Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:04,160
How are you? You know you're a very good student?
2
00:00:08,500 --> 00:00:10,560
You -mill�n have a problem, right? -Because what you say?
3
00:00:10,560 --> 00:00:12,740
Today we repeated the same question twice.
4
00:00:12,820 --> 00:00:14,859
Why do you talk about me to other teachers ?!
5
00:00:14,859 --> 00:00:17,719
Sorry, I just wanted to know if something was wrong.
6
00:00:17,739 --> 00:00:19,719
me nothing happens to me. Nothing!
7
00:00:19,719 --> 00:00:22,439
'Please, I ask you do not tell anyone. No, I will not say anything. For real.
8
00:00:22,440 --> 00:00:25,640
It has been able to see something in me that ... that others do not see.
9
00:00:26,239 --> 00:00:27,759
Is this yours?
10
00:00:28,300 --> 00:00:30,039
Yes thanks.
11
00:00:31,019 --> 00:00:33,119
-Pol, What do you my mother? -What?
12
00:00:33,119 --> 00:00:36,659
Man, every night arrives home later. See if let free.
13
00:00:36,920 --> 00:00:39,880
Now, man. Is that when customers later closed the bar.
14
00:00:40,939 --> 00:00:43,659
"Run into" I think it's a phrasal verb.
15
00:00:43,920 --> 00:00:47,480
The "ran" would be "a" because it is in the past, do you understand?
16
00:00:47,820 --> 00:00:48,859
Hm.
17
00:00:48,859 --> 00:00:50,299
Stay to sleep.
18
00:00:51,619 --> 00:00:53,320
I want to sleep with you.
19
00:00:53,759 --> 00:00:56,519
I do not know what he wants. But every time I'm catching me, man.
20
00:00:56,520 --> 00:01:00,120
'And if you talk to him? -�Buah! I do not dare.
21
00:01:00,479 --> 00:01:02,919
Aunt, I never talk about your parents. I know nothing about them ...
22
00:01:02,920 --> 00:01:05,620
I do not know, not invite me to your home. What's up?
23
00:01:05,879 --> 00:01:08,280
I do not have a mother as coiled like yours.
24
00:01:08,879 --> 00:01:11,539
�Oksana? ... You have a little brother!
25
00:01:12,420 --> 00:01:15,500
He is not my brother. He's my son.
26
00:01:25,359 --> 00:01:27,579
Good-bye, Merl�. -Bye.
27
00:01:28,840 --> 00:01:30,840
Hey good looking, what you think you are? What do I care? You do not tell me anything?
28
00:01:30,840 --> 00:01:33,240
Mom, I ralles not your fault that I slept fatal. Voucher?
29
00:01:33,239 --> 00:01:35,599
Because of me? Ah, it's not because your girlfriend has a child, right?
30
00:01:35,939 --> 00:01:39,120
Will ya let me do? Gerard, Oksana told you a lie.
31
00:01:39,239 --> 00:01:42,979
Do not! He has not lied to me, it just has not told the whole truth.
32
00:01:47,379 --> 00:01:48,739
You knew it?
33
00:01:49,239 --> 00:01:50,519
Do not.
34
00:01:52,579 --> 00:01:55,319
No, no! That I have not hidden anything!
35
00:01:56,400 --> 00:01:59,820
Oksana's relationship with Gerard has no future. They are too young, man!
36
00:01:59,859 --> 00:02:01,840
Gerard is not qualified to be a father.
37
00:02:02,540 --> 00:02:04,740
In addition, your friends will laugh in your face.
38
00:02:04,780 --> 00:02:06,920
No, woman, no. Do not...
39
00:02:07,939 --> 00:02:10,159
What, Gery? Have you already taken your child to daycare?
40
00:02:11,219 --> 00:02:13,240
You're fool, man. -�Va, Do not be angry!
41
00:02:13,240 --> 00:02:15,500
-This Has gotten into a calico ... -�Papi!
42
00:02:15,500 --> 00:02:16,699
Goodbye dad!
43
00:02:17,259 --> 00:02:19,299
Uncle, weathermen always shit, huh?
44
00:02:19,400 --> 00:02:22,460
Good luck I had to rain today ... -Buah, fucking great, man.
45
00:02:22,819 --> 00:02:25,680
Uncles, today it Coralina? -Buah, You see. What stick.
46
00:02:25,740 --> 00:02:27,620
Yes ... -The number one bitch, man.
47
00:02:27,719 --> 00:02:30,400
-Molar�a Make a joke or something, right? -�Hostia, Yes!
48
00:02:30,400 --> 00:02:31,400
Which?
49
00:02:32,199 --> 00:02:34,359
Some days ago I had an idea, but only step.
50
00:02:34,500 --> 00:02:37,759
If today after Filo you accompany me to the laboratory, liam.
51
00:02:40,360 --> 00:02:45,120
# ( "Flight of the Bumblebee" by Nikolai Rimsky-Korsakov) #
52
00:03:10,479 --> 00:03:12,539
I freaked both this Oksana ...
53
00:03:12,560 --> 00:03:14,840
He must stay pregnant with how many, 16?
54
00:03:15,159 --> 00:03:16,280
How strong!
55
00:03:16,280 --> 00:03:18,640
Aunts, we must always carry condoms over, huh?
56
00:03:18,800 --> 00:03:19,939
Always.
57
00:03:27,740 --> 00:03:29,760
I hate that everyone be quiet when I arrive.
58
00:03:30,620 --> 00:03:34,780
Yes, I have a son, so what? It is called Nil and is gorgeous.
59
00:03:35,000 --> 00:03:38,300
I know it very funny gossip and "hala, how strong
60
00:03:38,460 --> 00:03:40,860
of course, as is always hot at the end of the pre�aron ".
61
00:03:42,960 --> 00:03:46,800
Well, no. I could have not have the child, but I wanted to have.
62
00:03:48,180 --> 00:03:51,260
If you have not heard so far it is my thing. Voucher?
63
00:03:58,439 --> 00:04:00,840
Nil father would have none.
64
00:04:00,840 --> 00:04:02,039
Who?
65
00:04:02,319 --> 00:04:04,859
A jerk. A posh uptown.
66
00:04:05,139 --> 00:04:07,319
He dies. I do not want to know anything about him.
67
00:04:07,340 --> 00:04:10,159
His parents had a lot of money and I paid for me to forget about it.
68
00:04:10,180 --> 00:04:13,580
-�Uala! What bastards, right? For me better, man. I will mine.
69
00:04:13,960 --> 00:04:17,079
No, if you already ... I can see.
70
00:04:17,180 --> 00:04:18,980
Gery, man ...
71
00:04:20,720 --> 00:04:23,760
In another institute everyone saw me only as a minor parent.
72
00:04:24,199 --> 00:04:25,800
I judged.
73
00:04:25,899 --> 00:04:28,419
So I told my parents I wanted to change my Insti.
74
00:04:29,040 --> 00:04:32,540
And when I got here, I saw that I could return to be the same as it was before.
75
00:04:33,220 --> 00:04:36,720
I liked that no one knew anything about me. I met you.
76
00:04:38,339 --> 00:04:41,639
Many times I wanted to tell you, but ... I thought you frighten.
77
00:04:41,860 --> 00:04:43,920
No, no, and it scares me, it scares me.
78
00:04:44,720 --> 00:04:48,260
Is ... what did you think? What could always fool or what?
79
00:04:48,639 --> 00:04:51,319
Okay you're my first girlfriend, but I'm not an idiot.
80
00:04:52,860 --> 00:04:54,400
Is that when I think ...
81
00:04:55,480 --> 00:05:00,160
You have a son, you know? ... I'm dating a woman.
82
00:05:02,639 --> 00:05:04,919
I do not know, Oksana. You and I were fucking.
83
00:05:05,639 --> 00:05:09,779
We had freedom. And a child, then, is the opposite of freedom.
84
00:05:12,560 --> 00:05:15,839
My parents help me. We were able to do things.
85
00:05:16,120 --> 00:05:17,439
I'm not just mother, huh?
86
00:05:17,540 --> 00:05:20,840
Man, I have 18 years! I like to go out with you, partying ...
87
00:05:20,939 --> 00:05:22,860
I want to finish the studies, dammit.
88
00:05:23,079 --> 00:05:26,699
I want to continue with you. I do not want this do us part.
89
00:05:27,000 --> 00:05:28,399
We were fine.
90
00:05:29,160 --> 00:05:31,180
Besides, I really cool your dick.
91
00:05:31,199 --> 00:05:34,420
OK OK. One moment, one moment, okay. I too cool your ...
92
00:05:34,720 --> 00:05:37,020
I mean, me mola all yours, okay?
93
00:05:37,560 --> 00:05:41,600
But, damn, you're a mother. You can not say these things.
94
00:05:43,519 --> 00:05:44,579
(Sighs)
95
00:05:45,100 --> 00:05:47,840
Do you think that being a mother can not talk about fuck?
96
00:05:49,620 --> 00:05:51,060
I am a mother, no mother superior.
97
00:05:51,060 --> 00:05:54,540
OK OK. But you do not say these things in front of the child, right?
