Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,806 --> 00:00:02,305
Previously on Lost.
2
00:00:02,766 --> 00:00:04,125
You stole my kidney.
3
00:00:04,401 --> 00:00:07,882
You needed a father, and I needed a kidney. Get over it.
4
00:00:14,116 --> 00:00:16,042
I know you were raised in foster care.
5
00:00:16,224 --> 00:00:18,339
I know you spent the four years prior to your arrival
6
00:00:18,521 --> 00:00:21,626
on this island in a wheelchair, and I know how you ended up in it.
7
00:00:21,792 --> 00:00:24,046
What if I told you that somewhere on this island,
8
00:00:24,229 --> 00:00:28,747
there's a very large box, and whatever you imagined,
9
00:00:29,023 --> 00:00:30,806
whatever you wanted to be in it,
10
00:00:31,638 --> 00:00:35,540
when you opened that box, there it would be?
11
00:00:35,754 --> 00:00:37,581
I'd say I hope that box is big enough
12
00:00:37,723 --> 00:00:39,978
to imagine yourself up new submarine.
13
00:00:46,851 --> 00:00:49,209
Well, John, you've really gone and done it now.
14
00:00:49,349 --> 00:00:52,063
You're not gonna start talking about the magic box again, are you?
15
00:00:52,208 --> 00:00:56,062
No, John. I'm gonna show you what came out of it.
16
00:00:57,598 --> 00:00:58,750
Dad?
17
00:01:21,488 --> 00:01:23,081
Save your breath.
18
00:01:25,526 --> 00:01:28,443
Nobody's gonna hear you.
19
00:01:39,385 --> 00:01:41,210
8 days ago.
20
00:01:42,518 --> 00:01:43,581
Dad?
21
00:01:48,605 --> 00:01:51,023
- What is this?
- You tell me.
22
00:01:51,678 --> 00:01:54,353
- You brought him here.
- I didn't bring him here.
23
00:01:54,497 --> 00:01:57,352
I'd be careful about getting too close to him, John.
24
00:01:58,236 --> 00:02:00,671
Well, where did you find him? Why did you bring him here?
25
00:02:00,956 --> 00:02:02,352
I've already said... we didn't--
26
00:02:02,448 --> 00:02:04,920
you want me to ask him how he got here?
27
00:02:05,067 --> 00:02:06,650
Be my guest.
28
00:02:07,346 --> 00:02:08,652
Tom!
29
00:02:11,246 --> 00:02:13,113
I warned you, John.
30
00:02:15,476 --> 00:02:20,981
Don't you know, John? Don't you know where we are?
31
00:02:25,746 --> 00:02:26,860
What did he mean?
32
00:02:27,095 --> 00:02:29,582
I'm afraid we don't have time to deal with that right now, John.
33
00:02:30,085 --> 00:02:32,341
We're leaving first thing in the morning, all of us.
34
00:02:32,486 --> 00:02:33,603
Where are you going?
35
00:02:35,407 --> 00:02:37,322
We're going to a new place.
36
00:02:38,436 --> 00:02:40,402
Well, an old place, actually.
37
00:02:41,928 --> 00:02:43,940
Would you like to come with us?
38
00:02:50,047 --> 00:02:52,062
- Yes.
- Good.
39
00:02:54,326 --> 00:02:56,430
We're holding Kate a few buildings over from here.
40
00:02:57,086 --> 00:02:58,962
Maybe you'd like to say good-bye.
41
00:03:22,935 --> 00:03:24,331
Hey, where you going?
42
00:03:25,588 --> 00:03:28,172
I can't sleep if I'm not in my own tent.
43
00:03:28,678 --> 00:03:30,933
Fine. Let's go to your tent.
44
00:03:35,418 --> 00:03:39,592
Um... it's nothing personal. It's...
45
00:03:40,617 --> 00:03:42,660
old habits, you know?
46
00:03:45,386 --> 00:03:47,541
Fine. Scram.
47
00:03:49,305 --> 00:03:51,880
You want me to walk you home?
48
00:03:52,298 --> 00:03:54,361
It's five tents. I think I'll make it.
49
00:03:55,015 --> 00:03:58,010
Are you sure? I gotta pee anyway.
50
00:03:58,897 --> 00:04:01,381
That is so romantic.
51
00:04:23,426 --> 00:04:25,582
What the hell y'all doin'?
52
00:04:27,058 --> 00:04:28,552
What the hell you doing?
53
00:04:28,975 --> 00:04:30,512
Going to take a leak.
54
00:04:31,307 --> 00:04:34,213
Yeah, well, so are we.
55
00:04:36,668 --> 00:04:38,072
Well, all righty then.
56
00:05:02,938 --> 00:05:04,392
Hello, James.
57
00:05:25,116 --> 00:05:26,183
You wanna zip your pants up?
58
00:05:29,148 --> 00:05:30,501
What the hell are you doing here?
59
00:05:30,736 --> 00:05:32,090
Looking for you, actually.
60
00:05:33,985 --> 00:05:36,712
Okay, Tarzan. So now that you're back from your
61
00:05:36,895 --> 00:05:39,001
"blow up everything that could get us off the island" tour,
62
00:05:39,145 --> 00:05:41,393
how 'bout you tell me why you joined up with the damn enemy?
63
00:05:41,625 --> 00:05:44,401
I didn't join 'em. I infiltrated 'em.
64
00:05:45,187 --> 00:05:47,700
- You're undercover with the Others.
- That's right.
65
00:05:47,897 --> 00:05:50,213
Nohow 'bout you give me one reason to believe that?
