Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:02,915
Previously onLethal Weapon...
2
00:00:02,959 --> 00:00:04,352
Molly asked me
to move to Texas.
3
00:00:04,395 --> 00:00:06,267
You'’re really thinking
about giving all this up?
4
00:00:06,310 --> 00:00:08,051
Come on, Rog,
last case.
5
00:00:08,095 --> 00:00:10,488
Let'’s make some
memories together.
6
00:00:10,532 --> 00:00:12,316
Apparently,
you tried to kill me.
7
00:00:12,360 --> 00:00:14,057
Wasn'’t me. Came to your
trailer to talk to you.
8
00:00:14,101 --> 00:00:16,451
Thought you might be able
to help your little brother.
9
00:00:16,494 --> 00:00:17,843
He'’s now in county lockup.
10
00:00:17,887 --> 00:00:19,062
You changed my life, Riggs.
11
00:00:19,106 --> 00:00:21,804
And I'’m grateful that you
were my partner.
12
00:00:21,847 --> 00:00:23,371
Got a long drive, Rog.
13
00:00:29,507 --> 00:00:30,813
Attention, all units.
14
00:00:30,856 --> 00:00:33,076
We have a 999, shots fired.
15
00:00:33,120 --> 00:00:34,686
All available units
please respond.
16
00:00:34,730 --> 00:00:38,603
I repeat, shots fired.
All available units respond.
17
00:00:58,580 --> 00:01:00,973
Okay, Agent Cole,
you in position?
18
00:01:01,017 --> 00:01:02,062
Yup.
19
00:01:02,105 --> 00:01:03,280
And the hard drive,
20
00:01:03,324 --> 00:01:04,803
you'’re sure it's gonna be
in there?
21
00:01:04,847 --> 00:01:06,718
It'’s just arrived, just like
my source said it would.
22
00:01:06,762 --> 00:01:08,372
Your source
is a nine-year-old boy.
23
00:01:08,416 --> 00:01:10,200
Yeah, a nine-year-old
24
00:01:10,244 --> 00:01:11,549
who hasn'’t
been wrong yet.
25
00:01:11,593 --> 00:01:14,030
Besides, I, uh, bribed him,
gave him my watch.
26
00:01:14,074 --> 00:01:17,164
A little slow, just like you.
27
00:01:18,295 --> 00:01:19,557
Air support
28
00:01:19,601 --> 00:01:21,124
will be there in three minutes
for cleanup.
29
00:01:21,168 --> 00:01:22,430
Got to be out by then.
30
00:01:23,822 --> 00:01:25,650
Okay, time'’s up.
Out of here, dude.
31
00:01:25,694 --> 00:01:28,131
Come on, Cole, can'’t I stay?
32
00:01:28,175 --> 00:01:30,394
No, it'’s too dangerous.
33
00:01:30,438 --> 00:01:32,092
Besides, shouldn'’t you
be in school?
34
00:01:32,135 --> 00:01:33,745
They blew up my school.
35
00:01:33,789 --> 00:01:35,747
Good point.
36
00:01:35,791 --> 00:01:38,185
Look at me, you can'’t be
anywhere near here, okay?
37
00:01:38,228 --> 00:01:40,100
Okay.
38
00:01:40,143 --> 00:01:42,493
Ouch.
39
00:01:42,537 --> 00:01:45,192
Language.
40
00:01:48,586 --> 00:01:49,587
Kids.
41
00:01:49,631 --> 00:01:51,023
Okay, we'’re a go.
42
00:01:51,067 --> 00:01:52,938
In three, two...
43
00:01:52,982 --> 00:01:54,418
Hold up. We have a situation.
44
00:01:54,462 --> 00:01:56,028
That'’s a stand-down.
45
00:01:56,072 --> 00:01:57,160
Holding air support.
46
00:01:57,204 --> 00:01:59,945
You little bastard.
47
00:01:59,989 --> 00:02:01,643
Everything okay?
48
00:02:01,686 --> 00:02:03,210
Everything'’s fine, just...
49
00:02:03,253 --> 00:02:05,429
need a second here.
50
00:02:05,473 --> 00:02:08,215
Nothing to worry about.
51
00:02:08,258 --> 00:02:10,391
Thank you.
52
00:02:11,914 --> 00:02:13,307
Cinnamon.
53
00:02:14,351 --> 00:02:15,657
Now we'’re a go.
54
00:02:29,149 --> 00:02:30,324
Ahh!
55
00:02:55,610 --> 00:02:57,568
Rahim?
56
00:02:57,612 --> 00:02:59,396
Hassan?
57
00:03:31,298 --> 00:03:33,038
Cole!
58
00:03:34,779 --> 00:03:36,955
Cole!
59
00:03:36,999 --> 00:03:39,741
Hanni. Hanni,
what are you doing here?
60
00:03:39,784 --> 00:03:42,352
I wanted to watch you.
61
00:03:46,313 --> 00:03:48,097
You'’re gonna be okay, buddy.
You'’re gonna be okay.
62
00:03:48,140 --> 00:03:49,403
Time'’s up.
63
00:03:49,446 --> 00:03:52,275
Get out of there now.Hold fire! Hold fire!
64
00:03:52,319 --> 00:03:54,799
No, no, no, no.
Come on, buddy.
65
00:03:56,236 --> 00:03:57,976
Damn it.
66
00:04:00,588 --> 00:04:03,373
You'’ve got three seconds.
