All language subtitles for Mayans.M.C.S01E04.720p.WEBRip.x264-TBS - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,007 --> 00:00:03,079 - Previously, on "Mayans M.C."... 2 00:00:03,122 --> 00:00:04,524 - The rebels already moved. 3 00:00:04,567 --> 00:00:05,987 We're too late, Mikey. I'm sorry. 4 00:00:06,030 --> 00:00:08,302 - I want my pew full by end of day. 5 00:00:08,345 --> 00:00:11,423 [speaking Spanish] 6 00:00:15,227 --> 00:00:16,874 - How many spies we putting on the street? 7 00:00:16,917 --> 00:00:18,693 - This group? It'll be an even dozen. 8 00:00:18,736 --> 00:00:20,661 - I didn't know she was your baby sister, Coco. 9 00:00:20,704 --> 00:00:22,261 She came in with one of our other girls 10 00:00:22,304 --> 00:00:23,680 and said she was 21. 11 00:00:23,723 --> 00:00:26,066 I had her do a few scenes. - Your porn site? 12 00:00:26,109 --> 00:00:27,543 - Yeah. 13 00:00:27,586 --> 00:00:29,837 - You must be really desperate. 14 00:00:29,880 --> 00:00:32,573 - Shut the fuck up and get in the car, Mom. 15 00:00:32,616 --> 00:00:34,967 - Jimenez is worried about retaliation. 16 00:00:35,010 --> 00:00:36,844 Just want a set of eyes on you. 17 00:00:36,887 --> 00:00:38,863 - I don't need a babysitter. 18 00:00:38,906 --> 00:00:40,864 - We never found out how the Samoans knew all 19 00:00:40,907 --> 00:00:43,952 the details to our biggest run. - Someone in the M.C.? 20 00:00:44,011 --> 00:00:45,936 - I don't know. 21 00:00:45,979 --> 00:00:47,856 - [speaking Spanish] 22 00:00:53,870 --> 00:00:55,963 [wings flapping] 23 00:00:56,006 --> 00:00:57,916 [crickets chirping] 24 00:01:01,879 --> 00:01:04,956 [bat squeaking] 25 00:01:10,871 --> 00:01:12,848 - Got something. 26 00:01:13,885 --> 00:01:16,078 - How many? - Looks like a lone buck 27 00:01:16,671 --> 00:01:18,220 coming over the hill. 28 00:01:18,264 --> 00:01:19,820 - Got it. 29 00:01:21,715 --> 00:01:24,692 [lively music playing over speakers] 30 00:01:24,735 --> 00:01:27,662 [man singing in native language] 31 00:01:27,705 --> 00:01:34,819 ♪ ♪ 32 00:01:35,713 --> 00:01:37,772 - Is everything going good here, gentlemen? 33 00:01:37,815 --> 00:01:40,040 - [chuckles] Yeah. 34 00:01:40,083 --> 00:01:41,925 We're good, Vicki. 35 00:01:41,968 --> 00:01:43,728 ♪ ♪ 36 00:01:43,771 --> 00:01:45,730 [men laughing] 37 00:01:45,773 --> 00:01:48,783 ♪ ♪ 38 00:01:49,710 --> 00:01:50,768 - 300 yards. 39 00:01:50,811 --> 00:01:52,870 Moving northeast. 40 00:01:52,913 --> 00:01:54,071 Wind's... 41 00:01:54,457 --> 00:01:57,500 10 miles per hour, southwest. 42 00:01:57,824 --> 00:01:59,434 - Got it. 43 00:02:00,971 --> 00:02:02,930 [gunshot echoes] 44 00:02:02,973 --> 00:02:05,633 ♪ ♪ 45 00:02:05,676 --> 00:02:06,967 - That was close. 46 00:02:07,010 --> 00:02:08,769 - It was a high-powered pull. 47 00:02:08,812 --> 00:02:10,637 - Definitely wasn't Border Patrol. 48 00:02:10,680 --> 00:02:12,639 Hunters? - Or militias. 49 00:02:12,682 --> 00:02:14,692 - Same fucking thing. 50 00:02:14,735 --> 00:02:17,595 ♪ ♪ 51 00:02:17,638 --> 00:02:18,796 - Did you hear that? 52 00:02:18,839 --> 00:02:20,664 - All the time. 53 00:02:20,707 --> 00:02:21,999 If they're not tearing through my land 54 00:02:22,042 --> 00:02:23,868 playing redneck rat patrol, 55 00:02:23,911 --> 00:02:25,936 they're using the fence as a shooting gallery. 56 00:02:25,979 --> 00:02:27,905 - Alice Reed's? 57 00:02:27,948 --> 00:02:30,858 - And her concerned citizen coalition. 58 00:02:30,901 --> 00:02:33,694 ♪ ♪ 59 00:02:33,737 --> 00:02:35,629 - 'Sup, prospect? 60 00:02:35,672 --> 00:02:37,631 - Franky. 61 00:02:37,674 --> 00:02:38,632 Serving and protecting? 62 00:02:38,675 --> 00:02:40,834 [gunshot] - Shit. 63 00:02:40,877 --> 00:02:42,770 - Go get the bad guys, Officer Rogan. 64 00:02:42,813 --> 00:02:45,039 - Oh, I'm coming back for all y'all motherfuckers. 65 00:02:45,082 --> 00:02:47,825 - We'll be here, fucking your favorite whore. 66 00:02:47,868 --> 00:02:48,926 ♪ ♪ 67 00:02:48,969 --> 00:02:50,928 [laughter] 68 00:02:50,971 --> 00:02:53,998 ♪ ♪ 69 00:02:54,041 --> 00:02:56,634 [indistinct chatter] 70 00:02:56,677 --> 00:03:00,722 ♪ ♪ 71 00:03:06,870 --> 00:03:08,662 - When's our boy ready to go back to work? 72 00:03:08,705 --> 00:03:10,564 - I can't get him to leave. 73 00:03:10,607 --> 00:03:12,766 - [laughs] I'm healing. 74 00:03:12,809 --> 00:03:14,969 He's faking. - Us! 75 00:03:15,012 --> 00:03:17,037 - Whoa, whoa, look. Hey, hey. 76 00:03:17,080 --> 00:03:19,874 He's laughing. - Oh, he's definitely playing. 77 00:03:19,917 --> 00:03:21,859 - There's only one way to find out. 78 00:03:21,902 --> 00:03:23,761 [laughter] 79 00:03:23,804 --> 00:03:25,930 - Fucking psychos, come on. 80 00:03:25,973 --> 00:03:27,765 Come on, come on. [speaking Spanish] 81 00:03:27,808 --> 00:03:30,667 [all chattering] 82 00:03:30,710 --> 00:03:35,606 ♪ ♪ 83 00:03:35,649 --> 00:03:37,891 - [coughing] 84 00:03:37,934 --> 00:03:39,894 [choking] 85 00:03:39,937 --> 00:03:42,897 [rousing Hispanic music] 86 00:03:42,940 --> 00:03:45,800 ♪ ♪ 87 00:03:45,843 --> 00:03:47,852 [gasping] 88 00:03:48,912 --> 00:03:51,022 [coughing] 89 00:03:56,703 --> 00:03:58,980 - I thought the second shot was a kill. 90 00:04:05,745 --> 00:04:08,056 - No, the third one was. 91 00:04:12,035 --> 00:04:15,046 Go. - Shit. 92 00:04:17,875 --> 00:04:19,867 Here. Go. 93 00:04:19,910 --> 00:04:21,836 [engine turns over] 94 00:04:21,879 --> 00:04:25,573 [tires squealing] 95 00:04:25,616 --> 00:04:28,677 [engine revving] 96 00:04:33,907 --> 00:04:35,950 [vehicle approaching] 97 00:04:44,868 --> 00:04:47,828 [radio chatter] 98 00:04:47,871 --> 00:04:50,749 [police chatter] 99 00:04:59,750 --> 00:05:01,076 - Shit. 100 00:05:02,903 --> 00:05:05,914 So much for a little pussy and a quiet night. 101 00:05:07,841 --> 00:05:10,801 [dramatic music] 102 00:05:10,844 --> 00:05:17,909 ♪ ♪ 103 00:05:18,936 --> 00:05:21,962 - ♪ Mother of exiles ♪ 104 00:05:22,005 --> 00:05:24,031 ♪ The torch of hope ♪ 105 00:05:24,074 --> 00:05:26,900 ♪ In the toss of the tempest ♪ 106 00:05:26,943 --> 00:05:29,836 ♪ Threw us medicine's rope ♪ 107 00:05:29,879 --> 00:05:33,040 ♪ But the brazen giant ♪ 108 00:05:33,083 --> 00:05:35,058 ♪ With limbs astride ♪ 109 00:05:35,101 --> 00:05:37,861 ♪ Blocks the golden door ♪ 110 00:05:37,904 --> 00:05:40,664 ♪ To the US of lies ♪ 111 00:05:40,707 --> 00:05:41,865 ♪ Screaming ♪ 112 00:05:41,908 --> 00:05:46,036 ♪ Damn your huddled masses ♪ 113 00:05:46,079 --> 00:05:48,939 ♪ Scrub our floors ♪ 114 00:05:48,982 --> 00:05:51,625 ♪ Cut our grasses ♪ 115 00:05:51,668 --> 00:05:53,928 ♪ I am a wolf ♪ 116 00:05:53,971 --> 00:05:56,964 ♪ A wild cur ♪ 117 00:05:57,007 --> 00:06:00,701 ♪ Cut from the pack ♪ 118 00:06:00,744 --> 00:06:02,770 ♪ With blood on my fur ♪ 119 00:06:02,813 --> 00:06:05,639 ♪ Every howl ♪ 120 00:06:05,682 --> 00:06:07,958 ♪ Marks the dead ♪ 121 00:06:08,001 --> 00:06:11,795 ♪ 'Cause a beaten dog ♪ 122 00:06:11,838 --> 00:06:13,564 ♪ ♪ 123 00:06:13,607 --> 00:06:15,699 ♪ Never forgets ♪ 124 00:06:15,742 --> 00:06:18,869 ♪ ♪ 125 00:06:18,912 --> 00:06:20,904 ♪ Never forgets ♪ 126 00:06:20,947 --> 00:06:28,012 ♪ ♪ 127 00:06:38,949 --> 00:06:40,007 [radio chatter] 128 00:06:40,050 --> 00:06:41,725 [siren whoops] 129 00:06:41,768 --> 00:06:43,060 - [woman speaking Spanish] 130 00:06:43,103 --> 00:06:45,129 - Our madam see anything? - Nah. 131 00:06:45,172 --> 00:06:47,864 Heard the shots but didn't know anything 132 00:06:47,907 --> 00:06:49,767 went down on her property. - Trigger could have been 133 00:06:49,810 --> 00:06:52,002 pulled half a mile away. 134 00:06:52,045 --> 00:06:53,871 - You first on the scene? 