98
00:05:55,379 --> 00:05:56,879
You are idiot?
99
00:05:58,360 --> 00:06:00,020
I go to class.
100
00:06:10,319 --> 00:06:13,199
You and Monica, what? Crisis?
101
00:06:13,500 --> 00:06:16,480
We are a bit rare. We'll get over.
102
00:06:17,199 --> 00:06:20,339
Why do not you come one day with the rock skate? They're good guys.
103
00:06:20,740 --> 00:06:22,800
Oh, no, no. I do not know go to skate.
104
00:06:29,899 --> 00:06:32,120
What's in this world there?
105
00:06:34,920 --> 00:06:36,360
That makes?
106
00:06:37,360 --> 00:06:40,020
"I, at least, am not something?
107
00:06:41,300 --> 00:06:43,540
But I have become convinced that there was nothing in the world:
108
00:06:44,459 --> 00:06:47,779
no heaven, no earth, no minds, no bodies.
109
00:06:49,480 --> 00:06:52,560
I am not therefore convinced that I did not exist?
110
00:06:55,800 --> 00:06:59,960
Both give, if I am convinced of something ...
111
00:06:59,959 --> 00:07:02,620
or if you just think something,
112
00:07:02,759 --> 00:07:06,139
then I'm undoubtedly. "
113
00:07:12,800 --> 00:07:17,699
Ren� Descartes, unlike other thinkers,
114
00:07:18,680 --> 00:07:22,319
does not begin establishing truths about how the world is,
115
00:07:22,899 --> 00:07:25,899
and what is the human being, and what is the soul.
116
00:07:25,899 --> 00:07:29,779
He wonders how you can get to a truth
117
00:07:30,379 --> 00:07:32,939
which we are fully confident.
118
00:07:33,600 --> 00:07:36,000
What assurance do we have of things?
119
00:07:37,060 --> 00:07:39,459
What assurance we have of things?
120
00:07:40,060 --> 00:07:41,959
I can doubt that my name Merl�,
121
00:07:41,959 --> 00:07:45,039
that ye are my students and are peripatetic
122
00:07:45,040 --> 00:07:47,840
and that right now we are in this classroom lecturing.
123
00:07:48,680 --> 00:07:51,840
Merl�. We are in recess, huh? It is not whole.
124
00:07:52,319 --> 00:07:53,519
Uy Uy Uy ...
125
00:07:53,800 --> 00:07:55,300
If I can doubt everything,
126
00:07:55,300 --> 00:07:59,160
then the only thing I can be sure of is my doubt.
127
00:07:59,980 --> 00:08:05,000
If I doubt, that is, if I think, then I exist.
128
00:08:05,639 --> 00:08:07,899
"Cogito ergo sum"
129
00:08:08,439 --> 00:08:11,699
This awareness is born with the certainty of this doubt.
130
00:08:12,060 --> 00:08:15,040
Or is that just know that? What do we exist?
131
00:08:15,040 --> 00:08:18,720
No, what Descartes tells us is that the thought ...
132
00:08:18,839 --> 00:08:21,599
It is an inseparable attribute of our existence.
133
00:08:22,139 --> 00:08:24,319
We are a thinking thing.
134
00:08:24,779 --> 00:08:28,000
The "res cogitans".
135
00:08:30,699 --> 00:08:34,580
Anything external to this thinking substance,
136
00:08:34,799 --> 00:08:40,159
Descartes defines it as the "res extensa".
137
00:08:42,360 --> 00:08:46,800
On the one hand I would have the thinking, our soul,
138
00:08:47,039 --> 00:08:49,639
and the other, the world of matter,
139
00:08:50,580 --> 00:08:54,360
where we would find the reality of our own body.
140
00:09:04,960 --> 00:09:07,519
Where the hell have gotten? 'But what are we looking for?
141
00:09:07,759 --> 00:09:09,879
Go, host! Hurry up to come someone, dammit!
142
00:09:09,879 --> 00:09:13,259
-Your! Tshh Keep an Eye on the door! Keep an Eye on the door! -OK OK...
143
00:09:13,299 --> 00:09:15,459
But what are you looking for, stuffed fox? -Do not.
144
00:09:15,460 --> 00:09:18,960
You, but it is not true that there is a stuffed fox. That yes, he told me my brother. -A) Yes?
145
00:09:18,960 --> 00:09:20,379
Here!
146
00:09:23,259 --> 00:09:24,360
The virgin ...
147
00:09:24,360 --> 00:09:25,480
-Goes! -�Aaaah!
148
00:09:25,580 --> 00:09:27,000
Hello Beautiful!
149
00:09:27,320 --> 00:09:29,700
You, but what you gonna do? �Leave it on the table or how's that going?
150
00:09:29,740 --> 00:09:31,539
No no no. We have to make it last.
151
00:09:31,539 --> 00:09:33,699
The loose in the middle of the class and we a laugh.
152
00:09:33,700 --> 00:09:36,720
But is that guy, he will not go alone to Coralina ... 'Has busted your head?
153
00:09:36,779 --> 00:09:40,259
Art thou the malote Pol? And you Marc Thug? Iros to shit, huh?
154
00:09:40,320 --> 00:09:41,860
Listen, kid. Respect, huh? - You, boy ...
155
00:09:41,860 --> 00:09:44,600
Guys, let's lend a laugh. This uni in what we do.
156
00:09:44,600 --> 00:09:48,040
No you tell me that is not cool. -Mola Much. Mola much.
157
00:09:56,100 --> 00:09:58,240
What, cloister prepared for this afternoon?
158
00:09:58,399 --> 00:10:02,539
You are never prepared for such a thing. It is what it is, touches pringar.
159
00:10:03,639 --> 00:10:06,960
Yes, I took a babysitter for this afternoon.
160
00:10:07,879 --> 00:10:12,700
Luckily it. It helps me a lot. If it were not for her ...
161
00:10:17,059 --> 00:10:21,019
Fuck! Someone left a diary in the fridge.
162
00:10:21,039 --> 00:10:22,519
"Manel Millan".
163
00:10:22,899 --> 00:10:24,840
-Taking. Ah, yes, yes, yes.
164
00:10:25,299 --> 00:10:29,159
Millan pardons, I have been to ... I've confused you while you went to get water.
165
00:10:29,320 --> 00:10:32,600
No, quiet, okay, okay. Thank you, Merl�.
166
00:10:32,639 --> 00:10:34,600
No, man, no problem.
167
00:10:39,139 --> 00:10:42,899
Ah, Coralina, um ... today I have time at the doctor for a checkup.
168
00:10:43,000 --> 00:10:45,360
And I'll be late for the faculty meeting.
169
00:10:46,100 --> 00:10:49,460
We start without you. Do not forget the receipt.
170
00:10:50,679 --> 00:10:52,719
Sure, and so and so.
171
00:10:54,340 --> 00:10:56,420
I missed something?
172
00:10:57,200 --> 00:10:58,720
We talk later.
173
00:10:59,360 --> 00:11:01,440
Any problem?
174
00:11:01,720 --> 00:11:04,120
No, no, what it goes. All good.
175
00:11:07,419 --> 00:11:09,599
"The elections on Sunday
176
00:11:09,600 --> 00:11:13,080
I show me clearly that I have no love of my people.
177
00:11:13,539 --> 00:11:17,559
I'm the king of all Spaniards and also Spanish.
178
00:11:18,240 --> 00:11:20,720
I want to move away Resolutely
179
00:11:20,720 --> 00:11:24,360
how much is launching a fellow against another,
180
00:11:24,480 --> 00:11:26,899
in fratricidal civil war. "
181
00:11:27,340 --> 00:11:31,600
This was written by Alfonso XIII in 1931,
182
00:11:31,759 --> 00:11:35,120
just after the Republic was proclaimed.
183
00:11:36,259 --> 00:11:39,639
A Bourbon respect the popular will
184
00:11:39,980 --> 00:11:45,060
despite having the ability to send the army to repress the people.
185
00:11:46,639 --> 00:11:49,759
How do you see the Bourbon monarchy now?
186
00:11:50,159 --> 00:11:55,000
Do you have an opinion? Do you think it is necessary to maintain a monarchy?
187
00:11:57,919 --> 00:12:00,039
Report problem, guys?
188
00:12:01,039 --> 00:12:02,599
Ooh! Oh!
189
00:12:03,620 --> 00:12:06,480
Berta, Berta! Do not be ridiculous, low chair!
190
00:12:06,639 --> 00:12:08,259
-�Coralina, There's a spider! -�T�nia, Sit!
191
00:12:08,259 --> 00:12:10,259
Do not! Let them take her!
192
00:12:11,159 --> 00:12:13,039
Yuck, man.
193
00:12:19,919 --> 00:12:21,819
End of the show.
194
00:12:46,820 --> 00:12:49,660
Guys, it seems to me that you are very creative, huh?
195
00:12:50,179 --> 00:12:51,500
Yes.
196
00:12:52,120 --> 00:12:54,720
I recognize that it was an action ... very funny.
197
00:12:56,279 --> 00:12:59,839
But behind the fun hides a reality:
198
00:13:00,720 --> 00:13:03,200
You have stolen material laboratory.