67
00:04:06,202 --> 00:04:08,378
Gunshot wound to the abdomen.
68
00:04:08,422 --> 00:04:10,772
He'’s in hypovolemic shock.
Get him prepped for O.R. now.
69
00:04:10,815 --> 00:04:13,078
He'’s my partner.
His name'’s Martin Riggs,
70
00:04:13,122 --> 00:04:15,864
age 36, blood type O-.
What else do you need from me?
71
00:04:15,907 --> 00:04:18,519
Okay, Detective,
we'’ll take it from here.Hey, hey.
72
00:04:18,562 --> 00:04:20,477
He'’s gonna be all right.
73
00:04:20,521 --> 00:04:23,306
Detective, we'’ll do
everything we can.
74
00:04:23,350 --> 00:04:25,482
You have to
stay here.
75
00:04:44,066 --> 00:04:45,328
I'’m sorry.
76
00:05:14,139 --> 00:05:15,402
Roger, breakfast!
77
00:05:15,445 --> 00:05:16,838
There you go, mama.
78
00:05:16,881 --> 00:05:18,666
Can I have Dad'’s waffle?
No, you can'’t.
79
00:05:18,709 --> 00:05:20,581
Your father'’s coming down.
80
00:05:20,624 --> 00:05:22,452
He'’s actually getting
ready for work.
81
00:05:22,496 --> 00:05:24,541
Yes, he'’s just getting dressed.
82
00:05:24,585 --> 00:05:26,456
So you'’re saying he's
not gonna walk in here
83
00:05:26,500 --> 00:05:28,371
wearing those sweatpants
he always sleeps in.
84
00:05:28,415 --> 00:05:32,375
Yeah, the-the moccasins and that
grimy T-shirt that smells like
85
00:05:32,419 --> 00:05:33,985
last night'’s dinner.
86
00:05:34,029 --> 00:05:35,509
Mom, it'’s getting creepy.
I can'’t bring friends over.
87
00:05:35,552 --> 00:05:37,772
Oh, I-I'’m sorry.
88
00:05:37,815 --> 00:05:40,383
Is your father'’s grief getting
in the way of your social lives?
89
00:05:40,427 --> 00:05:44,082
No, Mom, no. That'’s not what we
mean, okay? And you know that.
90
00:05:45,475 --> 00:05:48,348
We all miss Riggs. It'’s just...
91
00:05:48,391 --> 00:05:49,566
When is Dad gonna be back?
92
00:05:49,610 --> 00:05:53,309
I think today is the day
he turns a corner.
93
00:05:53,353 --> 00:05:56,573
Maybe tomorrow.
94
00:05:56,617 --> 00:05:58,183
Hey, Pops.
95
00:05:58,227 --> 00:06:01,709
Kids, give us a second, please.
96
00:06:02,666 --> 00:06:05,147
Come on, Harper. Come here.
97
00:06:13,155 --> 00:06:14,112
Roger.
98
00:06:14,156 --> 00:06:15,723
You were supposed
to clean up
99
00:06:15,766 --> 00:06:17,725
and go into the office.Yeah, I got
100
00:06:17,768 --> 00:06:19,770
work to do on the case.
101
00:06:19,814 --> 00:06:24,427
I thought we were
coming around to the idea
102
00:06:24,471 --> 00:06:26,255
that the LAPD was right.
103
00:06:26,298 --> 00:06:29,606
Garrett shot Riggs after their
father'’s death. Case closed.
104
00:06:29,650 --> 00:06:33,131
But that was before
Garrett was murdered.
105
00:06:33,175 --> 00:06:34,785
It was ruled a suicide.
106
00:06:34,829 --> 00:06:36,961
That'’s what they
107
00:06:37,005 --> 00:06:39,486
want you to think.Who is they?
108
00:06:39,529 --> 00:06:42,184
Now you are asking
the right questions.
109
00:06:43,533 --> 00:06:46,275
And I don'’t know.
110
00:06:46,318 --> 00:06:48,669
But if the LAPD
is too lazy
111
00:06:48,712 --> 00:06:51,585
or too blind to find out,
then it'’s up to me.
112
00:06:53,500 --> 00:06:54,544
Okay.
113
00:06:54,588 --> 00:06:58,243
If you need me,
I'’ll be in the boat.
114
00:07:07,992 --> 00:07:11,474
Hey, Noah, when'’s
the flood coming?
115
00:07:11,518 --> 00:07:13,476
What do you want, McNeile?
116
00:07:13,520 --> 00:07:15,347
I want this hunk of crap
out of here.
117
00:07:15,391 --> 00:07:16,740
It'’s a real eyesore.
118
00:07:16,784 --> 00:07:18,568
You know what, come right here,
come right there,
119
00:07:18,612 --> 00:07:20,527
and I'’ll give you
a real eye sore.
120
00:07:20,570 --> 00:07:21,963
I'’m taking this to the HOA.Good, good.
121
00:07:22,006 --> 00:07:23,530
You'’re a nutjob, Murtaugh.
122
00:07:23,573 --> 00:07:26,707
Well, I'’m off the clock,
but I'’d support that diagnosis.
123
00:07:26,750 --> 00:07:30,362
Oh, hey, doc.
Hey.
124
00:07:30,406 --> 00:07:32,016
Permission to come aboard,
Captain?