135 00:06:53,914 --> 00:06:55,139 - Yes, ma'am. 136 00:06:55,182 --> 00:06:58,025 I was here minutes after the shots. 137 00:06:58,068 --> 00:06:59,760 Look, whoever it was, 138 00:06:59,803 --> 00:07:01,094 they knew how to ninja the terrain. 139 00:07:01,137 --> 00:07:03,030 - Rogan was, um, checking in 140 00:07:03,073 --> 00:07:05,032 on Victoria and the girls last night. 141 00:07:05,075 --> 00:07:06,700 Public service. 142 00:07:06,743 --> 00:07:08,836 Keeping them safe. 143 00:07:08,879 --> 00:07:11,104 - Your mother would be so proud, Franky. 144 00:07:11,147 --> 00:07:13,992 [engine roaring] 145 00:07:34,003 --> 00:07:36,663 - Crime scene's a... 146 00:07:36,706 --> 00:07:38,899 bit below your pay grade, isn't it, Mayor? 147 00:07:38,942 --> 00:07:41,019 - My pay is too low to be graded. 148 00:07:42,712 --> 00:07:44,071 - Then how can I help you, Antonia? 149 00:07:44,114 --> 00:07:45,773 - [sighs] Well, first thing you could do 150 00:07:45,816 --> 00:07:47,107 is stop being so fucking cheerful 151 00:07:47,150 --> 00:07:50,027 would be swell. - Wow. 152 00:07:50,070 --> 00:07:52,113 I missed that. 153 00:07:55,142 --> 00:07:58,019 [clears throat] We heard the shots. 154 00:07:59,146 --> 00:08:00,938 We were at Vickie's. - Jesus. 155 00:08:00,981 --> 00:08:02,940 Am I the only one not getting laid at this place? 156 00:08:02,983 --> 00:08:05,009 - You've already got a hot wife. 157 00:08:06,136 --> 00:08:08,629 Jumping the fence? 158 00:08:08,672 --> 00:08:09,797 - Yeah. 159 00:08:09,840 --> 00:08:11,698 Fifth one in less than six months. 160 00:08:11,741 --> 00:08:13,700 All taken out long range, high caliber... 161 00:08:13,743 --> 00:08:15,836 military grade. 162 00:08:15,879 --> 00:08:17,805 - Local heroes. 163 00:08:17,848 --> 00:08:20,073 Dropping wetbacks for Uncle Sam. 164 00:08:20,116 --> 00:08:22,059 - Yeah, that's what we thought. 165 00:08:22,102 --> 00:08:25,079 Can I get the evidence? - Yes, ma'am. 166 00:08:30,911 --> 00:08:33,937 - Oxy spins it another way. 167 00:08:33,980 --> 00:08:36,024 - That's why we're here. 168 00:08:37,050 --> 00:08:38,959 You think this is us? 169 00:08:39,002 --> 00:08:40,794 Scripts aren't our game. - No. 170 00:08:40,837 --> 00:08:43,081 But your game is supposed to be the only game. 171 00:08:44,808 --> 00:08:46,934 - You see the hypocrisy here, right, querida? 172 00:08:46,977 --> 00:08:49,870 Four dead Mexicans stay cold cases 173 00:08:49,913 --> 00:08:51,838 'cause they look like collateral damage 174 00:08:51,881 --> 00:08:53,907 from redneck patriotism... 175 00:08:53,950 --> 00:08:55,859 but then you throw some drugs into the mix and... 176 00:08:55,902 --> 00:08:57,278 - Fuck you, Bishop. 177 00:08:58,872 --> 00:09:00,831 I live in so many shades of grey 178 00:09:00,874 --> 00:09:02,699 between you and Galindo. 179 00:09:02,742 --> 00:09:03,934 Some days I can barely look at myself in the mirror 180 00:09:03,977 --> 00:09:07,188 trying to justify my, uh, passive cooperation. 181 00:09:09,983 --> 00:09:11,658 - Guess the greater good keeps getting 182 00:09:11,701 --> 00:09:13,845 a little harder to see. 183 00:09:16,106 --> 00:09:18,999 I'll dig into this from my side. 184 00:09:19,042 --> 00:09:20,967 - If the Feds get looped in, not much I can do 185 00:09:21,010 --> 00:09:23,904 to protect you. - I know. 186 00:09:23,947 --> 00:09:26,039 And if I find something... 187 00:09:26,082 --> 00:09:28,176 I'm gonna handle this the way I do. 188 00:09:30,904 --> 00:09:32,847 - I know. 189 00:09:37,744 --> 00:09:40,822 [indistinct chatter] 190 00:09:43,182 --> 00:09:45,025 - You okay? - Yeah. 191 00:09:45,068 --> 00:09:47,728 I've seen my share of dead Mexicans. 192 00:09:47,771 --> 00:09:50,764 - Yeah, well, this dead Mexican was muling scripts. 193 00:09:50,807 --> 00:09:51,999 Oxy. 194 00:09:52,042 --> 00:09:53,867 And it might not be the first one picked off 195 00:09:53,910 --> 00:09:55,969 for the cargo. - Well, we better figure out 196 00:09:56,012 --> 00:09:57,837 who's playing Oxy whack-a-beaner 197 00:09:57,880 --> 00:10:00,892 before the DA pitches a tent in our backyard. 198 00:10:02,736 --> 00:10:04,962 - I know where you should start: 199 00:10:05,005 --> 00:10:07,115 My neighbor. 200 00:10:09,809 --> 00:10:11,219 - Buenos dias. 201 00:10:17,800 --> 00:10:19,660 - May I... 202 00:10:19,703 --> 00:10:20,961 - Oh. 203 00:10:21,004 --> 00:10:22,980 Of course. 204 00:10:31,081 --> 00:10:33,773 - Do you know about this? 205 00:10:33,816 --> 00:10:34,991 - The feast. - Mm-hmm. 206 00:10:35,034 --> 00:10:37,828 - Yes, they do it every year. 207 00:10:37,871 --> 00:10:39,830 - It's an anniversary. 208 00:10:39,873 --> 00:10:41,932 Of the town charter. 209 00:10:41,975 --> 00:10:45,068 They parade the Virgin Mary from the square to the church. 210 00:10:45,111 --> 00:10:47,804 Music, food, 211 00:10:47,847 --> 00:10:49,005 lots of drinking. 212 00:10:49,048 --> 00:10:50,741 - Is it a big event? 213 00:10:50,784 --> 00:10:53,111 - Big enough for Santa Madre. 214 00:10:56,039 --> 00:10:57,949 - Thanks. 215 00:11:03,880 --> 00:11:06,840 - That's good work, prospect. 216 00:11:06,883 --> 00:11:08,810 - Thanks, padrino. 217 00:11:10,737 --> 00:11:14,031 I should be able to pull another mirror from the yard. 218 00:11:14,074 --> 00:11:15,866 [upbeat music playing through radio] 219 00:11:15,909 --> 00:11:17,801 ♪ ♪ 220 00:11:17,844 --> 00:11:20,871 You gonna ride straight through to Oakland? 221 00:11:20,914 --> 00:11:23,774 - Nah, I got business in LA for a day or two. 222 00:11:23,817 --> 00:11:25,959 I'll be home by the weekend though. 223 00:11:26,002 --> 00:11:30,897 ♪ ♪ 224 00:11:30,940 --> 00:11:33,700 How's the fit? 225 00:11:33,743 --> 00:11:36,036 You and your brother. 226 00:11:36,079 --> 00:11:38,705 That working out? 227 00:11:38,748 --> 00:11:40,707 ♪ ♪ 228 00:11:40,750 --> 00:11:42,626 - Yeah. 229 00:11:42,669 --> 00:11:44,078 - Good. 230 00:11:44,137 --> 00:11:46,997 You know, up north we don't let blood sponsor blood. 231 00:11:47,040 --> 00:11:48,732 Loyalty can get messy. 232 00:11:48,775 --> 00:11:50,734 ♪ ♪ 233 00:11:50,777 --> 00:11:51,835 Bishop signed off on it. 234 00:11:51,878 --> 00:11:54,004 I'm sure it'll work. 235 00:11:54,047 --> 00:11:56,006 Word of advice: 236 00:11:56,049 --> 00:11:58,074 if a situation should present itself 237 00:11:58,117 --> 00:12:01,762 that causes, you know, confusion... 238 00:12:01,805 --> 00:12:03,697 between brother... 239 00:12:03,740 --> 00:12:04,931 and brother... 240 00:12:04,974 --> 00:12:07,701 you bring it to me or Bishop. 241 00:12:07,744 --> 00:12:08,835 We'll help you out. 242 00:12:08,878 --> 00:12:10,671 You understand? 243 00:12:10,714 --> 00:12:11,905 - Yeah. 244 00:12:11,948 --> 00:12:13,707 Of course. 245 00:12:13,750 --> 00:12:15,792 - You're a smart kid, EZ. 246 00:12:15,835 --> 00:12:18,079 Santo Padre needs that. 247 00:12:21,708 --> 00:12:23,734 Put the club first. 248 00:12:23,777 --> 00:12:26,120 I wanna see a full patch on your back. 249 00:12:31,935 --> 00:12:39,016 ♪ ♪ 250 00:12:42,912 --> 00:12:44,171 - Everything okay? 251 00:12:44,214 --> 00:12:45,906 - Yeah. 252 00:12:45,949 --> 00:12:47,891 Just... [vehicle approaching] 253 00:12:47,934 --> 00:12:49,993 Helping him with the ride north. 