no no. 444 00:29:05,000 --> 00:29:11,200 But ... there are things that ... that do not depend on us, right? 445 00:29:13,240 --> 00:29:15,000 Like what? 446 00:29:17,920 --> 00:29:19,480 Love? 447 00:29:29,000 --> 00:29:30,720 I like you a lot. 448 00:29:32,680 --> 00:29:36,360 In first and molabas me, but then I went ... 449 00:29:37,440 --> 00:29:41,600 And now I'm back to ... I mean ... I do not know lately, Marc. 450 00:29:41,759 --> 00:29:43,440 We sleep together. 451 00:29:44,519 --> 00:29:46,519 Ya, ya, ya know. 452 00:29:49,599 --> 00:29:55,119 And I thought, hey, maybe you had taken for what it was not. 453 00:29:55,960 --> 00:29:58,840 But I needed that night ... No wanted to be alone. 454 00:30:00,640 --> 00:30:03,040 Host, I'm an idiot, man. 455 00:30:03,200 --> 00:30:06,680 No, Marc, nothing happens. Needed company and go. 456 00:30:06,839 --> 00:30:08,519 Voucher. No problem. 457 00:30:09,839 --> 00:30:13,359 T�nia ... you're a fucking aunt ... 458 00:30:13,519 --> 00:30:18,279 You've helped me a lot with Pau and me caes super good. 459 00:30:18,440 --> 00:30:20,440 I'm sick of being liked. 460 00:30:20,599 --> 00:30:23,240 What I want is to fall in love with me and fuck. 461 00:30:27,359 --> 00:30:29,000 It is the same, Marc. 462 00:30:31,680 --> 00:30:34,160 -Do not be angry. No, no, nothing happens. 463 00:30:36,680 --> 00:30:38,799 But I wish I knew no one. 464 00:30:40,680 --> 00:30:42,600 No no. Quiet. 465 00:30:44,920 --> 00:30:47,680 -You're good? -Yes Yes Yes. Marc. 466 00:30:47,839 --> 00:30:50,480 Do not ball. Do not ball. 467 00:30:52,359 --> 00:30:54,519 Uy. The light is gone, right? 468 00:30:54,680 --> 00:30:56,480 Yes. 469 00:30:57,759 --> 00:31:00,079 Why do not you do us the monologue? 470 00:31:02,599 --> 00:31:03,599 How? 471 00:31:03,759 --> 00:31:06,839 You promised me. What is the monologue? 472 00:31:08,319 --> 00:31:10,500 (Ivan) What do you say of a monologue? 473 00:31:11,480 --> 00:31:12,839 Shakespeare. 474 00:31:15,559 --> 00:31:18,039 "The merchant of Venice". 475 00:31:24,920 --> 00:31:27,519 Okay, let's try this. A) Yes... 476 00:31:29,920 --> 00:31:32,160 Go to the beat. You do it. 477 00:31:35,480 --> 00:31:39,720 Well, you have to get used until you get it without thinking. Voucher? 478 00:31:39,880 --> 00:31:42,000 Eeey guys. How are you? How are you? 479 00:31:42,160 --> 00:31:44,160 'How cute! Is Nil? -Yes. 480 00:31:44,319 --> 00:31:45,519 Hello! 481 00:31:47,400 --> 00:31:49,759 I'm a friend of mom, my name is Oliver. 482 00:31:49,920 --> 00:31:52,960 -What's your name? Is your name Nil? -What? Did you touched babysit? 483 00:31:53,119 --> 00:31:55,879 Site. Host. It seems to like you, huh? 484 00:31:56,039 --> 00:31:58,599 'And so much! He to me too. How so? -S��� ... 485 00:31:59,319 --> 00:32:00,319 Gimme Five! 486 00:32:00,480 --> 00:32:03,799 Hey, what you meant? Mmm ... Do you what you could get for a while? 487 00:32:03,960 --> 00:32:06,640 It is that my mother wants me to go to a store to pick up something and ... 488 00:32:06,799 --> 00:32:09,359 Oksana do not know ... you know? 489 00:32:10,640 --> 00:32:15,240 Needless. In other words, it will be a while, for an hour ... maybe two. 490 00:32:16,319 --> 00:32:18,439 Go, yes, go! Is this the Bruno? 