199
00:13:03,399 --> 00:13:06,879
Yes, they have stolen the material. But you have killed the material ...
200
00:13:07,059 --> 00:13:08,239
(Laughter)
201
00:13:08,559 --> 00:13:10,679
Okay but a moment, Coralina. It is that I have not done anything.
202
00:13:10,840 --> 00:13:12,280
T�nia silence.
203
00:13:14,879 --> 00:13:16,600
Who stole the spider?
204
00:13:28,179 --> 00:13:30,179
Male, clear part.
205
00:13:30,759 --> 00:13:33,480
You're all punished. You too, girls.
206
00:13:33,720 --> 00:13:35,720
'If they have been! 'If we have not done anything!
207
00:13:35,879 --> 00:13:38,600
We have not done anything!
208
00:13:38,799 --> 00:13:41,919
Coralina. If they have not done anything, I do not know why ...
209
00:13:42,080 --> 00:13:47,300
Merl�, I made you come because you are the guardian. Not because dirijas the session.
210
00:13:48,019 --> 00:13:51,199
They have helped to make a fuss in class.
211
00:13:51,360 --> 00:13:54,279
Okay, what do you propose? �Expel home one day?
212
00:13:54,440 --> 00:13:56,700
No, expulsion would be a gift.
213
00:13:57,519 --> 00:14:01,519
We will do the reverse. Come this afternoon to the institute.
214
00:14:01,679 --> 00:14:04,120
-Forgives? How? This afternoon we have no class! -Really?!
215
00:14:04,919 --> 00:14:08,199
For you of you you might be from 3 to 8.
216
00:14:08,360 --> 00:14:10,399
What I have to pringar all afternoon? Come, see you later!
217
00:14:10,559 --> 00:14:12,719
Coralina, please. Can not be another late?
218
00:14:12,879 --> 00:14:15,080
It is that today I have theater presentation at 6.
219
00:14:15,299 --> 00:14:20,099
The theater and you did today in class, Vilaseca ... Goodbye.
220
00:14:23,360 --> 00:14:25,279
What awaits us mierdaza afternoon.
221
00:14:25,320 --> 00:14:27,320
I flipo, aunt. Among Coralina and these ...
222
00:14:27,480 --> 00:14:30,600
Of course, it is that these not tell us. No wonder, man.
223
00:14:30,600 --> 00:14:32,519
Well we were all, right? -Idea Yours, eh kid.
224
00:14:32,519 --> 00:14:35,240
Hey, it's not my fault you have theater, huh?
225
00:14:35,399 --> 00:14:37,879
Damn, host. I do not want to be all pele�ndome afternoon.
226
00:14:38,039 --> 00:14:40,039
Now that you know everything,
227
00:14:40,200 --> 00:14:42,680
I've asked if I can Merl� spacing tests.
228
00:14:42,840 --> 00:14:45,000
Nil is that do not have much time to study.
229
00:14:45,159 --> 00:14:46,759
Already.
230
00:14:46,919 --> 00:14:49,759
Look, I want to be a plasta. If you're not sure, we left.
231
00:14:50,460 --> 00:14:53,480
I know I've been through. 'You've spent a lot, yes.
232
00:14:54,639 --> 00:14:56,639
I'd like you to Nil.
233
00:14:56,799 --> 00:14:59,240
Ye shall fall right. He is also very handsome.
234
00:15:01,840 --> 00:15:03,840
Voucher. Yes, I pres�ntamelo, yes.
235
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
You're a mother, uncle bitch.
236
00:15:07,960 --> 00:15:09,560
Host, wait.
237
00:15:19,840 --> 00:15:23,240
Shit! I have visit to the gynecologist this afternoon.
238
00:15:23,399 --> 00:15:25,159
What's wrong?
239
00:15:25,320 --> 00:15:28,240
Oh, nothing. Aunts sometimes go to the gynecologist, huh?
240
00:15:28,399 --> 00:15:30,360
But I have to tell my mother ...
241
00:15:30,519 --> 00:15:34,600
Or ... or else ... you I can leave Nil to you?
242
00:15:35,960 --> 00:15:37,800
Eh ... pss ...
243
00:15:37,960 --> 00:15:40,080
Let's see. What's going on, Gloria?
244
00:15:40,240 --> 00:15:42,200
Millan is sick.
245
00:15:42,360 --> 00:15:45,519
what you've seen, he has left the agenda in the refrigerator. It has serious oversights.
246
00:15:45,679 --> 00:15:46,679
Fuck.
247
00:15:46,840 --> 00:15:48,840
He asked me not to say anything,
248
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
but I do not know if I help keeping the secret.
249
00:15:51,159 --> 00:15:53,159
He says he feels able to teach,
250
00:15:53,320 --> 00:15:55,800
but a student asked me what was wrong with Millan.
251
00:15:55,960 --> 00:15:58,720
And Coralina begins to suspect. I think it should say.
252
00:15:58,879 --> 00:16:02,360
What Coralina? No. This would be how I throw to the lions' den.
253
00:16:02,519 --> 00:16:04,639
For before he threw me a glance
254
00:16:04,799 --> 00:16:06,959
that at any time I say something.
255
00:16:07,120 --> 00:16:08,960
I you would not carry me, Gloria.
256
00:16:09,120 --> 00:16:11,279
If Coralina suspect, will soon ask.
257
00:16:54,799 --> 00:16:56,919
Hey ... no one is coming or what?
258
00:16:57,080 --> 00:17:00,720
I do not know. But it only took 10 minutes and I'm being hassled.
259
00:17:00,879 --> 00:17:03,799
I have monologue presentation. River not mourn.
260
00:17:05,079 --> 00:17:09,079
See, pearls. Give me the phones, tablets ...
261
00:17:09,240 --> 00:17:12,319
and everything that defines you as "agilipollada" generation.
262
00:17:12,480 --> 00:17:15,640
But, see, Merl� ... They are five hours we have to be here.
263
00:17:15,799 --> 00:17:18,359
You will, come, mobiles, do not complain!
264
00:17:18,839 --> 00:17:20,879
(Marc) Host, man.
265
00:17:21,039 --> 00:17:23,440
Host, we'll rot.
266
00:17:23,599 --> 00:17:24,959
Altogether.
267
00:17:25,119 --> 00:17:27,119
Come on, no protest�is.
268
00:17:27,279 --> 00:17:30,039
Goes. I have seen more pace, huh?
269
00:17:32,279 --> 00:17:33,799
Very good. Thank you.
270
00:17:34,160 --> 00:17:36,700
Hey, seriously. I can not leave at 6 o'clock even?
271
00:17:36,799 --> 00:17:38,859
Aaa ... No! Bye.
272
00:17:39,259 --> 00:17:40,720
Merl�, Merl� ...
273
00:17:40,839 --> 00:17:43,799
No, I think there has been an error. I should not be here.
274
00:17:44,299 --> 00:17:45,419
Oh no?
275
00:17:45,420 --> 00:17:47,900
I had no idea what spider. I freaked.
276
00:17:47,960 --> 00:17:50,640
It makes no sense that I am now here.
277
00:17:51,380 --> 00:17:52,720
-You're right. -True?
278
00:17:53,519 --> 00:17:55,059
Let's give a sense.
279
00:18:06,359 --> 00:18:11,399
... I want you to reflect on this question ...
280
00:18:19,480 --> 00:18:22,680
Why things exist rather than not exist?
281
00:18:23,019 --> 00:18:26,279
At 8 do you explain to me what conclusion you have come.
282
00:18:26,279 --> 00:18:27,399
Bye.
283
00:18:28,759 --> 00:18:31,400
Voucher. I mean ... to see ...
284
00:18:31,900 --> 00:18:35,180
Am I the only one who is having as an existentialist attack?
285
00:18:37,359 --> 00:18:38,359
Oh!
286
00:18:39,559 --> 00:18:42,359
I have discussed when issues affecting AMPA, I'm leaving.
287
00:18:42,519 --> 00:18:45,000
-In The cloisters I can not be. -All that you save.
288
00:18:45,160 --> 00:18:50,000
Before starting, teachers chemistry and biology ...
289
00:18:50,160 --> 00:18:54,080
you must know that ye put less spider was in the laboratory.
290
00:18:54,240 --> 00:18:57,039
The stolen a high school sophomores.
291
00:18:57,200 --> 00:18:59,440
(Chuckle)
292
00:19:00,519 --> 00:19:04,599
It seems that the so-called class of peripatetic is abuzz.
293
00:19:04,759 --> 00:19:07,960
It must be because they have known that Oksana has a son.
294
00:19:08,119 --> 00:19:12,199
Let's do it. We'll start with the two themes of AMPA
295
00:19:12,359 --> 00:19:14,799
and continue with the cloister itself,
296
00:19:14,960 --> 00:19:17,600
we have many issues to deal Right, Gloria?
297
00:19:24,960 --> 00:19:31,000
(Rhythmic taps)
298
00:19:38,359 --> 00:19:42,279
(Taps: continue)
299
00:19:42,440 --> 00:19:44,200
Uncle, would you stop?