66
00:05:51,288 --> 00:05:54,851
Because a few hours ago I snuck into Ben's tent and kidnapped him.
67
00:05:57,446 --> 00:06:00,592
I tied him up, dragged him off into the jungle.
68
00:06:01,838 --> 00:06:04,653
And you came all the way back here to tell me this because...
69
00:06:04,845 --> 00:06:07,043
because this is the same man who tortured you,
70
00:06:07,235 --> 00:06:08,871
beat you, humiliated you...
71
00:06:10,306 --> 00:06:13,971
and I want you to kill him.
72
00:06:19,288 --> 00:06:21,251
You want him dead, you kill him.
73
00:06:21,395 --> 00:06:23,503
- I'm not a murderer.
- Neither am I.
74
00:06:23,735 --> 00:06:26,362
Except for the man you killed in Sydney.
75
00:06:27,196 --> 00:06:31,481
They got files on us, James-- all of us.
76
00:06:32,956 --> 00:06:35,353
Yeah, well, their files got their facts wrong.
77
00:06:41,918 --> 00:06:44,922
Then I made a mistake coming to you.
78
00:06:50,418 --> 00:06:52,720
Please don't tell anyone that I was here.
79
00:06:53,738 --> 00:06:54,852
Hey, stop!
80
00:06:55,687 --> 00:06:56,902
I said stop!
81
00:07:00,417 --> 00:07:02,102
Damn it! Wait up!
82
00:07:08,398 --> 00:07:09,743
3 days ago.
83
00:07:18,345 --> 00:07:19,223
There.
84
00:07:20,475 --> 00:07:22,682
- That ought to do it.
- Thanks.
85
00:07:23,046 --> 00:07:25,421
That would've taken me hours to do myself.
86
00:07:25,978 --> 00:07:27,293
Glad I could help.
87
00:07:31,037 --> 00:07:34,392
Don't mind them. They're all just excited you're here.
88
00:07:34,627 --> 00:07:38,062
- Excited?
- We've been waiting for you.
89
00:07:39,126 --> 00:07:41,753
- John, you got a minute?
- Yeah.
90
00:07:42,497 --> 00:07:44,603
Ben's asking for you.
91
00:07:45,067 --> 00:07:45,981
Okay.
92
00:07:49,535 --> 00:07:51,880
Ben, it's 6:00 A.M. on saturday morning.
93
00:07:52,025 --> 00:07:53,193
Kwon is pregnant.
94
00:07:53,376 --> 00:07:56,952
The fetus is healthy and was conceived on island with her husband.
95
00:07:57,138 --> 00:07:58,963
He was sterile when they got here.
96
00:08:00,308 --> 00:08:04,610
- Hello, John. Thanks for coming.
- What's that?
97
00:08:04,787 --> 00:08:08,123
Juliet is gathering information for us at your former camp.
98
00:08:08,565 --> 00:08:10,720
She's determining if any of the women are pregnant.
99
00:08:11,006 --> 00:08:14,810
Then we're gonna go in and... take them.
100
00:08:15,507 --> 00:08:17,522
Take them?
101
00:08:19,137 --> 00:08:21,151
This is not the first time we've done this, John.
102
00:08:21,437 --> 00:08:23,300
Trust me, no one will get hurt.
103
00:08:25,018 --> 00:08:26,941
Could you pass me that, please?
104
00:08:31,198 --> 00:08:32,033
Thank you.
105
00:08:35,817 --> 00:08:39,041
I believe I have you to thank for this, John.
106
00:08:39,186 --> 00:08:39,953
Me?
107
00:08:40,136 --> 00:08:42,573
A week ago, I couldn't move my toes...
108
00:08:44,196 --> 00:08:46,732
but the minute you showed up,
109
00:08:46,916 --> 00:08:50,162
I started to feel pins and needles.
110
00:08:50,488 --> 00:08:52,500
And this is only the beginning, John.
111
00:08:52,645 --> 00:08:55,223
I can't wait to show you what this island can do,
112
00:08:55,917 --> 00:09:00,341
but unfortunately, you're not ready, John.
113
00:09:01,266 --> 00:09:05,162
- Uh, no, I'm ready.
- No, John, you're not.
114
00:09:05,495 --> 00:09:08,191
You're still crippled by the memories of the man
115
00:09:08,477 --> 00:09:10,941
you used to be before you came to this island,
116
00:09:11,177 --> 00:09:13,850
and you'll never be free until you release
117
00:09:14,085 --> 00:09:16,903
the hold that your father has over you.
118
00:09:18,015 --> 00:09:19,980
Why do you think you brought him here?
119
00:09:20,266 --> 00:09:23,883
Oh, oh, oh, the magic box.
120
00:09:23,978 --> 00:09:27,921
- Okay, Ben, how about you show me--
- "Magic box" is a metaphor, John.
121
00:09:28,068 --> 00:09:30,503
I can't show you anything until you can show me
122
00:09:30,736 --> 00:09:32,613
that you're ready and willing to be one of us.
123
00:09:32,825 --> 00:09:34,650
When people join us here on this island,
124
00:09:34,846 --> 00:09:37,513
they need to make a gesture of free will,
125
00:09:38,118 --> 00:09:39,752
of commitment.
126
00:09:41,608 --> 00:09:44,280
That's why you're gonna have to kill your father.
127
00:10:07,848 --> 00:10:08,731
Hey.
128
00:10:09,826 --> 00:10:13,343
- When did you get back?
- Jack, hey. Uh, last night.