254 00:12:50,036 --> 00:12:52,246 [horn honks] 255 00:13:00,780 --> 00:13:02,873 - From Taza. 256 00:13:02,916 --> 00:13:09,947 ♪ ♪ 257 00:13:14,010 --> 00:13:16,002 - From a woman. 258 00:13:16,045 --> 00:13:18,638 Did not like her. 259 00:13:18,681 --> 00:13:21,992 ♪ ♪ 260 00:13:22,035 --> 00:13:24,828 - That guy still creeps me the fuck out. 261 00:13:24,871 --> 00:13:26,981 - Bishop wants us out at Vicki's. 262 00:13:29,142 --> 00:13:31,868 What's up? 263 00:13:31,911 --> 00:13:33,770 - Nothing. Just some crazy chick. 264 00:13:33,813 --> 00:13:36,806 - She wrote you a note? Is she pregnant or infected? 265 00:13:36,849 --> 00:13:39,877 [laughter] 266 00:13:45,008 --> 00:13:48,001 [rousing Hispanic music playing over speakers] 267 00:13:48,044 --> 00:13:50,036 ♪ ♪ 268 00:13:50,079 --> 00:13:52,071 [pounding on door] 269 00:13:52,114 --> 00:13:53,774 ♪ ♪ 270 00:13:53,817 --> 00:13:55,826 [pounding continues] 271 00:13:55,869 --> 00:14:02,283 ♪ ♪ 272 00:14:16,739 --> 00:14:19,083 - Picked a bad day to go vegan. 273 00:14:20,844 --> 00:14:22,853 Oh, come on, that's funny. 274 00:14:24,814 --> 00:14:26,223 Okay. 275 00:14:27,016 --> 00:14:29,176 From Agent Jimenez. 276 00:14:31,938 --> 00:14:33,797 - Been bumped down to errand boy. 277 00:14:33,840 --> 00:14:35,983 - Step up from babysitting. 278 00:14:37,844 --> 00:14:39,903 We have to talk to EZ. 279 00:14:39,946 --> 00:14:41,104 He hasn't called. 280 00:14:41,147 --> 00:14:43,707 - You'll get the next bag of intel 281 00:14:43,750 --> 00:14:45,759 end of the week, on schedule. 282 00:14:45,802 --> 00:14:48,061 - Not trying to fuck with your family, Mr. Reyes. 283 00:14:48,104 --> 00:14:50,764 I get it. I got two boys of my own. 284 00:14:50,807 --> 00:14:53,133 We're not sure what stirred up this new activity with Galindo, 285 00:14:53,176 --> 00:14:56,970 but whatever it is may require a shift in how we proceed, 286 00:14:57,013 --> 00:14:58,972 and that shift is as much about protecting your son 287 00:14:59,015 --> 00:15:01,225 as it is our investigation. 288 00:15:05,688 --> 00:15:08,932 - The new contact info Jimenez gave me... 289 00:15:08,975 --> 00:15:11,134 I didn't give it to EZ. 290 00:15:11,177 --> 00:15:13,970 So if he's pissed off... 291 00:15:14,013 --> 00:15:16,940 he should come at me. 292 00:15:16,983 --> 00:15:19,844 - Please give that to your son. 293 00:15:29,078 --> 00:15:31,756 - [quietly] Shit. 294 00:15:35,034 --> 00:15:37,044 [sighs] 295 00:15:40,840 --> 00:15:43,951 [engines rumbling] 296 00:15:46,079 --> 00:15:47,938 [peppy music playing over speakers] 297 00:15:47,981 --> 00:15:50,006 ♪ ♪ 298 00:15:50,049 --> 00:15:51,858 - ♪ Hey! ♪ 299 00:15:51,901 --> 00:15:53,760 [horses neighing] 300 00:15:53,803 --> 00:15:55,829 [engines roaring] 301 00:15:55,872 --> 00:15:59,065 ♪ ♪ 302 00:15:59,108 --> 00:16:02,035 [man singing indistinctly] 303 00:16:02,078 --> 00:16:04,889 ♪ ♪ 304 00:16:09,702 --> 00:16:10,994 - How's it going, Denny? 305 00:16:11,037 --> 00:16:12,929 - What's this about, Ariza? 306 00:16:12,972 --> 00:16:14,815 - Just wanna talk. 307 00:16:16,042 --> 00:16:18,868 Where's your mom? - Maybe she ain't here. 308 00:16:18,911 --> 00:16:20,821 - Maybe she is. 309 00:16:21,847 --> 00:16:25,825 [chuckles] Big day at Casa Reed. 310 00:16:25,868 --> 00:16:27,827 First the good guys, 311 00:16:27,870 --> 00:16:29,763 now the bad guys. 312 00:16:29,806 --> 00:16:32,632 Or maybe I got them turned around. 313 00:16:32,675 --> 00:16:34,768 - So hard to tell nowadays. 314 00:16:34,811 --> 00:16:37,871 Maybe you and the, uh, 315 00:16:37,914 --> 00:16:40,807 peckerwood patrol are just humble servants 316 00:16:40,850 --> 00:16:43,793 keeping our border safe, or maybe you're just a bunch 317 00:16:43,836 --> 00:16:45,762 of fucking racist yahoos gunning down kids 318 00:16:45,805 --> 00:16:47,948 with high-powered rifles. 319 00:16:49,108 --> 00:16:50,834 - Listen, if you're talking about the shooting last night, 320 00:16:50,877 --> 00:16:53,937 we already told the cops... 321 00:16:53,980 --> 00:16:55,138 we don't know nothing about that. 322 00:16:55,181 --> 00:16:57,774 - Nothing more than our neighbors. 323 00:16:57,817 --> 00:17:00,827 Although, it might be hard for some of them to notice shit 324 00:17:00,870 --> 00:17:02,762 when they got a dick in every hole. 325 00:17:02,805 --> 00:17:05,898 [boys laughing] - Come on, Alice. 326 00:17:05,941 --> 00:17:09,636 [tense music] 327 00:17:09,679 --> 00:17:10,870 ♪ ♪ 328 00:17:10,913 --> 00:17:12,839 [announcements over PA] 329 00:17:12,882 --> 00:17:19,947 ♪ ♪ 330 00:17:21,708 --> 00:17:22,999 - Come on, Bishop. 331 00:17:23,042 --> 00:17:24,668 What the hell you care 332 00:17:24,711 --> 00:17:26,736 about some dead Mexican? - [mouthing] 333 00:17:26,779 --> 00:17:29,072 - You running protection on civil rights, now? 334 00:17:29,115 --> 00:17:31,691 - Cops found scripts near the body. 335 00:17:31,734 --> 00:17:32,892 Oxy. 336 00:17:32,935 --> 00:17:35,095 They think he was muling. - That changes it 337 00:17:35,138 --> 00:17:37,731 from target practice to drug running. 338 00:17:37,774 --> 00:17:39,065 That does make it our business. 339 00:17:39,108 --> 00:17:41,118 - Alice. 340 00:17:44,747 --> 00:17:46,857 - Bish. 341 00:17:51,771 --> 00:17:52,929 Boy Scout's got something. 342 00:17:52,972 --> 00:17:55,082 The guy chatting up Alice. 343 00:17:56,075 --> 00:17:59,002 - He was in Stockton when I was inside. 344 00:17:59,045 --> 00:18:01,738 Had rank in the woodpile. 345 00:18:01,781 --> 00:18:03,773 Some sort of shot-caller. - Brotherhood? 346 00:18:03,816 --> 00:18:04,824 - I don't think so. 347 00:18:04,867 --> 00:18:06,860 His ink... 348 00:18:06,903 --> 00:18:09,796 it's more military than Aryan. 349 00:18:09,839 --> 00:18:11,798 - If Alice is running scripts, 350 00:18:11,841 --> 00:18:13,700 she's gonna need a buyer. 351 00:18:13,743 --> 00:18:16,053 That might be her friend in the fatigues. 352 00:18:19,749 --> 00:18:21,991 - Like my son said, we don't know shit 353 00:18:22,034 --> 00:18:24,879 about any drug muling wetback. 354 00:18:25,872 --> 00:18:27,915 Now get off my land. 355 00:18:29,876 --> 00:18:32,735 - Let's go, Junior. 356 00:18:32,778 --> 00:18:34,738 - See ya, Riz. - Yeah. 357 00:18:34,781 --> 00:18:37,040 [peppy music resumes through radio] 358 00:18:37,083 --> 00:18:39,092 ♪ ♪ 359 00:18:39,135 --> 00:18:40,927 - Stay on him. 360 00:18:40,970 --> 00:18:42,895 See where he goes, who he meets. 361 00:18:42,938 --> 00:18:44,764 - I'm with him. 362 00:18:44,807 --> 00:18:46,166 ♪ ♪ 363 00:18:46,209 --> 00:18:48,902 - Supervise him. - Yup. 364 00:18:48,945 --> 00:18:50,770 ♪ ♪ 365 00:18:50,813 --> 00:18:52,939 - I don't trust this bitch. 366 00:18:52,982 --> 00:18:54,924 - Yeah, that's a whole lot of hate 367 00:18:54,967 --> 00:18:56,726 packed into a little ofay. 368 00:18:56,769 --> 00:18:58,128 - [laughs] 369 00:18:58,171 --> 00:19:00,997 - Why don't you have Creeper hang around one more day 370 00:19:01,040 --> 00:19:02,866 over at Vicki's. Keep an eye on the girls. 