300
00:19:51,599 --> 00:19:53,079
I suppose that...
301
00:19:53,599 --> 00:19:57,000
Merl� basically asks us why we exist, right?
302
00:19:58,200 --> 00:20:01,600
Why is there humanity. That is the meaning of life.
303
00:20:01,759 --> 00:20:03,599
Oh, how deep ...
304
00:20:04,000 --> 00:20:07,039
No, it's true. What is the meaning of life?
305
00:20:07,279 --> 00:20:11,319
Why are we here? I have not chosen to be born. Why was I born then?
306
00:20:11,480 --> 00:20:13,880
You, you ...! Really you enter the game Merl�?
307
00:20:14,039 --> 00:20:16,200
Da thing. I do not think about these things.
308
00:20:16,359 --> 00:20:19,000
I should be reviewing the text and concentrating, I have theater.
309
00:20:19,160 --> 00:20:22,560
Now, tete. But you're here and you're a basted like us ...
310
00:20:22,720 --> 00:20:25,120
so stop drilling with the fucking theater.
311
00:20:25,279 --> 00:20:27,960
Let's see ... Why do I exist? Because...
312
00:20:28,119 --> 00:20:31,279
because ... because my sperm came before. I do not know!
313
00:20:31,440 --> 00:20:34,400
VA, Marc. I do not think you do not ask questions.
314
00:20:35,599 --> 00:20:36,959
Well a little bit.
315
00:20:38,160 --> 00:20:40,080
Well, I do I do them.
316
00:20:40,240 --> 00:20:43,160
Do not you have you ever looked in the mirror and you thought: who is this?
317
00:20:43,319 --> 00:20:44,439
Prrf!
318
00:20:45,000 --> 00:20:46,079
Nxt!
319
00:20:46,359 --> 00:20:49,240
I do not know ... you look and you do not recognize what you see.
320
00:20:49,400 --> 00:20:52,120
It's like what you see out another.
321
00:20:52,640 --> 00:20:55,000
Yes. And to think that all this will end one day, right?
322
00:20:56,079 --> 00:20:58,639
We die and shit.
323
00:20:59,279 --> 00:21:01,639
Bufff ... Too bad roll.
324
00:21:03,279 --> 00:21:06,160
I once read that if we were immortal
325
00:21:06,319 --> 00:21:08,240
We would not rush anything,
326
00:21:08,400 --> 00:21:10,840
would not come to insti would make no sense to take a train.
327
00:21:11,000 --> 00:21:13,160
No ... we would not do anything.
328
00:21:13,319 --> 00:21:15,799
It's like death gives meaning to life.
329
00:21:15,960 --> 00:21:19,960
And after death, what? Do you think it's all over?
330
00:21:21,440 --> 00:21:24,440
'I think ...' Your you get that scar?
331
00:21:24,599 --> 00:21:27,000
Aunt, what do you go? Are you idiot or what?
332
00:21:27,160 --> 00:21:29,279
Uy ... affects a lot to me call me moron.
333
00:21:29,440 --> 00:21:32,440
Freak, rather than freak. That we are here because of you!
334
00:21:32,599 --> 00:21:35,240
Berta Hey, plate mouth! I do not talk to me ...
335
00:21:35,400 --> 00:21:37,600
'If you want to make war, go! I do not talk to me like that!
336
00:21:37,759 --> 00:21:39,759
It's just ... "fuck" aunt.
337
00:21:39,920 --> 00:21:43,160
Is that why? Is that what ?! Keep up your debate and from me, "fuck"!
338
00:21:43,319 --> 00:21:44,720
Holy shit!
339
00:21:47,759 --> 00:21:49,879
Hello, how are you?
340
00:21:50,039 --> 00:21:52,680
No talking, right? Yes he is speaking, yes.
341
00:21:54,160 --> 00:21:58,160
I ... Gery, Ge-ry. Let's see...
342
00:21:58,319 --> 00:22:00,759
Nil, honey. You can spend the afternoon with Gery.
343
00:22:01,440 --> 00:22:03,400
Give a kiss, right?
344
00:22:04,519 --> 00:22:06,519
Yes, yes, of course, right.
345
00:22:13,400 --> 00:22:15,480
Cookies. Do not give two at a time.
346
00:22:15,640 --> 00:22:18,360
Water is the you miss here, who likes to drink from here.
347
00:22:18,519 --> 00:22:23,039
This doll loves. Look, honey. Look how he wants.
348
00:22:23,200 --> 00:22:26,279
And you call me if he cries a lot, okay? Okay, we'll go to the park.
349
00:22:26,440 --> 00:22:30,480
Ah, fucking great. He loves it. Nil, honey ... you stay with Gery.
350
00:22:30,640 --> 00:22:33,000
Many thanks handsome.
351
00:22:34,759 --> 00:22:36,960
That goes well. -Equally.
352
00:22:37,119 --> 00:22:39,159
'I avisas for mobile. -Voucher.
353
00:22:39,319 --> 00:22:41,240
(Light) Goodbye, goodbye ...
354
00:22:44,759 --> 00:22:46,039
(Sighs)
355
00:22:46,200 --> 00:22:49,160
Good that? We went out?
356
00:22:51,240 --> 00:22:54,920
Host, wait, wait. "Fuck". You're full of drool, man!
357
00:22:55,079 --> 00:22:59,039
Okay, stay here. Now I come. Do not move, okay? One second.
358
00:23:07,400 --> 00:23:08,640
!? Nil ?!
359
00:23:10,759 --> 00:23:11,920
!? Nil ?!
360
00:23:31,279 --> 00:23:32,879
(Sighs)
361
00:23:34,279 --> 00:23:37,399
And therefore, the issue of maintenance is in the air ...
362
00:23:37,559 --> 00:23:39,500
for lack of funds.
363
00:23:40,839 --> 00:23:44,159
More Topics: Mireia passed me an interesting project.
364
00:23:44,720 --> 00:23:49,240
Yes, it is a talk about conflict resolution in the classroom.
365
00:23:49,799 --> 00:23:52,720
I took a course and found it interesting being able to share.
366
00:23:52,880 --> 00:23:55,880
But I need someone to help me to prepare well,
367
00:23:56,039 --> 00:23:58,359
It is that so more people attend.
368
00:23:58,880 --> 00:24:00,680
They will not be many ... (Giggle)
369
00:24:02,359 --> 00:24:06,199
No, no, no, the idea is very ... interesting.
370
00:24:07,559 --> 00:24:11,720
Any volunteer, volunteer to help Mireia?
371
00:24:15,400 --> 00:24:17,840
I, if you want ... Thank you, Gloria.
372
00:24:20,319 --> 00:24:23,279
Eee ... Gloria, I think you can not.
373
00:24:23,440 --> 00:24:26,200
You do not have this issue on drug talks and ...
374
00:24:26,359 --> 00:24:27,839
Oh, yes.
375
00:24:28,000 --> 00:24:30,119
I'm sorry, I can not.
376
00:24:31,599 --> 00:24:34,559
-Eugeni, I'll see you. -To me?
377
00:24:35,039 --> 00:24:39,079
Oh yeah. Yes Yes Yes.
378
00:24:39,640 --> 00:24:40,880
OK yes.
379
00:24:41,240 --> 00:24:43,839
There are still some issues: punctuality, guards,
380
00:24:44,000 --> 00:24:46,640
and the most you like to all the colonies.
381
00:24:46,799 --> 00:24:48,559
Host, no ...
382
00:24:49,079 --> 00:24:52,000
Well, we make a break and we put.
383
00:24:53,559 --> 00:24:57,359
Merl�, Gl�ria. Have you come with me to the canteen?
384
00:24:57,519 --> 00:24:59,799
I want to present to a person.
385
00:25:03,119 --> 00:25:17,500
(Zipper: seesaw rhythmically)
386
00:25:18,640 --> 00:25:20,680
Puto Barca shit!
387
00:25:20,839 --> 00:25:23,959
I will not read any more football news until Barca down to second.
388
00:25:24,119 --> 00:25:28,799
I'll be happy when it drops. I swear I'll go Canaletas to celebrate.
389
00:25:29,599 --> 00:25:31,359
It is already well, "fuck"!
390
00:25:31,519 --> 00:25:34,200
It seems that the club is more sacred than ... La Moreneta [Virgin of Montserrat]!
391
00:25:34,359 --> 00:25:36,899
Well, fuck the club, and fuck La Moreneta [Patroness of Catalonia]!
392
00:25:37,079 --> 00:25:38,439
Iv�n President!
393
00:25:39,680 --> 00:25:42,400
... Marc, how is your brother?
394
00:25:42,559 --> 00:25:44,679
He has lost the agenda that bought him.
395
00:25:46,000 --> 00:25:48,400
Pau ... is the bomb, huh?
396
00:25:48,839 --> 00:25:50,919
Next week I ever come.
397
00:25:51,079 --> 00:25:53,119
Oh, cool.
398
00:25:54,440 --> 00:25:56,680
(Thunders)
399
00:25:56,839 --> 00:25:58,839
No, if the end rain and everything.