125
00:07:32,060 --> 00:07:36,238
I'’m no captain, but sure.
126
00:07:44,681 --> 00:07:46,683
You promised you were
gonna let this go.
127
00:07:46,727 --> 00:07:48,642
Yeah, but new evidence
128
00:07:48,685 --> 00:07:50,687
keeps coming
to light.
129
00:07:50,731 --> 00:07:53,037
Like Riggs'’ truck...Was never found.
130
00:07:53,081 --> 00:07:54,648
You told me.
131
00:07:54,691 --> 00:07:56,388
Garrett probably
stashed it somewhere
132
00:07:56,432 --> 00:07:58,478
before he killed himself.
133
00:07:58,521 --> 00:07:59,696
But, uh, have you seen this?
134
00:07:59,740 --> 00:08:03,874
40-inch radials
from a 2002 BMW 528 series
135
00:08:03,918 --> 00:08:06,398
found right next
to Garrett'’s body.
136
00:08:06,442 --> 00:08:08,139
Someone else
was there.
137
00:08:08,183 --> 00:08:09,576
Why are you looking at me
like that?
138
00:08:09,619 --> 00:08:11,534
Honestly?
139
00:08:11,578 --> 00:08:14,058
I think you'’re finding reasons
to keep this case open
140
00:08:14,102 --> 00:08:16,060
because you want
to keep Riggs alive.
141
00:08:16,104 --> 00:08:19,020
Oh...
142
00:08:21,283 --> 00:08:26,114
Yeah, well, that'’s, uh,
definitely a possibility.
143
00:08:27,463 --> 00:08:30,422
That, or I'’m the only one
that still cares.
144
00:08:30,466 --> 00:08:33,600
You'’re not the only one.
145
00:08:35,079 --> 00:08:36,428
We all lost him.
146
00:08:36,472 --> 00:08:38,561
I know.
147
00:08:38,605 --> 00:08:39,562
Hey, I'’m sorry.
148
00:08:43,435 --> 00:08:44,741
A-ha.
149
00:08:44,785 --> 00:08:46,526
Another lead from Bailey.
150
00:08:46,569 --> 00:08:49,659
Got a hit
on a 2002 BMW.
151
00:08:49,703 --> 00:08:51,052
So you are
going to look
152
00:08:51,095 --> 00:08:54,838
into every 2002 5 Series
registered in California?
153
00:08:54,882 --> 00:08:57,275
Wh... That'’s gonna take years.
154
00:08:57,319 --> 00:08:59,887
Right now I got
nothing but time.
155
00:08:59,930 --> 00:09:03,499
Excuse me. And watch
your head on the way out.
156
00:09:05,545 --> 00:09:07,285
Whoa, whoa, hey, hey.
157
00:09:07,329 --> 00:09:11,768
Officer, Officer, hey, hey.
I-I just been here two minutes.
158
00:09:11,812 --> 00:09:15,293
Well, sir,
according to my watch...
159
00:09:15,337 --> 00:09:16,860
which is broken.
160
00:09:16,904 --> 00:09:19,689
Um, the meter
says expired.Oh, that'’s pathetic.
161
00:09:19,733 --> 00:09:22,692
What kind of person
becomes a meter maid?
162
00:09:22,736 --> 00:09:24,825
Well, I suppose that depends.
163
00:09:24,868 --> 00:09:27,044
You know, for me it was
a pretty circuitous route.
164
00:09:28,350 --> 00:09:29,612
Dropped out of West Point,
165
00:09:29,656 --> 00:09:31,875
kicked around a little
bit, joined the CIA,
166
00:09:31,919 --> 00:09:33,224
and now I'’m here.
167
00:09:33,268 --> 00:09:36,314
I'’m living proof that,
with hard work,
168
00:09:36,358 --> 00:09:37,707
dreams do come true.
169
00:09:39,013 --> 00:09:41,319
Ma'’am, you left
a little gift there.
170
00:09:41,363 --> 00:09:43,626
Oh! The little poop?
171
00:09:43,670 --> 00:09:45,236
I-I don'’t have
a bag, Officer,
172
00:09:45,280 --> 00:09:47,804
so can I just move on?Yeah,
can I get my ticket and go?
173
00:09:47,848 --> 00:09:49,327
He'’s sorry.Geez. Okay. Hold on.
174
00:09:49,371 --> 00:09:51,982
No. Oh, don'’t touch my scone.
Don'’t touch...
175
00:09:52,026 --> 00:09:53,636
You touched my scone.Hold onto your scone.
176
00:09:53,680 --> 00:09:55,029
Okay. That poop is not tiny.
177
00:09:55,072 --> 00:09:56,900
No, no, no, no.
You can'’t use my bag.
178
00:09:56,944 --> 00:09:58,380
Oh, I'’m gonna
give it right back.
179
00:10:00,251 --> 00:10:01,644
Wouldn'’t it be better
180
00:10:01,688 --> 00:10:03,559
to catch a criminal?
181
00:10:03,603 --> 00:10:05,474
Good idea. We'’re done here.
Hold onto the poop.
182
00:10:05,517 --> 00:10:06,518
God.
183
00:10:06,562 --> 00:10:08,259
Take the ticket.Okay.
184
00:10:09,434 --> 00:10:11,654
Where did you even get this job?
Ask him.
185
00:10:11,698 --> 00:10:12,960
He'’s got the whole story.