129
00:10:13,448 --> 00:10:18,661
- Well, early this morning.
- So... camping, huh?
130
00:10:19,726 --> 00:10:21,412
What were you guys doing out there?
131
00:10:22,205 --> 00:10:24,730
We... figured we'd explore a bit, you know.
132
00:10:24,878 --> 00:10:26,923
See what was further down the beach.
133
00:10:27,617 --> 00:10:28,921
Male bonding.
134
00:10:29,246 --> 00:10:33,102
Well, next time you go out, sign me up.
135
00:10:33,385 --> 00:10:34,902
Yeah, next time. Sure.
136
00:10:46,828 --> 00:10:48,130
Thanks, Jin.
137
00:10:50,215 --> 00:10:51,430
We have to tell Jack.
138
00:10:51,617 --> 00:10:53,633
Yeah, I mean, shouldn't he check out her wound?
139
00:10:53,778 --> 00:10:55,933
Can you give me your word that Jack can be trusted?
140
00:10:56,257 --> 00:11:00,063
That he spent ten days with those people and nothing happened to him?
141
00:11:00,158 --> 00:11:01,931
And that woman he's spending all his time with...
142
00:11:02,217 --> 00:11:03,330
- Juliet.
- Aye. Juliet.
143
00:11:03,566 --> 00:11:06,150
Two weeks ago, she had your friends in cages.
144
00:11:08,004 --> 00:11:09,021
Naomi...
145
00:11:09,163 --> 00:11:11,418
well, you heard everything that she said.
146
00:11:12,151 --> 00:11:14,039
If we keep her safe,
147
00:11:14,729 --> 00:11:17,120
she's our way off this island.
148
00:11:18,597 --> 00:11:23,442
So given that, do you trust Jack, or don't you?
149
00:11:27,788 --> 00:11:28,620
Right.
150
00:11:30,015 --> 00:11:32,450
So we better bring in someone we can trust.
151
00:11:40,126 --> 00:11:40,811
Ow!
152
00:11:41,926 --> 00:11:43,472
You should've put some shoes on.
153
00:11:44,165 --> 00:11:45,240
You think?
154
00:11:47,598 --> 00:11:50,911
- So what else is in it?
- In what?
155
00:11:52,796 --> 00:11:56,883
- The file they got on me.
- Not much.
156
00:11:58,086 --> 00:12:00,522
That your parents died when you were very young.
157
00:12:01,725 --> 00:12:06,380
But it doesn't say why your father shot your mother...
158
00:12:09,666 --> 00:12:12,670
or why he turned the gun on himself.
159
00:12:17,845 --> 00:12:20,000
That must've been hard for you.
160
00:12:30,638 --> 00:12:33,921
- What else?
- High school transcripts, uh...
161
00:12:34,067 --> 00:12:35,560
criminal record...
162
00:12:35,745 --> 00:12:38,512
All the con jobs you were arrested for.
163
00:12:38,655 --> 00:12:41,050
I guess that's why you use an alias, huh?
164
00:12:41,186 --> 00:12:42,680
Why did you choose the name Sawyer?
165
00:12:44,677 --> 00:12:46,361
How stupid do you think I am?
166
00:12:46,497 --> 00:12:48,040
I already been conned by Ben once.
167
00:12:48,277 --> 00:12:51,003
Maybe you heard about it-- bunny with a number painted on it?
168
00:12:51,228 --> 00:12:53,200
You think I'm just gonna follow you through the jungle?
169
00:12:53,345 --> 00:12:55,262
James, please, you have to-- you have to trust me.
170
00:12:55,496 --> 00:12:57,840
Where are you taking me? Tell me the truth! What do you want from me?
171
00:12:58,075 --> 00:13:01,311
I'm bringing you there to do exactly what I said-- to kill Ben.
172
00:13:01,486 --> 00:13:03,291
- Why did you come back to get me?
- I had to.
173
00:13:03,438 --> 00:13:05,540
Why me?! Why won't you do it yourself?
174
00:13:05,725 --> 00:13:07,372
- James, please--
- Don't call me James!
175
00:13:08,018 --> 00:13:09,873
Why won't you do it yourself?
176
00:13:10,015 --> 00:13:13,400
Because I can't! I can't! I can't do it!
177
00:13:17,376 --> 00:13:19,481
That's why I came back for you.
178
00:13:28,676 --> 00:13:29,791
Get up.
179
00:13:36,036 --> 00:13:37,200
I'll go to wherever you got him,
180
00:13:37,898 --> 00:13:39,862
but then we're bringing him back to our camp.
181
00:13:40,008 --> 00:13:42,063
I ain't killing nobody. You understand me?
182
00:13:43,086 --> 00:13:46,423
Yeah. I understand...
183
00:13:47,718 --> 00:13:49,311
but you'll change your mind.
184
00:13:53,285 --> 00:14:00,533
When you hear what he has to say, you'll change your mind.
185
00:14:17,567 --> 00:14:18,780
Hey, dude.
186
00:14:20,498 --> 00:14:21,990
Hello, Hurley.
187
00:14:32,558 --> 00:14:34,331
Can you keep a secret?
188
00:14:42,276 --> 00:14:44,531
- You've already spoken to her?
- Yeah,
189
00:14:44,668 --> 00:14:46,541
but you're gonna want to hear it for yourself.
190
00:14:46,737 --> 00:14:48,180
And you haven't told Jack?
191
00:14:48,875 --> 00:14:51,223
- No.
- Good.
192
00:15:03,785 --> 00:15:05,332
My name's Sayid Jarrah.