400
00:26:02,079 --> 00:26:04,439
It is rare when it gets dark so early.
401
00:26:05,799 --> 00:26:06,960
Yes.
402
00:26:08,720 --> 00:26:10,880
Do you think we're alone in the universe?
403
00:26:13,240 --> 00:26:15,240
I do not know what scares me.
404
00:26:15,400 --> 00:26:18,040
If you think that we are alone or there are others.
405
00:26:20,599 --> 00:26:22,480
I dont believe in God,
406
00:26:22,640 --> 00:26:25,759
but I think there must be something more after death.
407
00:26:25,920 --> 00:26:28,000
To me death makes me very angry.
408
00:26:29,759 --> 00:26:31,720
Me too.
409
00:26:39,960 --> 00:26:43,680
Uncle, ... last year, when I was stuck at home ...
410
00:26:46,039 --> 00:26:49,960
I said things that ... you know, without knowing.
411
00:26:52,079 --> 00:26:56,399
But ... now I think ... you're a good guy.
412
00:27:01,880 --> 00:27:04,440
(Thunders)
413
00:27:07,559 --> 00:27:11,079
Well, that. Millan lately is having major oversights.
414
00:27:11,680 --> 00:27:14,600
And is not that nice and absentminded professor.
415
00:27:14,759 --> 00:27:17,079
The thing has more.
416
00:27:17,240 --> 00:27:20,000
He also saw the suspect medication and what is wrong,
417
00:27:20,160 --> 00:27:22,440
but I want to know why you have hidden me information.
418
00:27:22,599 --> 00:27:24,639
Coralina, please ...
419
00:27:24,920 --> 00:27:27,360
We have all afternoon. We must return to the meeting.
420
00:27:27,839 --> 00:27:29,919
Millan asked me not to say anything.
421
00:27:30,079 --> 00:27:32,279
It is a delicate, Coralina topic.
422
00:27:32,440 --> 00:27:35,240
Do you know the meaning of that word?
423
00:27:35,400 --> 00:27:38,040
I guess this is a case of Alzheimer's,
424
00:27:38,200 --> 00:27:40,720
but I want to know all the details.
425
00:27:41,519 --> 00:27:43,519
It was diagnosed a year ago.
426
00:27:43,680 --> 00:27:46,160
And the doctor said he could teach if the medication was taken.
427
00:27:46,319 --> 00:27:48,720
Exact. I do not see why you do not have to continue.
428
00:27:48,880 --> 00:27:50,720
That I decide.
429
00:27:51,960 --> 00:27:54,840
What is clear is that medication is not serving you.
430
00:27:55,000 --> 00:27:57,319
The classes are giving smoothly.
431
00:27:57,480 --> 00:27:58,839
Moment.
432
00:27:59,119 --> 00:28:01,279
He is capable, so I wanted to keep secret.
433
00:28:01,440 --> 00:28:03,880
You have to understand, Coralina.
434
00:28:04,039 --> 00:28:06,359
Teaching literature is what he loves most in the world. If you take away ...
435
00:28:06,519 --> 00:28:09,200
No, I did not take anything. It is the disease that takes it away.
436
00:28:09,640 --> 00:28:12,600
I'm not always the bad guy.
437
00:28:13,920 --> 00:28:17,880
Millan told me that would happen after going to the doctor.
438
00:28:18,039 --> 00:28:22,240
If finally comes, I'll talk to him.
439
00:28:22,400 --> 00:28:24,000
In private.
440
00:28:29,279 --> 00:28:32,399
(Thunders) (Someone writes on the blackboard)
441
00:28:49,160 --> 00:28:54,160
"Things exist because we give them meaning."
442
00:28:55,880 --> 00:28:58,600
-Not bad. It's a parida.
443
00:28:59,759 --> 00:29:01,680
No no no no.
444
00:29:05,000 --> 00:29:11,200
But ... there are things that ... that do not depend on us, right?
445
00:29:13,240 --> 00:29:15,000
Like what?
446
00:29:17,920 --> 00:29:19,480
Love?
447
00:29:29,000 --> 00:29:30,720
I like you a lot.
448
00:29:32,680 --> 00:29:36,360
In first and molabas me, but then I went ...
449
00:29:37,440 --> 00:29:41,600
And now I'm back to ... I mean ... I do not know lately, Marc.
450
00:29:41,759 --> 00:29:43,440
We sleep together.
451
00:29:44,519 --> 00:29:46,519
Ya, ya, ya know.
452
00:29:49,599 --> 00:29:55,119
And I thought, hey, maybe you had taken for what it was not.
453
00:29:55,960 --> 00:29:58,840
But I needed that night ... No wanted to be alone.
454
00:30:00,640 --> 00:30:03,040
Host, I'm an idiot, man.
455
00:30:03,200 --> 00:30:06,680
No, Marc, nothing happens. Needed company and go.
456
00:30:06,839 --> 00:30:08,519
Voucher. No problem.
457
00:30:09,839 --> 00:30:13,359
T�nia ... you're a fucking aunt ...
458
00:30:13,519 --> 00:30:18,279
You've helped me a lot with Pau and me caes super good.
459
00:30:18,440 --> 00:30:20,440
I'm sick of being liked.
460
00:30:20,599 --> 00:30:23,240
What I want is to fall in love with me and fuck.
461
00:30:27,359 --> 00:30:29,000
It is the same, Marc.
462
00:30:31,680 --> 00:30:34,160
-Do not be angry. No, no, nothing happens.
463
00:30:36,680 --> 00:30:38,799
But I wish I knew no one.
464
00:30:40,680 --> 00:30:42,600
No no. Quiet.
465
00:30:44,920 --> 00:30:47,680
-You're good? -Yes Yes Yes. Marc.
466
00:30:47,839 --> 00:30:50,480
Do not ball. Do not ball.
467
00:30:52,359 --> 00:30:54,519
Uy. The light is gone, right?
468
00:30:54,680 --> 00:30:56,480
Yes.
469
00:30:57,759 --> 00:31:00,079
Why do not you do us the monologue?
470
00:31:02,599 --> 00:31:03,599
How?
471
00:31:03,759 --> 00:31:06,839
You promised me. What is the monologue?
472
00:31:08,319 --> 00:31:10,500
(Ivan) What do you say of a monologue?
473
00:31:11,480 --> 00:31:12,839
Shakespeare.
474
00:31:15,559 --> 00:31:18,039
"The merchant of Venice".
475
00:31:24,920 --> 00:31:27,519
Okay, let's try this. A) Yes...
476
00:31:29,920 --> 00:31:32,160
Go to the beat. You do it.
477
00:31:35,480 --> 00:31:39,720
Well, you have to get used until you get it without thinking. Voucher?
478
00:31:39,880 --> 00:31:42,000
Eeey guys. How are you? How are you?
479
00:31:42,160 --> 00:31:44,160
'How cute! Is Nil? -Yes.
480
00:31:44,319 --> 00:31:45,519
Hello!
481
00:31:47,400 --> 00:31:49,759
I'm a friend of mom, my name is Oliver.
482
00:31:49,920 --> 00:31:52,960
-What's your name? Is your name Nil? -What? Did you touched babysit?
483
00:31:53,119 --> 00:31:55,879
Site. Host. It seems to like you, huh?
484
00:31:56,039 --> 00:31:58,599
'And so much! He to me too. How so? -S��� ...
485
00:31:59,319 --> 00:32:00,319
Gimme Five!
486
00:32:00,480 --> 00:32:03,799
Hey, what you meant? Mmm ... Do you what you could get for a while?
487
00:32:03,960 --> 00:32:06,640
It is that my mother wants me to go to a store to pick up something and ...
488
00:32:06,799 --> 00:32:09,359
Oksana do not know ... you know?
489
00:32:10,640 --> 00:32:15,240
Needless. In other words, it will be a while, for an hour ... maybe two.
490
00:32:16,319 --> 00:32:18,439
Go, yes, go! Is this the Bruno?
491
00:32:24,640 --> 00:32:26,680
-OK yes. -Thank you!
492
00:32:28,839 --> 00:32:30,839
Say goodbye to Dad. -Goodbye dad!
493
00:32:31,000 --> 00:32:32,799
Good-bye, Gerard! -Bye!
494
00:32:32,960 --> 00:32:34,440
-Thank you. -Tira, Dad.
495
00:32:34,920 --> 00:32:37,080
(Thunders)
496
00:32:41,720 --> 00:32:44,839
These meetings never end, and now without light ...
497
00:32:45,000 --> 00:32:48,240
And on top Coralina he has been the only flashlight
498
00:32:48,400 --> 00:32:50,480
that was in the staffroom.
499
00:32:53,160 --> 00:32:56,720
Hey, and ... you hired a babysitter all afternoon?
500
00:32:56,880 --> 00:32:59,960
Yes, yes, and soon I'll have to redo
501
00:33:00,119 --> 00:33:02,679
because I have had to go colony with those of senior.
502
00:33:02,839 --> 00:33:05,559
Colony, what laziness.
503
00:33:06,079 --> 00:33:08,639
'Where are you going? -near Ampurias.
504
00:33:09,160 --> 00:33:12,040
But look, I do not know, I'll be fine to disconnect and ...
