All language subtitles for Life.Sentence.S01E09.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,100
Previously on "Life Sentence"...
2
00:00:03,130 --> 00:00:05,800
When I bumped into you,
everything changed.
3
00:00:05,810 --> 00:00:08,619
I was supposed to marry Pippa,
five days before I met you.
4
00:00:08,620 --> 00:00:10,780
- You're not dying.
- I'm cured.
5
00:00:10,820 --> 00:00:12,030
My cancer was gone
6
00:00:12,040 --> 00:00:14,489
and the eight years my family
spent taking care of me
7
00:00:14,490 --> 00:00:17,570
- had kind of ruined their lives.
- You're under arrest.
8
00:00:18,590 --> 00:00:21,610
- You really did get off easy.
- Easy?!
9
00:00:21,620 --> 00:00:24,700
I got a week in jail, 150
hours of community service,
10
00:00:24,720 --> 00:00:27,500
and I have to wear a tracking
anklet with a curfew.
11
00:00:27,800 --> 00:00:30,290
You have to stop offering me rides
12
00:00:30,310 --> 00:00:33,370
and... amazing advice and...
and making me feel like
13
00:00:33,380 --> 00:00:35,230
you're the only person on Earth
14
00:00:35,260 --> 00:00:37,110
who really gets me.
15
00:00:38,260 --> 00:00:39,510
Calluses are sexy.
16
00:00:39,530 --> 00:00:41,550
They're a sign of somebody
who's willing to do the work.
17
00:00:41,570 --> 00:00:43,950
You know I'm not here
'cause I wanna be, right?
18
00:00:43,960 --> 00:00:44,969
I'm aware.
19
00:00:44,970 --> 00:00:46,759
I got a job interview in San Francisco.
20
00:00:46,760 --> 00:00:48,260
- Pippa set it up.
- Pippa?
21
00:00:48,270 --> 00:00:50,440
Yeah. She recommended me for it.
22
00:00:50,480 --> 00:00:52,300
How am I supposed to feel about this?
23
00:00:52,420 --> 00:00:55,240
I trusted you. Now it's
your turn to trust me.
24
00:01:00,450 --> 00:01:02,810
Since Wes left for San Francisco,
25
00:01:02,840 --> 00:01:04,260
I'd barely slept.
26
00:01:04,520 --> 00:01:06,560
Thank God he was coming
home this morning.
27
00:01:32,020 --> 00:01:34,390
Only problem? Wes was late.
28
00:01:34,510 --> 00:01:36,530
So I was late for work.
29
00:01:44,810 --> 00:01:45,820
Hi.
30
00:01:46,640 --> 00:01:47,930
Hi.
31
00:01:50,740 --> 00:01:52,630
Sorry. The plane was delayed.
32
00:01:52,680 --> 00:01:55,580
San Francisco has a lot of fog.
33
00:01:56,000 --> 00:01:57,590
Reminded me of London.
34
00:01:57,650 --> 00:01:59,250
I-I want to hear everything.
35
00:01:59,270 --> 00:02:00,950
Like did you see Pippa?
36
00:02:00,980 --> 00:02:03,276
Oh, you've got to work, right?
I can just fill you in later.
37
00:02:03,300 --> 00:02:04,810
Or you could just give
me the highlights.
38
00:02:04,830 --> 00:02:06,310
Like did you see Pippa?
39
00:02:06,440 --> 00:02:09,020
Actually, uh, we probably
should talk now.
40
00:02:09,080 --> 00:02:10,950
Oh, God. You saw Pippa.
41
00:02:11,140 --> 00:02:13,900
I-I did not see Pippa.
42
00:02:13,920 --> 00:02:15,250
Oh, good.
43
00:02:15,380 --> 00:02:17,420
Though I-I wouldn't
blame you if you did.
44
00:02:17,430 --> 00:02:18,900
Talk to her, I mean.
45
00:02:19,110 --> 00:02:21,720
She did get you the
interview. I'm... I'm sorry.
46
00:02:21,740 --> 00:02:24,820
I-I think I'm just feeling
really guilty about Seattle.
47
00:02:24,840 --> 00:02:26,610
Should we sit? Do you want
some tea? I made some tea.
48
00:02:26,630 --> 00:02:28,710
They offered me the job, Stell.
49
00:02:30,150 --> 00:02:31,610
Oh.
50
00:02:31,860 --> 00:02:34,020
It's a really great job.
51
00:02:34,050 --> 00:02:36,440
I mean, I wouldn't just
be moving money around.
52
00:02:36,480 --> 00:02:39,470
I would actually be
helping real companies
53
00:02:39,480 --> 00:02:42,290
do real things to make the
world a better place.
54
00:02:43,180 --> 00:02:44,790
Wow.
55
00:02:45,410 --> 00:02:48,800
That sounds really... real.
56
00:02:48,830 --> 00:02:50,660
It is.
57
00:02:51,350 --> 00:02:53,450
And they need an answer tomorrow.
58
00:02:54,310 --> 00:02:57,700
Wes, I-I don't know if I can move
59
00:02:57,710 --> 00:02:59,569
to San Francisco right now.
60
00:02:59,570 --> 00:03:02,550
But we don't have to move.
That's why it's perfect.
61
00:03:02,600 --> 00:03:04,760
Eventually, I could work from here.
62
00:03:04,770 --> 00:03:06,490
But... currently?
63
00:03:07,610 --> 00:03:09,800
Well, you know, for the
first couple years,
64
00:03:09,820 --> 00:03:11,440
I'd probably have to be there a lot.
65
00:03:11,520 --> 00:03:14,290
But, still, I could
come back on weekends.
66
00:03:14,490 --> 00:03:16,780
And you could come when you can.
67
00:03:16,800 --> 00:03:18,940
The company said that
they'll pay for travel,
68
00:03:19,020 --> 00:03:21,100
and we'd rack up frequent flyer miles,
69
00:03:21,120 --> 00:03:24,560
and we'd have enough for
a trip to Paris so soon.
70
00:03:26,720 --> 00:03:27,990
What do you think?
71
00:03:28,170 --> 00:03:29,980
I think...
72
00:03:32,170 --> 00:03:33,730
you deserve it.
73
00:03:34,360 --> 00:03:35,550
Let's do it.
74
00:03:35,580 --> 00:03:38,320
- Wait. Really?
- Absolutely. Yeah.
75
00:03:45,160 --> 00:03:48,580
- Hey! You're late!
- I know. I'm so sorry. Crazy morning.
76
00:03:48,630 --> 00:03:51,760
Wes' plane was delayed and...
77
00:03:52,680 --> 00:03:54,130
You're gone.
78
00:03:54,350 --> 00:03:55,760
So, what do you need?
79
00:03:55,770 --> 00:03:57,340
Register help or...
80
00:03:57,380 --> 00:03:59,390
I need you to turn in your
end-of-the-month time card
81
00:03:59,410 --> 00:04:00,940
- so I can pay you.
- What do you mean?
82
00:04:00,950 --> 00:04:02,979
You know the words I just said out loud?
83
00:04:02,980 --> 00:04:04,510
- I mean those.
- Yeah, but,
84
00:04:04,530 --> 00:04:06,030
the end of the month
isn't for another week.
85
00:04:06,040 --> 00:04:08,620
Yeah, well, time flies when
you're constantly tardy.
86
00:04:08,650 --> 00:04:10,560
- Check the calendar.
- Wait.
87
00:04:10,840 --> 00:04:13,910
If it's the end of the month, I
didn't pay any of my bills and...
88
00:04:17,240 --> 00:04:19,590
I was late for something else, too.
89
00:04:19,640 --> 00:04:20,680
Hey.
90
00:04:20,700 --> 00:04:23,930
I am so sorry for being late
today, but I have to go.
91
00:04:23,960 --> 00:04:25,450
But I-I'll be right back.
92
00:04:26,090 --> 00:04:29,000
You are the worst person
who's ever worked here!
93
00:04:30,550 --> 00:04:32,950
You're a close second.
94
00:04:33,850 --> 00:04:35,960
The funny thing about
a pregnancy test is,
95
00:04:35,970 --> 00:04:38,720
being pregnant is always a positive...
96
00:04:39,190 --> 00:04:40,939
even though the test has no idea
97
00:04:40,940 --> 00:04:42,720
how you'll actually feel about it.
98
00:04:51,700 --> 00:04:55,570
- Synced & corrected by MementMori & chamallow -
-- www.addic7ed.com --
99
00:05:05,760 --> 00:05:07,470
Oh. Hey.
100
00:05:07,520 --> 00:05:08,936
Do you mind if I order from my sister?
101
00:05:08,960 --> 00:05:10,430
She knows how I like my coffee.
102
00:05:10,490 --> 00:05:12,650
- How does she like her coffee?
- Free.
103
00:05:13,020 --> 00:05:14,640
Thanks!
104
00:05:14,990 --> 00:05:16,889
So, how was Wes' interview?
105
00:05:16,890 --> 00:05:19,010
Did he see Pippa? How are you feeling?
106
00:05:19,190 --> 00:05:21,900
He got the job. He did not see Pippa.
107
00:05:21,910 --> 00:05:23,530
And I'm feeling pregnant.
108
00:05:23,800 --> 00:05:25,250
What?
109
00:05:25,890 --> 00:05:28,110
Oh, my God! You're pregnant?!
110
00:05:28,140 --> 00:05:29,780
Lizzie, you are at a 10.
111
00:05:29,800 --> 00:05:31,520
I'm gonna need you at a 2.
112
00:05:32,210 --> 00:05:33,690
How do you feel?
113
00:05:33,810 --> 00:05:36,700
Um... overwhelmed.
114
00:05:36,830 --> 00:05:37,880
Terrified.