491 00:32:24,640 --> 00:32:26,680 -OK yes. -Thank you! 492 00:32:28,839 --> 00:32:30,839 Say goodbye to Dad. -Goodbye dad! 493 00:32:31,000 --> 00:32:32,799 Good-bye, Gerard! -Bye! 494 00:32:32,960 --> 00:32:34,440 -Thank you. -Tira, Dad. 495 00:32:34,920 --> 00:32:37,080 (Thunders) 496 00:32:41,720 --> 00:32:44,839 These meetings never end, and now without light ... 497 00:32:45,000 --> 00:32:48,240 And on top Coralina he has been the only flashlight 498 00:32:48,400 --> 00:32:50,480 that was in the staffroom. 499 00:32:53,160 --> 00:32:56,720 Hey, and ... you hired a babysitter all afternoon? 500 00:32:56,880 --> 00:32:59,960 Yes, yes, and soon I'll have to redo 501 00:33:00,119 --> 00:33:02,679 because I have had to go colony with those of senior. 502 00:33:02,839 --> 00:33:05,559 Colony, what laziness. 503 00:33:06,079 --> 00:33:08,639 'Where are you going? -near Ampurias. 504 00:33:09,160 --> 00:33:12,040 But look, I do not know, I'll be fine to disconnect and ... 505 00:33:12,200 --> 00:33:14,759 this ... everything. 506 00:33:15,359 --> 00:33:16,879 Oh yeah? 507 00:33:17,319 --> 00:33:18,480 Yes. 508 00:33:22,720 --> 00:33:25,600 Oh look. Here are some flashlights. 509 00:33:28,160 --> 00:33:30,000 -Look. -Do they work? 510 00:33:30,519 --> 00:33:31,720 Yes. 511 00:33:32,440 --> 00:33:35,680 What? Come on, right? Let's see if we finished soon. 512 00:33:35,839 --> 00:33:37,759 S-yes. Yes. 513 00:33:42,880 --> 00:33:46,200 (Thunders) 514 00:33:52,319 --> 00:33:55,039 "I have been mistreated and has made me lose half a million. 515 00:33:56,880 --> 00:34:01,080 He laughed at my losses, and has mocked my winnings. 516 00:34:01,359 --> 00:34:05,199 It has cooled the affection of friends and kindled my enemies. 517 00:34:05,359 --> 00:34:07,359 And all this, why? 518 00:34:08,679 --> 00:34:10,319 Because I am a Jew. 519 00:34:12,639 --> 00:34:14,679 Does not a Jew eyes? 520 00:34:14,840 --> 00:34:16,880 Do hands, organs, dimensions, 521 00:34:17,039 --> 00:34:19,719 senses, affections and passions a Jew? 522 00:34:20,800 --> 00:34:23,280 D o-nourished not with the same foods? 523 00:34:23,880 --> 00:34:25,960 Do not you hurt the same weapons? 524 00:34:26,119 --> 00:34:28,400 It is not exposed to the same diseases 525 00:34:28,559 --> 00:34:31,159 and cured with the same remedies? 526 00:34:31,320 --> 00:34:33,800 Would not cooled and heated with the same winter 527 00:34:33,960 --> 00:34:36,159 and the same summer that a Christian? 528 00:34:39,199 --> 00:34:41,199 If you prick us, do we not bleed? 529 00:34:42,559 --> 00:34:44,639 If you tickle us, do we not laugh? 530 00:34:46,719 --> 00:34:48,799 If you envenen�is us, do we not die? 531 00:34:48,960 --> 00:34:51,400 If we unjustly you seek, we must not revenge? 532 00:34:54,679 --> 00:34:57,319 If we are equal in the rest, here too we have to liken. 533 00:34:57,719 --> 00:35:00,759 If a Christian wrong a Jew, 534 00:35:00,920 --> 00:35:04,700 What should be your response according to the Christian example? 535 00:35:08,840 --> 00:35:10,760 Well, revenge! " 536 00:35:14,679 --> 00:35:16,599 -How are you? -Bravo! 537 00:35:17,920 --> 00:35:19,760 Fucking. Very good. 538 00:35:19,920 --> 00:35:22,519 Buah, dude! Hey, if you did not like, what can you tell me, huh? 539 00:35:22,679 --> 00:35:24,679 criticism, learned much welcome ... 540 00:35:24,840 --> 00:35:27,000 What goes, dude! If you did fucking great. 