505
00:33:12,200 --> 00:33:14,759
this ... everything.
506
00:33:15,359 --> 00:33:16,879
Oh yeah?
507
00:33:17,319 --> 00:33:18,480
Yes.
508
00:33:22,720 --> 00:33:25,600
Oh look. Here are some flashlights.
509
00:33:28,160 --> 00:33:30,000
-Look. -Do they work?
510
00:33:30,519 --> 00:33:31,720
Yes.
511
00:33:32,440 --> 00:33:35,680
What? Come on, right? Let's see if we finished soon.
512
00:33:35,839 --> 00:33:37,759
S-yes. Yes.
513
00:33:42,880 --> 00:33:46,200
(Thunders)
514
00:33:52,319 --> 00:33:55,039
"I have been mistreated and has made me lose half a million.
515
00:33:56,880 --> 00:34:01,080
He laughed at my losses, and has mocked my winnings.
516
00:34:01,359 --> 00:34:05,199
It has cooled the affection of friends and kindled my enemies.
517
00:34:05,359 --> 00:34:07,359
And all this, why?
518
00:34:08,679 --> 00:34:10,319
Because I am a Jew.
519
00:34:12,639 --> 00:34:14,679
Does not a Jew eyes?
520
00:34:14,840 --> 00:34:16,880
Do hands, organs, dimensions,
521
00:34:17,039 --> 00:34:19,719
senses, affections and passions a Jew?
522
00:34:20,800 --> 00:34:23,280
D o-nourished not with the same foods?
523
00:34:23,880 --> 00:34:25,960
Do not you hurt the same weapons?
524
00:34:26,119 --> 00:34:28,400
It is not exposed to the same diseases
525
00:34:28,559 --> 00:34:31,159
and cured with the same remedies?
526
00:34:31,320 --> 00:34:33,800
Would not cooled and heated with the same winter
527
00:34:33,960 --> 00:34:36,159
and the same summer that a Christian?
528
00:34:39,199 --> 00:34:41,199
If you prick us, do we not bleed?
529
00:34:42,559 --> 00:34:44,639
If you tickle us, do we not laugh?
530
00:34:46,719 --> 00:34:48,799
If you envenen�is us, do we not die?
531
00:34:48,960 --> 00:34:51,400
If we unjustly you seek, we must not revenge?
532
00:34:54,679 --> 00:34:57,319
If we are equal in the rest, here too we have to liken.
533
00:34:57,719 --> 00:35:00,759
If a Christian wrong a Jew,
534
00:35:00,920 --> 00:35:04,700
What should be your response according to the Christian example?
535
00:35:08,840 --> 00:35:10,760
Well, revenge! "
536
00:35:14,679 --> 00:35:16,599
-How are you? -Bravo!
537
00:35:17,920 --> 00:35:19,760
Fucking. Very good.
538
00:35:19,920 --> 00:35:22,519
Buah, dude! Hey, if you did not like, what can you tell me, huh?
539
00:35:22,679 --> 00:35:24,679
criticism, learned much welcome ...
540
00:35:24,840 --> 00:35:27,000
What goes, dude! If you did fucking great.
541
00:35:27,159 --> 00:35:29,199
It was super weird because, not being a real theater,
542
00:35:29,360 --> 00:35:31,760
the connection with the audience is different, and does not come natural.
543
00:35:31,960 --> 00:35:34,800
Shut up, man. Hot Rod! - So I did good, huh?
544
00:35:34,960 --> 00:35:36,400
That yes!
545
00:35:36,559 --> 00:35:38,719
-I do not know. Let's get out to celebrate! -Where?
546
00:35:38,880 --> 00:35:41,119
I do not know, let's get out!
547
00:35:41,280 --> 00:35:45,640
# ( "What does it feel to be so young?" La Casa Azul)
548
00:35:45,880 --> 00:35:49,559
# How does it feel to be so young?
549
00:35:52,039 --> 00:35:56,960
# Tell me what you feel in the emotional chaos.
550
00:35:58,559 --> 00:36:01,480
# How does it feel to be eternal?
551
00:36:04,519 --> 00:36:09,840
# Tell me what you feel when the time is over.
552
00:36:11,119 --> 00:36:14,279
# It must be so amazing ...
553
00:36:17,199 --> 00:36:21,839
# I can not recordaaaar.
554
00:36:23,039 --> 00:36:26,719
# I forgot between projects uprising,
555
00:36:29,119 --> 00:36:32,519
# Between poor excuses of sincerity.
556
00:36:35,280 --> 00:36:39,360
# I lost my Great Escape programming
557
00:36:41,719 --> 00:36:45,119
# Between arrogant delusions of security.
558
00:36:47,559 --> 00:36:51,279
# Today I thought it could happen again.
559
00:36:53,880 --> 00:36:57,519
# Today I dreamed I had another chance.
560
00:37:00,400 --> 00:37:03,800
# And up and up without looking back.
561
00:37:06,559 --> 00:37:09,880
# And died in the sea of ??tranquility.
562
00:37:12,400 --> 00:37:14,599
# How does it feel to be so young? #
563
00:37:14,760 --> 00:37:16,120
Aaaah!
564
00:37:19,199 --> 00:37:24,399
# Tell me what you feel in the celestial void. #
565
00:37:38,360 --> 00:37:40,400
My mother does not know I'm here.
566
00:37:40,559 --> 00:37:42,799
If I say they have punished me, give me the "plate".
567
00:37:45,880 --> 00:37:48,079
And with your father, how are you?
568
00:37:48,800 --> 00:37:52,120
Like last year ... you twisted my arm.
569
00:37:55,280 --> 00:37:57,320
So ... I made it up.
570
00:38:01,119 --> 00:38:03,239
Those days you were angry with me.
571
00:38:04,960 --> 00:38:07,199
And you and I had just cut.
572
00:38:10,079 --> 00:38:13,960
I was scared because ... I felt I lost friends.
573
00:38:14,679 --> 00:38:16,559
I did not want to be alone.
574
00:38:24,280 --> 00:38:26,280
I needed you guys were for me.
575
00:38:26,440 --> 00:38:30,840
And I did it the only way I know. Deceiving.
576
00:38:32,199 --> 00:38:34,279
For I will not fool you.
577
00:38:34,440 --> 00:38:37,920
My father gave me when I lost Host Play.
578
00:38:38,079 --> 00:38:40,480
Well, when I stole it, rather.
579
00:38:41,559 --> 00:38:43,639
Did you hit on that?
580
00:38:47,199 --> 00:38:49,719
Then they separated.
581
00:38:50,119 --> 00:38:52,799
Well, I never talk about my father because I feel sorry.
582
00:38:53,199 --> 00:38:56,679
Sometimes I look at him and think "what a pity you give, man."
583
00:38:57,800 --> 00:39:00,640
I recently had a handsome calico.
584
00:39:00,800 --> 00:39:04,600
I said I thought ... and now we do not talk.
585
00:39:11,480 --> 00:39:13,480
When ... when I was 7,
586
00:39:13,639 --> 00:39:19,079
an afternoon walking with my mother beside an abandoned factory.
587
00:39:21,599 --> 00:39:25,400
I saw a cat at the bottom of the street and ran to play with him.
588
00:39:26,980 --> 00:39:30,780
And suddenly I fell a few windowpanes ...
589
00:39:31,199 --> 00:39:32,919
I fell here.
590
00:39:37,039 --> 00:39:40,880
My mother has always shown me that I was lucky not to lose an eye.
591
00:39:44,880 --> 00:39:49,119
With it I have always felt protected, and instead I've only made her suffer.
592
00:39:52,519 --> 00:39:54,559
But I know she will never fail me.
593
00:39:59,119 --> 00:40:01,199
And you, T�nia?
594
00:40:02,000 --> 00:40:03,480
I...?
595
00:40:03,480 --> 00:40:05,840
I do not feel like talking about me.
596
00:40:06,719 --> 00:40:08,759
But all we have explained things.
597
00:40:08,920 --> 00:40:12,559
Do not you have anything to say? Everything you do well?
598
00:40:21,860 --> 00:40:24,059
Fuck, man. What did I say?
599
00:40:28,159 --> 00:40:29,679
Buffff ...
600
00:40:37,840 --> 00:40:41,559
Listen, T�nia. I did not want to make you feel bad, or ...
601
00:40:41,719 --> 00:40:43,559
Ya, I know, I know.
602
00:40:43,719 --> 00:40:46,239
I know, Pol.
603
00:40:51,760 --> 00:40:53,280
OK OK...
604
00:40:53,440 --> 00:40:55,480
... Oh, sorry.
605
00:40:55,639 --> 00:40:57,759
No, no, nothing happens.
606
00:41:00,599 --> 00:41:03,159
Do you want us to go shooting or what?
607
00:41:03,320 --> 00:41:04,840
Pol ...
608
00:41:06,880 --> 00:41:08,559
I'm in love.
609
00:41:10,639 --> 00:41:12,079
Phew ...
610
00:41:13,639 --> 00:41:16,159
OK right. Look, T�nia. You fall to me very well ...