115
00:05:37,920 --> 00:05:40,140
On a scale of 1 to, "How
can I do this right now?"
116
00:05:40,170 --> 00:05:42,260
I am solidly at, "How can
I do this right now?"
117
00:05:42,270 --> 00:05:45,840
I just got my life back, and Wes
is taking this job out of town,
118
00:05:45,870 --> 00:05:47,580
and all this stuff with Dr.
Grant and Pippa,
119
00:05:47,600 --> 00:05:49,610
we're not exactly crushing it.
120
00:05:49,630 --> 00:05:51,100
And I know that there
is never a good time
121
00:05:51,110 --> 00:05:52,960
to have an "oops" baby,
but if there was,
122
00:05:52,990 --> 00:05:55,890
- this is definitely not it.
- Okay.
123
00:05:56,900 --> 00:05:58,790
But I'm also really excited.
124
00:05:58,910 --> 00:06:01,510
Lizzie, I really want to be a mom,
125
00:06:01,560 --> 00:06:04,250
and I never thought that
I'd get the chance to.
126
00:06:04,260 --> 00:06:06,250
And Wes wants kids, and we're married,
127
00:06:06,280 --> 00:06:07,890
so that might be fate, you know?
128
00:06:07,930 --> 00:06:09,726
Then again, I can't even
take care of a cactus,
129
00:06:09,750 --> 00:06:10,960
and that requires zero effort,
130
00:06:10,970 --> 00:06:12,620
so I am definitely gonna
forget to water the baby.
131
00:06:12,630 --> 00:06:13,949
Stella.
132
00:06:13,950 --> 00:06:16,090
Breathe.
133
00:06:16,710 --> 00:06:18,060
Come here.
134
00:06:19,860 --> 00:06:21,320
Congratulations.
135
00:06:21,330 --> 00:06:23,890
You're gonna be a rock-star mom.
136
00:06:25,290 --> 00:06:27,940
I have repeatedly screwed up
taking care of your children.
137
00:06:27,990 --> 00:06:30,140
They survived, and they adore you.
138
00:06:30,190 --> 00:06:32,150
You're gonna be amazing at this.
139
00:06:32,400 --> 00:06:33,890
You really think so?
140
00:06:33,910 --> 00:06:35,570
I really do.
141
00:06:36,900 --> 00:06:38,710
Okay. Okay.
142
00:06:38,730 --> 00:06:40,669
Well, I am choosing to
believe you because,
143
00:06:40,670 --> 00:06:41,689
out of everyone I know,
144
00:06:41,690 --> 00:06:44,410
you are the one person who is
always 100% straight with me.
145
00:06:44,420 --> 00:06:45,890
- Mm.
- Oh, but can you not tell anyone?
146
00:06:45,900 --> 00:06:48,230
I'm still figuring out how to tell Wes,
147
00:06:48,620 --> 00:06:49,970
and I-I'm so nervous.
148
00:06:50,000 --> 00:06:51,270
He's gonna be thrilled.
149
00:06:51,590 --> 00:06:54,480
Hey, you got this, sis.
150
00:06:55,260 --> 00:06:56,520
Oh, and before I go,
151
00:06:56,530 --> 00:06:58,190
Aiden wanted me to get two
of his favorite coffees.
152
00:06:58,210 --> 00:07:00,130
I assume, by "favorite,"
you mean "free."
153
00:07:00,430 --> 00:07:01,530
Totally.
154
00:07:02,380 --> 00:07:05,040
The dog park is full of
people looking to get laid.
155
00:07:05,060 --> 00:07:08,040
Basically, it's like going
to a bar during the daytime
156
00:07:08,060 --> 00:07:10,980
with no alcohol and a wingman
who pees on your foot.
157
00:07:11,000 --> 00:07:12,920
I've been that wingman.
158
00:07:13,570 --> 00:07:15,680
Hey, um, thanks again for the coffee.
159
00:07:15,750 --> 00:07:17,820
- What do I owe you?
- Nah, it's cool.
160
00:07:18,110 --> 00:07:20,410
I don't mind throwing money
around for the big boss.
161
00:07:20,440 --> 00:07:23,080
Aw, you were doing so well
before you said the word "big."
162
00:07:23,090 --> 00:07:24,370
But big is a good thing.
163
00:07:24,390 --> 00:07:25,560
Just quit while you're ahead.
164
00:07:25,570 --> 00:07:26,920
Am I ahead?
165
00:07:28,070 --> 00:07:29,300
It's unclear.
166
00:07:29,740 --> 00:07:31,700
Anyway... time to work.
167
00:07:35,520 --> 00:07:37,840
What do you mean? I got
here like an hour early.
168
00:07:37,880 --> 00:07:40,900
- That's how long we've been talking.
- We've been talking for an hour?
169
00:07:40,960 --> 00:07:43,610
Whoa, I've never talked to a
chick for an hour before.
170
00:07:43,740 --> 00:07:45,350
I mean a girl.
171
00:07:45,380 --> 00:07:46,430
Lady?
172
00:07:46,450 --> 00:07:48,430
- I prefer "broad."
- Really?
173
00:07:48,460 --> 00:07:50,100
Absolutely not.
174
00:07:54,990 --> 00:07:57,830
Hey, do you mind if I put the
floor cleaner on a high shelf?
175
00:07:57,860 --> 00:08:00,500
We don't want toxic chemicals
at the kids' snacking height.
176
00:08:00,520 --> 00:08:02,720
I truly do not care
where you put anything.
177
00:08:02,750 --> 00:08:05,240
Diego, do you know where
Fiona's pink elephant is?
178
00:08:05,250 --> 00:08:07,430
She wants to take it to school,
and I can't seem to...
179
00:08:07,450 --> 00:08:09,016
Does no one see that I'm
trying to work here?
180
00:08:09,040 --> 00:08:10,170
Oh, excuse us.
181
00:08:10,180 --> 00:08:12,220
We were just trying to
take care of your children.
182
00:08:12,240 --> 00:08:14,060
I'm sorry.
183
00:08:14,150 --> 00:08:17,400
Look, I do appreciate that.
I'm just trying to focus.
184
00:08:17,440 --> 00:08:19,286
There's this new territory
up for grabs at work,
185
00:08:19,310 --> 00:08:20,310
and I really want it.
186
00:08:20,311 --> 00:08:21,879
I thought you were close with your boss.
187
00:08:21,880 --> 00:08:24,970
Yeah, he transferred, and my
new boss is not yet a fan.
188
00:08:24,990 --> 00:08:27,250
So I still got to win her over.
189
00:08:27,690 --> 00:08:29,500
You should have Ida make her brunch.
190
00:08:29,570 --> 00:08:31,219
That is a great idea.
191
00:08:31,220 --> 00:08:33,890
We can kill her with kindness and carbs.
192
00:08:33,930 --> 00:08:36,910
- You think that'll work?
- How do you think I got tenure?
193
00:08:37,300 --> 00:08:38,480
Boom!
194
00:08:38,900 --> 00:08:40,650
Please don't ever do that again.
195
00:08:43,530 --> 00:08:45,330
I was waiting for the perfect moment
196
00:08:45,340 --> 00:08:46,690
to tell Wes about the baby.
197
00:08:47,060 --> 00:08:48,800
But this wasn't it.
198
00:08:50,160 --> 00:08:52,680
Why are we driving through a cemetery?
199
00:08:53,040 --> 00:08:55,330
Because, this way, we
avoid Market Street,
200
00:08:55,340 --> 00:08:57,830
which cuts off two blocks
and a traffic light.
201
00:08:58,180 --> 00:08:59,610
Got it.
202
00:09:00,020 --> 00:09:01,260
So...
203
00:09:04,010 --> 00:09:06,320
have you said yes to the
job yet? Are they excited?
204
00:09:06,360 --> 00:09:08,580
Yeah, I can't wait to start.
205
00:09:08,590 --> 00:09:10,060
It's like a whole new adventure.
206
00:09:10,080 --> 00:09:11,529
- I'm pregnant.
- What?!
207
00:09:28,070 --> 00:09:30,770
- Are you sure you're okay?
- Yeah, I'm fine. I just...
208
00:09:31,400 --> 00:09:34,080
feel bad for Mr. Klapholz.
209
00:09:34,120 --> 00:09:36,290
- How did this happen?
- It doesn't say.
210
00:09:36,300 --> 00:09:38,580
It just says he was a husband,
father, and grandfather.
211
00:09:38,610 --> 00:09:41,860
No, I mean us. We've been careful.
212
00:09:42,480 --> 00:09:44,400
Yeah, we have.
213
00:09:44,570 --> 00:09:47,220
But... not always.
214
00:09:47,350 --> 00:09:49,040
And apparently not enough.
215
00:09:51,910 --> 00:09:54,140
How do you feel about all this?
216
00:09:54,760 --> 00:09:57,120
I'm overjoyed, actually.
217
00:09:58,060 --> 00:10:00,490
- You are?
- Yeah.
218
00:10:00,910 --> 00:10:03,249
I mean, this is what
we've wanted, right?
219
00:10:04,640 --> 00:10:06,580
I'm gonna be a dad.
220
00:10:07,620 --> 00:10:09,220
I'm gonna be a dad!
221
00:10:10,730 --> 00:10:13,870
You hear that, Mr. Klapholz?!
I'm gonna be a dad!
222
00:10:14,000 --> 00:10:15,900
And you're gonna be a mom.
223
00:10:16,290 --> 00:10:18,590
I'm so glad you understand
how parenthood works.
224
00:10:18,620 --> 00:10:20,780
We're gonna be parents!
225
00:10:22,930 --> 00:10:25,160
We were so happy we
were literally dancing
226
00:10:25,180 --> 00:10:27,330
on someone's grave.