186
00:10:13,003 --> 00:10:14,135
Okay, I'’ll take that.Can you believe that?
187
00:10:14,178 --> 00:10:15,702
I'’m not-not gonna do it, man.
188
00:10:15,745 --> 00:10:16,703
Well, then, we'’ll rock, paper,
scissors for it then.
189
00:10:16,746 --> 00:10:17,878
One, two, three.
190
00:10:17,921 --> 00:10:19,793
Hey, fellas, what'’s up?Ah! Get the...
191
00:10:19,836 --> 00:10:22,665
Hey. Don'’t do that.
192
00:10:22,709 --> 00:10:24,667
You got a gun in there,
I have one, too.
193
00:10:24,711 --> 00:10:26,451
Can'’t we just agree no guns?
194
00:10:26,495 --> 00:10:28,279
Look, man, we'’re not doing
anything illegal, okay?
195
00:10:28,323 --> 00:10:30,064
We'’re just meeting friends, right?
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
196
00:10:30,107 --> 00:10:32,370
Great, '’cause I'm new in town.
Can I hang?
197
00:10:32,414 --> 00:10:33,981
Uh...
Uh, sure...What'’s in the bag?
198
00:10:34,024 --> 00:10:35,722
Hey, don'’t you need
a warrant for that?
199
00:10:35,765 --> 00:10:39,116
Is that true? I mean, this is
my first week in the job.
200
00:10:39,160 --> 00:10:40,509
I don'’t know what I'm doing.
201
00:10:43,468 --> 00:10:46,297
What, are you guys
in the knockoff socks game?
202
00:10:46,341 --> 00:10:47,429
Does that pay?
203
00:10:52,216 --> 00:10:54,784
Bro, bro, bro,
we got to go. Look!
204
00:10:54,828 --> 00:10:55,916
Look, man, let'’s go!Yeah, yeah, yeah!
205
00:10:55,959 --> 00:10:58,092
Yeah, yeah!
Let'’s go!
206
00:10:58,135 --> 00:11:00,181
Calm down, guys, I got this.
207
00:11:06,840 --> 00:11:09,016
Hi. We were
just chatting and, uh,
208
00:11:09,059 --> 00:11:11,496
we'’re not gonna do
the big bag of socks deal today.
209
00:11:41,048 --> 00:11:44,007
Bailey, I don'’t see
the BMW anywhere.
210
00:11:44,051 --> 00:11:45,443
Okay, Murtaugh,
if you'’re gonna complain,
211
00:11:45,487 --> 00:11:47,619
don'’t ask me to waste
my time on useless BOLOs.
212
00:11:47,663 --> 00:11:49,056
I have real police work to do.
213
00:11:49,099 --> 00:11:51,145
Come on. What am I supposed
to do now, huh, Bailey?
214
00:11:51,188 --> 00:11:54,365
Wait for the car
to just drop in my lap?
215
00:12:02,765 --> 00:12:05,942
Well, the good news, Bailey,
is I found the car.
216
00:12:25,048 --> 00:12:27,181
Stop! Stop!
217
00:12:28,660 --> 00:12:29,661
Get out of the car.
218
00:12:30,967 --> 00:12:32,926
Hey! Hey!
219
00:12:32,969 --> 00:12:34,797
Hey! Help me!
220
00:12:39,410 --> 00:12:40,107
Hey!
221
00:12:40,150 --> 00:12:42,065
Hey, hey, hey.
222
00:12:42,109 --> 00:12:43,937
I need to commandeer
this vehicle.
223
00:12:43,980 --> 00:12:45,808
I need your truck.
Police business.
224
00:12:45,852 --> 00:12:47,549
Back up, Skippy,
this is my commandeer.
225
00:12:47,592 --> 00:12:49,812
Sir, there'’s a lot of homeless
shelters in the area.
226
00:12:49,856 --> 00:12:51,118
What, you think I'’m homeless?
227
00:12:51,161 --> 00:12:52,815
I don'’t know, man,
just back away.
228
00:12:52,859 --> 00:12:53,816
I'’m losing my perp.
229
00:12:53,860 --> 00:12:54,817
That'’s my perp, too.
230
00:12:54,861 --> 00:12:56,732
Let'’s go!
231
00:12:56,776 --> 00:12:59,039
Come on!
232
00:13:14,228 --> 00:13:16,360
You okay, sir?
233
00:13:16,404 --> 00:13:18,362
First car chase?No, I'’m fine.
234
00:13:18,406 --> 00:13:19,886
It'’s just, it's been a while.
235
00:13:38,295 --> 00:13:40,602
Give me your gun.
I'’ll shoot out his tires.
236
00:13:40,645 --> 00:13:42,125
Guns are a last resort.
237
00:13:42,169 --> 00:13:43,561
Besides, I'’ve yet
to see a badge.
238
00:13:43,605 --> 00:13:45,955
Hey, I didn'’t want
to have to pull this card,
239
00:13:45,999 --> 00:13:48,131
but I'’m Roger Murtaugh.
240
00:13:48,175 --> 00:13:49,480
Wes Cole. Pleasure.
241
00:13:49,524 --> 00:13:50,917
What, you'’ve never
heard of me before?
242
00:13:50,960 --> 00:13:52,396
I'’m kind of a big deal.
243
00:14:02,450 --> 00:14:05,235
Uh, sorry, no offense, but I'’ve
only been on the job a few days.