371 00:19:02,909 --> 00:19:05,068 - All right, will do. 372 00:19:05,111 --> 00:19:08,838 I'll sit by the gate, see who comes and goes. 373 00:19:08,881 --> 00:19:15,094 - Good. [engines rumbling] 374 00:19:15,137 --> 00:19:18,082 [horses neighing] 375 00:19:26,682 --> 00:19:28,725 [television chattering] 376 00:19:28,768 --> 00:19:31,845 [crickets chirping] 377 00:19:36,042 --> 00:19:39,002 - [speaking Spanish] 378 00:19:39,045 --> 00:19:40,754 [baby fussing] 379 00:19:43,082 --> 00:19:45,109 - Okay. 380 00:19:47,069 --> 00:19:49,696 [baby fussing] 381 00:19:49,739 --> 00:19:52,816 [both speaking Spanish] 382 00:20:02,835 --> 00:20:04,927 [mellow guitar music] 383 00:20:04,970 --> 00:20:07,715 - [speaking Spanish] 384 00:20:08,974 --> 00:20:10,733 ♪ ♪ 385 00:20:10,776 --> 00:20:13,954 - [speaking Spanish] 386 00:20:17,950 --> 00:20:19,777 Imperial County. 387 00:20:21,737 --> 00:20:24,815 - [speaking Spanish] 388 00:20:25,741 --> 00:20:27,017 - Ah. 389 00:20:29,846 --> 00:20:32,605 Uh, anymore from our street rats? 390 00:20:32,648 --> 00:20:34,040 - No intel yet on the rebels. 391 00:20:34,083 --> 00:20:35,925 There's still one kid MIA. 392 00:20:35,968 --> 00:20:38,628 - Excuse me. 393 00:20:38,671 --> 00:20:39,929 I know you're busy, I... 394 00:20:39,972 --> 00:20:41,931 - No, it's... it's okay. 395 00:20:41,974 --> 00:20:43,933 Take off. 396 00:20:43,976 --> 00:20:46,153 - Oh, please, stay. 397 00:20:47,696 --> 00:20:49,189 You should all hear this. 398 00:20:55,738 --> 00:20:57,081 Uh... 399 00:20:58,741 --> 00:21:00,667 This is research... 400 00:21:00,710 --> 00:21:03,703 from media, military and academic websites. 401 00:21:03,746 --> 00:21:06,840 It shows how the Taliban and ISIS infiltrate a town. 402 00:21:06,883 --> 00:21:08,658 Take over from the inside out. 403 00:21:08,701 --> 00:21:10,560 It... 404 00:21:10,603 --> 00:21:12,780 it'll be a familiar read. 405 00:21:13,706 --> 00:21:15,632 Los Olvidados... 406 00:21:15,675 --> 00:21:18,568 is doing the same thing on the border. 407 00:21:18,611 --> 00:21:21,738 First they position themselves as saviors. 408 00:21:21,781 --> 00:21:24,040 The home-grown bomb for the invading disease. 409 00:21:24,083 --> 00:21:25,825 It starts on the street, 410 00:21:25,868 --> 00:21:27,961 in the coffee shops and bars... word of mouth. 411 00:21:28,004 --> 00:21:30,864 Then it spreads to social media, 412 00:21:30,907 --> 00:21:33,700 local press, rallies... just inciting hate 413 00:21:33,743 --> 00:21:35,635 and rebellion and... 414 00:21:35,678 --> 00:21:38,704 it doesn't take much to shift the will of the broken. 415 00:21:38,747 --> 00:21:40,874 And once that happens, they've earned trust. 416 00:21:40,917 --> 00:21:43,677 They secure benefactors and begin recruiting. 417 00:21:43,736 --> 00:21:44,978 It's... 418 00:21:45,021 --> 00:21:46,896 the perfect mix of primitive 419 00:21:46,939 --> 00:21:49,799 and high-tech warfare. 420 00:21:49,842 --> 00:21:52,936 - You did all this research? 421 00:21:52,979 --> 00:21:56,072 - I have to do something to help. 422 00:21:56,115 --> 00:21:59,009 - How does this help? 423 00:22:03,072 --> 00:22:07,033 - It explains why you keep losing ground to the rebels. 424 00:22:07,076 --> 00:22:10,120 And if you don't change your tactics, I... 425 00:22:16,736 --> 00:22:18,912 I just want our son back. 426 00:22:20,973 --> 00:22:22,798 - Well... 427 00:22:22,841 --> 00:22:24,934 we really appreciate 428 00:22:24,977 --> 00:22:26,669 all this hard work you've done, Ms. Galindo. 429 00:22:26,712 --> 00:22:30,573 - Don't fucking patronize me, Devante. 430 00:22:30,616 --> 00:22:32,759 I'm not Dita or some pinche guera... 431 00:22:32,802 --> 00:22:34,745 - Emily. 432 00:22:38,073 --> 00:22:39,799 - I'm sorry. 433 00:22:39,842 --> 00:22:42,035 I've just tried to... 434 00:22:42,078 --> 00:22:44,036 please just hear me out. 435 00:22:44,079 --> 00:22:45,638 - Okay. 436 00:22:45,681 --> 00:22:47,124 Go on. 437 00:22:51,871 --> 00:22:54,063 - The cartel's most useful tool... 438 00:22:54,106 --> 00:22:56,766 is power and fear. 439 00:22:56,809 --> 00:22:58,001 That's the way it's always been. 440 00:22:58,044 --> 00:23:01,838 That's what keeps you in control. 441 00:23:01,881 --> 00:23:04,774 And yet every time you use that on the rebels, 442 00:23:04,817 --> 00:23:06,626 they turn it against you. 443 00:23:06,669 --> 00:23:08,761 Securing themselves as saviors, 444 00:23:08,804 --> 00:23:10,763 and strengthening their message: 445 00:23:10,806 --> 00:23:13,866 "Kill the devil, save Mexico." 446 00:23:13,909 --> 00:23:16,769 You have to dismantle their rhetoric. 447 00:23:16,812 --> 00:23:18,938 Sway public opinion a different way. 448 00:23:18,981 --> 00:23:20,907 A smarter way. 449 00:23:20,950 --> 00:23:22,592 ♪ ♪ 450 00:23:22,635 --> 00:23:25,594 You have to turn them into the devil. 451 00:23:25,637 --> 00:23:31,634 ♪ ♪ 452 00:23:31,677 --> 00:23:33,869 Here's where you can do it. 453 00:23:33,912 --> 00:23:40,944 ♪ ♪ 454 00:23:43,839 --> 00:23:46,917 [indistinct chatter] 455 00:23:49,845 --> 00:23:53,105 [baby fussing, crying] 456 00:23:53,148 --> 00:23:55,658 - Sweet Jane, it's good to see you. 457 00:23:55,701 --> 00:23:57,845 - [speaking Spanish] 458 00:24:03,842 --> 00:24:05,068 - Gracias. 459 00:24:05,111 --> 00:24:06,769 The cough isn't getting any better. 460 00:24:06,812 --> 00:24:08,805 - Hey, hey, hey. 461 00:24:08,848 --> 00:24:10,924 [laughing] - [speaking Spanish] 462 00:24:13,735 --> 00:24:14,894 [electronic game sounds] 463 00:24:14,937 --> 00:24:17,981 [both speaking Spanish] 464 00:24:28,734 --> 00:24:30,143 [baby fussing] 465 00:24:44,984 --> 00:24:46,859 [phone chirps] 466 00:24:46,902 --> 00:24:48,828 [baby fussing] 467 00:24:48,871 --> 00:24:51,831 [suspenseful music] 468 00:24:51,874 --> 00:24:58,956 ♪ ♪ 469 00:25:06,772 --> 00:25:08,815 [engines roaring] 470 00:25:21,604 --> 00:25:24,564 [heavy metal playing through radio] 471 00:25:24,607 --> 00:25:30,970 ♪ ♪ 472 00:25:31,013 --> 00:25:33,606 - We're not here for you, Dennis. 473 00:25:33,649 --> 00:25:35,909 Came to talk to your friend in the fatigues. 474 00:25:37,703 --> 00:25:40,663 - I got no friends here. 475 00:25:40,706 --> 00:25:42,965 - You guys have no idea what the hell you're stepping on. 476 00:25:43,008 --> 00:25:44,967 - Well... 477 00:25:45,010 --> 00:25:47,854 why don't you fill us in? 478 00:25:48,848 --> 00:25:50,006 - Don't. 479 00:25:50,049 --> 00:25:53,893 ♪ ♪ 480 00:25:53,936 --> 00:25:57,096 - Where you going, featherwood? 481 00:25:57,139 --> 00:25:59,031 - You should have listened to Dennis. 482 00:25:59,074 --> 00:26:00,967 - Who the fuck are you? 483 00:26:01,010 --> 00:26:02,835 [all grunting] 484 00:26:02,878 --> 00:26:05,805 [man singing indistinctly] 485 00:26:05,848 --> 00:26:08,624 ♪ ♪ 486 00:26:08,667 --> 00:26:09,925 - [hollers] Ow! 487 00:26:09,968 --> 00:26:13,830 ♪ ♪ 488 00:26:13,873 --> 00:26:14,997 - Guys, we got eyes on us. 489 00:26:15,040 --> 00:26:17,033 - Inside, Dennis. 490 00:26:17,076 --> 00:26:24,073 ♪ ♪ 491 00:26:24,116 --> 00:26:25,892 - Let's go. 492 00:26:25,935 --> 00:26:29,012 ♪ ♪ 493 00:26:38,013 --> 00:26:38,905 - Prospect was right. 494 00:26:38,948 --> 00:26:41,758 I didn't even see him throw the punch. 495 00:26:42,701 --> 00:26:44,560 - Seals? 496 00:26:44,603 --> 00:26:45,861 - Maybe. 497 00:26:45,904 --> 00:26:47,630 - We gotta find out who these guys are. 498 00:26:47,673 --> 00:26:49,598 It's not just the Feds. 499 00:26:49,641 --> 00:26:52,001 Last thing we wanna do is complicate shit with Galindo. 500 00:26:52,044 --> 00:26:53,869 Another player... 501 00:26:53,912 --> 00:26:55,805 that's bad. 502 00:26:55,848 --> 00:26:58,958 - Maybe we form a little coalition of our own. 503 00:26:59,001 --> 00:27:01,627 Do some hunting tonight. 