227
00:10:28,570 --> 00:10:31,160
My grandfather was a terrible person.
228
00:10:32,700 --> 00:10:34,450
- Sorry for your loss.
- Sorry.
229
00:10:34,470 --> 00:10:37,350
Just like that, all the crap
with Dr. Grant and Pippa
230
00:10:37,370 --> 00:10:38,870
didn't matter anymore.
231
00:10:38,910 --> 00:10:40,600
It was just us now.
232
00:10:40,770 --> 00:10:42,780
Well, us and a baby.
233
00:11:00,720 --> 00:11:02,030
Yes?
234
00:11:02,450 --> 00:11:03,900
Question...
235
00:11:04,240 --> 00:11:06,410
Do you know how many
women I've slept with?
236
00:11:07,640 --> 00:11:08,869
Me neither.
237
00:11:08,870 --> 00:11:10,570
But every single one of them,
238
00:11:10,580 --> 00:11:13,680
I could tell you exactly what they
look like naked. Every detail.
239
00:11:13,690 --> 00:11:15,480
Grab me a piece of paper
and a number 2 pencil,
240
00:11:15,500 --> 00:11:17,980
and I can accurately sketch
them nude from memory.
241
00:11:18,500 --> 00:11:19,750
We all have gifts.
242
00:11:19,770 --> 00:11:21,230
But I couldn't tell you
if any one of them
243
00:11:21,240 --> 00:11:24,310
- had jobs, hobbies, feelings...
- Aiden,
244
00:11:24,710 --> 00:11:26,579
- where are you going with this?
- Kayla's different.
245
00:11:26,580 --> 00:11:29,150
I actually like talking to her.
246
00:11:29,280 --> 00:11:31,300
I like listening to her.
247
00:11:31,360 --> 00:11:34,200
So, um, what is the problem?
248
00:11:34,220 --> 00:11:36,060
Since I can't go out at night or drink,
249
00:11:36,090 --> 00:11:37,660
my moves are out the window.
250
00:11:37,670 --> 00:11:40,570
Well, what do you know about this girl?
251
00:11:40,580 --> 00:11:41,940
- What does she like?
- Uh...
252
00:11:41,960 --> 00:11:44,500
she has a ridiculously large
LEGO pirate-ship collection,
253
00:11:44,510 --> 00:11:47,080
which is totally weird, but it's
kind of cool that she'd admit that.
254
00:11:47,090 --> 00:11:50,120
Well, you need to find
something you both like...
255
00:11:50,350 --> 00:11:51,850
a common interest.
256
00:11:59,380 --> 00:12:01,600
Hey. Kayla has a dog.
257
00:12:01,620 --> 00:12:03,380
You're not stealing our neighbor's dog.
258
00:12:03,390 --> 00:12:05,390
I would never do that.
259
00:12:06,140 --> 00:12:07,959
But I would borrow it.
260
00:12:10,250 --> 00:12:13,419
- Gina, thanks again for coming over.
- Happy to.
261
00:12:13,420 --> 00:12:16,380
New in town, so my weekends are
pretty open at the moment.
262
00:12:16,620 --> 00:12:20,120
- Would you like a mimosa?
- I'd love a mimosa,
263
00:12:20,150 --> 00:12:21,900
minus the O.J.
264
00:12:22,030 --> 00:12:24,100
Ah, I like the way you
think. Make that two.
265
00:12:24,120 --> 00:12:25,930
I like the way you drink.
266
00:12:25,940 --> 00:12:27,859
Now, Gina, this is my new experiment...
267
00:12:27,860 --> 00:12:30,810
gluten-free crusts. Try and see how...
268
00:12:30,840 --> 00:12:32,990
You know what? Close your eyes.
269
00:12:33,050 --> 00:12:37,020
Oh, uh, Mom, I-I-I-I don't
think Gina wants to...
270
00:12:37,120 --> 00:12:39,150
Okay, fine. Don't close your eyes.
271
00:12:39,340 --> 00:12:41,090
Because they are beautiful.
272
00:12:41,120 --> 00:12:42,930
- Oh, Lord.
- Thank you, Ida.
273
00:12:42,950 --> 00:12:44,820
You're the second person
that told me that this week.
274
00:12:44,840 --> 00:12:46,890
I think it's because I
started wearing contacts.
275
00:12:46,900 --> 00:12:49,510
Oh, I bet you looked
adorable in glasses, too.
276
00:12:49,520 --> 00:12:52,830
- Nah. I didn't have the face for it.
- Yeah, you do, girl.
277
00:12:52,880 --> 00:12:54,740
Oh, thanks, girl.
278
00:12:54,950 --> 00:12:56,489
Yeah, excuse me one moment.
279
00:12:56,490 --> 00:12:57,890
Diego, where's the ladies' room?
280
00:12:57,920 --> 00:13:01,010
It is, uh, down the
hall and to the right.
281
00:13:01,040 --> 00:13:02,710
- Okay.
- Hey, while you're in there,
282
00:13:02,730 --> 00:13:04,330
look at your cheekbones in the mirror.
283
00:13:04,350 --> 00:13:06,900
- I'm telling you... stunning.
- Oh.
284
00:13:08,510 --> 00:13:10,120
What the hell was that?
285
00:13:10,160 --> 00:13:12,130
The first step to Diego's promotion.
286
00:13:12,140 --> 00:13:15,000
You are locked in, my friend,
because that lady digs me.
287
00:13:15,030 --> 00:13:17,400
Really? I mean, you...
you really think so?
288
00:13:17,430 --> 00:13:20,860
Yep. My gay-dar is going
off. Or is it my bi-dar?
289
00:13:20,880 --> 00:13:24,020
Either way, that new territory
is as good as yours, D-dawg.
290
00:13:24,070 --> 00:13:26,220
For the record, I didn't
sign off on that nickname.
291
00:13:26,280 --> 00:13:27,840
- No.
- You're welcome.
292
00:13:28,590 --> 00:13:30,460
Okay, what about Petunia?
293
00:13:30,880 --> 00:13:33,460
No. That sounds like a grandma name.
294
00:13:33,590 --> 00:13:35,880
- Arabella?
- No.
295
00:13:36,290 --> 00:13:37,750
Oh! Clementine.
296
00:13:37,760 --> 00:13:39,719
No way! "Clem" rhymes with "phlegm,"
297
00:13:39,720 --> 00:13:41,210
and all the kids would
call her "Phlegmentine."
298
00:13:41,230 --> 00:13:43,390
You're demoted. Veto power only.
299
00:13:43,610 --> 00:13:44,970
All right, well, what if it's a boy?
300
00:13:44,980 --> 00:13:46,570
It's a girl.
301
00:13:46,580 --> 00:13:48,096
I wouldn't know what to do with a boy.
302
00:13:48,120 --> 00:13:51,100
Except buy him wee little knickers.
303
00:13:51,110 --> 00:13:53,980
Hey, just to be clear,
you don't sound like me.
304
00:13:54,100 --> 00:13:57,019
You sound like Mary Poppins
after a very subtle stroke.
305
00:13:57,020 --> 00:13:58,350
Hey, that is no way
306
00:13:58,360 --> 00:14:00,360
to talk to the mother of your child.
307
00:14:00,560 --> 00:14:02,720
Do we want to know the
gender? Or wait and see?
308
00:14:02,830 --> 00:14:04,480
- Ooh!
- Ooh.
309
00:14:04,490 --> 00:14:06,890
Maybe we should do one of
those gender-reveal cakes
310
00:14:06,900 --> 00:14:09,120
where you cut it open and
it's either blue or pink.
311
00:14:09,130 --> 00:14:11,190
And, that way, if it's
a boy, I won't be sad,
312
00:14:11,200 --> 00:14:13,750
because it's impossible to be
disappointed when there's cake.
313
00:14:13,760 --> 00:14:15,940
What's that?
314
00:14:16,040 --> 00:14:18,060
OB-GYN appointment is confirmed.
315
00:14:18,070 --> 00:14:19,160
Didn't even have to call.
316
00:14:19,200 --> 00:14:21,800
Wow. There's literally an
app for everything now.
317
00:14:21,810 --> 00:14:24,090
We're not gonna be those parents
that just put their kids
318
00:14:24,100 --> 00:14:25,870
in front of a screen and
forget about them, right?
319
00:14:25,880 --> 00:14:27,010
Right.
320
00:14:27,020 --> 00:14:28,880
Although I'm pretty
sure everyone says that
321
00:14:28,890 --> 00:14:30,420
- before they have kids.
- Hm.
322
00:14:30,520 --> 00:14:32,420
Oh, my God!
323
00:14:32,430 --> 00:14:33,440
Baby trainers.
324
00:14:33,450 --> 00:14:35,010
- Aww!
- Sorry. Sneakers.
325
00:14:36,230 --> 00:14:38,390
I cannot believe I was
so nervous to tell you.
326
00:14:38,400 --> 00:14:40,330
Thank you for being so incredible.
327
00:14:40,340 --> 00:14:41,620
We're doing this.
328
00:14:47,100 --> 00:14:48,140
She was right.
329
00:14:48,180 --> 00:14:51,110
This place really is
like a singles' mixer.
330
00:14:53,040 --> 00:14:54,730
Hey, don't look at me like that.
331
00:14:54,740 --> 00:14:56,500
There's a lot of single dogs here, too.
332
00:14:58,210 --> 00:14:59,910
I didn't know you had a dog.
333
00:14:59,920 --> 00:15:02,640
I do. Love dogs.
334
00:15:02,650 --> 00:15:04,140
Especially mine.
335
00:15:04,150 --> 00:15:05,850
Though yours is cute, too.