244
00:14:05,279 --> 00:14:08,499
Days? Rookie, let me
show you how this is done.
245
00:14:08,543 --> 00:14:10,806
We get close enough
to jump on top of this car.
246
00:14:10,850 --> 00:14:12,677
Good call. You ready?
247
00:14:12,721 --> 00:14:15,593
Yeah. One, two, three.
248
00:14:24,689 --> 00:14:28,215
W-What the hell
are you doing up here?
249
00:14:28,258 --> 00:14:29,651
You said get close and jump.
250
00:14:29,694 --> 00:14:32,306
Me. I meant me.You? You'’re like 80.
251
00:14:35,918 --> 00:14:37,137
Jump!
252
00:14:48,975 --> 00:14:50,715
LAPD!
253
00:14:50,759 --> 00:14:52,239
Get your hands up!
254
00:14:52,282 --> 00:14:54,371
Get your hands where
we can see '’em!
255
00:14:54,415 --> 00:14:55,546
Right there!
Right there!
256
00:14:55,590 --> 00:14:56,765
On the ground!
257
00:14:56,808 --> 00:14:59,159
Murtaugh?
Should'’ve known it was you.
258
00:15:03,424 --> 00:15:05,078
Murtaugh, why am I not surprised
259
00:15:05,121 --> 00:15:07,428
that the first time I see you
in six months, you'’re in cuffs?
260
00:15:07,471 --> 00:15:09,691
Are these really necessary?Nope.
261
00:15:09,734 --> 00:15:12,128
But considering the damage
you two caused,
262
00:15:12,172 --> 00:15:13,390
better get used to them.
263
00:15:13,434 --> 00:15:14,391
Uh, I'’m not with him.
264
00:15:14,435 --> 00:15:15,740
Uh, we'’re on separate cases.
265
00:15:15,784 --> 00:15:17,960
That'’s true.
I was working the Riggs case.
266
00:15:18,004 --> 00:15:19,266
The perp'’s car
267
00:15:19,309 --> 00:15:21,355
had the same tires
found at Garrett'’s body.
268
00:15:21,398 --> 00:15:22,878
And so...Yeah, I was pursuing
269
00:15:22,922 --> 00:15:25,098
a Chechen
with a big bag of socks.
270
00:15:25,141 --> 00:15:27,491
Chechens? How do you know?
271
00:15:27,535 --> 00:15:29,667
I heard them talking.In Chechen?
272
00:15:29,711 --> 00:15:32,409
Yeah. At first, I thought it was
maybe Georgian or Russian,
273
00:15:32,453 --> 00:15:34,020
and then I heard the guttural...
sound.
274
00:15:34,063 --> 00:15:35,673
Okay, okay.
275
00:15:35,717 --> 00:15:39,590
You know, I'’m just here till
we find a replacement for Avery.
276
00:15:39,634 --> 00:15:41,288
Then all of this
277
00:15:41,331 --> 00:15:43,029
is someone else'’s headache.
278
00:15:43,072 --> 00:15:44,595
Officer Cole,
279
00:15:44,639 --> 00:15:45,857
considering
your background,
280
00:15:45,901 --> 00:15:47,294
we'’ll look into
the Chechen lead.
281
00:15:47,337 --> 00:15:48,773
But as of right now,
282
00:15:48,817 --> 00:15:50,297
you are suspended from duty.
283
00:15:50,340 --> 00:15:51,385
Dismissed.
284
00:15:51,428 --> 00:15:53,169
Uh-uh, Murtaugh.
285
00:15:53,213 --> 00:15:54,605
Not you. You just hang back.
286
00:15:54,649 --> 00:15:55,824
It was really
nice meeting you.
287
00:15:55,867 --> 00:15:57,086
I'’m sorry I thought
you were homeless.
288
00:15:58,174 --> 00:15:59,828
My bad.
289
00:16:00,916 --> 00:16:02,309
Murtaugh.
290
00:16:02,352 --> 00:16:03,963
When are you gonna
let all this go?
291
00:16:04,006 --> 00:16:07,183
You want me to drop the Riggs
case and come back to the force?
292
00:16:07,227 --> 00:16:08,315
I'’m...
No.
293
00:16:08,358 --> 00:16:10,186
I want you to retire.
294
00:16:10,230 --> 00:16:13,015
You'’ve put in far more
than your 20 years.
295
00:16:13,059 --> 00:16:16,540
It'’s time to just, you know,
sail off into the sunset.
296
00:16:16,584 --> 00:16:19,239
Maybe I'’m not ready to sail off
into a sunset.
297
00:16:19,282 --> 00:16:24,722
Well, after the stunt
you pulled today...
298
00:16:24,766 --> 00:16:26,507
it may not be a request.
299
00:16:28,378 --> 00:16:30,511
Now you'’re dismissed.
300
00:16:32,426 --> 00:16:33,601
Hey.
301
00:16:33,644 --> 00:16:35,733
What did you mean
about his background?
302
00:16:35,777 --> 00:16:38,214
Guy speaks seven languages.
303
00:16:38,258 --> 00:16:39,433
State Department
placed him here,
304
00:16:39,476 --> 00:16:41,348
and he has a redacted résumé.
305
00:16:41,391 --> 00:16:43,089
You do the math.
306
00:16:43,132 --> 00:16:44,177
CIA?
307
00:16:45,917 --> 00:16:47,963
Well, what the hell'’s
he doing here?