504 00:27:01,670 --> 00:27:04,030 - Then we do it with Kevlar and very quiet. 505 00:27:04,073 --> 00:27:06,031 The shit we're hunting? 506 00:27:06,074 --> 00:27:07,900 It's gonna shoot back. 507 00:27:07,943 --> 00:27:11,704 [suspenseful music] 508 00:27:11,747 --> 00:27:13,940 - Where the fuck is our shooter? 509 00:27:13,983 --> 00:27:21,048 ♪ ♪ 510 00:27:35,871 --> 00:27:37,730 [engine turns over] 511 00:27:37,773 --> 00:27:39,816 [motor rumbling] 512 00:28:00,779 --> 00:28:01,804 - Pop. 513 00:28:01,847 --> 00:28:03,990 Everything okay? - Yeah. 514 00:28:08,671 --> 00:28:11,530 - Feds don't know that the kid's been taken. 515 00:28:11,573 --> 00:28:13,699 They're afraid that the cartel's gearing up 516 00:28:13,742 --> 00:28:15,819 for a retaliation. 517 00:28:16,879 --> 00:28:19,022 They've been watching me. 518 00:28:19,948 --> 00:28:21,858 - Shit. 519 00:28:22,901 --> 00:28:24,911 I'm sorry. 520 00:28:25,871 --> 00:28:27,663 I should have told Jimenez right away. 521 00:28:27,706 --> 00:28:30,650 - You've been protecting Emily. 522 00:28:31,977 --> 00:28:34,904 - I gotta head downtown, pick up a new mirror. 523 00:28:34,947 --> 00:28:37,691 I'll bring Jimenez up to speed. 524 00:28:38,717 --> 00:28:40,877 - I should get back. 525 00:28:45,774 --> 00:28:47,784 [engine turns over] 526 00:28:51,613 --> 00:28:53,038 - Vandalize it, tag the walls... 527 00:28:53,081 --> 00:28:55,624 - How much time will they have in the church? 528 00:28:55,667 --> 00:28:58,561 - 20, 30 minutes, depending on the procession. 529 00:28:58,604 --> 00:28:59,862 - My men will be quick. 530 00:28:59,905 --> 00:29:01,597 - Okay. 531 00:29:01,640 --> 00:29:03,065 And as soon as we see it, 532 00:29:03,108 --> 00:29:04,834 you have to insert yourself. - Mm. 533 00:29:04,877 --> 00:29:06,669 - Publicly declare your outrage, 534 00:29:06,712 --> 00:29:07,903 vow to repair all the damage... 535 00:29:07,946 --> 00:29:10,840 - Yes, I will be their savior. 536 00:29:10,883 --> 00:29:13,659 Hmm? [knocking on door] 537 00:29:13,702 --> 00:29:15,761 - I have an update. 538 00:29:15,804 --> 00:29:17,763 The youth group. 539 00:29:17,806 --> 00:29:19,916 - Give us a minute, hmm? 540 00:29:29,701 --> 00:29:32,628 - Emily. - Mm-hmm? 541 00:29:32,671 --> 00:29:34,596 - This was... 542 00:29:34,639 --> 00:29:36,732 very smart. 543 00:29:36,775 --> 00:29:38,752 Thank you. 544 00:29:49,604 --> 00:29:50,930 - The kid that was MIA? - Mm-hmm. 545 00:29:50,973 --> 00:29:52,898 - He came through. Must have swiped a phone, 546 00:29:52,941 --> 00:29:54,767 sent a text. 547 00:29:54,810 --> 00:29:57,888 [speaking Spanish] 548 00:29:58,881 --> 00:30:01,507 - Adelita. 549 00:30:01,550 --> 00:30:03,843 - And this video was attached. 550 00:30:05,671 --> 00:30:08,664 [baby fussing] 551 00:30:08,707 --> 00:30:10,784 - Cristobal... 552 00:30:12,577 --> 00:30:14,087 [baby crying] 553 00:30:20,602 --> 00:30:22,561 - Who's the nun? [baby fussing] 554 00:30:22,604 --> 00:30:24,897 - That's one of the local Dominicans. 555 00:30:24,940 --> 00:30:26,899 - All the fucking money 556 00:30:26,942 --> 00:30:30,870 my family stuffed into the pockets of that diocese. 557 00:30:30,913 --> 00:30:33,906 [dramatic music] 558 00:30:33,949 --> 00:30:40,981 ♪ ♪ 559 00:30:42,841 --> 00:30:45,934 [lively Hispanic music playing over speakers] 560 00:30:45,977 --> 00:30:51,891 ♪ ♪ 561 00:30:53,869 --> 00:30:55,694 - When was the last time he checked in? 562 00:30:55,737 --> 00:30:57,563 - The 11th. 563 00:30:57,606 --> 00:30:59,632 Can't get through to him. 564 00:30:59,675 --> 00:31:02,768 Galindo has the M.C. working double-time. 565 00:31:02,811 --> 00:31:05,037 - Makes sense. 566 00:31:05,080 --> 00:31:07,907 Galindo's son was kidnapped less than a week ago. 567 00:31:07,950 --> 00:31:09,525 - Jesus. 568 00:31:09,568 --> 00:31:11,593 - Los Olvidados. 569 00:31:11,636 --> 00:31:12,794 - Do we know their demands? 570 00:31:12,837 --> 00:31:14,730 - I don't give a shit about the demands... 571 00:31:14,773 --> 00:31:16,565 or for his kid, for that matter... 572 00:31:16,608 --> 00:31:18,734 but these Zapatista wanna-be's 573 00:31:18,777 --> 00:31:21,737 just dropped an opportunity in our laps. 574 00:31:21,780 --> 00:31:24,840 It's time for EZ Reyes to win back the one who got away, 575 00:31:24,883 --> 00:31:27,760 turn the wife while the family's still upside-down. 576 00:31:27,803 --> 00:31:29,895 - I can't ask him to do that. 577 00:31:29,938 --> 00:31:31,764 - Excuse me? 578 00:31:31,807 --> 00:31:33,899 I know that you two have set up emotional boundaries... 579 00:31:33,942 --> 00:31:35,835 - I know him. He's gonna push back on this. 580 00:31:35,878 --> 00:31:37,837 - Then pull the damn deal. 581 00:31:37,880 --> 00:31:39,839 Put him back on the inside. 582 00:31:39,882 --> 00:31:40,973 [engine rumbling] 583 00:31:41,016 --> 00:31:43,525 He killed a cop. 584 00:31:43,568 --> 00:31:45,779 [engine rumbling] 585 00:31:50,008 --> 00:31:52,801 - I'll make it work. 586 00:31:52,844 --> 00:31:54,754 - Good. 587 00:31:57,716 --> 00:31:59,692 - I got intel... 588 00:31:59,735 --> 00:32:01,978 on his old man. 589 00:32:03,672 --> 00:32:06,750 [indistinct chatter] 590 00:32:30,048 --> 00:32:32,558 - You know who that is? 591 00:32:32,601 --> 00:32:34,693 My boss. 592 00:32:34,736 --> 00:32:36,695 Assistant special agent in charge. 593 00:32:36,738 --> 00:32:39,015 Authority over everything done in the field. 594 00:32:40,676 --> 00:32:45,971 Tracked me down today to have a sausage. 595 00:32:46,014 --> 00:32:48,124 And then he gave me this. 596 00:32:50,902 --> 00:32:53,696 Galindo's son was kidnapped. 597 00:32:53,739 --> 00:32:56,665 - I was gonna put it in the next drop. 598 00:32:56,708 --> 00:32:59,568 - I know you think I'm a prick... 599 00:32:59,611 --> 00:33:00,669 second cousins or not, 600 00:33:00,712 --> 00:33:03,038 but I want you to win here, EZ. 601 00:33:03,081 --> 00:33:04,773 To walk away from this 602 00:33:04,816 --> 00:33:07,143 with the life you were supposed to have. 603 00:33:08,737 --> 00:33:11,564 Shit has slid downhill... 604 00:33:11,607 --> 00:33:13,632 so fast. 605 00:33:13,675 --> 00:33:16,653 The rebels were an x-factor no one saw coming. 606 00:33:17,613 --> 00:33:18,804 Now we need more than the things that your 607 00:33:18,847 --> 00:33:21,091 photographic memory can record. 608 00:33:22,834 --> 00:33:24,827 - I don't understand. 609 00:33:24,870 --> 00:33:27,781 - You have to get close to Emily. 610 00:33:29,675 --> 00:33:31,684 Convince her to turn. 611 00:33:32,844 --> 00:33:34,002 - What the fuck are you talking about? 612 00:33:34,045 --> 00:33:35,871 - Emily Thomas is an outsider. 613 00:33:35,914 --> 00:33:38,674 She's Galindo's white prize to legitimize. 614 00:33:38,717 --> 00:33:40,492 I'm not sure what's in it for her, but I do know 615 00:33:40,535 --> 00:33:41,927 that losing a child will shatter any bond. 616 00:33:41,970 --> 00:33:43,896 You need to be there when that happens. 617 00:33:43,939 --> 00:33:45,815 - [scoffs] 618 00:33:46,675 --> 00:33:48,852 - Guide her to us. 619 00:33:49,978 --> 00:33:51,988 It's our best shot at Galindo. 620 00:33:53,749 --> 00:33:56,075 And the only thing that keeps your deal alive. 621 00:34:04,710 --> 00:34:06,686 - Then pull my deal. 622 00:34:09,648 --> 00:34:11,791 Put me back inside. 