336
00:15:05,860 --> 00:15:08,950
Got to say, I didn't peg
you as a tiny-dog person.
337
00:15:08,960 --> 00:15:11,360
Well, she thinks she's
a 150-pound mastiff.
338
00:15:11,730 --> 00:15:13,200
Hey.
339
00:15:13,500 --> 00:15:14,920
What's this guy's name?
340
00:15:14,930 --> 00:15:16,960
Bark.
341
00:15:16,970 --> 00:15:18,560
You named your dog Bark?
342
00:15:18,600 --> 00:15:21,260
Of course not. Nobody
names their dog Bark.
343
00:15:21,270 --> 00:15:22,690
It's just his first name.
344
00:15:22,700 --> 00:15:24,010
It's short for...
345
00:15:24,420 --> 00:15:26,840
Bark Zuckerberg.
346
00:15:28,240 --> 00:15:30,200
Ah. That's clever.
347
00:15:30,250 --> 00:15:31,250
I like that.
348
00:15:33,760 --> 00:15:35,200
How about Agatha?
349
00:15:35,300 --> 00:15:36,860
Oh, I love it.
350
00:15:37,020 --> 00:15:38,980
Yeah. A proper British name.
351
00:15:38,990 --> 00:15:40,310
Could call her "Aggie" for short.
352
00:15:40,340 --> 00:15:41,950
Mm.
353
00:15:41,960 --> 00:15:44,160
Hi, Stella. Wes.
354
00:15:44,200 --> 00:15:47,880
So, I rushed things a little,
and we got your blood results.
355
00:15:48,000 --> 00:15:50,840
The hCG levels in your
blood indicate that...
356
00:15:52,120 --> 00:15:53,870
you're not pregnant.
357
00:15:55,880 --> 00:15:58,460
I'm not pregnant? I don't understand.
358
00:15:58,710 --> 00:16:00,300
She took a test.
359
00:16:00,310 --> 00:16:03,800
I mean, aren't those
supposed to be 99% accurate?
360
00:16:03,810 --> 00:16:05,970
Supposed to be, but
there are many things
361
00:16:05,980 --> 00:16:08,140
that could lead to a false positive.
362
00:16:08,150 --> 00:16:10,340
One is ovarian cancer,
363
00:16:10,880 --> 00:16:12,390
so we ran extra tests.
364
00:16:15,960 --> 00:16:18,420
I'd gotten bad news in
doctors' offices enough
365
00:16:18,480 --> 00:16:19,890
to know when to brace yourself
366
00:16:19,900 --> 00:16:21,940
so you don't spin out of control.
367
00:16:23,330 --> 00:16:24,890
Is it back?
368
00:16:24,900 --> 00:16:26,040
It... It's back, isn't it?
369
00:16:26,100 --> 00:16:27,110
No.
370
00:16:27,200 --> 00:16:28,860
No, you're completely healthy.
371
00:16:28,970 --> 00:16:30,950
Then why are you looking
at me like that?
372
00:16:30,960 --> 00:16:33,500
Like... Like something's wrong?
373
00:16:34,380 --> 00:16:35,700
Is something wrong?
374
00:16:37,000 --> 00:16:40,040
Because of the treatment you
underwent when you were sick,
375
00:16:40,240 --> 00:16:41,670
your ovaries aren't functioning
376
00:16:41,680 --> 00:16:43,720
as they should in someone your age.
377
00:16:43,940 --> 00:16:45,360
Your egg count is very low.
378
00:16:46,540 --> 00:16:49,340
Are you telling me I can't have kids?
379
00:16:57,430 --> 00:16:59,140
Are you saying I can't have kids?
380
00:16:59,260 --> 00:17:01,480
We never say never.
381
00:17:01,640 --> 00:17:03,860
But we still have options, right?
382
00:17:03,870 --> 00:17:06,970
I mean, um, harvesting eggs. Or...
383
00:17:06,980 --> 00:17:09,700
Unfortunately, your egg
count is too low for that.
384
00:17:09,940 --> 00:17:12,410
If you want to have biological children,
385
00:17:12,420 --> 00:17:14,480
your very best chance
is to try naturally
386
00:17:14,500 --> 00:17:16,210
as soon as you can.
387
00:17:16,440 --> 00:17:18,020
It's not impossible.
388
00:17:18,710 --> 00:17:20,140
But your window is closing.
389
00:17:24,680 --> 00:17:27,140
- You are an incredible cook, Ida.
- Oh.
390
00:17:27,160 --> 00:17:29,170
You're gonna have to give
me that quiche recipe.
391
00:17:29,180 --> 00:17:30,620
Well, I could show you how to make it.
392
00:17:30,630 --> 00:17:33,320
We could do a little
cooking lesson. Perfect.
393
00:17:33,330 --> 00:17:35,940
Ooh. Maybe you can show me
around the farmers' market, too.
394
00:17:36,020 --> 00:17:37,320
Done-zo.
395
00:17:38,380 --> 00:17:40,180
Put your number in here.
396
00:17:43,120 --> 00:17:45,200
Well, this has been so much fun.
397
00:17:45,210 --> 00:17:46,670
Uh, Gina, I'll walk you to your car.
398
00:17:46,680 --> 00:17:47,840
Oh, I-I could take her.
399
00:17:47,920 --> 00:17:50,560
Mom! Let him take it from here.
400
00:17:50,680 --> 00:17:52,030
So, listen, Gina, I would...
401
00:17:52,040 --> 00:17:54,510
I would love to talk about the
new territory that opened up.
402
00:17:54,520 --> 00:17:56,090
Diego, I think we've both
earned our weekends.
403
00:17:56,100 --> 00:17:58,060
Let's save that talk
for the office, okay?
404
00:17:58,100 --> 00:17:59,210
But duly noted.
405
00:17:59,220 --> 00:18:00,450
Dad!
406
00:18:00,460 --> 00:18:02,420
Grandpa took us to see the airplanes!
407
00:18:02,440 --> 00:18:04,990
Oh, did he? Oh, tell me all about it.
408
00:18:05,090 --> 00:18:06,750
Grandma!
409
00:18:08,030 --> 00:18:10,410
- Attention spans of goldfish.
- Hey, guys.
410
00:18:10,420 --> 00:18:12,560
Hi. I'm Peter. The ex-grandpa.
411
00:18:12,760 --> 00:18:15,200
Sorry. Current grandpa. Ex-husband.
412
00:18:15,240 --> 00:18:17,760
Gina. Diego's new boss.
413
00:18:17,970 --> 00:18:19,330
So, you took them to the airport?
414
00:18:19,340 --> 00:18:21,730
Actually, we were at
the Aviation Museum.
415
00:18:21,740 --> 00:18:24,030
- They have a hangar...
- Oh, with the B-24 exhibit.
416
00:18:24,040 --> 00:18:25,400
I've been wanting to see that.
417
00:18:25,420 --> 00:18:27,596
That's the plane that Joe Kennedy
was flying when he died.
418
00:18:27,620 --> 00:18:29,940
Exactly. Operation Aphrodite.
419
00:18:30,020 --> 00:18:31,580
You're a history buff, Gina?
420
00:18:31,610 --> 00:18:32,620
I am.
421
00:18:33,380 --> 00:18:34,980
I'm a history professor.
422
00:18:35,380 --> 00:18:37,260
Well, if you ever want to go back...
423
00:18:37,330 --> 00:18:39,650
To tell you the truth, the
kids were more interested
424
00:18:39,660 --> 00:18:42,500
in the gift shop than the
actual displays. So...
425
00:18:43,120 --> 00:18:44,120
I'd love to.
426
00:18:44,130 --> 00:18:45,760
Great. Um...
427
00:18:45,800 --> 00:18:47,440
Why don't you put your number in here?
428
00:18:47,680 --> 00:18:49,000
- Ah.
- And I'll give you a call.
429
00:18:51,310 --> 00:18:52,680
I'll be waiting.
430
00:18:52,700 --> 00:18:54,770
All right, then. It
was nice to meet you.
431
00:18:54,780 --> 00:18:56,310
I'll see you at work, Diego.
432
00:18:56,320 --> 00:18:57,440
Yeah.
433
00:18:58,360 --> 00:18:59,610
Wow.
434
00:18:59,620 --> 00:19:01,180
She is something.
435
00:19:01,240 --> 00:19:02,250
Yeah.
436
00:19:02,260 --> 00:19:03,660
Ida thought so, too.
437
00:19:08,020 --> 00:19:10,780
You're both gonna start
dating my boss, aren't you?
438
00:19:11,490 --> 00:19:13,700
How fun for me.
439
00:19:16,500 --> 00:19:17,910
So, it's kinda nice
440
00:19:17,920 --> 00:19:19,760
to see you without steel-toed boots on.
441
00:19:20,340 --> 00:19:22,060
Yeah. You too.
442
00:19:22,070 --> 00:19:23,790
It's cool that we have
something in common.
443
00:19:23,840 --> 00:19:25,000
Totally.
444
00:19:25,010 --> 00:19:26,830
So, we should do this again.
445
00:19:26,840 --> 00:19:30,270
Maybe at a planned time
with food or something?
446
00:19:30,280 --> 00:19:31,950
If we decided in advance
447
00:19:31,960 --> 00:19:35,240
to meet each other at a
predetermined location,
448
00:19:35,250 --> 00:19:36,680
wouldn't that feel like a date?
449
00:19:36,740 --> 00:19:39,360
I was kinda hoping it
would be a date, yes.
450
00:19:39,620 --> 00:19:40,960
Yeah.
451
00:19:41,790 --> 00:19:42,800
Then no.
452
00:19:42,960 --> 00:19:44,200
No?
453
00:19:45,500 --> 00:19:47,440
I don't know what I'm
supposed to do with "no."