541 00:35:27,159 --> 00:35:29,199 It was super weird because, not being a real theater, 542 00:35:29,360 --> 00:35:31,760 the connection with the audience is different, and does not come natural. 543 00:35:31,960 --> 00:35:34,800 Shut up, man. Hot Rod! - So I did good, huh? 544 00:35:34,960 --> 00:35:36,400 That yes! 545 00:35:36,559 --> 00:35:38,719 -I do not know. Let's get out to celebrate! -Where? 546 00:35:38,880 --> 00:35:41,119 I do not know, let's get out! 547 00:35:41,280 --> 00:35:45,640 # ( "What does it feel to be so young?" La Casa Azul) 548 00:35:45,880 --> 00:35:49,559 # How does it feel to be so young? 549 00:35:52,039 --> 00:35:56,960 # Tell me what you feel in the emotional chaos. 550 00:35:58,559 --> 00:36:01,480 # How does it feel to be eternal? 551 00:36:04,519 --> 00:36:09,840 # Tell me what you feel when the time is over. 552 00:36:11,119 --> 00:36:14,279 # It must be so amazing ... 553 00:36:17,199 --> 00:36:21,839 # I can not recordaaaar. 554 00:36:23,039 --> 00:36:26,719 # I forgot between projects uprising, 555 00:36:29,119 --> 00:36:32,519 # Between poor excuses of sincerity. 556 00:36:35,280 --> 00:36:39,360 # I lost my Great Escape programming 557 00:36:41,719 --> 00:36:45,119 # Between arrogant delusions of security. 558 00:36:47,559 --> 00:36:51,279 # Today I thought it could happen again. 559 00:36:53,880 --> 00:36:57,519 # Today I dreamed I had another chance. 560 00:37:00,400 --> 00:37:03,800 # And up and up without looking back. 561 00:37:06,559 --> 00:37:09,880 # And died in the sea of ??tranquility. 562 00:37:12,400 --> 00:37:14,599 # How does it feel to be so young? # 563 00:37:14,760 --> 00:37:16,120 Aaaah! 564 00:37:19,199 --> 00:37:24,399 # Tell me what you feel in the celestial void. # 565 00:37:38,360 --> 00:37:40,400 My mother does not know I'm here. 566 00:37:40,559 --> 00:37:42,799 If I say they have punished me, give me the "plate". 567 00:37:45,880 --> 00:37:48,079 And with your father, how are you? 568 00:37:48,800 --> 00:37:52,120 Like last year ... you twisted my arm. 569 00:37:55,280 --> 00:37:57,320 So ... I made it up. 570 00:38:01,119 --> 00:38:03,239 Those days you were angry with me. 571 00:38:04,960 --> 00:38:07,199 And you and I had just cut. 572 00:38:10,079 --> 00:38:13,960 I was scared because ... I felt I lost friends. 573 00:38:14,679 --> 00:38:16,559 I did not want to be alone. 574 00:38:24,280 --> 00:38:26,280 I needed you guys were for me. 575 00:38:26,440 --> 00:38:30,840 And I did it the only way I know. Deceiving. 576 00:38:32,199 --> 00:38:34,279 For I will not fool you. 577 00:38:34,440 --> 00:38:37,920 My father gave me when I lost Host Play. 578 00:38:38,079 --> 00:38:40,480 Well, when I stole it, rather. 579 00:38:41,559 --> 00:38:43,639 Did you hit on that? 580 00:38:47,199 --> 00:38:49,719 Then they separated. 581 00:38:50,119 --> 00:38:52,799 Well, I never talk about my father because I feel sorry. 582 00:38:53,199 --> 00:38:56,679 Sometimes I look at him and think "what a pity you give, man." 583 00:38:57,800 --> 00:39:00,640 I recently had a handsome calico. 584 00:39:00,800 --> 00:39:04,600 I said I thought ... and now we do not talk. 585 00:39:11,480 --> 00:39:13,480 When ... when I was 7, 586 00:39:13,639 --> 00:39:19,079 an afternoon walking with my mother beside an abandoned factory. 