193
00:15:05,707 --> 00:15:08,220
I understand your helicopter crashed onto the island.
194
00:15:08,317 --> 00:15:10,140
Actually, it crashed in the water.
195
00:15:11,486 --> 00:15:15,002
- What's your name?
- Naomi. Naomi Dorrit.
196
00:15:15,146 --> 00:15:18,010
Naomi, from where exactly did you take off?
197
00:15:18,246 --> 00:15:23,091
A ship-- freighter-- about 80 nautical miles west of here.
198
00:15:23,275 --> 00:15:25,481
I'm part of a search and recovery team.
199
00:15:25,676 --> 00:15:29,192
You told my friends the wreckage of flight 815 was discovered.
200
00:15:29,385 --> 00:15:30,923
Did you mean the partial wreckage?
201
00:15:31,205 --> 00:15:35,392
No. They found the entire plane off the coast of Bali,
202
00:15:35,536 --> 00:15:37,731
in an ocean trench 4 miles deep.
203
00:15:38,017 --> 00:15:41,263
They sent down cameras in these little robots to survey the wreck.
204
00:15:42,165 --> 00:15:44,372
The bodies were all there.
205
00:15:47,196 --> 00:15:52,080
- Well, obviously we're not dead.
- Obviously.
206
00:15:52,225 --> 00:15:55,653
So if you weren't looking for us, then who were you looking for?
207
00:15:56,168 --> 00:15:57,051
Him.
208
00:15:59,405 --> 00:16:00,710
Desmond?
209
00:16:00,856 --> 00:16:03,722
My company was hired by a woman named Penelope Widmore.
210
00:16:03,907 --> 00:16:05,680
I don't know why. I never met her.
211
00:16:05,786 --> 00:16:07,422
She gave us a set of coordinates.
212
00:16:07,976 --> 00:16:11,363
We've been conducting a differential G.P.S. grid search ever since.
213
00:16:11,736 --> 00:16:14,881
- You knew about the island?
- Island?
214
00:16:15,486 --> 00:16:18,113
We were given coordinates in the middle of the bloody ocean.
215
00:16:18,385 --> 00:16:22,150
We thought it was a fool's errand till three days ago.
216
00:16:22,565 --> 00:16:24,772
I was flying back for the ship, when all of a sudden
217
00:16:25,038 --> 00:16:26,703
the clouds cleared, and I saw land.
218
00:16:27,237 --> 00:16:30,572
The instruments started spinning. I realized I was going down,
219
00:16:30,897 --> 00:16:33,381
so I grabbed my chute, and I bailed.
220
00:16:37,085 --> 00:16:39,333
Did you actually see her helicopter?
221
00:16:40,907 --> 00:16:43,722
- No.
- You think I'm lying, mate?
222
00:16:43,867 --> 00:16:45,451
I take it you have no means whatsoever
223
00:16:45,647 --> 00:16:47,641
of communicating with that freighter of yours?
224
00:16:49,817 --> 00:16:52,061
What was your name? Sayid?
225
00:16:52,345 --> 00:16:53,322
Yes.
226
00:17:03,816 --> 00:17:06,391
Remind me not to rescue you, Sayid.
227
00:17:26,845 --> 00:17:27,962
Ahh.
228
00:17:33,685 --> 00:17:35,182
So Ben--
229
00:17:35,328 --> 00:17:37,911
you said I'd kill him when I heard what he's got to say.
230
00:17:38,235 --> 00:17:38,931
That's right.
231
00:17:39,206 --> 00:17:41,082
Well, you wanna give me a heads-up?
232
00:17:41,458 --> 00:17:43,942
It's not really my place to tell you.
233
00:17:47,317 --> 00:17:50,410
Look, what you read in that file...
234
00:17:51,435 --> 00:17:53,782
about the guy in Sydney--
235
00:17:54,336 --> 00:17:56,112
I thought he was someone else.
236
00:17:56,285 --> 00:17:58,583
I made a mistake. I didn't mean to kill him.
237
00:18:00,297 --> 00:18:03,062
Well, who'd you mean to kill?
238
00:18:10,826 --> 00:18:12,511
Are we almost there?
239
00:18:14,506 --> 00:18:16,142
Almost.
240
00:18:30,137 --> 00:18:31,302
Wake up, John.
241
00:18:33,578 --> 00:18:35,092
It's time.
242
00:19:06,148 --> 00:19:07,792
I know it won't be easy,
243
00:19:08,248 --> 00:19:09,173
but the quicker the better.
244
00:19:13,888 --> 00:19:15,710
You're kidding me, right?
245
00:19:16,776 --> 00:19:19,410
You expect him to kill me?
246
00:19:22,316 --> 00:19:23,151
John?
247
00:19:24,547 --> 00:19:26,791
The hesitation that you're feeling is just the part of you
248
00:19:26,938 --> 00:19:28,760
that still feels like he has
249
00:19:28,998 --> 00:19:31,583
a perfectly good explanation for stealing your kidney,
250
00:19:32,085 --> 00:19:34,861
throwing you out of an 8-story window.
251
00:19:34,998 --> 00:19:37,390
Don't you wanna be free from him?
252
00:19:37,537 --> 00:19:41,482
The hesitation he's feeling is because he is a spineless--
253
00:19:41,626 --> 00:19:42,363
Shut up!
254
00:19:48,975 --> 00:19:52,641
- I gotta think--
- Don't think, John.
255
00:19:52,776 --> 00:19:54,272
You're wasting your time, bug-eye.