611
00:41:16,320 --> 00:41:17,920
Marc Vilaseca.
612
00:41:20,079 --> 00:41:21,840
Voucher. I am an idiot.
613
00:41:22,000 --> 00:41:23,920
Do you think all fell in love with you?
614
00:41:24,079 --> 00:41:26,159
No, why do you say that?
615
00:41:29,599 --> 00:41:31,039
Marc do?
616
00:41:32,079 --> 00:41:35,519
Yes, Marc. But he passes me.
617
00:41:36,320 --> 00:41:38,400
It is what it is.
618
00:41:40,719 --> 00:41:43,559
It will pass me, huh? ... I know.
619
00:41:46,800 --> 00:41:50,720
I do not want you to do ... this joke ...
620
00:41:50,880 --> 00:41:52,320
with the guys.
621
00:41:52,639 --> 00:41:54,759
I explained you because I could not more.
622
00:41:58,920 --> 00:42:02,200
I'm fucking Ivan's mother. Ivan Blasco.
623
00:42:02,519 --> 00:42:04,239
Buah!
624
00:42:05,000 --> 00:42:06,599
How strong!
625
00:42:08,599 --> 00:42:10,519
Are you in love or ...?
626
00:42:10,679 --> 00:42:14,319
No no. But what we are going very well.
627
00:42:14,480 --> 00:42:16,880
And I think I'm getting into a mess.
628
00:42:19,079 --> 00:42:24,039
I guess sometimes my cock making wrong decisions.
629
00:42:35,679 --> 00:42:38,199
(WC: pull chain)
630
00:42:48,039 --> 00:42:50,039
Yes? Aaagh ...
631
00:42:50,559 --> 00:42:52,239
Puush ...
632
00:42:53,079 --> 00:42:55,360
-Very good. 'I love cookies, huh?
633
00:42:56,039 --> 00:42:58,440
Uy. Come here, firecracker.
634
00:43:00,039 --> 00:43:03,639
'Do you think it will be gay? 'How you say, crazy!
635
00:43:04,559 --> 00:43:08,519
Well, I was born gay. No one is born gay or hetero or.
636
00:43:08,920 --> 00:43:11,240
That time is going to decide. Right, Nil?
637
00:43:11,400 --> 00:43:14,880
You eat well, when you're older you'll have a boyfriend or girlfriend
638
00:43:15,039 --> 00:43:17,279
you'll want to do fun things with you.
639
00:43:17,440 --> 00:43:19,039
Bruno, do not overdo it!
640
00:43:19,199 --> 00:43:21,599
What? You know what my father told me when I was little?
641
00:43:21,760 --> 00:43:25,520
"Wash well the chorra, that when you are older will give many joys."
642
00:43:26,400 --> 00:43:28,920
'It's really your style! -From Merl� style.
643
00:43:30,400 --> 00:43:32,559
I recently spoke with your father
644
00:43:32,719 --> 00:43:34,879
about ... about the death of my brother.
645
00:43:35,039 --> 00:43:37,119
And he helped me a lot.
646
00:43:37,280 --> 00:43:39,720
It is delivered with students.
647
00:43:39,880 --> 00:43:41,960
What? Do you want water? Ten.
648
00:43:42,400 --> 00:43:44,280
You want to have children?
649
00:43:44,760 --> 00:43:46,400
Ahm ... Glu, glu.
650
00:43:46,800 --> 00:43:48,320
I do not know.
651
00:43:49,679 --> 00:43:51,919
Me: Yes. Two. A surrogacy.
652
00:43:52,079 --> 00:43:54,279
But it is a bitch because here you can not do
653
00:43:54,440 --> 00:43:57,480
and you have to go to the United States or Mexico ...
654
00:43:57,639 --> 00:44:01,480
I miss Nicola. 'You must be very hot, right?
655
00:44:01,639 --> 00:44:03,920
Like you, do not fuck.
656
00:44:04,360 --> 00:44:06,800
Not so much, because you have a partner and you're supposed to be true.
657
00:44:06,960 --> 00:44:08,519
It is assumed...
658
00:44:10,519 --> 00:44:13,159
Can I have you saying you've searched for "res extensa"?
659
00:44:13,840 --> 00:44:15,200
More or less.
660
00:44:16,840 --> 00:44:19,400
Have you seen, Nil, Pope Bruno has misbehaved?
661
00:44:19,559 --> 00:44:21,480
Tell him bad. -Bad.
662
00:44:21,639 --> 00:44:22,759
No no.
663
00:44:23,320 --> 00:44:26,080
'And you can know with whom? With one of the institute.
664
00:44:26,239 --> 00:44:28,799
Man, I imagine. In class because they're all "macho".
665
00:44:29,280 --> 00:44:30,800
Hm, very much.
666
00:44:31,719 --> 00:44:33,799
Gloria told you so.
667
00:44:33,960 --> 00:44:36,000
He did not have to tell me.
668
00:44:37,800 --> 00:44:41,680
And now that? What will you do? The doctor tells me ...
669
00:44:41,840 --> 00:44:44,519
Mill�n. It is you who has to decide.
670
00:44:45,480 --> 00:44:48,960
I want to continue. I can still, I think.
671
00:44:49,119 --> 00:44:50,400
You think.
672
00:44:50,559 --> 00:44:52,559
Yes, I sure can!
673
00:44:53,800 --> 00:44:57,200
What happened this morning with the agenda do not pass me in class.
674
00:44:57,719 --> 00:44:59,679
I can continue.
675
00:45:00,159 --> 00:45:02,039
I want to continue.
676
00:45:02,599 --> 00:45:05,119
I know you want, you want. But you can?
677
00:45:06,159 --> 00:45:08,359
I think you doubt yourself.
678
00:45:09,039 --> 00:45:13,199
Now, if you really want to continue teaching,
679
00:45:13,360 --> 00:45:16,760
I will not call the Department, I will not do anything but help.
680
00:45:18,800 --> 00:45:21,000
I know you do not trust me.
681
00:45:21,159 --> 00:45:24,440
Everyone thinks I'm a kind of spider ...
682
00:45:24,599 --> 00:45:27,440
weaving a web where they fall prey.
683
00:45:28,239 --> 00:45:30,399
I'm just a woman of integrity.
684
00:45:34,039 --> 00:45:36,279
I do my best to be good.
685
00:45:37,320 --> 00:45:40,280
Medication, calendar, concentration ...
686
00:45:43,800 --> 00:45:49,080
I just do not disconnect efforts ... who I am.
687
00:45:53,800 --> 00:45:56,640
My mother tried with all his strength.
688
00:45:58,519 --> 00:46:02,559
I remember I was getting notes all over the house.
689
00:46:03,599 --> 00:46:05,679
I reminded him of what was needed.
690
00:46:07,559 --> 00:46:09,519
She was a strong woman.
691
00:46:09,679 --> 00:46:12,399
I cared until the last day.
692
00:46:16,880 --> 00:46:18,960
Not everyone understood.
693
00:46:25,519 --> 00:46:27,679
I have a sister in Gerona.
694
00:46:29,000 --> 00:46:31,519
You might have to talk to her.
695
00:46:33,679 --> 00:46:37,399
I think it's important to have close family right now.
696
00:46:39,760 --> 00:46:44,100
It is you who has to decide. As you wish, Mill�n.
697
00:46:47,480 --> 00:46:49,559
Sometimes I think that...
698
00:46:49,840 --> 00:46:54,200
I prefer that students remember me as I am now.
699
00:47:05,079 --> 00:47:08,719
"Life is between two things that do not exist".
700
00:47:09,679 --> 00:47:11,359
What do you mean by that?
701
00:47:13,360 --> 00:47:18,200
That is, to see ... eee ... I prenatally was nothing.
702
00:47:18,960 --> 00:47:25,119
When I die I will be nothing. There are two noughts and, in between, our life.
703
00:47:26,800 --> 00:47:29,400
Can I have're saying I'm a fucking sandwich?
704
00:47:30,920 --> 00:47:35,159
Before me there were other people and if we go back, because we got to ...
705
00:47:35,360 --> 00:47:37,400
(Ivan) The Big Bang.
706
00:47:37,559 --> 00:47:41,239
Yes! But before the Big Bang, what? I I get nervous when I think of that!
707
00:47:41,400 --> 00:47:45,680
Guys, I do not see the limit when I start to go back, back and forth.
708
00:47:45,840 --> 00:47:47,720
At the very beginning there was nothing.
709
00:47:47,880 --> 00:47:50,599
That can not think of anything. - (Marc) Why not?
710
00:47:50,760 --> 00:47:53,200
Because it is impossible. To think of anything you have to think something.
711
00:47:53,360 --> 00:47:55,640
'I do not know, man. -It's a mess.
712
00:47:59,280 --> 00:48:00,560
Help me.
713
00:48:01,079 --> 00:48:02,400
To what?
714
00:48:04,199 --> 00:48:06,079
We recreate nowhere.
715
00:48:11,119 --> 00:48:12,759
Vaciemos class.
716
00:48:14,119 --> 00:48:16,519
What? How did you Gerard care?