587 00:39:21,599 --> 00:39:25,400 I saw a cat at the bottom of the street and ran to play with him. 588 00:39:26,980 --> 00:39:30,780 And suddenly I fell a few windowpanes ... 589 00:39:31,199 --> 00:39:32,919 I fell here. 590 00:39:37,039 --> 00:39:40,880 My mother has always shown me that I was lucky not to lose an eye. 591 00:39:44,880 --> 00:39:49,119 With it I have always felt protected, and instead I've only made her suffer. 592 00:39:52,519 --> 00:39:54,559 But I know she will never fail me. 593 00:39:59,119 --> 00:40:01,199 And you, T�nia? 594 00:40:02,000 --> 00:40:03,480 I...? 595 00:40:03,480 --> 00:40:05,840 I do not feel like talking about me. 596 00:40:06,719 --> 00:40:08,759 But all we have explained things. 597 00:40:08,920 --> 00:40:12,559 Do not you have anything to say? Everything you do well? 598 00:40:21,860 --> 00:40:24,059 Fuck, man. What did I say? 599 00:40:28,159 --> 00:40:29,679 Buffff ... 600 00:40:37,840 --> 00:40:41,559 Listen, T�nia. I did not want to make you feel bad, or ... 601 00:40:41,719 --> 00:40:43,559 Ya, I know, I know. 602 00:40:43,719 --> 00:40:46,239 I know, Pol. 603 00:40:51,760 --> 00:40:53,280 OK OK... 604 00:40:53,440 --> 00:40:55,480 ... Oh, sorry. 605 00:40:55,639 --> 00:40:57,759 No, no, nothing happens. 606 00:41:00,599 --> 00:41:03,159 Do you want us to go shooting or what? 607 00:41:03,320 --> 00:41:04,840 Pol ... 608 00:41:06,880 --> 00:41:08,559 I'm in love. 609 00:41:10,639 --> 00:41:12,079 Phew ... 610 00:41:13,639 --> 00:41:16,159 OK right. Look, T�nia. You fall to me very well ... 611 00:41:16,320 --> 00:41:17,920 Marc Vilaseca. 612 00:41:20,079 --> 00:41:21,840 Voucher. I am an idiot. 613 00:41:22,000 --> 00:41:23,920 Do you think all fell in love with you? 614 00:41:24,079 --> 00:41:26,159 No, why do you say that? 615 00:41:29,599 --> 00:41:31,039 Marc do? 616 00:41:32,079 --> 00:41:35,519 Yes, Marc. But he passes me. 617 00:41:36,320 --> 00:41:38,400 It is what it is. 618 00:41:40,719 --> 00:41:43,559 It will pass me, huh? ... I know. 619 00:41:46,800 --> 00:41:50,720 I do not want you to do ... this joke ... 620 00:41:50,880 --> 00:41:52,320 with the guys. 621 00:41:52,639 --> 00:41:54,759 I explained you because I could not more. 622 00:41:58,920 --> 00:42:02,200 I'm fucking Ivan's mother. Ivan Blasco. 623 00:42:02,519 --> 00:42:04,239 Buah! 624 00:42:05,000 --> 00:42:06,599 How strong! 625 00:42:08,599 --> 00:42:10,519 Are you in love or ...? 626 00:42:10,679 --> 00:42:14,319 No no. But what we are going very well. 627 00:42:14,480 --> 00:42:16,880 And I think I'm getting into a mess. 628 00:42:19,079 --> 00:42:24,039 I guess sometimes my cock making wrong decisions. 629 00:42:35,679 --> 00:42:38,199 (WC: pull chain) 630 00:42:48,039 --> 00:42:50,039 Yes? Aaagh ... 631 00:42:50,559 --> 00:42:52,239 Puush ... 632 00:42:53,079 --> 00:42:55,360 -Very good. 'I love cookies, huh? 633 00:42:56,039 --> 00:42:58,440 Uy. Come here, firecracker. 634 00:43:00,039 --> 00:43:03,639 'Do you think it will be gay? 'How you say, crazy! 635 00:43:04,559 --> 00:43:08,519 Well, I was born gay. No one is born gay or hetero or. 636 00:43:08,920 --> 00:43:11,240 That time is going to decide. Right, Nil? 637 00:43:11,400 --> 00:43:14,880 You eat well, when you're older you'll have a boyfriend or girlfriend 638 00:43:15,039 --> 00:43:17,279 you'll want to do fun things with you. 639 00:43:17,440 --> 00:43:19,039 Bruno, do not overdo it! 640 00:43:19,199 --> 00:43:21,599 What? You know what my father told me when I was little? 