454
00:19:47,700 --> 00:19:50,760
I don't date guys that
game me as a general rule.
455
00:19:50,770 --> 00:19:52,560
- I'm not gaming you.
- You're not?
456
00:19:52,640 --> 00:19:53,640
No.
457
00:19:54,820 --> 00:19:56,580
Come here, Bark!
458
00:20:00,840 --> 00:20:02,810
So? He's not trained.
459
00:20:04,160 --> 00:20:05,470
Come here, Winston!
460
00:20:11,260 --> 00:20:12,780
How did you know his name?
461
00:20:13,360 --> 00:20:15,360
It's on his name tag, doofus.
462
00:20:16,520 --> 00:20:18,560
Good boy.
463
00:20:19,520 --> 00:20:20,960
I'm really sorry.
464
00:20:20,980 --> 00:20:22,290
Hey, no.
465
00:20:22,300 --> 00:20:24,400
This isn't your fault.
466
00:20:24,580 --> 00:20:28,560
I know, but it doesn't make
it feel any less awful.
467
00:20:40,350 --> 00:20:41,560
Should we try?
468
00:20:42,540 --> 00:20:44,410
Yeah, we should.
469
00:20:46,460 --> 00:20:48,260
I want our little girl.
470
00:20:50,080 --> 00:20:52,400
It felt like we had her
for a second, and...
471
00:20:53,420 --> 00:20:55,900
I really liked that second.
472
00:20:57,240 --> 00:20:59,330
I really liked it, too.
473
00:20:59,980 --> 00:21:01,580
Okay. So...
474
00:21:02,760 --> 00:21:03,960
we do this?
475
00:21:03,970 --> 00:21:05,170
Yeah.
476
00:21:05,320 --> 00:21:07,360
I'll turn down San Francisco.
477
00:21:07,540 --> 00:21:09,720
If we're gonna make this
happen, I need to be here.
478
00:21:10,350 --> 00:21:12,480
Are you sure? That's a really great job.
479
00:21:12,820 --> 00:21:14,800
It is, but,
480
00:21:14,820 --> 00:21:17,580
you know, a job is not the
most important thing.
481
00:21:19,320 --> 00:21:21,020
I want to be a dad.
482
00:21:22,360 --> 00:21:24,150
So our family has to be
483
00:21:24,160 --> 00:21:26,160
the priority right now.
484
00:21:26,460 --> 00:21:27,780
Okay?
485
00:21:28,700 --> 00:21:29,920
Okay.
486
00:21:45,600 --> 00:21:49,600
Well, the job is officially turned down.
487
00:21:51,020 --> 00:21:52,340
Let's make a baby.
488
00:21:52,450 --> 00:21:53,700
Not really that simple.
489
00:21:53,720 --> 00:21:57,360
I had no idea how much detail
went into baby making.
490
00:21:57,850 --> 00:21:59,380
Okay, so, we have to change our diet,
491
00:21:59,390 --> 00:22:01,250
and you have to stop putting
your phone in your front pocket,
492
00:22:01,260 --> 00:22:02,680
and no more bike shorts.
493
00:22:02,740 --> 00:22:03,820
Which you don't even ride a bike,
494
00:22:03,840 --> 00:22:06,096
so I think it's a little silly that
you wear them in the first place.
495
00:22:06,120 --> 00:22:07,120
Okay.
496
00:22:07,400 --> 00:22:10,090
Consider me a kale-eating,
497
00:22:10,100 --> 00:22:11,470
baggy-short-wearing guy
498
00:22:11,480 --> 00:22:13,320
who carries his phone
in his wife's purse.
499
00:22:13,380 --> 00:22:15,830
- That is very sexy.
- Mm.
500
00:22:15,840 --> 00:22:18,240
- Wait till I start rocking my dad bod.
- Ooh.
501
00:22:18,940 --> 00:22:20,720
Seriously, though,
502
00:22:20,740 --> 00:22:23,200
whatever it takes, I am in.
503
00:22:23,680 --> 00:22:26,700
I'm 100% on Team "Let's Do This."
504
00:22:26,780 --> 00:22:27,780
Me too.
505
00:22:27,880 --> 00:22:29,540
And I'm thinking we can make
506
00:22:29,560 --> 00:22:31,400
Team "Let's Do This" a little bigger?
507
00:22:31,800 --> 00:22:33,600
Maybe we could ask Lizzie
and Diego for help.
508
00:22:33,640 --> 00:22:35,156
They went through all
this fertility stuff
509
00:22:35,180 --> 00:22:36,180
when they were trying to get pregnant.
510
00:22:36,190 --> 00:22:37,496
It's how they ended up with twins.
511
00:22:37,520 --> 00:22:39,140
Okay. Well, let's ask them.
512
00:22:39,200 --> 00:22:42,100
And hope to be 50% as
successful as they were.
513
00:22:42,360 --> 00:22:43,760
Yes.
514
00:22:47,900 --> 00:22:48,960
Hey.
515
00:22:50,100 --> 00:22:52,320
I feel like you've been
avoiding me today.
516
00:22:52,940 --> 00:22:56,930
- I have been.
- Okay, I lied about Bark.
517
00:22:56,940 --> 00:22:59,680
I'm sorry. I just wanted
to hang with you.
518
00:22:59,810 --> 00:23:02,120
And it was fun. You gotta admit that.
519
00:23:02,140 --> 00:23:05,120
So, unless you got another good reason
520
00:23:05,160 --> 00:23:07,540
why you can't date me, then
you should consider it.
521
00:23:07,660 --> 00:23:09,580
I'm quite the catch. Ask my dad.
522
00:23:10,320 --> 00:23:11,720
Ohh.
523
00:23:11,820 --> 00:23:13,560
There is another reason.
524
00:23:16,000 --> 00:23:17,820
I'm very attracted to you.
525
00:23:23,340 --> 00:23:25,360
Is it safe to date me now?
526
00:23:26,840 --> 00:23:28,200
I really want to take you out,
527
00:23:28,260 --> 00:23:31,820
but I am completely poor,
and it's almost my curfew.
528
00:23:32,350 --> 00:23:33,640
Can I cook for you?
529
00:23:35,080 --> 00:23:37,000
Look, Aiden, you're really sweet, but...
530
00:23:37,180 --> 00:23:38,340
Stop.
531
00:23:38,350 --> 00:23:39,670
You know how many girls
I've been given the
532
00:23:39,680 --> 00:23:41,180
"you're really sweet, but..." line to?
533
00:23:41,190 --> 00:23:44,060
Me neither, but a lot.
534
00:23:44,120 --> 00:23:46,680
Which is another reason I
can't go out with you.
535
00:23:46,940 --> 00:23:49,320
I know you, Aiden.
I've dated you before.
536
00:23:49,540 --> 00:23:50,680
Way too many times.
537
00:23:50,720 --> 00:23:51,940
I'm not doing it again.
538
00:23:52,180 --> 00:23:54,880
Well, then let's not date.
539
00:23:55,570 --> 00:23:57,130
We'll keep it casual.
540
00:23:57,140 --> 00:23:58,320
That's the point, though.
541
00:23:58,330 --> 00:24:00,520
I'm not looking for casual.
542
00:24:00,660 --> 00:24:02,560
If I'm going to get
involved with somebody,
543
00:24:02,580 --> 00:24:04,500
I want it to be serious.
544
00:24:04,510 --> 00:24:06,140
I want him to be serious.
545
00:24:06,240 --> 00:24:07,300
I am serious.
546
00:24:07,380 --> 00:24:09,220
You stole a dog to hang out with me.
547
00:24:09,240 --> 00:24:11,580
I borrowed a dog. Big difference.
548
00:24:12,580 --> 00:24:14,220
I just can't.
549
00:24:14,340 --> 00:24:16,730
I'll end up really liking you,
550
00:24:16,740 --> 00:24:19,550
and then I'll wake up one day,
551
00:24:19,560 --> 00:24:21,420
and you'll be on to the next girl,
552
00:24:21,460 --> 00:24:23,020
and I'll have wasted a lot of time.
553
00:24:24,000 --> 00:24:26,610
I'm not gonna... I'm not...
I'm not planning on meet...
554
00:24:26,620 --> 00:24:28,700
Don't sweat it. You'll recover.
555
00:24:28,740 --> 00:24:30,330
Tomorrow, you'll meet another cute girl
556
00:24:30,340 --> 00:24:32,030
and forget all about me.
557
00:24:32,040 --> 00:24:33,340
What if I don't?
558
00:24:34,360 --> 00:24:35,420
You will.
559
00:24:38,380 --> 00:24:40,210
Okay.
560
00:24:40,300 --> 00:24:42,180
C-Can we be friends?
561
00:24:43,080 --> 00:24:44,680
I really like hanging out with you.
562
00:24:45,120 --> 00:24:46,580
You have female friends?
563
00:24:46,860 --> 00:24:48,840
It's a brave new world.
564
00:24:50,200 --> 00:24:51,860
What do friends do?
565
00:24:51,900 --> 00:24:53,480
They hang out and don't have sex.
566
00:24:53,540 --> 00:24:55,680
That sounds awful.
567
00:24:55,900 --> 00:24:58,020
I'm listening. Tell me more.
568
00:24:58,560 --> 00:24:59,740
Simple stuff.
569
00:24:59,820 --> 00:25:03,400
Like, I'm going for a hike at
dawn the day after tomorrow.
570
00:25:03,560 --> 00:25:05,580
"Hike" and "dawn" are my
571
00:25:05,620 --> 00:25:08,220
two least favorite words.
You just combined them.
572
00:25:08,860 --> 00:25:09,860
I'm in.