256
00:19:54,926 --> 00:19:58,162
Me and him have been through all this. All he wants is his daddy--
257
00:19:58,305 --> 00:19:59,852
Shut up! I said shut up!
258
00:20:04,107 --> 00:20:07,530
You really haven't figured it out yet, have you?
259
00:20:09,385 --> 00:20:11,490
Let go of him, John.
260
00:20:14,598 --> 00:20:17,272
- Why are you doing this to me?
- You're doing this to yourself.
261
00:20:17,415 --> 00:20:19,140
As long as he's still breathing,
262
00:20:19,467 --> 00:20:22,663
you'll still be that same sad, pathetic little man
263
00:20:22,857 --> 00:20:25,382
that was kicked off his walkabout tour
264
00:20:25,525 --> 00:20:28,481
because you couldn't walk.
265
00:20:52,128 --> 00:20:56,123
I'll be here the rest of the week, John, if you change your mind--
266
00:21:11,878 --> 00:21:13,001
I'm sorry.
267
00:21:15,586 --> 00:21:18,030
He's not who we thought he was.
268
00:22:10,468 --> 00:22:11,682
Son of a...
269
00:22:22,215 --> 00:22:23,852
Nice place you got here, Locke.
270
00:22:26,535 --> 00:22:28,123
Ben's inside in the brig.
271
00:22:29,145 --> 00:22:30,161
You ready?
272
00:22:32,577 --> 00:22:33,780
Yeah, I'm ready.
273
00:22:55,225 --> 00:22:56,620
Friends of yours?
274
00:22:56,995 --> 00:23:00,802
It's an old slaving ship, mid-19th century.
275
00:23:07,507 --> 00:23:08,950
My guess is they...
276
00:23:09,188 --> 00:23:12,711
captured the slaves and brought them here to try and mine the island.
277
00:23:16,506 --> 00:23:18,691
- What's in the boxes?
- That'd be dynamite.
278
00:23:25,206 --> 00:23:26,980
Son of a bitch.
279
00:23:27,496 --> 00:23:29,703
You really kidnapped the little bastard.
280
00:23:34,228 --> 00:23:35,823
We ain't killin' him, Locke.
281
00:23:37,485 --> 00:23:39,072
Whatever you say, James.
282
00:23:58,575 --> 00:24:00,070
Well, well, well.
283
00:24:01,647 --> 00:24:06,393
Hey, hey! What are you doing?! Open the damn door!
284
00:24:06,578 --> 00:24:08,693
Shut up! Open up!
285
00:24:10,448 --> 00:24:11,852
I said shut up!
286
00:24:18,648 --> 00:24:20,230
Who the hell are you?
287
00:24:24,325 --> 00:24:25,680
Is that like, a radio?
288
00:24:25,917 --> 00:24:27,362
It's like a radio, yes,
289
00:24:27,597 --> 00:24:29,890
but I've never seen equipment this sophisticated.
290
00:24:30,125 --> 00:24:31,810
But you can still make it work, right?
291
00:24:31,955 --> 00:24:32,931
I hope so.
292
00:24:35,067 --> 00:24:36,460
And what about the other part?
293
00:24:37,436 --> 00:24:39,873
The part about they found the plane and we're all dead?
294
00:24:40,618 --> 00:24:42,163
One thing at a time.
295
00:24:49,365 --> 00:24:51,383
There's not a single audible channel.
296
00:24:51,525 --> 00:24:53,162
Whatever that interference is,
297
00:24:53,308 --> 00:24:57,161
it's blocking our ability to send our own transmission. If we--
298
00:24:57,627 --> 00:25:02,660
What's that? Is that a radio? Where'd you get it?
299
00:25:02,796 --> 00:25:04,103
Uh, the luggage.
300
00:25:04,245 --> 00:25:06,501
What, you just found a radio in the luggage?
301
00:25:06,638 --> 00:25:11,391
Kate, if I explain, I want you to keep this very quiet.
302
00:25:12,205 --> 00:25:13,751
Keep what very quiet?
303
00:25:16,387 --> 00:25:20,851
Locke! Open the damn door! Open it up!
304
00:25:21,275 --> 00:25:23,470
I can hear you, you bald bastard!
305
00:25:28,888 --> 00:25:29,811
Rousseau?
306
00:25:31,207 --> 00:25:31,942
Locke.
307
00:25:34,486 --> 00:25:36,121
What brings you to "the black rock"?
308
00:25:36,478 --> 00:25:39,101
Dynamite. And you?
309
00:25:39,336 --> 00:25:42,821
Open this door! Open up!
310
00:25:47,945 --> 00:25:49,732
Crates are right over there.
311
00:25:53,238 --> 00:25:54,780
Open this damn door!
312
00:25:54,968 --> 00:25:57,783
Be careful. It's unstable.
313
00:26:03,236 --> 00:26:05,471
Locke! Locke!
314
00:26:08,806 --> 00:26:10,200
2 days ago.
315
00:26:18,286 --> 00:26:19,723
It's beautiful, isn't it?
316
00:26:20,697 --> 00:26:22,421
No matter how much time you spend on the island,
317
00:26:22,656 --> 00:26:24,441
you just never get tired of this view.
318
00:26:24,575 --> 00:26:27,821
We haven't been formally introduced. I'm Richard.
319
00:26:29,717 --> 00:26:32,061
- You mind if I join you?
- Oh, sure.
320
00:26:38,948 --> 00:26:42,380
- He wanted to embarrass you.
- I'm sorry?
321
00:26:42,798 --> 00:26:44,953
Ben knew you weren't gonna kill your own father.