641 00:43:21,760 --> 00:43:25,520 "Wash well the chorra, that when you are older will give many joys." 642 00:43:26,400 --> 00:43:28,920 'It's really your style! -From Merl� style. 643 00:43:30,400 --> 00:43:32,559 I recently spoke with your father 644 00:43:32,719 --> 00:43:34,879 about ... about the death of my brother. 645 00:43:35,039 --> 00:43:37,119 And he helped me a lot. 646 00:43:37,280 --> 00:43:39,720 It is delivered with students. 647 00:43:39,880 --> 00:43:41,960 What? Do you want water? Ten. 648 00:43:42,400 --> 00:43:44,280 You want to have children? 649 00:43:44,760 --> 00:43:46,400 Ahm ... Glu, glu. 650 00:43:46,800 --> 00:43:48,320 I do not know. 651 00:43:49,679 --> 00:43:51,919 Me: Yes. Two. A surrogacy. 652 00:43:52,079 --> 00:43:54,279 But it is a bitch because here you can not do 653 00:43:54,440 --> 00:43:57,480 and you have to go to the United States or Mexico ... 654 00:43:57,639 --> 00:44:01,480 I miss Nicola. 'You must be very hot, right? 655 00:44:01,639 --> 00:44:03,920 Like you, do not fuck. 656 00:44:04,360 --> 00:44:06,800 Not so much, because you have a partner and you're supposed to be true. 657 00:44:06,960 --> 00:44:08,519 It is assumed... 658 00:44:10,519 --> 00:44:13,159 Can I have you saying you've searched for "res extensa"? 659 00:44:13,840 --> 00:44:15,200 More or less. 660 00:44:16,840 --> 00:44:19,400 Have you seen, Nil, Pope Bruno has misbehaved? 661 00:44:19,559 --> 00:44:21,480 Tell him bad. -Bad. 662 00:44:21,639 --> 00:44:22,759 No no. 663 00:44:23,320 --> 00:44:26,080 'And you can know with whom? With one of the institute. 664 00:44:26,239 --> 00:44:28,799 Man, I imagine. In class because they're all "macho". 665 00:44:29,280 --> 00:44:30,800 Hm, very much. 666 00:44:31,719 --> 00:44:33,799 Gloria told you so. 667 00:44:33,960 --> 00:44:36,000 He did not have to tell me. 668 00:44:37,800 --> 00:44:41,680 And now that? What will you do? The doctor tells me ... 669 00:44:41,840 --> 00:44:44,519 Mill�n. It is you who has to decide. 670 00:44:45,480 --> 00:44:48,960 I want to continue. I can still, I think. 671 00:44:49,119 --> 00:44:50,400 You think. 672 00:44:50,559 --> 00:44:52,559 Yes, I sure can! 673 00:44:53,800 --> 00:44:57,200 What happened this morning with the agenda do not pass me in class. 674 00:44:57,719 --> 00:44:59,679 I can continue. 675 00:45:00,159 --> 00:45:02,039 I want to continue. 676 00:45:02,599 --> 00:45:05,119 I know you want, you want. But you can? 677 00:45:06,159 --> 00:45:08,359 I think you doubt yourself. 678 00:45:09,039 --> 00:45:13,199 Now, if you really want to continue teaching, 679 00:45:13,360 --> 00:45:16,760 I will not call the Department, I will not do anything but help. 680 00:45:18,800 --> 00:45:21,000 I know you do not trust me. 681 00:45:21,159 --> 00:45:24,440 Everyone thinks I'm a kind of spider ... 682 00:45:24,599 --> 00:45:27,440 weaving a web where they fall prey. 683 00:45:28,239 --> 00:45:30,399 I'm just a woman of integrity. 684 00:45:34,039 --> 00:45:36,279 I do my best to be good. 685 00:45:37,320 --> 00:45:40,280 Medication, calendar, concentration ... 