573
00:25:11,200 --> 00:25:12,590
I wasn't actually inviting you.
574
00:25:12,600 --> 00:25:14,380
I was just filling you in on my morning.
575
00:25:16,660 --> 00:25:19,000
- That was so much fun.
- It really was.
576
00:25:19,060 --> 00:25:20,330
If you'd told me a week ago
577
00:25:20,340 --> 00:25:21,980
there was a beautiful woman out there
578
00:25:22,100 --> 00:25:24,840
who would share my passion
for the history of aviation,
579
00:25:24,930 --> 00:25:26,460
I'd have said you were crazy.
580
00:25:26,600 --> 00:25:29,080
Well, if you'd told me
there was a man out there
581
00:25:29,100 --> 00:25:31,340
who could feign interest in
the pharmaceutical industry
582
00:25:31,380 --> 00:25:34,440
for the last three hours, I'd
have said you were crazy.
583
00:25:34,580 --> 00:25:36,230
Oh, it really is interesting.
584
00:25:36,240 --> 00:25:37,240
No, it's not.
585
00:25:37,250 --> 00:25:38,960
It's really not.
586
00:25:38,980 --> 00:25:41,580
But your enthusiasm is contagious.
587
00:25:41,680 --> 00:25:43,270
Listen, Gina...
588
00:25:43,280 --> 00:25:45,480
if you don't have plans this afternoon,
589
00:25:45,500 --> 00:25:47,880
we could continue this
conversation over lunch.
590
00:25:48,050 --> 00:25:49,700
I'd really like that.
591
00:25:49,760 --> 00:25:51,300
But I do have plans.
592
00:25:51,770 --> 00:25:52,900
Jean-Bean!
593
00:25:53,030 --> 00:25:55,370
Hey, there. You ready to hit the market?
594
00:25:55,430 --> 00:25:56,790
I am.
595
00:25:56,850 --> 00:25:58,790
Give me just a second. Okay.
596
00:25:58,930 --> 00:26:00,390
Hello?
597
00:26:01,110 --> 00:26:02,670
Well, hello, Peter.
598
00:26:03,350 --> 00:26:04,670
Ida.
599
00:26:05,950 --> 00:26:08,250
Well, this is silly.
600
00:26:08,690 --> 00:26:10,150
So silly.
601
00:26:10,290 --> 00:26:11,910
You should probably just give up now.
602
00:26:11,920 --> 00:26:13,190
She's playing on my team.
603
00:26:13,310 --> 00:26:15,090
I really don't think she is.
604
00:26:15,750 --> 00:26:16,930
But maybe we should ask her.
605
00:26:16,980 --> 00:26:18,650
No need. I'll find out.
606
00:26:18,710 --> 00:26:21,050
And I'll be thinking of
you when I take her home.
607
00:26:22,430 --> 00:26:24,030
That's... No.
608
00:26:24,130 --> 00:26:25,346
You know that's not what I meant.
609
00:26:25,370 --> 00:26:27,030
I know what I wished you meant.
610
00:26:27,040 --> 00:26:29,090
And I'll be thinking of
that on my way home.
611
00:26:30,470 --> 00:26:31,970
Ha!
612
00:26:35,780 --> 00:26:37,970
Oh, and, now, make sure
you lie perfectly still
613
00:26:37,980 --> 00:26:40,240
with your hips above your
heart for at least 15 minutes
614
00:26:40,250 --> 00:26:41,786
after you complete the
conception attempt.
615
00:26:41,810 --> 00:26:42,830
You mean sex.
616
00:26:42,870 --> 00:26:45,890
There's nothing sexy
about making a baby.
617
00:26:46,710 --> 00:26:48,410
All right. Well, we should get going.
618
00:26:48,430 --> 00:26:49,870
We got a big game today.
619
00:26:51,270 --> 00:26:53,130
- Bye.
- Bye!
620
00:26:54,400 --> 00:26:55,990
- Okay.
- Mm. Bye.
621
00:26:57,130 --> 00:26:58,660
Seriously, Lizzie, thank you for today.
622
00:26:58,670 --> 00:27:00,470
It means so much to have you and Diego
623
00:27:00,490 --> 00:27:02,070
on Team "Let's Do This."
624
00:27:02,090 --> 00:27:04,000
I love you, Stella, but
the only team I'm on
625
00:27:04,010 --> 00:27:05,370
is Team "This is a Dumb-ass Idea,
626
00:27:05,380 --> 00:27:07,050
and I Think You Two Are Crazy."
627
00:27:07,310 --> 00:27:08,410
What?
628
00:27:13,310 --> 00:27:15,400
You said you thought I was
gonna be a rock-star mom.
629
00:27:15,410 --> 00:27:17,030
I do. Someday.
630
00:27:17,090 --> 00:27:19,080
- No, you literally said...
- No, I know what I said.
631
00:27:19,090 --> 00:27:20,606
That's when I thought you
were already pregnant.
632
00:27:20,630 --> 00:27:21,760
How is this any different?
633
00:27:21,850 --> 00:27:23,150
Well, if you were already pregnant,
634
00:27:23,170 --> 00:27:24,306
I would have to be supportive.
635
00:27:24,330 --> 00:27:25,400
I'm your sister. That's my job.
636
00:27:25,410 --> 00:27:27,040
But it's also my job to tell you
637
00:27:27,050 --> 00:27:28,770
when you're doing something stupid.
638
00:27:30,020 --> 00:27:31,990
You told me that you and
Wes were having problems.
639
00:27:32,000 --> 00:27:34,570
No, I-I said that
things were complicated
640
00:27:34,580 --> 00:27:36,070
because of Dr. Grant and Pippa.
641
00:27:36,080 --> 00:27:37,620
Honey, when other people
come into the mix,
642
00:27:37,640 --> 00:27:39,000
it is a symptom of a bigger issue.
643
00:27:39,120 --> 00:27:41,190
There is no bigger issue.
644
00:27:41,200 --> 00:27:43,030
In fact, ever since Wes and I
645
00:27:43,040 --> 00:27:44,690
have started talking
about having a baby,
646
00:27:44,700 --> 00:27:46,220
things have been amazing.
647
00:27:46,280 --> 00:27:48,160
We are on the same team,
and we have a plan.
648
00:27:48,170 --> 00:27:50,140
Wes even turned down a
job in San Francisco
649
00:27:50,160 --> 00:27:51,796
because of how excited
he is to have a baby.
650
00:27:51,820 --> 00:27:53,020
Okay, but when do you get to the part
651
00:27:53,040 --> 00:27:55,460
when you tell me how excited
you are to have a baby?
652
00:27:56,750 --> 00:27:57,760
You know what?
653
00:27:57,780 --> 00:27:59,570
If this is how you're
gonna be, you can leave.
654
00:27:59,580 --> 00:28:01,280
Stell, you said it yourself...
655
00:28:01,320 --> 00:28:03,210
You love that I'm always
straight with you.
656
00:28:03,220 --> 00:28:05,220
Okay, that is all I'm doing here.
657
00:28:05,300 --> 00:28:07,340
Kids don't fix problems.
658
00:28:07,490 --> 00:28:08,920
They make them worse.
659
00:28:09,500 --> 00:28:11,900
Before we had the twins,
Diego and I never fought.
660
00:28:12,020 --> 00:28:13,180
But after?
661
00:28:14,160 --> 00:28:17,360
Ooh, things got really hard.
662
00:28:17,370 --> 00:28:19,530
We started fighting about everything.
663
00:28:20,000 --> 00:28:22,200
We almost got a divorce, Stella.
664
00:28:23,080 --> 00:28:26,520
We spent every Monday night
for two years in therapy.
665
00:28:26,720 --> 00:28:28,360
You said you joined a bowling league.
666
00:28:28,420 --> 00:28:30,660
Nobody "joins a bowling league."
667
00:28:31,000 --> 00:28:32,390
Well, we don't really have a choice.
668
00:28:32,400 --> 00:28:34,296
If we want to have a baby,
we have to start trying now.
669
00:28:34,320 --> 00:28:35,756
There are other ways to have a baby.
670
00:28:35,780 --> 00:28:37,060
You don't get it.
671
00:28:37,580 --> 00:28:39,350
You don't get what it's like to live
672
00:28:39,360 --> 00:28:41,100
with a ticking clock on your life.
673
00:28:41,220 --> 00:28:42,500
I'm not you, Lizzie.
674
00:28:42,600 --> 00:28:45,420
I don't get to sit at home
all perfect and fertile
675
00:28:45,430 --> 00:28:47,410
with my feet up in the
air, taking my sweet time
676
00:28:47,420 --> 00:28:48,820
to write some stupid children's book
677
00:28:48,840 --> 00:28:50,740
that no one is ever gonna publish.
678
00:28:55,910 --> 00:28:57,860
Okay. Uh, you know what?
679
00:28:58,200 --> 00:29:01,180
Next time you need help
with something, call Aiden.
680
00:29:18,030 --> 00:29:19,200
Ahh!
681
00:29:22,040 --> 00:29:23,040
Girl problems?
682
00:29:23,060 --> 00:29:24,190
Yeah. You?
683
00:29:24,200 --> 00:29:25,200
Same.
684
00:29:25,440 --> 00:29:26,780
What's up with yours?
685
00:29:27,140 --> 00:29:29,140
She wants to date a "serious" person.
686
00:29:29,870 --> 00:29:31,900
What about you? What's your problem?
687
00:29:31,910 --> 00:29:34,040
The woman I like might like your mom.
688
00:29:34,100 --> 00:29:36,000
That is also a toughie.
689
00:29:36,120 --> 00:29:39,120
Yep. Couple of toughies.
690
00:29:41,420 --> 00:29:43,400
Hey, there, stranger.