623 00:34:14,002 --> 00:34:17,881 I'll take my chances and serve the six I have left. 624 00:34:20,575 --> 00:34:22,901 I'm not gonna do anything that puts Emily at risk. 625 00:34:22,944 --> 00:34:24,770 - You're making a big mistake, EZ. 626 00:34:24,813 --> 00:34:26,505 - Mm. 627 00:34:26,548 --> 00:34:28,024 Why stop now? 628 00:34:29,835 --> 00:34:36,916 ♪ ♪ 629 00:34:50,338 --> 00:34:52,431 [mellow music playing over speakers] 630 00:34:52,474 --> 00:34:59,556 ♪ ♪ 631 00:35:10,275 --> 00:35:12,267 - Happy? - Shut up. 632 00:35:12,310 --> 00:35:14,403 - [laughs] 633 00:35:14,446 --> 00:35:16,605 - Gotta talk to you. 634 00:35:16,648 --> 00:35:18,374 - Okay. 635 00:35:18,417 --> 00:35:21,360 [man singing in Spanish] 636 00:35:21,403 --> 00:35:22,528 ♪ ♪ 637 00:35:22,571 --> 00:35:24,396 Then fucking talk. 638 00:35:24,439 --> 00:35:26,632 ♪ ♪ 639 00:35:26,675 --> 00:35:29,468 - I... I know you had it rough, you know. 640 00:35:29,511 --> 00:35:30,536 ♪ ♪ 641 00:35:30,579 --> 00:35:32,271 Gotten a raw deal. 642 00:35:32,314 --> 00:35:33,505 - What the fuck is that supposed to mean? 643 00:35:33,548 --> 00:35:35,207 - He's talking to me. 644 00:35:35,250 --> 00:35:37,192 - I'm the raw deal? - Bitch, shut up. 645 00:35:37,235 --> 00:35:39,461 - Enough. Jesus. 646 00:35:39,504 --> 00:35:44,433 ♪ ♪ 647 00:35:44,476 --> 00:35:46,402 - [sighs] 648 00:35:46,445 --> 00:35:48,537 ♪ ♪ 649 00:35:48,580 --> 00:35:50,372 - [stammers] 650 00:35:50,415 --> 00:35:52,675 I'm glad you're living here now, right? 651 00:35:54,402 --> 00:35:55,694 But you can't go around telling people 652 00:35:55,737 --> 00:35:57,547 you're my little sister. 653 00:35:59,274 --> 00:36:01,300 - Why? 654 00:36:01,343 --> 00:36:02,367 - Yeah. 655 00:36:02,410 --> 00:36:04,336 Why, Coco? - Shut up. 656 00:36:04,379 --> 00:36:08,373 ♪ ♪ 657 00:36:08,416 --> 00:36:10,325 - Fuck. 658 00:36:10,368 --> 00:36:11,393 ♪ ♪ 659 00:36:11,436 --> 00:36:14,229 Fuck. Unbelievable. 660 00:36:14,272 --> 00:36:16,198 You don't want anything to do with me, either. 661 00:36:16,241 --> 00:36:17,299 [scoffs] 662 00:36:17,342 --> 00:36:20,636 ♪ ♪ 663 00:36:20,679 --> 00:36:23,271 - Told you. She's out of control. 664 00:36:23,314 --> 00:36:26,391 - If you had did what I had asked you 17 years ago, 665 00:36:26,434 --> 00:36:29,228 she wouldn't be out of control. 666 00:36:29,271 --> 00:36:32,231 She'd have a decent life with a decent fucking family. 667 00:36:32,274 --> 00:36:33,565 - Oh, so I'm that bad guy now? 668 00:36:33,608 --> 00:36:35,434 'Cause I didn't give up my granddaughter 669 00:36:35,477 --> 00:36:36,635 to some fucking stranger? 670 00:36:36,678 --> 00:36:39,304 - I was going inside, Mom. 671 00:36:39,347 --> 00:36:41,306 Looking at five years, you know? 672 00:36:41,349 --> 00:36:44,277 Baby mama was a fucking junkie, adoption was the right thing. 673 00:36:44,336 --> 00:36:46,261 - And so was raising her as my own. 674 00:36:46,304 --> 00:36:48,464 - Bullshit. The only reason you pretended to be her mom 675 00:36:48,507 --> 00:36:49,731 was so you could get that welfare check. 676 00:36:49,774 --> 00:36:51,766 - Maybe I wanted another child 677 00:36:51,809 --> 00:36:54,603 'cause the last one I had is a piece of shit. 678 00:36:54,646 --> 00:36:56,271 - Then maybe you shouldn't have let 679 00:36:56,314 --> 00:36:57,473 every diseased cock in Fresno 680 00:36:57,516 --> 00:36:59,658 turn your old gash into a cesspool. 681 00:36:59,701 --> 00:37:03,680 ♪ ♪ 682 00:37:17,302 --> 00:37:19,394 Hey, I'm sorry. 683 00:37:19,437 --> 00:37:22,464 I didn't want this to turn into... 684 00:37:22,507 --> 00:37:25,518 whatever that was in there, you know? 685 00:37:27,479 --> 00:37:29,538 I just don't want you to get hurt. 686 00:37:29,581 --> 00:37:31,473 - [sighs] - But you can't go around 687 00:37:31,516 --> 00:37:33,743 telling people I'm gonna fuck them up. 688 00:37:39,340 --> 00:37:41,384 - Okay. 689 00:37:42,544 --> 00:37:44,554 - Okay. 690 00:37:49,568 --> 00:37:51,493 - Can you give me a ride home so I don't have to listen 691 00:37:51,536 --> 00:37:53,595 to this crazy bitch? - Yeah. 692 00:37:53,638 --> 00:37:55,463 Give your little girl a ride home. 693 00:37:55,506 --> 00:37:57,599 Get in some daddy/daughter time. 694 00:37:57,642 --> 00:37:59,334 - What the fuck is she talking about? 695 00:37:59,377 --> 00:38:00,669 - I'm your grandmother, kid. 696 00:38:00,712 --> 00:38:02,655 Do the bastard math. 697 00:38:06,668 --> 00:38:09,345 - Is that true? 698 00:38:11,539 --> 00:38:12,631 Fuck! 699 00:38:12,674 --> 00:38:14,499 Shit! 700 00:38:14,542 --> 00:38:16,568 - [shouting in Spanish] - Wait, wait! 701 00:38:16,611 --> 00:38:19,522 Hey! Hey, stop! Stop! 702 00:38:21,216 --> 00:38:22,641 - Whoa! What the hell you doing? 703 00:38:22,684 --> 00:38:24,526 - Just drive. - Uh... 704 00:38:24,569 --> 00:38:26,261 [indistinct shouting in Spanish] 705 00:38:26,304 --> 00:38:28,381 - I'll suck your dick. 706 00:38:29,608 --> 00:38:31,567 - Leticia! 707 00:38:31,610 --> 00:38:33,619 Leticia! 708 00:38:38,450 --> 00:38:39,458 [horn honking] 709 00:38:39,501 --> 00:38:41,577 - [shouting in Spanish] 710 00:38:43,505 --> 00:38:45,648 [cell phone rings] 711 00:38:51,746 --> 00:38:54,373 - Coco, Coco, Coco. 712 00:38:54,416 --> 00:38:55,574 [foreboding music] 713 00:38:55,617 --> 00:38:57,359 [high-pitched] Coco, Coco, Coco. 714 00:38:57,402 --> 00:39:00,261 [faster] Coco, Coco, Coco. 715 00:39:00,304 --> 00:39:02,531 Loco, loco, loco. 716 00:39:02,574 --> 00:39:09,655 ♪ ♪ 717 00:39:39,310 --> 00:39:42,270 - When you marry into this life... 718 00:39:42,313 --> 00:39:45,207 you make a choice: 719 00:39:45,250 --> 00:39:49,361 Either you live inside the circle... 720 00:39:49,404 --> 00:39:50,629 you'll know everything that happens, 721 00:39:50,672 --> 00:39:52,531 you'll see everything... 722 00:39:52,574 --> 00:39:54,499 [solemn, tense music] 723 00:39:54,542 --> 00:39:56,501 But to survive... 724 00:39:56,544 --> 00:39:58,636 you have to feel nothing. 725 00:39:58,679 --> 00:40:00,272 ♪ ♪ 726 00:40:00,315 --> 00:40:02,541 Or you can live outside the circle... 727 00:40:02,584 --> 00:40:05,260 ♪ ♪ 728 00:40:05,303 --> 00:40:07,362 Know nothing... 729 00:40:07,405 --> 00:40:09,464 and feel everything. 730 00:40:09,507 --> 00:40:13,468 ♪ ♪ 731 00:40:13,511 --> 00:40:15,470 - And you chose outside. 732 00:40:15,513 --> 00:40:17,272 - Yes. 733 00:40:17,315 --> 00:40:19,558 ♪ ♪ 734 00:40:19,601 --> 00:40:21,426 Because a child needs one parent 735 00:40:21,469 --> 00:40:23,495 who's capable of love. 736 00:40:23,538 --> 00:40:25,163 ♪ ♪ 737 00:40:25,206 --> 00:40:27,532 - I'm not inside anything, Dita. 738 00:40:27,575 --> 00:40:29,568 This is about Cristobal. 739 00:40:29,611 --> 00:40:32,471 I just want to help. 740 00:40:32,514 --> 00:40:36,191 - I understand that, but the choices you make now... 741 00:40:36,234 --> 00:40:37,426 ♪ ♪ 742 00:40:37,469 --> 00:40:41,296 As simple or innocent as they may seem... 743 00:40:41,339 --> 00:40:44,266 they'll impact your life forever. 744 00:40:44,309 --> 00:40:48,403 ♪ ♪ 745 00:40:48,446 --> 00:40:50,739 And the life of your family. 746 00:40:50,782 --> 00:40:57,813 ♪ ♪ 747 00:41:01,709 --> 00:41:04,536 - Todo bien? 748 00:41:04,579 --> 00:41:06,571 - Sí. Claro. 749 00:41:06,614 --> 00:41:13,646 ♪ ♪ 750 00:41:36,511 --> 00:41:38,537 - He said he was gonna see you today. 751 00:41:38,580 --> 00:41:40,590 - He did. 752 00:41:43,268 --> 00:41:45,360 EZ's in trouble, Felipe. 