686 00:45:43,800 --> 00:45:49,080 I just do not disconnect efforts ... who I am. 687 00:45:53,800 --> 00:45:56,640 My mother tried with all his strength. 688 00:45:58,519 --> 00:46:02,559 I remember I was getting notes all over the house. 689 00:46:03,599 --> 00:46:05,679 I reminded him of what was needed. 690 00:46:07,559 --> 00:46:09,519 She was a strong woman. 691 00:46:09,679 --> 00:46:12,399 I cared until the last day. 692 00:46:16,880 --> 00:46:18,960 Not everyone understood. 693 00:46:25,519 --> 00:46:27,679 I have a sister in Gerona. 694 00:46:29,000 --> 00:46:31,519 You might have to talk to her. 695 00:46:33,679 --> 00:46:37,399 I think it's important to have close family right now. 696 00:46:39,760 --> 00:46:44,100 It is you who has to decide. As you wish, Mill�n. 697 00:46:47,480 --> 00:46:49,559 Sometimes I think that... 698 00:46:49,840 --> 00:46:54,200 I prefer that students remember me as I am now. 699 00:47:05,079 --> 00:47:08,719 "Life is between two things that do not exist". 700 00:47:09,679 --> 00:47:11,359 What do you mean by that? 701 00:47:13,360 --> 00:47:18,200 That is, to see ... eee ... I prenatally was nothing. 702 00:47:18,960 --> 00:47:25,119 When I die I will be nothing. There are two noughts and, in between, our life. 703 00:47:26,800 --> 00:47:29,400 Can I have're saying I'm a fucking sandwich? 704 00:47:30,920 --> 00:47:35,159 Before me there were other people and if we go back, because we got to ... 705 00:47:35,360 --> 00:47:37,400 (Ivan) The Big Bang. 706 00:47:37,559 --> 00:47:41,239 Yes! But before the Big Bang, what? I I get nervous when I think of that! 707 00:47:41,400 --> 00:47:45,680 Guys, I do not see the limit when I start to go back, back and forth. 708 00:47:45,840 --> 00:47:47,720 At the very beginning there was nothing. 709 00:47:47,880 --> 00:47:50,599 That can not think of anything. - (Marc) Why not? 710 00:47:50,760 --> 00:47:53,200 Because it is impossible. To think of anything you have to think something. 711 00:47:53,360 --> 00:47:55,640 'I do not know, man. -It's a mess. 712 00:47:59,280 --> 00:48:00,560 Help me. 713 00:48:01,079 --> 00:48:02,400 To what? 714 00:48:04,199 --> 00:48:06,079 We recreate nowhere. 715 00:48:11,119 --> 00:48:12,759 Vaciemos class. 716 00:48:14,119 --> 00:48:16,519 What? How did you Gerard care? 717 00:48:16,679 --> 00:48:19,440 Very good! We have gone for a walk ... You have not cried, actually. 718 00:48:19,599 --> 00:48:23,239 Have not you cried? Very good! Thank you, Gery. 719 00:48:28,519 --> 00:48:32,480 Come, handsome, come on. And your mother? 720 00:48:32,639 --> 00:48:34,719 Sure it's around here listening. 721 00:48:35,199 --> 00:48:37,199 (Door: opens) 722 00:48:37,360 --> 00:48:39,360 -See You in the insti. -Yes. 723 00:48:45,320 --> 00:48:47,920 Yes, I was listening. 724 00:48:48,079 --> 00:48:50,759 -And that? - Nothing. You do not know where you get in. 725 00:48:50,920 --> 00:48:54,720 Mom, do not rayes me! Do not start! -�No Are prepared to care for a child! 726 00:48:54,880 --> 00:48:57,720 Enough, enough, okay? I can learn, I do not know. 727 00:48:57,880 --> 00:49:00,320 I've been all afternoon with the child. I do not know. 728 00:49:00,480 --> 00:49:02,880 'What you're jealous happens is that. -Jealous? I? 729 00:49:03,039 --> 00:49:04,039 Yes, jealous. 