308
00:16:49,878 --> 00:16:51,923
Next up, Maya Flynn.
309
00:17:05,676 --> 00:17:07,548
You'’re doing great.
310
00:17:10,159 --> 00:17:12,335
Wait till you hear this.
311
00:17:12,379 --> 00:17:13,858
Prodigy.
312
00:17:17,427 --> 00:17:18,689
Hey.
313
00:17:18,733 --> 00:17:20,039
Dad, what are you doing here?
314
00:17:20,082 --> 00:17:22,563
I thought it would be
nice to surprise you.
315
00:17:23,520 --> 00:17:24,478
Surprise.
316
00:17:24,521 --> 00:17:26,523
Yeah? Well, it wasn'’t, okay?
317
00:17:26,567 --> 00:17:28,047
You completely messed me up.
318
00:17:28,090 --> 00:17:29,831
Okay, listen.
I-I'’m gonna fix this.
319
00:17:29,874 --> 00:17:31,485
All right?
You stay here.
320
00:17:33,182 --> 00:17:35,228
Excuse me. Hi.Yes? Hi.
321
00:17:35,271 --> 00:17:37,708
Oh, you... I love your glasses.
322
00:17:37,752 --> 00:17:39,188
Thank you.Hey, um,
323
00:17:39,232 --> 00:17:41,843
I was wondering if you could
give Maya a do-over?
324
00:17:41,886 --> 00:17:44,106
You know, the best musicians,
they need time to warm up.
325
00:17:44,150 --> 00:17:48,023
I'’m sorry. There will be
another audition in six months.
326
00:17:48,067 --> 00:17:50,112
Six months.
327
00:17:50,156 --> 00:17:53,681
Excuse me. Do you have
any parking tickets?
328
00:17:53,724 --> 00:17:55,117
Because I know a guy.
329
00:17:55,161 --> 00:17:56,075
Cole.
330
00:17:56,118 --> 00:17:58,207
Nat.
331
00:17:58,251 --> 00:18:00,253
To be continued.Hi.
332
00:18:00,296 --> 00:18:01,732
Hi.
333
00:18:01,776 --> 00:18:03,343
What the hell
are you doing here?
334
00:18:03,386 --> 00:18:04,692
Parenting.
335
00:18:04,735 --> 00:18:05,954
Well, you'’re 12 years too late.
336
00:18:05,997 --> 00:18:08,130
Shouldn'’t you be at
work, or something?
337
00:18:08,174 --> 00:18:12,134
Yeah, um, there was
a small car chase,
338
00:18:12,178 --> 00:18:15,746
yadda, yadda, I got suspended.
339
00:18:15,790 --> 00:18:17,357
From being a meter maid?
340
00:18:17,400 --> 00:18:19,794
Whoa, Nat. Meter person.
341
00:18:19,837 --> 00:18:21,056
It'’s 2018.
342
00:18:21,100 --> 00:18:22,623
It'’s the same old story, Cole.
343
00:18:22,666 --> 00:18:25,800
Wherever you go, chaos follows.
344
00:18:25,843 --> 00:18:28,368
"Chaos" is extreme.
345
00:18:28,411 --> 00:18:31,066
Cole. It'’s not like
when she was six,
346
00:18:31,110 --> 00:18:33,503
and you could just,
you know, swoop into town
347
00:18:33,547 --> 00:18:35,331
and whisk her off to Disneyland.
348
00:18:35,375 --> 00:18:36,680
All right, look, Nat.
349
00:18:36,724 --> 00:18:39,161
The guy that'’s standing
before you is a new man.
350
00:18:39,205 --> 00:18:40,815
You just don'’t know him yet.
351
00:18:40,858 --> 00:18:44,819
Or maybe I know him too well.
352
00:18:44,862 --> 00:18:45,994
Or you just don'’t know him yet.
353
00:18:46,037 --> 00:18:48,388
Know him too well.
Are you okay?
354
00:18:48,431 --> 00:18:50,477
No. Don'’t know him.
355
00:18:50,520 --> 00:18:54,002
One of the biggest problems
plaguing our city is gridlock,
356
00:18:54,045 --> 00:18:56,265
L.A.'’s original sin.
But no longer,
357
00:18:56,309 --> 00:19:00,313
because a vote for Avery
is a very good commute.
358
00:19:00,356 --> 00:19:02,097
Is it too punny?
359
00:19:02,141 --> 00:19:04,491
Be honest.No, no, it'’s very powerful.
360
00:19:04,534 --> 00:19:06,493
Okay, now I know you'’re
not paying attention,
361
00:19:06,536 --> 00:19:09,191
'’cause it's awful. But I have
this press event for the revamp
362
00:19:09,235 --> 00:19:10,975
of the old L.A. Railway,
and they'’ve already made
363
00:19:11,019 --> 00:19:12,760
all these damn buttons.
364
00:19:12,803 --> 00:19:14,153
"A Very." Get it?
365
00:19:15,545 --> 00:19:17,547
Ugh. Well, how is Roger?
366
00:19:17,591 --> 00:19:19,854
Same.
367
00:19:19,897 --> 00:19:22,683
He spends all day
obsessing over Riggs.
368
00:19:22,726 --> 00:19:24,685
Trying to find
the meaning in it all.
369
00:19:24,728 --> 00:19:25,686
Sorry, Trish.
370
00:19:25,729 --> 00:19:27,209
I'’ll swing by, talk with him.