691
00:29:43,750 --> 00:29:44,780
You got a sec?
692
00:29:44,960 --> 00:29:46,700
Denise. Hey.
693
00:29:46,880 --> 00:29:48,060
Ahh!
694
00:29:48,140 --> 00:29:50,520
I'm gonna make myself a potpie.
695
00:30:02,600 --> 00:30:03,620
Hey, you.
696
00:30:03,660 --> 00:30:04,670
Hi.
697
00:30:04,960 --> 00:30:06,260
What is all this for?
698
00:30:07,080 --> 00:30:08,930
The candles are for romance,
699
00:30:08,940 --> 00:30:11,280
and the pillows are for conception.
700
00:30:11,840 --> 00:30:14,580
"Conception" is not a sexy word.
701
00:30:14,720 --> 00:30:15,960
It really isn't.
702
00:30:16,040 --> 00:30:18,520
But you are very sexy.
703
00:30:18,620 --> 00:30:21,060
And so are you, so get over here.
704
00:30:25,560 --> 00:30:26,860
After the market,
705
00:30:26,980 --> 00:30:29,060
Gina asked me to help her
shop for home goods.
706
00:30:29,070 --> 00:30:30,960
It was very intimate.
707
00:30:31,160 --> 00:30:33,860
There was this one moment in
the small-appliance section...
708
00:30:34,020 --> 00:30:35,940
ah, sparks were flying.
709
00:30:36,060 --> 00:30:37,970
You sure it wasn't a
toaster short-circuiting?
710
00:30:38,340 --> 00:30:41,400
You mock, but it was one of
the best dates I ever had.
711
00:30:41,410 --> 00:30:44,200
I'm gonna call Diego and see
if she said anything about me.
712
00:30:46,700 --> 00:30:48,120
Hey, are you okay?
713
00:30:48,460 --> 00:30:49,490
Yeah.
714
00:30:49,780 --> 00:30:50,880
All good here.
715
00:30:51,070 --> 00:30:52,080
Call away.
716
00:30:52,090 --> 00:30:53,110
Okay.
717
00:30:57,360 --> 00:30:58,880
Mom, I am on my way home,
718
00:30:58,900 --> 00:31:01,220
and I picked up some
Chinese food for dinner.
719
00:31:01,230 --> 00:31:03,540
Diego. Question. Gina.
720
00:31:03,720 --> 00:31:04,990
That is not a question.
721
00:31:05,000 --> 00:31:06,960
Did she say anything about me?
722
00:31:07,040 --> 00:31:08,300
I feel like it's going well.
723
00:31:08,320 --> 00:31:11,160
I threw her a wink, and it felt
like she caught it, but...
724
00:31:11,170 --> 00:31:12,940
You want me to see if
she caught your wink?
725
00:31:12,980 --> 00:31:14,240
Yes.
726
00:31:14,300 --> 00:31:16,070
Uh, hold on one sec. Hello?
727
00:31:16,080 --> 00:31:17,170
Diego, hey.
728
00:31:17,180 --> 00:31:18,180
What's up, Pop?
729
00:31:18,181 --> 00:31:19,760
I was just wondering...
730
00:31:19,820 --> 00:31:21,820
has Gina said anything about me?
731
00:31:21,860 --> 00:31:23,650
We had the best time at the museum,
732
00:31:23,660 --> 00:31:26,210
but I'm a little confused
about where we stand.
733
00:31:26,220 --> 00:31:27,760
That makes two of us.
734
00:31:27,920 --> 00:31:28,996
What's that supposed to mean?
735
00:31:29,020 --> 00:31:31,360
Nothing. Uh... hold on one sec.
736
00:31:31,600 --> 00:31:32,920
Hey. Sorry.
737
00:31:32,980 --> 00:31:35,490
Just do a little digging for me, okay?
738
00:31:35,500 --> 00:31:37,660
I-I'll see what I can find out.
739
00:31:37,670 --> 00:31:38,780
- Bye, Mom.
- Bye.
740
00:31:38,840 --> 00:31:40,130
Hey, you still there?
741
00:31:40,140 --> 00:31:41,140
Yeah.
742
00:31:41,520 --> 00:31:43,660
So, you'll do a little recon for me?
743
00:31:43,700 --> 00:31:44,980
Nothing I'd rather do.
744
00:31:45,410 --> 00:31:46,700
You're the best.
745
00:31:49,460 --> 00:31:51,160
Oh, boy.
746
00:31:51,310 --> 00:31:54,080
I really am sorry about the
whole drug-bust thing.
747
00:31:54,140 --> 00:31:55,390
I feel like it was my fault.
748
00:31:55,400 --> 00:31:56,660
It wasn't. And don't be.
749
00:31:56,670 --> 00:31:59,090
It was the best thing
that ever happened to me.
750
00:31:59,100 --> 00:32:00,250
I think.
751
00:32:00,260 --> 00:32:01,560
I hope.
752
00:32:01,640 --> 00:32:02,980
Being optimistic.
753
00:32:03,680 --> 00:32:06,390
Listen, my husband and I split up,
754
00:32:06,400 --> 00:32:07,940
and I could really use some
755
00:32:07,960 --> 00:32:10,360
casual fun in my life if you're game.
756
00:32:10,700 --> 00:32:12,200
You know what's cool?
757
00:32:12,760 --> 00:32:15,380
I think you are a beautiful woman. Like,
758
00:32:15,500 --> 00:32:17,160
you are ridiculously hot.
759
00:32:17,170 --> 00:32:20,400
And... I used to be so attracted to you,
760
00:32:20,410 --> 00:32:21,720
but I'm not anymore.
761
00:32:22,480 --> 00:32:23,820
How is that cool?
762
00:32:23,980 --> 00:32:25,360
I guess it's not as cool for you.
763
00:32:25,500 --> 00:32:27,620
It's more of a me thing.
764
00:32:27,740 --> 00:32:29,580
I guess what I'm trying to say is,
765
00:32:29,590 --> 00:32:31,750
the words "casual" and "fun"
766
00:32:31,760 --> 00:32:35,480
are being replaced by "dawn" and "hike."
767
00:32:35,600 --> 00:32:37,840
And that feels like progress.
768
00:32:38,100 --> 00:32:40,860
I have no idea what
you're talking about.
769
00:32:40,960 --> 00:32:43,160
Right. Also kind of a me thing.
770
00:32:43,930 --> 00:32:45,360
Now, if you'll excuse me,
771
00:32:45,380 --> 00:32:48,760
I'm gonna see if I can go
get in on that potpie.
772
00:32:54,640 --> 00:32:56,500
You know what I was just thinking?
773
00:32:56,520 --> 00:33:00,140
That I should win some sort
of award for what I just did?
774
00:33:01,180 --> 00:33:03,820
That, and, also...
775
00:33:04,760 --> 00:33:07,800
how cool would it be if
we just made a baby?
776
00:33:09,360 --> 00:33:10,920
On our first try?
777
00:33:11,800 --> 00:33:14,050
I mean, I know it's a long shot, but...
778
00:33:14,060 --> 00:33:16,000
it's a nice thought, isn't it?
779
00:33:16,020 --> 00:33:18,070
You told me that you and
Wes were having problems.
780
00:33:18,080 --> 00:33:19,660
How am I supposed to feel about this?
781
00:33:19,680 --> 00:33:21,240
How was I supposed to feel about you
782
00:33:21,260 --> 00:33:22,600
spending the night in Seattle?
783
00:33:22,620 --> 00:33:24,400
It's a shame I didn't meet
you seven months ago.
784
00:33:24,410 --> 00:33:25,540
I was supposed to marry her.
785
00:33:25,580 --> 00:33:26,740
When other people come into the mix,
786
00:33:26,760 --> 00:33:28,420
it is a symptom of a bigger issue.
787
00:33:28,460 --> 00:33:30,270
Wes even turned down a
job in San Francisco
788
00:33:30,280 --> 00:33:31,870
because of how excited
he is to have a baby.
789
00:33:31,880 --> 00:33:33,880
If we're gonna make this
happen, I need to be here.
790
00:33:33,900 --> 00:33:34,930
I want to be a dad.
791
00:33:34,940 --> 00:33:36,560
Kids don't fix problems.
792
00:33:36,640 --> 00:33:37,740
They make them worse.
793
00:33:37,800 --> 00:33:39,080
Stell?
794
00:33:39,090 --> 00:33:40,480
You okay?
795
00:33:41,860 --> 00:33:44,090
I don't think I can do this, Wes.
796
00:33:46,460 --> 00:33:48,830
I'm not ready to have a baby.
797
00:33:56,130 --> 00:33:58,000
I don't understand.
798
00:33:58,380 --> 00:34:01,480
You said that you
wanted our little girl.
799
00:34:02,220 --> 00:34:03,420
What changed?
800
00:34:06,240 --> 00:34:08,900
I just got this clean slate, you know?
801
00:34:10,850 --> 00:34:14,350
And I've been trying to figure
out who I'm supposed to be.
802
00:34:14,360 --> 00:34:16,420
And I realize that every choice,
803
00:34:16,540 --> 00:34:18,730
every single decision I've ever made
804
00:34:18,740 --> 00:34:20,540
has been based on me being sick.
805
00:34:21,860 --> 00:34:24,180
Birthdays on hold. Christmas in July.
806
00:34:24,280 --> 00:34:25,310
Thanksgiving on Easter.
807
00:34:25,320 --> 00:34:27,890
And it's not just because
it's a better holiday.
808
00:34:27,900 --> 00:34:29,390
It's because nobody thought
809
00:34:29,400 --> 00:34:31,780
that I would make it to November.
810
00:34:34,740 --> 00:34:35,960
Even you and I got married because
811
00:34:35,980 --> 00:34:38,040
we thought we had no time.