730 00:49:04,199 --> 00:49:07,000 Dad did not want to have more children, and you had to fuck. 731 00:49:07,159 --> 00:49:09,319 And now you see Oksana with a child, because you feel like having one. 732 00:49:09,480 --> 00:49:11,800 I do not care. I will not stop being with Oksana. 733 00:49:11,960 --> 00:49:15,480 -Very good. Fantastic. Well fantastic. It is done. 734 00:49:16,519 --> 00:49:19,840 And I do not need your approval, okay ?, to be with no aunt. 735 00:49:20,400 --> 00:49:23,320 And if you do not like bie Oksana, do not worry that there will come home. 736 00:49:23,480 --> 00:49:26,119 In fact, you know what? You will not see me in the evenings or not much ... 737 00:49:26,280 --> 00:49:28,160 because I will spend the afternoon with them. 738 00:49:28,320 --> 00:49:32,960 For now Nil, Oksana and I ... are a pack. 739 00:49:35,039 --> 00:49:36,759 We're a pack! 740 00:49:43,400 --> 00:49:46,160 (Hustle moving chairs) 741 00:49:55,360 --> 00:49:58,240 I do not know what happens, but ... do, do. 742 00:49:59,159 --> 00:50:02,500 Thank Mill�n. You're the king. 743 00:50:20,400 --> 00:50:22,119 What Millan? 744 00:50:22,280 --> 00:50:26,980 He came to bid farewell to the classroom. But ... it's complicated, so I see. 745 00:50:28,000 --> 00:50:29,519 You go? 746 00:50:30,079 --> 00:50:31,960 I will not come anymore. 747 00:50:32,539 --> 00:50:36,699 I do not want to make one last class ... knowing it is the last. 748 00:50:44,179 --> 00:50:46,139 Gloria explained it to me. 749 00:50:47,219 --> 00:50:49,619 Do not be sad. 750 00:50:53,019 --> 00:50:55,059 Do you think I'm a good teacher? 751 00:50:56,940 --> 00:51:01,980 Mill�n ... you are very good teacher, and I am not the only one who thinks so. 752 00:51:03,079 --> 00:51:05,639 For me you are the best teacher I ever had. 753 00:51:06,820 --> 00:51:09,039 Explain very well, really. 754 00:51:10,260 --> 00:51:12,880 I have been reading books thanks to you. 755 00:51:14,559 --> 00:51:17,519 You made me feel ... so good. 756 00:51:20,440 --> 00:51:22,599 I'll always remember, Mill�n. 757 00:51:26,519 --> 00:51:28,500 Eyes tiramisu. 758 00:51:30,960 --> 00:51:34,139 -What? -�A You like tiramisu? 759 00:51:36,360 --> 00:51:38,000 I love it. 760 00:51:39,760 --> 00:51:46,020 And I really like your eyes, I call "eyes tiramisu". 761 00:51:47,679 --> 00:51:51,019 And so I will be much harder to forget. 762 00:52:39,139 --> 00:52:40,659 (Berta) Now what? 763 00:52:41,099 --> 00:52:43,639 Guys, this is not nothing because there are walls. 764 00:52:43,639 --> 00:52:45,839 And we are. 765 00:52:47,860 --> 00:52:49,900 Close your eyes. 766 00:53:15,559 --> 00:53:17,079 I see light. 767 00:53:17,239 --> 00:53:21,599 You see? You can not think of anything without turning it into one thing. 768 00:53:21,760 --> 00:53:25,840 Therefore, it makes no sense to think. It is impossible. 769 00:53:27,639 --> 00:53:29,759 What the hell are we doing? 770 00:53:31,639 --> 00:53:34,000 One moment, one moment. I think that... 771 00:53:34,159 --> 00:53:37,359 We all know that one day life is ending, right? 772 00:53:38,320 --> 00:53:41,559 We have a kind of limit. An end. 773 00:53:42,559 --> 00:53:44,759 We have an idea of ??our death, yes. 774 00:53:44,920 --> 00:53:47,680 'How bad feeling, really. -Hostia, Yes. 775 00:53:47,840 --> 00:53:51,079 We know we die, it's a bitch, but it is. Yes or no? 776 00:53:51,239 --> 00:53:53,119 Yes Yes of course. 