322
00:26:46,575 --> 00:26:48,073
He put you in front of
323
00:26:48,258 --> 00:26:51,972
everyone in our camp just so they could all watch you fail.
324
00:26:52,946 --> 00:26:53,692
Why?
325
00:26:57,756 --> 00:27:00,290
'Cause when word got back here that there was a man
326
00:27:00,526 --> 00:27:04,613
with a broken spine on the plane who could suddenly walk again, well...
327
00:27:04,705 --> 00:27:07,571
people here began to get very excited, because that...
328
00:27:09,055 --> 00:27:12,241
that could only happen to someone who was extremely special.
329
00:27:14,696 --> 00:27:17,730
Now Ben doesn't want anyone to think you're special, John.
330
00:27:18,195 --> 00:27:20,590
And why are you telling me this?
331
00:27:21,377 --> 00:27:26,881
Ben has been wasting our time with novelties like fertility problems.
332
00:27:27,116 --> 00:27:29,413
We're looking for someone to remind us
333
00:27:29,606 --> 00:27:32,940
that we're here for more important reasons.
334
00:27:33,917 --> 00:27:35,452
What do you want from me?
335
00:27:35,735 --> 00:27:37,563
I want for you to find your purpose,
336
00:27:37,748 --> 00:27:42,780
and to do that, your father has to go, John,
337
00:27:42,875 --> 00:27:44,750
and since you're not going to do it...
338
00:27:51,225 --> 00:27:53,380
I'm gonna suggest someone else.
339
00:27:58,236 --> 00:27:59,300
Sawyer?
340
00:28:00,417 --> 00:28:03,231
Why would Sawyer kill my father? He doesn't even know him.
341
00:28:03,375 --> 00:28:04,523
Keep reading.
342
00:28:09,416 --> 00:28:13,161
Open this damn door! Son of a bitch!
343
00:28:22,537 --> 00:28:24,602
I'm pointin' my gun at you, John-boy.
344
00:28:24,838 --> 00:28:27,040
You got three seconds to open this door.
345
00:28:28,017 --> 00:28:29,981
You're not gonna shoot anyone, James.
346
00:28:30,998 --> 00:28:31,830
One...
347
00:28:34,055 --> 00:28:34,741
two!
348
00:28:35,285 --> 00:28:37,303
If there were any bullets in that gun,
349
00:28:37,586 --> 00:28:39,883
why would you hold a knife to my throat?
350
00:28:44,136 --> 00:28:45,340
Son of a bitch!
351
00:28:45,998 --> 00:28:50,040
- Guess I didn't raise no dummies.
- What the hell's that mean?
352
00:28:50,278 --> 00:28:54,123
It means that "bald-headed bastard" outside the door is my son.
353
00:28:55,957 --> 00:28:56,983
Come again?
354
00:28:57,215 --> 00:29:01,070
My son, as in I'm his father.
355
00:29:01,218 --> 00:29:03,841
- You do speak English?
- You're...
356
00:29:08,695 --> 00:29:11,181
How did you get here-- to the island?
357
00:29:11,415 --> 00:29:14,321
Island? Okay.
358
00:29:14,887 --> 00:29:18,310
I'm driving down I-10 through Tallahassee, when bam--
359
00:29:18,505 --> 00:29:21,081
somebody slams into the back of my car.
360
00:29:22,835 --> 00:29:27,351
I go right into the divider at 70 miles an hour. The next thing I know,
361
00:29:27,495 --> 00:29:29,232
the paramedics are strapping me to a gurney,
362
00:29:29,416 --> 00:29:31,800
stuffing me in the back of an ambulance, and one of them
363
00:29:31,946 --> 00:29:35,281
actually smiles at me as he pops the I.V. in my arm,
364
00:29:35,456 --> 00:29:39,872
and then... nothing. Just black.
365
00:29:41,495 --> 00:29:44,730
And the next thing I know, I wake up in a dark room tied up,
366
00:29:44,925 --> 00:29:47,122
gag in my mouth, and when the door opens,
367
00:29:47,317 --> 00:29:50,650
I'm looking up at the same man I threw out a window--
368
00:29:50,795 --> 00:29:55,630
John Locke, my dead son.
369
00:30:05,578 --> 00:30:07,683
And he's dead 'cause you threw him out a window?
370
00:30:08,006 --> 00:30:13,892
No, he survived that, but it paralyzed him, permanently.
371
00:30:14,268 --> 00:30:18,352
He's dead because the plane he was flying on crashed in the Pacific.
372
00:30:21,917 --> 00:30:23,831
Well, I got bad news for you, pops,
373
00:30:23,978 --> 00:30:26,321
'cause I was on that plane with your son,
374
00:30:27,478 --> 00:30:29,211
and he sure as hell wasn't crippled.
375
00:30:29,717 --> 00:30:31,072
And we didn't crash in the Pacific.
376
00:30:31,268 --> 00:30:34,691
- We crashed here on this island.
- You sure it's an island?
377
00:30:35,155 --> 00:30:39,763
- Well, what else is it?
- Little hot for heaven, isn't it?
378
00:30:41,296 --> 00:30:44,342
Oh, okay, so we're dead.
379
00:30:44,486 --> 00:30:47,630
They found your plane on the bottom of the ocean.
380
00:30:48,656 --> 00:30:49,963
One minute I'm in a car wreck,
381
00:30:50,105 --> 00:30:52,911
and the next minute I'm in a pirate ship in the middle of the jungle?
382
00:30:53,016 --> 00:30:59,840
If this isn't hell, friend... then where are we?