812
00:34:39,200 --> 00:34:40,620
What are you saying?
813
00:34:41,340 --> 00:34:42,740
I'm saying...
814
00:34:44,800 --> 00:34:46,120
we need to take our time here.
815
00:34:46,140 --> 00:34:49,220
We... can't rush into having a baby.
816
00:34:49,360 --> 00:34:51,100
But you heard what the doctor said.
817
00:34:51,120 --> 00:34:54,190
If we don't do this now, then
we might not get to at all.
818
00:34:54,720 --> 00:34:56,580
Then we might not get to.
819
00:34:57,340 --> 00:34:59,530
Not in the way we imagined, anyway.
820
00:34:59,840 --> 00:35:02,820
Hey, but there are other
ways to be a family.
821
00:35:05,480 --> 00:35:07,540
Yeah, okay. Okay.
822
00:35:12,110 --> 00:35:13,670
Oh, you know what?
823
00:35:13,680 --> 00:35:15,320
It's not okay.
824
00:35:15,990 --> 00:35:16,990
I get it.
825
00:35:17,300 --> 00:35:20,060
But we're married, Stells.
826
00:35:20,850 --> 00:35:23,210
So you don't get to make all
the decisions all the time.
827
00:35:23,220 --> 00:35:24,320
We're a team.
828
00:35:24,380 --> 00:35:26,640
I don't make "all" the decisions.
829
00:35:26,680 --> 00:35:27,880
Yes, you do.
830
00:35:28,520 --> 00:35:30,380
All the important ones, anyway.
831
00:35:30,540 --> 00:35:34,060
Every conversation that we
have is about your wants
832
00:35:34,200 --> 00:35:36,300
and your needs and your feelings.
833
00:35:36,400 --> 00:35:39,000
But this... this is our life.
834
00:35:39,480 --> 00:35:40,720
Together.
835
00:35:40,920 --> 00:35:42,940
So, when are we gonna
talk about what I want?
836
00:35:52,280 --> 00:35:54,740
I'm gonna stay at Diego's tonight.
837
00:36:01,220 --> 00:36:02,620
Good.
838
00:36:02,630 --> 00:36:03,630
Come on.
839
00:36:05,780 --> 00:36:07,050
Hey.
840
00:36:07,060 --> 00:36:08,260
Sorry I'm late.
841
00:36:08,300 --> 00:36:10,900
Which, for me, is still very early.
842
00:36:11,520 --> 00:36:12,790
I didn't think you were gonna make it.
843
00:36:12,800 --> 00:36:14,020
I almost didn't.
844
00:36:14,080 --> 00:36:16,140
Turns out I have a morning curfew, too.
845
00:36:16,300 --> 00:36:18,370
The neighborhood was not
thrilled by the piercing alarm
846
00:36:18,380 --> 00:36:19,820
that went off when I tried to leave.
847
00:36:19,880 --> 00:36:21,530
Well, sounds like you're all warmed up,
848
00:36:21,540 --> 00:36:23,420
which is good 'cause we
got five miles to burn.
849
00:36:23,580 --> 00:36:24,670
Five miles?
850
00:36:24,680 --> 00:36:27,440
We're walking five miles on purpose?
851
00:36:27,720 --> 00:36:29,400
You do know what hiking is, right?
852
00:36:31,360 --> 00:36:32,520
Where's your water?
853
00:36:32,680 --> 00:36:34,220
We're supposed to bring our own water?
854
00:36:35,180 --> 00:36:36,520
You can have some of mine.
855
00:36:37,180 --> 00:36:38,760
Are you ready for this?
856
00:36:39,220 --> 00:36:40,760
Honestly, I don't know.
857
00:36:43,520 --> 00:36:45,760
You, uh... You have to pick one.
858
00:36:45,770 --> 00:36:48,060
Wait. Ida's gay?
859
00:36:48,640 --> 00:36:49,940
Oh, God.
860
00:36:50,200 --> 00:36:51,540
That was her winking at me.
861
00:36:51,580 --> 00:36:53,160
I thought she just had an eye thing.
862
00:36:53,300 --> 00:36:54,520
Peter is a great guy.
863
00:36:54,560 --> 00:36:55,660
And he's into you.
864
00:36:55,740 --> 00:36:57,600
Look, I like Peter,
865
00:36:57,640 --> 00:36:59,870
but if this is going
to be weird for you,
866
00:36:59,880 --> 00:37:01,580
I-I don't have to.
867
00:37:01,820 --> 00:37:05,290
As long as it doesn't
affect my job negatively...
868
00:37:05,980 --> 00:37:07,620
you have my total blessing.
869
00:37:07,840 --> 00:37:10,150
I-I will have to talk
to Ida, though, so...
870
00:37:10,160 --> 00:37:12,170
Well, anyone who would
go to this much trouble
871
00:37:12,180 --> 00:37:14,620
to get keep their in-laws happy...
872
00:37:14,630 --> 00:37:16,520
deserves that new territory.
873
00:37:16,560 --> 00:37:18,720
Really?
874
00:37:20,700 --> 00:37:22,360
Thank you so much.
875
00:37:22,480 --> 00:37:23,660
I said you deserve it.
876
00:37:23,740 --> 00:37:25,180
Didn't say you were gonna get it.
877
00:37:26,940 --> 00:37:29,440
Let's see how this presentation goes...
878
00:37:29,720 --> 00:37:30,780
D-dawg.
879
00:37:31,120 --> 00:37:32,870
Hey, I-I told Ida
880
00:37:32,880 --> 00:37:34,900
that I was not signing
off on that nickname.
881
00:37:37,660 --> 00:37:41,160
I didn't know how Wes and I
were going to get through this.
882
00:37:43,920 --> 00:37:47,680
And the worst part was, the one
person I wanted to talk to
883
00:37:47,700 --> 00:37:49,960
wasn't speaking to me.
884
00:37:55,120 --> 00:37:57,340
I would have come sooner, but...
885
00:37:58,580 --> 00:38:00,480
the rosé had to chill, and
886
00:38:00,600 --> 00:38:03,040
I couldn't find my copy
of "Sweet November."
887
00:38:03,120 --> 00:38:06,020
What are you doing here?
I was so mean to you.
888
00:38:06,140 --> 00:38:07,720
I'm your big sister.
889
00:38:07,840 --> 00:38:09,740
I'll always be here.
890
00:38:09,750 --> 00:38:11,040
No matter what.
891
00:38:24,000 --> 00:38:25,376
She's as good as yours, Peter.
892
00:38:25,400 --> 00:38:26,540
Thanks, Ida.
893
00:38:26,640 --> 00:38:28,260
I appreciate the concession call.
894
00:38:28,560 --> 00:38:30,480
All is fair in love and war.
895
00:38:30,560 --> 00:38:33,570
For what it's worth, if she
were even a little bit bi...
896
00:38:33,580 --> 00:38:34,860
she would have picked you.
897
00:38:35,100 --> 00:38:37,440
Uh... duh.
898
00:38:37,620 --> 00:38:39,540
I'm amazing.
899
00:38:39,550 --> 00:38:41,480
Now, you two go have fun.
900
00:38:41,660 --> 00:38:45,060
And, please, do all the
things that I would do.
901
00:38:47,740 --> 00:38:49,240
Ready to go?
902
00:38:54,280 --> 00:38:55,560
Ah.
903
00:39:01,680 --> 00:39:02,700
That was fun.
904
00:39:02,780 --> 00:39:03,800
You liked hiking?
905
00:39:03,820 --> 00:39:06,670
No. Hiking was exhausting.
906
00:39:08,440 --> 00:39:10,860
So, I'm moving into a
new place tomorrow.
907
00:39:11,060 --> 00:39:13,100
How would you feel about
giving me a hand?
908
00:39:13,320 --> 00:39:14,700
I feel like that's something you do
909
00:39:14,720 --> 00:39:15,816
when you're sleeping with someone.
910
00:39:15,840 --> 00:39:17,550
Or if you're friends with someone.
911
00:39:17,580 --> 00:39:18,940
Then count me in.
912
00:39:19,340 --> 00:39:21,040
Do I have to bring my own water?
913
00:39:21,680 --> 00:39:22,960
Come on, Misty.
914
00:39:25,160 --> 00:39:26,240
Ahh!
915
00:39:27,740 --> 00:39:28,750
Mm!
916
00:39:37,320 --> 00:39:38,740
What was that for?
917
00:39:39,980 --> 00:39:41,220
Don't ask questions.
918
00:39:41,240 --> 00:39:42,840
Women are confusing.
919
00:39:49,120 --> 00:39:50,760
You were right.
920
00:39:52,120 --> 00:39:54,000
There are bigger issues.
921
00:39:54,940 --> 00:39:56,420
What are they?
922
00:39:58,660 --> 00:40:00,160
Wes is amazing.
923
00:40:02,340 --> 00:40:05,200
But I'm just not sure if
we're gonna last forever.
924
00:40:07,100 --> 00:40:08,540
Do you still love him?
925
00:40:09,000 --> 00:40:10,620
So much.
926
00:40:12,640 --> 00:40:14,260
Then you don't give up.
927
00:40:14,860 --> 00:40:16,120
You work on it.
928
00:40:19,220 --> 00:40:21,410
I knew Lizzie was right.
929
00:40:24,500 --> 00:40:26,580
I couldn't give up.
930
00:40:26,740 --> 00:40:28,920
I was ready to fight for us.
931
00:40:29,000 --> 00:40:31,800
I just hoped it wasn't too late.
932
00:40:46,900 --> 00:40:51,820
- Synced & corrected by MementMori & chamallow -
-- www.addic7ed.com --65968