777 00:53:53,280 --> 00:53:55,280 Therefore, we know that we exist ... 778 00:53:55,440 --> 00:53:57,920 because we know that someday all this will end. 779 00:53:58,079 --> 00:54:00,119 It's whatever I said before. 780 00:54:00,280 --> 00:54:02,760 Death gives meaning to life. 781 00:54:02,920 --> 00:54:08,039 And I think that ... if we are is because we are not alone. 782 00:54:09,199 --> 00:54:11,439 I mean someone watching us. 783 00:54:11,599 --> 00:54:13,679 I see you, you see me ... 784 00:54:13,840 --> 00:54:16,320 Yes. I, for one, could not be an actor without an audience. 785 00:54:16,480 --> 00:54:19,320 Marc. The actors I love talking to you, right? 786 00:54:28,639 --> 00:54:33,440 There are things ... because someone sees them. 787 00:54:34,159 --> 00:54:37,119 Yes, but that is like thinking that we are the center of the world, 788 00:54:37,280 --> 00:54:40,000 the existence of things depends on us. 789 00:54:40,159 --> 00:54:42,519 No no. Things exist by themselves. 790 00:54:42,679 --> 00:54:45,239 And suddenly cease to exist. They die. 791 00:54:45,400 --> 00:54:47,440 As Spider laboratory. 792 00:54:47,599 --> 00:54:49,839 Yes, but how do we know we die? 793 00:54:50,000 --> 00:54:52,360 No one lives his own death. 794 00:54:52,519 --> 00:54:54,639 It is true. We always live the death of others. 795 00:54:54,840 --> 00:54:58,320 (Berta) And the universe is infinite? Or do you have a limit? 796 00:54:59,320 --> 00:55:02,240 To me it kills me. So, I enter loop, man. 797 00:55:02,400 --> 00:55:05,840 If the universe has a limit, it would be limited to something else, right? 798 00:55:07,239 --> 00:55:09,479 Merl�, say something, right? 799 00:55:12,039 --> 00:55:13,960 Needless to say more. 800 00:55:20,719 --> 00:55:23,959 Merl�, Bruno has done a very good English exam. 801 00:55:24,320 --> 00:55:27,320 Now he has become accustomed to seeing his father in class 802 00:55:27,480 --> 00:55:29,360 and I like it to be. 803 00:55:29,519 --> 00:55:31,559 Even at home we hardly discussed. 804 00:55:31,719 --> 00:55:34,559 What you got there? One Love? -Yes. One Love. 805 00:55:34,920 --> 00:55:37,920 I ride I'm trying to go an entire month. 806 00:55:38,079 --> 00:55:41,079 Why not ... you happen to live in Rome? 807 00:55:42,920 --> 00:55:46,240 'I'm going to live in Rome. -What? But when? 808 00:55:46,400 --> 00:55:49,760 Coralina, what kind of conversations you have with my son? 809 00:55:50,519 --> 00:55:51,559 Private. 810 00:55:53,119 --> 00:55:55,159 Do not you think we need to talk? 811 00:55:55,320 --> 00:55:58,240 I already told you everything. I do not want to talk to you now. 812 00:55:58,639 --> 00:56:00,799 Oh, what happened? What you want to know? 813 00:56:00,960 --> 00:56:03,920 If we are wrong or something? Well, no, we're fine. It is done. 814 00:56:04,079 --> 00:56:06,239 Do not be carried away by Pol. 815 00:56:06,400 --> 00:56:08,400 He looks too steep women. 816 00:56:08,559 --> 00:56:11,799 I do not understand why all fall at his feet. 817 00:56:15,039 --> 00:56:16,920 �Pol and Berta are bundled? 818 00:56:17,079 --> 00:56:20,519 I think he's having an affair with an aunt outside the insti. 63649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.