753 00:41:45,403 --> 00:41:46,695 He needs your help. 754 00:41:46,738 --> 00:41:48,696 He's got a decision to make, and you have to push him 755 00:41:48,739 --> 00:41:50,499 in the right direction. 756 00:41:50,542 --> 00:41:53,501 - [sighs] 757 00:41:53,544 --> 00:41:55,503 EZ can make up his own mind. 758 00:41:55,546 --> 00:41:57,657 - Yeah. 759 00:41:59,284 --> 00:42:01,593 You got a good relationship with your boys. 760 00:42:01,636 --> 00:42:03,528 I didn't have that. 761 00:42:03,571 --> 00:42:05,464 My old man was a drunk. 762 00:42:05,507 --> 00:42:07,483 Abusive. 763 00:42:09,344 --> 00:42:11,436 You knew him. 764 00:42:11,479 --> 00:42:13,522 - A little. 765 00:42:15,383 --> 00:42:17,510 I got shit to do. 766 00:42:25,643 --> 00:42:28,621 - At least with my old man I knew who he was. 767 00:42:32,317 --> 00:42:36,345 I don't think EZ and Angel can say the same thing about you. 768 00:42:38,573 --> 00:42:42,400 Seems Felipe Reyes didn't exist before 1985. 769 00:42:42,443 --> 00:42:45,603 Coincidentally, the same year you got married. 770 00:42:45,646 --> 00:42:47,405 No birth records, 771 00:42:47,448 --> 00:42:49,524 addresses, schooling. 772 00:42:49,567 --> 00:42:51,393 Not a trace of you. 773 00:42:51,436 --> 00:42:52,627 The only information I do have 774 00:42:52,670 --> 00:42:55,497 is on your social security number, 775 00:42:55,540 --> 00:42:58,617 and oddly enough, that belonged to a woman from El Paso. 776 00:42:59,577 --> 00:43:02,421 She died in 1985. 777 00:43:05,283 --> 00:43:07,258 My next step is to reach out to a buddy 778 00:43:07,301 --> 00:43:10,346 who works for Mexico's general prosecutor. 779 00:43:12,307 --> 00:43:15,451 Have the PNR do a facial recognition search. 780 00:43:17,345 --> 00:43:18,469 - What are you doing? 781 00:43:18,512 --> 00:43:20,338 - You clocked a covert DA surveillance 782 00:43:20,381 --> 00:43:22,374 and almost took out one of my agents. 783 00:43:22,417 --> 00:43:24,492 Think I'm not gonna look into that? 784 00:43:24,535 --> 00:43:27,429 - You don't know a God damn thing about me. 785 00:43:27,472 --> 00:43:30,316 - That seems to be the point here. 786 00:43:32,677 --> 00:43:35,203 You need to help your son. 787 00:43:35,246 --> 00:43:37,656 Convince him to flip Emily Thomas. 788 00:43:39,250 --> 00:43:40,391 It's the only thing that's keeping him 789 00:43:40,434 --> 00:43:42,527 and this deal alive. 790 00:43:42,570 --> 00:43:44,780 - I can't make him do that. 791 00:43:45,707 --> 00:43:47,650 I won't. 792 00:43:48,710 --> 00:43:50,702 - Yeah, you will. 793 00:43:50,745 --> 00:43:53,471 Because if you don't... 794 00:43:53,514 --> 00:43:56,625 everything your sons know and love about you... 795 00:43:56,668 --> 00:44:00,495 and I'm guessing their mother, too... 796 00:44:00,538 --> 00:44:03,498 they're gonna find out it's a lie... 797 00:44:03,541 --> 00:44:06,434 and they'll never trust you again. 798 00:44:06,477 --> 00:44:08,654 I'll tear your family apart. 799 00:44:18,539 --> 00:44:20,516 [engine turning over] 800 00:44:38,509 --> 00:44:41,469 [retching] 801 00:44:41,512 --> 00:44:44,657 [car beeping] 802 00:45:03,434 --> 00:45:05,344 Fuck! 803 00:45:14,379 --> 00:45:16,471 - You can access Alice's east cattle gate 804 00:45:16,514 --> 00:45:18,340 from this side. 805 00:45:18,383 --> 00:45:21,426 Then there's about 1/4 mile to the house. 806 00:45:21,469 --> 00:45:24,262 - Okay. Thank you. 807 00:45:24,305 --> 00:45:25,530 [peaceful guitar music] 808 00:45:25,573 --> 00:45:28,066 - Be careful. - Yes. 809 00:45:28,109 --> 00:45:29,467 ♪ ♪ 810 00:45:29,510 --> 00:45:33,305 Creep, watch her. 811 00:45:33,348 --> 00:45:35,340 - Nothing happens to her. 812 00:45:35,383 --> 00:45:42,448 ♪ ♪ 813 00:45:47,478 --> 00:45:49,170 - You keep eyes on the front. 814 00:45:49,213 --> 00:45:51,439 We'll take the rear. - All right. 815 00:45:51,482 --> 00:45:54,159 - Come on. 816 00:45:54,202 --> 00:46:01,283 ♪ ♪ 817 00:46:04,445 --> 00:46:07,605 [horse neighing] 818 00:46:07,648 --> 00:46:14,680 ♪ ♪ 819 00:46:17,575 --> 00:46:21,102 [tense music] 820 00:46:21,145 --> 00:46:27,425 ♪ ♪ 821 00:46:27,468 --> 00:46:29,394 [cell phone beeps, cell phone buzzes] 822 00:46:29,437 --> 00:46:31,129 - It looks quiet. 823 00:46:31,172 --> 00:46:32,530 Just the pickup truck in front. 824 00:46:32,573 --> 00:46:35,400 - Shades are down. 825 00:46:35,443 --> 00:46:37,535 I don't see no shadows or movement. 826 00:46:37,578 --> 00:46:40,505 - There's no movement inside. 827 00:46:40,548 --> 00:46:44,492 Might be empty. - How do you wanna do this? 828 00:46:44,535 --> 00:46:47,362 - Maybe we should ring the door bell. 829 00:46:47,405 --> 00:46:48,530 ♪ ♪ 830 00:46:48,573 --> 00:46:51,165 - I like it. - Okay. 831 00:46:51,208 --> 00:46:52,500 - We're going in. 832 00:46:52,543 --> 00:46:59,625 ♪ ♪ 833 00:47:01,502 --> 00:47:03,679 Here we go. 834 00:47:14,315 --> 00:47:21,313 ♪ ♪ 835 00:47:31,349 --> 00:47:33,107 [gunshot] Jesus. 836 00:47:33,150 --> 00:47:34,325 - [grunts] - Son of a bitch. 837 00:47:34,368 --> 00:47:36,361 [all breathing heavy] 838 00:47:36,404 --> 00:47:37,528 - Doorbell was a bad idea. 839 00:47:37,571 --> 00:47:39,330 - Fuck you! - Shit. 840 00:47:39,373 --> 00:47:41,299 - That's Dennis! - Shit! 841 00:47:41,342 --> 00:47:44,219 [gunfire] 842 00:47:44,262 --> 00:47:46,422 - Go! Through the back. 843 00:47:52,270 --> 00:47:54,413 - Go, go! Go, go! 844 00:47:56,607 --> 00:47:59,567 [suspenseful music] 845 00:47:59,610 --> 00:48:03,371 ♪ ♪ 846 00:48:03,414 --> 00:48:06,325 - [screaming] - Down! Get down! 847 00:48:07,368 --> 00:48:09,127 [wails] - Dennis. 848 00:48:09,170 --> 00:48:10,394 We got him! 849 00:48:10,437 --> 00:48:11,596 - I want answers! Need them home! 850 00:48:11,639 --> 00:48:13,364 - Yeah! - On me. 851 00:48:13,407 --> 00:48:15,366 - Fuck. - Shit. 852 00:48:15,409 --> 00:48:22,491 ♪ ♪ 853 00:48:30,474 --> 00:48:32,333 - Kitchen's clear. 854 00:48:32,376 --> 00:48:37,372 ♪ ♪ 855 00:48:37,415 --> 00:48:39,274 Bedroom's clear. 856 00:48:39,317 --> 00:48:43,161 ♪ ♪ 857 00:48:43,204 --> 00:48:45,263 Shit. Bishop. 858 00:48:45,306 --> 00:48:47,483 - [exhales slowly] 859 00:48:51,612 --> 00:48:54,205 - Holy shit. 860 00:48:54,248 --> 00:48:57,425 ♪ ♪ 861 00:48:57,468 --> 00:48:59,360 - Coalition's out of commission. 862 00:48:59,403 --> 00:49:01,429 - [sighs] Fuck. 863 00:49:01,472 --> 00:49:04,132 ♪ ♪ 864 00:49:04,175 --> 00:49:05,500 - [panting, whimpering] 865 00:49:05,543 --> 00:49:07,568 [hollering] 866 00:49:07,611 --> 00:49:09,254 - Stop running! - [grunts] 867 00:49:11,282 --> 00:49:13,591 - [whimpering] 868 00:49:13,634 --> 00:49:15,360 - What the hell are you doing? 869 00:49:15,403 --> 00:49:17,479 - He was shooting at us. 870 00:49:19,506 --> 00:49:22,551 - [gasping, groaning] 871 00:49:29,283 --> 00:49:31,492 [stammers, crying] 872 00:49:31,535 --> 00:49:34,362 Did you do all that? 873 00:49:34,405 --> 00:49:35,530 - Do what? 874 00:49:35,573 --> 00:49:37,231 - At the house. 875 00:49:37,274 --> 00:49:40,068 - What are you talking about? 876 00:49:40,111 --> 00:49:41,502 - No? 877 00:49:41,545 --> 00:49:44,289 [groans] God, it had to be Cole. 878 00:49:45,416 --> 00:49:47,458 Jesus. Jesus Christ. 879 00:49:47,501 --> 00:49:49,393 - Cole? - Who's that? 880 00:49:49,436 --> 00:49:51,296 The guy outside the bar? - [whimpers] 881 00:49:51,339 --> 00:49:53,264 Where's my mom? 882 00:49:53,307 --> 00:49:55,266 - Cole, he the guy buying the scripts 883 00:49:55,309 --> 00:49:57,535 you guys been picking off? 884 00:49:57,578 --> 00:50:01,405 - I just... it just started as 885 00:50:01,448 --> 00:50:03,374 we were shooting illegals jumping the fence 886 00:50:03,417 --> 00:50:06,361 and then we found the ones with the drugs. 