383
00:31:03,866 --> 00:31:05,972
Why did you throw Locke out a window?
384
00:31:06,346 --> 00:31:07,792
He was becoming a nuisance.
385
00:31:10,478 --> 00:31:13,102
I conned him into giving me one of his kidneys.
386
00:31:13,285 --> 00:31:15,022
He never got over it.
387
00:31:16,967 --> 00:31:21,763
- Conned?
- Yes, sir. Conned.
388
00:31:28,556 --> 00:31:30,800
- What's your name?
- Hmm?
389
00:31:30,998 --> 00:31:32,532
Your name?
390
00:31:32,727 --> 00:31:35,911
A con man goes by many names, friend.
391
00:31:36,105 --> 00:31:40,481
I've been Alan Seward, Anthony Cooper, Ted MacLaren,
392
00:31:40,616 --> 00:31:45,981
- Tom Sawyer, Louis Jackson, Paul--
- Tom Sawyer?
393
00:31:46,125 --> 00:31:48,332
I was young, and "Huck Finn" was taken...
394
00:31:49,066 --> 00:31:53,201
And the ladies loved that one. Made me charming.
395
00:31:57,925 --> 00:32:00,152
Well, how about that?
396
00:32:01,688 --> 00:32:03,553
How about what?
397
00:32:06,145 --> 00:32:08,771
Sawyer's my name, too.
398
00:32:15,375 --> 00:32:17,011
Yesterday.
399
00:32:30,368 --> 00:32:34,362
- Ben, what's going on?
- We're moving.
400
00:32:34,967 --> 00:32:36,082
Moving? Where are we going?
401
00:32:36,226 --> 00:32:38,191
We are not going anywhere, John.
402
00:32:38,388 --> 00:32:40,162
You are going to stay behind.
403
00:32:40,346 --> 00:32:42,131
You both are going to stay behind.
404
00:32:43,285 --> 00:32:45,511
What? You're not taking him?
405
00:32:45,655 --> 00:32:48,471
He's your mess, John. Why would we clean him up?
406
00:32:48,667 --> 00:32:50,772
Ben, if you're trying to put me in my place, or embarrass me--
407
00:32:50,915 --> 00:32:53,853
where would you get a ridiculous idea like that?
408
00:32:54,596 --> 00:32:57,271
Well, you can't leave me. After everything, you can't just--
409
00:32:57,596 --> 00:33:00,503
Don't tell me what I can't do, John.
410
00:33:02,675 --> 00:33:05,170
But I thought I was... special.
411
00:33:08,036 --> 00:33:10,143
Well, everyone makes mistakes.
412
00:33:13,656 --> 00:33:18,121
We're leaving now. We'll leave a trail-- one you can track.
413
00:33:18,407 --> 00:33:24,140
And, John, unless you're carrying your father's body on your back,
414
00:33:24,287 --> 00:33:25,500
don't bother.
415
00:33:58,678 --> 00:34:00,451
What's the matter with you?
416
00:34:02,026 --> 00:34:04,353
You ever been to Jasper, Alabama?
417
00:34:06,295 --> 00:34:07,360
Why?
418
00:34:08,017 --> 00:34:09,650
Have you, or haven't you?
419
00:34:11,405 --> 00:34:13,380
Yeah, I've been to Jasper.
420
00:34:14,115 --> 00:34:15,750
Don't tell me I'm your daddy.
421
00:34:17,836 --> 00:34:19,142
No.
422
00:34:20,655 --> 00:34:22,433
You killed my daddy.
423
00:34:43,545 --> 00:34:44,472
Read it.
424
00:34:51,965 --> 00:34:54,112
"Dear Mr. Sawyer..."
425
00:34:56,797 --> 00:34:59,192
- What is this?
- Just read it.
426
00:35:02,018 --> 00:35:03,742
"You don't know who I am,
427
00:35:04,398 --> 00:35:06,070
but I know who you are,
428
00:35:07,418 --> 00:35:09,711
and I know what you done.
429
00:35:10,137 --> 00:35:12,533
You had sex with my mother
430
00:35:12,717 --> 00:35:15,910
and then you stole my dad's money all away,
431
00:35:16,377 --> 00:35:20,703
so he got angry, and he killed my mother...
432
00:35:21,305 --> 00:35:23,251
and then he killed himself..."
433
00:35:24,968 --> 00:35:26,932
Blah, blah, blah, blah.
434
00:35:29,056 --> 00:35:29,943
So what?
435
00:35:30,916 --> 00:35:34,200
Is this supposed to be you? You wrote this letter?
436
00:35:35,407 --> 00:35:37,182
Hey, wait a second.
437
00:35:37,466 --> 00:35:42,021
Did you take my name because you were on some kind of revenge kick?
438
00:35:43,506 --> 00:35:45,802
- Keep reading.
- Easy, easy.
439
00:35:46,227 --> 00:35:48,331
Don't get all worked up.
440
00:35:48,655 --> 00:35:52,601
Look, I ran that con two dozen times.
441
00:35:53,165 --> 00:35:56,070
- If your mother was one of the--
- Mary.
442
00:35:57,098 --> 00:35:59,722
Her name was Mary.
443
00:36:02,865 --> 00:36:05,733
Mary from Jasper, Alabama.
444
00:36:06,476 --> 00:36:09,151
Yeah, I remember her.
445
00:36:10,258 --> 00:36:14,110
She practically begged me to take her $38,000
446
00:36:14,258 --> 00:36:17,921
and to rescue her from her sorry little life.