717
00:48:16,679 --> 00:48:19,440
Very good! We have gone for a walk ... You have not cried, actually.
718
00:48:19,599 --> 00:48:23,239
Have not you cried? Very good! Thank you, Gery.
719
00:48:28,519 --> 00:48:32,480
Come, handsome, come on. And your mother?
720
00:48:32,639 --> 00:48:34,719
Sure it's around here listening.
721
00:48:35,199 --> 00:48:37,199
(Door: opens)
722
00:48:37,360 --> 00:48:39,360
-See You in the insti. -Yes.
723
00:48:45,320 --> 00:48:47,920
Yes, I was listening.
724
00:48:48,079 --> 00:48:50,759
-And that? - Nothing. You do not know where you get in.
725
00:48:50,920 --> 00:48:54,720
Mom, do not rayes me! Do not start! -�No Are prepared to care for a child!
726
00:48:54,880 --> 00:48:57,720
Enough, enough, okay? I can learn, I do not know.
727
00:48:57,880 --> 00:49:00,320
I've been all afternoon with the child. I do not know.
728
00:49:00,480 --> 00:49:02,880
'What you're jealous happens is that. -Jealous? I?
729
00:49:03,039 --> 00:49:04,039
Yes, jealous.
730
00:49:04,199 --> 00:49:07,000
Dad did not want to have more children, and you had to fuck.
731
00:49:07,159 --> 00:49:09,319
And now you see Oksana with a child, because you feel like having one.
732
00:49:09,480 --> 00:49:11,800
I do not care. I will not stop being with Oksana.
733
00:49:11,960 --> 00:49:15,480
-Very good. Fantastic. Well fantastic. It is done.
734
00:49:16,519 --> 00:49:19,840
And I do not need your approval, okay ?, to be with no aunt.
735
00:49:20,400 --> 00:49:23,320
And if you do not like bie Oksana, do not worry that there will come home.
736
00:49:23,480 --> 00:49:26,119
In fact, you know what? You will not see me in the evenings or not much ...
737
00:49:26,280 --> 00:49:28,160
because I will spend the afternoon with them.
738
00:49:28,320 --> 00:49:32,960
For now Nil, Oksana and I ... are a pack.
739
00:49:35,039 --> 00:49:36,759
We're a pack!
740
00:49:43,400 --> 00:49:46,160
(Hustle moving chairs)
741
00:49:55,360 --> 00:49:58,240
I do not know what happens, but ... do, do.
742
00:49:59,159 --> 00:50:02,500
Thank Mill�n. You're the king.
743
00:50:20,400 --> 00:50:22,119
What Millan?
744
00:50:22,280 --> 00:50:26,980
He came to bid farewell to the classroom. But ... it's complicated, so I see.
745
00:50:28,000 --> 00:50:29,519
You go?
746
00:50:30,079 --> 00:50:31,960
I will not come anymore.
747
00:50:32,539 --> 00:50:36,699
I do not want to make one last class ... knowing it is the last.
748
00:50:44,179 --> 00:50:46,139
Gloria explained it to me.
749
00:50:47,219 --> 00:50:49,619
Do not be sad.
750
00:50:53,019 --> 00:50:55,059
Do you think I'm a good teacher?
751
00:50:56,940 --> 00:51:01,980
Mill�n ... you are very good teacher, and I am not the only one who thinks so.
752
00:51:03,079 --> 00:51:05,639
For me you are the best teacher I ever had.
753
00:51:06,820 --> 00:51:09,039
Explain very well, really.
754
00:51:10,260 --> 00:51:12,880
I have been reading books thanks to you.
755
00:51:14,559 --> 00:51:17,519
You made me feel ... so good.
756
00:51:20,440 --> 00:51:22,599
I'll always remember, Mill�n.
757
00:51:26,519 --> 00:51:28,500
Eyes tiramisu.
758
00:51:30,960 --> 00:51:34,139
-What? -�A You like tiramisu?
759
00:51:36,360 --> 00:51:38,000
I love it.
760
00:51:39,760 --> 00:51:46,020
And I really like your eyes, I call "eyes tiramisu".
761
00:51:47,679 --> 00:51:51,019
And so I will be much harder to forget.
762
00:52:39,139 --> 00:52:40,659
(Berta) Now what?
763
00:52:41,099 --> 00:52:43,639
Guys, this is not nothing because there are walls.
764
00:52:43,639 --> 00:52:45,839
And we are.
765
00:52:47,860 --> 00:52:49,900
Close your eyes.
766
00:53:15,559 --> 00:53:17,079
I see light.
767
00:53:17,239 --> 00:53:21,599
You see? You can not think of anything without turning it into one thing.
768
00:53:21,760 --> 00:53:25,840
Therefore, it makes no sense to think. It is impossible.
769
00:53:27,639 --> 00:53:29,759
What the hell are we doing?
770
00:53:31,639 --> 00:53:34,000
One moment, one moment. I think that...
771
00:53:34,159 --> 00:53:37,359
We all know that one day life is ending, right?
772
00:53:38,320 --> 00:53:41,559
We have a kind of limit. An end.
773
00:53:42,559 --> 00:53:44,759
We have an idea of ??our death, yes.
774
00:53:44,920 --> 00:53:47,680
'How bad feeling, really. -Hostia, Yes.
775
00:53:47,840 --> 00:53:51,079
We know we die, it's a bitch, but it is. Yes or no?
776
00:53:51,239 --> 00:53:53,119
Yes Yes of course.
777
00:53:53,280 --> 00:53:55,280
Therefore, we know that we exist ...
778
00:53:55,440 --> 00:53:57,920
because we know that someday all this will end.
779
00:53:58,079 --> 00:54:00,119
It's whatever I said before.
780
00:54:00,280 --> 00:54:02,760
Death gives meaning to life.
781
00:54:02,920 --> 00:54:08,039
And I think that ... if we are is because we are not alone.
782
00:54:09,199 --> 00:54:11,439
I mean someone watching us.
783
00:54:11,599 --> 00:54:13,679
I see you, you see me ...
784
00:54:13,840 --> 00:54:16,320
Yes. I, for one, could not be an actor without an audience.
785
00:54:16,480 --> 00:54:19,320
Marc. The actors I love talking to you, right?
786
00:54:28,639 --> 00:54:33,440
There are things ... because someone sees them.
787
00:54:34,159 --> 00:54:37,119
Yes, but that is like thinking that we are the center of the world,
788
00:54:37,280 --> 00:54:40,000
the existence of things depends on us.
789
00:54:40,159 --> 00:54:42,519
No no. Things exist by themselves.
790
00:54:42,679 --> 00:54:45,239
And suddenly cease to exist. They die.
791
00:54:45,400 --> 00:54:47,440
As Spider laboratory.
792
00:54:47,599 --> 00:54:49,839
Yes, but how do we know we die?
793
00:54:50,000 --> 00:54:52,360
No one lives his own death.
794
00:54:52,519 --> 00:54:54,639
It is true. We always live the death of others.
795
00:54:54,840 --> 00:54:58,320
(Berta) And the universe is infinite? Or do you have a limit?
796
00:54:59,320 --> 00:55:02,240
To me it kills me. So, I enter loop, man.
797
00:55:02,400 --> 00:55:05,840
If the universe has a limit, it would be limited to something else, right?
798
00:55:07,239 --> 00:55:09,479
Merl�, say something, right?
799
00:55:12,039 --> 00:55:13,960
Needless to say more.
800
00:55:20,719 --> 00:55:23,959
Merl�, Bruno has done a very good English exam.
801
00:55:24,320 --> 00:55:27,320
Now he has become accustomed to seeing his father in class
802
00:55:27,480 --> 00:55:29,360
and I like it to be.
803
00:55:29,519 --> 00:55:31,559
Even at home we hardly discussed.
804
00:55:31,719 --> 00:55:34,559
What you got there? One Love? -Yes. One Love.
805
00:55:34,920 --> 00:55:37,920
I ride I'm trying to go an entire month.
806
00:55:38,079 --> 00:55:41,079
Why not ... you happen to live in Rome?
807
00:55:42,920 --> 00:55:46,240
'I'm going to live in Rome. -What? But when?
808
00:55:46,400 --> 00:55:49,760
Coralina, what kind of conversations you have with my son?
809
00:55:50,519 --> 00:55:51,559
Private.
810
00:55:53,119 --> 00:55:55,159
Do not you think we need to talk?
811
00:55:55,320 --> 00:55:58,240
I already told you everything. I do not want to talk to you now.
812
00:55:58,639 --> 00:56:00,799
Oh, what happened? What you want to know?
813
00:56:00,960 --> 00:56:03,920
If we are wrong or something? Well, no, we're fine. It is done.
814
00:56:04,079 --> 00:56:06,239
Do not be carried away by Pol.
815
00:56:06,400 --> 00:56:08,400
He looks too steep women.
816
00:56:08,559 --> 00:56:11,799
I do not understand why all fall at his feet.
817
00:56:15,039 --> 00:56:16,920
�Pol and Berta are bundled?
818
00:56:17,079 --> 00:56:20,519
I think he's having an affair with an aunt outside the insti.
63649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.