371
00:19:27,253 --> 00:19:29,124
Uh, sorry,
372
00:19:29,168 --> 00:19:30,256
but the mayor'’s
on the line.
373
00:19:33,911 --> 00:19:35,870
Mr. Mayor. How can I help you?
374
00:19:35,913 --> 00:19:37,872
Avery, it'’s me. Okay?
375
00:19:37,915 --> 00:19:39,134
Your assistant told me
that Trish is there.
376
00:19:39,178 --> 00:19:40,570
I don'’t want you to give me up.
377
00:19:40,614 --> 00:19:42,833
Of course, Mr. Mayor,
you have my total confidence.
378
00:19:42,877 --> 00:19:44,835
Look, I got a new lead
on the Riggs case:
379
00:19:44,879 --> 00:19:48,317
Chechen mercenaries have... Huh.
380
00:19:48,361 --> 00:19:49,579
Have you been
drinking, Mr. Mayor?
381
00:19:49,623 --> 00:19:50,928
I'’m serious.
382
00:19:50,972 --> 00:19:53,714
Okay? I need
some background on a perp,
383
00:19:53,757 --> 00:19:55,237
and I don'’t want
to get Bailey in trouble.
384
00:19:55,281 --> 00:19:57,370
But you, you'’re expendable.
385
00:19:57,413 --> 00:19:59,546
That'’s very kind of you to say.
I'’ll-I'll be off in a second.
386
00:19:59,589 --> 00:20:01,591
No, no, no. Take your time,
and tell Mr. Mayor
387
00:20:01,635 --> 00:20:03,593
he better be home
for dinner. Hmm?
388
00:20:03,637 --> 00:20:06,161
Yeah, she knows.
389
00:20:06,205 --> 00:20:07,728
She knows.
390
00:20:14,430 --> 00:20:17,912
There he is.
The man I'’ve been looking for.
391
00:20:17,955 --> 00:20:20,262
You live here?
392
00:20:20,306 --> 00:20:22,873
No, it'’s just temporary.
You know?
393
00:20:22,917 --> 00:20:24,353
Till I work things out
with the family.
394
00:20:24,397 --> 00:20:26,355
How can I help you?
395
00:20:26,399 --> 00:20:28,401
You were right.
396
00:20:28,444 --> 00:20:33,754
Name'’s Zovra Umarov,
Chechen ex-mercenary.
397
00:20:33,797 --> 00:20:35,538
What do you know
about these guys?
398
00:20:35,582 --> 00:20:36,713
Not much.
399
00:20:36,757 --> 00:20:38,628
Except that they'’re ruthless.
400
00:20:38,672 --> 00:20:41,370
They didn'’t hesitate to open
fire on a cop in broad daylight.
401
00:20:41,414 --> 00:20:43,372
What were they after?
If I had to take a guess,
402
00:20:43,416 --> 00:20:45,461
I would say blueprints
or plans in the tube, but...
403
00:20:45,505 --> 00:20:47,289
I didn'’t get
the chance to see it.
404
00:20:47,333 --> 00:20:50,074
Well, I have an address
for the ex.
405
00:20:50,118 --> 00:20:51,511
Maybe she knows where he is.
Come on.
406
00:20:51,554 --> 00:20:52,642
Sorry, Detective.
407
00:20:52,686 --> 00:20:54,427
I'’m suspended.
408
00:20:54,470 --> 00:20:56,080
Yeah, I know.
409
00:20:56,124 --> 00:20:57,517
So you blow it off.
410
00:20:57,560 --> 00:21:00,084
You solve the crime and then all
is good in the hood.
411
00:21:00,128 --> 00:21:01,956
That'’s what we do.
412
00:21:01,999 --> 00:21:04,001
You got the wrong guy.
413
00:21:04,045 --> 00:21:05,960
Got to stay away
from chaos right now.
414
00:21:06,003 --> 00:21:09,137
It, uh, has a tendency
to follow me.
415
00:21:09,180 --> 00:21:14,490
Look, rookie, sometimes chaos
is what is required.
416
00:21:15,752 --> 00:21:18,494
I'’m sorry. Can't help you.
417
00:21:20,627 --> 00:21:23,151
I guess I do have the wrong guy.
418
00:21:23,194 --> 00:21:24,631
See you around, rook.
419
00:21:24,674 --> 00:21:26,633
Hey.
420
00:21:26,676 --> 00:21:28,330
You shouldn'’t go alone.
421
00:21:28,374 --> 00:21:32,116
These guys,
they'’re... they're killers.
422
00:21:33,292 --> 00:21:36,033
I don'’t have
many options, now, do I?
423
00:21:37,557 --> 00:21:40,299
Better turn your meat.
It'’s burning.
424
00:22:25,126 --> 00:22:27,346
Don'’t move.
425
00:22:30,827 --> 00:22:32,351
What are you doing here?
426
00:22:32,394 --> 00:22:35,919
I'’m a Realtor and my
clients are henchmen
427
00:22:35,963 --> 00:22:38,008
looking for a creepy
little lair.
428
00:22:38,052 --> 00:22:39,532
This seemed like
the perfect place.
429
00:22:49,150 --> 00:22:51,805
I will ask you again.
430
00:22:51,848 --> 00:22:52,936
You first.
431
00:22:52,980 --> 00:22:54,373
Garrett Riggs.