887 00:50:06,404 --> 00:50:08,429 - How do I get a hold of Cole? 888 00:50:08,472 --> 00:50:11,199 - [coughing] 889 00:50:11,242 --> 00:50:14,101 Look, I'm... I'm really bleeding a lot, here, guys. 890 00:50:14,144 --> 00:50:16,254 [stammering] 891 00:50:16,580 --> 00:50:18,539 Really bleeding a... [groans] 892 00:50:18,582 --> 00:50:21,325 What are you doing? Help me, please. 893 00:50:21,368 --> 00:50:22,427 Where's Riz? Where's... 894 00:50:22,470 --> 00:50:24,580 [gunshot] - Oh, shit. 895 00:50:27,274 --> 00:50:29,200 He was gonna bleed out anyhow. 896 00:50:29,243 --> 00:50:31,453 - You tell Bishop that. 897 00:50:33,514 --> 00:50:35,491 - Maybe he got away. 898 00:50:40,338 --> 00:50:42,347 Shit. 899 00:50:57,438 --> 00:50:59,564 We'll bury him on Riz's property. 900 00:50:59,607 --> 00:51:02,199 Take his finger. We're gonna need it. 901 00:51:02,242 --> 00:51:03,434 - Seriously? 902 00:51:03,477 --> 00:51:05,203 - You lucky it's not a new phone. 903 00:51:05,246 --> 00:51:07,356 You'd be cutting off his face. 904 00:51:14,472 --> 00:51:16,515 - [groans softly] 905 00:51:22,179 --> 00:51:23,571 [grunts] 906 00:51:23,614 --> 00:51:25,457 [sighs] 907 00:51:40,448 --> 00:51:43,207 - Nothing in the other rooms. 908 00:51:43,250 --> 00:51:46,293 - Alice. Not here. 909 00:51:46,336 --> 00:51:49,230 - This is a military-style execution. 910 00:51:49,273 --> 00:51:51,365 It was neat. 911 00:51:51,408 --> 00:51:54,085 No brass, no prints. 912 00:51:54,128 --> 00:51:56,170 Someone's trying to tie up loose ends. 913 00:51:56,213 --> 00:51:58,156 - Then someone knew it would be in our best interests 914 00:51:58,199 --> 00:52:01,210 to make this go away. - Using us to clean up. 915 00:52:03,204 --> 00:52:04,529 [door opens] 916 00:52:04,572 --> 00:52:06,448 - It's us. 917 00:52:08,509 --> 00:52:11,069 - Jesus. - Fuck. 918 00:52:11,112 --> 00:52:13,304 - Where's Dennis? - I lost him. 919 00:52:13,347 --> 00:52:15,406 He got away. - We heard shots. 920 00:52:15,449 --> 00:52:17,158 - Yeah. 921 00:52:17,201 --> 00:52:18,359 He kept firing at us. 922 00:52:18,402 --> 00:52:20,245 Freaked out. 923 00:52:21,372 --> 00:52:24,116 - Now we know why. 924 00:52:24,475 --> 00:52:26,367 - All right, pack 'em up. 925 00:52:26,410 --> 00:52:28,587 We'll burn them on the other side. 926 00:52:31,415 --> 00:52:34,391 [somber music] 927 00:52:34,434 --> 00:52:38,196 ♪ ♪ 928 00:52:38,239 --> 00:52:40,131 [door opening] 929 00:52:40,174 --> 00:52:47,322 ♪ ♪ 930 00:52:55,406 --> 00:52:57,265 - [sighs] 931 00:52:57,308 --> 00:53:04,389 ♪ ♪ 932 00:54:20,240 --> 00:54:22,066 [sighs] 933 00:54:22,109 --> 00:54:26,070 ♪ ♪ 934 00:54:26,113 --> 00:54:29,073 [band playing lively mariachi music] 935 00:54:29,116 --> 00:54:31,158 [crowd chattering] 936 00:54:31,201 --> 00:54:34,395 ♪ ♪ 937 00:54:34,438 --> 00:54:36,264 [children laughing] 938 00:54:36,307 --> 00:54:39,300 [indistinct chatter] 939 00:54:39,343 --> 00:54:46,458 ♪ ♪ 940 00:54:49,270 --> 00:54:51,328 [indistinct chatter in Spanish] 941 00:54:51,371 --> 00:54:58,420 ♪ ♪ 942 00:55:05,569 --> 00:55:08,647 [both breathing heavily] 943 00:55:31,512 --> 00:55:33,471 - Anything? 944 00:55:33,514 --> 00:55:35,406 - Left two messages. 945 00:55:35,449 --> 00:55:38,092 The guy we want is actually named Cole, 946 00:55:38,135 --> 00:55:39,360 he'll know we're reaching out. 947 00:55:39,403 --> 00:55:41,295 - We don't know nothing about this dude 948 00:55:41,338 --> 00:55:44,182 except he's a stone fucking killer. 949 00:55:48,212 --> 00:55:51,372 - If we don't find a buyer for this heroin soon... 950 00:55:51,415 --> 00:55:53,440 Los Olvidados will lose ground. 951 00:55:53,483 --> 00:55:56,294 And without Adelita... 952 00:55:56,337 --> 00:55:58,396 we don't have a solution to Galindo. 953 00:55:58,439 --> 00:56:01,465 And this whole play to back the rebels falls apart. 954 00:56:01,508 --> 00:56:03,401 - And if the club finds out, 955 00:56:03,444 --> 00:56:06,354 it'll be us on that couch with a bullet in our head. 956 00:56:07,247 --> 00:56:09,407 Maybe it's time to rethink this. 957 00:56:09,450 --> 00:56:11,258 [wood snaps] 958 00:56:11,301 --> 00:56:13,361 [both grunt] 959 00:56:13,404 --> 00:56:14,561 - [groans] - Shit. 960 00:56:14,604 --> 00:56:17,231 [both cough] 961 00:56:17,274 --> 00:56:19,000 - You all right? 962 00:56:19,043 --> 00:56:21,101 - Geez... [grunts] 963 00:56:21,144 --> 00:56:23,255 - Flashlight! 964 00:56:25,049 --> 00:56:26,458 - [groans] 965 00:56:35,209 --> 00:56:38,002 - It's a fucking tunnel. 966 00:56:38,045 --> 00:56:40,355 A serious fucking tunnel! 967 00:56:45,536 --> 00:56:48,496 [band playing festive mariachi music] 968 00:56:48,539 --> 00:56:52,500 ♪ ♪ 969 00:56:52,543 --> 00:56:55,302 [indistinct chatter] 970 00:56:55,345 --> 00:57:02,410 ♪ ♪ 971 00:57:16,216 --> 00:57:19,244 [all murmuring] 972 00:57:31,448 --> 00:57:36,227 ♪ ♪ 973 00:57:36,270 --> 00:57:38,262 - She's dead. Está muerta. 974 00:57:38,305 --> 00:57:40,064 Hermana Jane está muerta. 975 00:57:40,107 --> 00:57:43,034 - ♪ Standing on the corner ♪ 976 00:57:43,077 --> 00:57:45,136 ["Sweet Jane" cover] 977 00:57:45,179 --> 00:57:49,139 - Hermana Jane está muerta... - ♪ Suitcase in my hand ♪ 978 00:57:49,182 --> 00:57:50,474 [overlapping chatter] 979 00:57:50,517 --> 00:57:52,359 - ♪ Jack's in his car ♪ 980 00:57:52,402 --> 00:57:56,096 ♪ And he says to Jane who's in her vest ♪ 981 00:57:56,139 --> 00:58:00,167 ♪ Me, babe, I'm in a rock and roll band ♪ 982 00:58:00,210 --> 00:58:02,436 - Emily! Emily! [people crying] 983 00:58:02,479 --> 00:58:06,373 - ♪ Ridin' in a Stutz Bearcat Jim ♪ 984 00:58:06,416 --> 00:58:13,197 ♪ Those were different times ♪ 985 00:58:13,240 --> 00:58:17,268 ♪ And the poets started rows of verse ♪ 986 00:58:17,311 --> 00:58:19,070 ♪ ♪ 987 00:58:19,113 --> 00:58:22,173 ♪ All the ladies rolled their eyes... ♪ 988 00:58:22,216 --> 00:58:25,092 - Hermana Jane está muerta... 989 00:58:25,135 --> 00:58:26,426 [woman screams] 990 00:58:26,469 --> 00:58:30,030 - ♪ Sweet Jane ♪ 991 00:58:30,073 --> 00:58:32,066 [crowd screaming and shouting] 992 00:58:32,109 --> 00:58:36,036 - ♪ Sweet Jane ♪ 993 00:58:36,079 --> 00:58:37,438 ♪ ♪ 994 00:58:37,481 --> 00:58:40,107 ♪ Sweet Jane ♪ 995 00:58:40,150 --> 00:58:42,093 - [yelps] - Emily! 996 00:58:42,136 --> 00:58:45,162 - [gasps] - Emily! 997 00:58:45,205 --> 00:58:46,330 Emily! 998 00:58:46,373 --> 00:58:48,199 ♪ ♪ 999 00:58:48,242 --> 00:58:52,369 - ♪ Jack he is a banker ♪ 1000 00:58:52,412 --> 00:58:56,107 ♪ And Jane... ♪ 1001 00:58:56,150 --> 00:58:58,225 - Emily. Emily. 1002 00:58:58,268 --> 00:59:01,061 Baby, stay with me. 1003 00:59:01,104 --> 00:59:03,063 You're okay. Stay with me. 1004 00:59:03,106 --> 00:59:05,099 I got you. 1005 00:59:05,142 --> 00:59:06,500 You're okay. 1006 00:59:06,543 --> 00:59:09,503 - ♪ And then they come home from work ♪ 1007 00:59:09,546 --> 00:59:12,356 ♪ ♪ 1008 00:59:12,399 --> 00:59:16,193 - ♪ Sweet Jane ♪ 1009 00:59:16,236 --> 00:59:18,129 ♪ ♪ 1010 00:59:18,172 --> 00:59:20,482 ♪ Sweet Jane ♪ 1011 00:59:58,111 --> 01:00:01,038 [baby giggles] 1012 01:00:01,081 --> 01:00:03,040 [typewriter clacking] 1013 01:00:03,083 --> 01:00:04,193 [dings] 66758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.