447
00:36:19,038 --> 00:36:20,710
You finish the letter.
448
00:36:21,365 --> 00:36:23,330
Look, I only took her money.
449
00:36:23,565 --> 00:36:25,653
It ain't my fault your dad overreacted.
450
00:36:25,887 --> 00:36:28,000
If he pulled the old murder-suicide,
451
00:36:28,135 --> 00:36:29,780
then I'm sure he's down here somewhere.
452
00:36:30,107 --> 00:36:31,932
Maybe you could take this up with him.
453
00:36:32,028 --> 00:36:33,242
Finish it!
454
00:36:36,157 --> 00:36:37,031
Okay.
455
00:36:39,256 --> 00:36:40,790
Okay.
456
00:36:51,426 --> 00:36:53,063
You wanna go to hell?
457
00:36:53,707 --> 00:36:55,340
You wanna go to hell?!
458
00:37:44,837 --> 00:37:45,810
Thank you.
459
00:37:53,258 --> 00:37:55,080
You missing those cheeseburgers yet?
460
00:37:55,226 --> 00:37:56,672
Only every second.
461
00:37:59,797 --> 00:38:01,953
- Hey.
- Hey.
462
00:38:02,047 --> 00:38:05,571
- I need to talk to you.
- Okay.
463
00:38:05,946 --> 00:38:08,031
- In private.
- No problem.
464
00:38:08,178 --> 00:38:10,782
Anything you wanna say to me, you can say in front of her.
465
00:38:10,976 --> 00:38:12,423
- Not this.
- It's okay.
466
00:38:12,567 --> 00:38:15,003
No, no, no. You can stay.
467
00:38:16,895 --> 00:38:18,822
Yeah, you know what? You should stay.
468
00:38:19,557 --> 00:38:21,570
Seems only fair, considering that she's the reason
469
00:38:21,767 --> 00:38:24,060
no one wants to tell you that there's a woman in Hurley's tent
470
00:38:24,205 --> 00:38:26,503
who parachuted onto the island yesterday.
471
00:38:26,687 --> 00:38:28,283
- What?
- A woman.
472
00:38:28,418 --> 00:38:30,202
She jumped from her chopper before it crashed.
473
00:38:30,296 --> 00:38:32,822
She says that the boat that she took off from is about 80 miles off the coast
474
00:38:33,015 --> 00:38:36,161
and that if she can find a way to contact it, we'll all be rescued.
475
00:38:36,295 --> 00:38:37,611
Why didn't anyone tell me this?
476
00:38:39,648 --> 00:38:43,312
I already told you-- because they don't trust you.
477
00:38:51,076 --> 00:38:54,012
- How?
- How what?
478
00:38:54,197 --> 00:38:55,652
How is she supposed to contact her boat?
479
00:38:55,837 --> 00:38:57,192
Did you hear what I just said?
480
00:38:57,375 --> 00:39:00,330
Hurley, Charlie, Sayid, your friends, are afraid to--
481
00:39:00,525 --> 00:39:02,492
Kate. How?
482
00:39:07,387 --> 00:39:12,662
She had a phone-radio thing. Sayid's trying to get it to work.
483
00:39:15,758 --> 00:39:17,252
We should tell her.
484
00:39:19,886 --> 00:39:20,443
No.
485
00:39:21,137 --> 00:39:23,052
- Tell me what?
- We should tell her.
486
00:39:23,846 --> 00:39:25,433
Not yet.
487
00:39:49,867 --> 00:39:51,130
You can go back now.
488
00:39:53,538 --> 00:39:54,893
Why did you do this?
489
00:39:57,156 --> 00:40:00,911
He ruined my life, and he ruined yours.
490
00:40:04,707 --> 00:40:06,723
And he had it coming.
491
00:40:10,926 --> 00:40:13,691
- Juliet is a mole.
- What?
492
00:40:13,926 --> 00:40:15,282
She's working for Ben.
493
00:40:15,467 --> 00:40:18,281
He sent her back to find out which of our women were pregnant.
494
00:40:18,426 --> 00:40:20,161
Three days from now, there's gonna be a raid on the beach,
495
00:40:20,347 --> 00:40:21,752
and they're gonna take them.
496
00:40:21,936 --> 00:40:24,371
They say they don't want anyone to get hurt.
497
00:40:24,658 --> 00:40:27,843
Well, why are you telling me?
498
00:40:27,987 --> 00:40:30,612
- So you can warn the camp.
- You warn the camp.
499
00:40:32,378 --> 00:40:33,963
I'm not going back.
500
00:40:34,757 --> 00:40:36,461
You're going back undercover?
501
00:40:37,718 --> 00:40:39,911
No, I was never undercover, James.
502
00:40:40,938 --> 00:40:43,182
I'm on my own journey now.
503
00:40:45,356 --> 00:40:47,983
Even if Juliet is a mole, they ain't gonna believe me.
504
00:40:48,175 --> 00:40:50,281
I been saying that since she showed up.
505
00:40:52,548 --> 00:40:53,951
They'll believe you now.
506
00:40:59,125 --> 00:40:59,961
Hey.
507
00:41:02,316 --> 00:41:03,482
Is it true?
508
00:41:05,287 --> 00:41:06,500
Is what true?
509
00:41:06,927 --> 00:41:08,461
That he threw you out a window...
510
00:41:11,975 --> 00:41:13,661
that you were a cripple?
511
00:41:17,315 --> 00:41:18,432
Not anymore.
512
00:42:16,517 --> 00:41:20,231
Subs by travis and raceman
www.forom.com
38021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.