432
00:22:54,416 --> 00:22:56,940
I saw the truck outside.
He was here, huh?
433
00:22:56,984 --> 00:23:00,074
Garrett Riggs?
I met him in prison.
434
00:23:00,117 --> 00:23:03,120
He needed a place to stay.
Troubled kid.
435
00:23:03,164 --> 00:23:04,557
Shame what happened.
436
00:23:07,168 --> 00:23:09,257
What do you want?
437
00:23:09,300 --> 00:23:12,042
Hi. This is gonna
sound crazy,
438
00:23:12,086 --> 00:23:13,696
but I used to live in this house
and I was wondering
439
00:23:13,740 --> 00:23:16,220
if I could take a peek inside
for old time'’s sake. Get out.
440
00:23:16,264 --> 00:23:17,570
Come on, man.
Five minutes.Get out of here.
441
00:23:17,613 --> 00:23:18,484
Just let me look around.
442
00:23:18,527 --> 00:23:19,572
I said get out of hereGo.
443
00:24:14,583 --> 00:24:15,845
Murtaugh!
444
00:24:15,889 --> 00:24:17,586
Down here!
445
00:24:19,066 --> 00:24:22,373
Hey, Rog.
446
00:24:22,417 --> 00:24:23,505
These guys
are serious gardeners
447
00:24:23,549 --> 00:24:24,854
or they'’re
in the bomb-making game.
448
00:24:24,898 --> 00:24:26,029
All right, this place
is filling up with gas.
449
00:24:26,073 --> 00:24:27,030
We got to get out of here.
450
00:24:27,074 --> 00:24:28,336
Come on.
451
00:24:39,826 --> 00:24:43,264
Ow. You were right.
452
00:24:43,307 --> 00:24:45,222
About the Chechens?
453
00:24:45,266 --> 00:24:48,269
No. About the chaos.
454
00:25:03,589 --> 00:25:04,894
Wow. Do I dare ask
455
00:25:04,938 --> 00:25:05,982
how this happened
456
00:25:06,026 --> 00:25:07,723
in the six hours
since I last saw you?
457
00:25:07,767 --> 00:25:10,421
What would you say if I told
you I tripped on a knife?
458
00:25:10,465 --> 00:25:12,075
I'’d say you need a new line.
459
00:25:12,119 --> 00:25:13,599
Worked pretty well for
me on our first date.
460
00:25:13,642 --> 00:25:15,339
That'’s because we were
in an actual war zone
461
00:25:15,383 --> 00:25:16,340
and I had my guard down.
462
00:25:16,384 --> 00:25:18,168
Maybe you should
keep it down.
463
00:25:18,212 --> 00:25:22,738
Most people, after they'’ve been
hurt, learn not to do it again.
464
00:25:22,782 --> 00:25:25,045
Present company excluded.
465
00:25:26,960 --> 00:25:30,920
I never meant to
hurt you or Maya.
466
00:25:30,964 --> 00:25:32,792
Ouch.
467
00:25:32,835 --> 00:25:36,752
Your needle skills were a
little iffy back then, too.
468
00:25:39,494 --> 00:25:41,801
Cole, what happened
over there?
469
00:25:41,844 --> 00:25:44,455
Cole!
470
00:25:44,499 --> 00:25:46,588
Hanni.
471
00:25:46,632 --> 00:25:49,504
I lost someone
this last trip.
472
00:25:49,548 --> 00:25:51,811
It'’s why I came back.
473
00:25:53,073 --> 00:25:55,466
I need to make it
right with Maya.
474
00:25:55,510 --> 00:25:58,165
I'’ll never
give up on her.
475
00:25:58,208 --> 00:26:01,342
Of all of your sins, Cole,
quitting isn'’t one of them.
476
00:26:01,385 --> 00:26:02,909
You want to help
your daughter?
477
00:26:02,952 --> 00:26:05,389
Make this world
a safer place for her.
478
00:26:05,433 --> 00:26:07,957
But those wounds you have,
479
00:26:08,001 --> 00:26:12,048
we can'’t help you heal them.
480
00:26:17,663 --> 00:26:19,316
Aah. Hold still.
481
00:26:19,360 --> 00:26:20,883
Ouch!
482
00:26:20,927 --> 00:26:22,668
What the hell
is wrong with you?
483
00:26:22,711 --> 00:26:24,800
Sorry. I'’m not used
to caring for the living.
484
00:26:24,844 --> 00:26:27,281
Bailey, tell me
something good.
485
00:26:27,324 --> 00:26:29,544
I don'’t have anything
you'’re gonna want to hear.
486
00:26:29,588 --> 00:26:31,633
You couldn'’t recover any data?
487
00:26:31,677 --> 00:26:34,636
No, but I, uh, pulled a video
from Garrett'’s cell phone.
488
00:26:34,680 --> 00:26:36,333
Well, let me see it.
489
00:26:38,422 --> 00:26:41,425
Bailey.
490
00:26:41,469 --> 00:26:45,255
This is for Detective
Murtaugh of the LAPD.
491
00:26:45,299 --> 00:26:48,868
I, uh...
492
00:26:48,911 --> 00:26:52,393
I killed my brother,
Martin Riggs.
493
00:26:52,436 --> 00:26:54,743
Shot him in the chest.
494
00:26:54,787 --> 00:26:56,049
I ain'’t asking for forgiveness.
495
00:26:56,092 --> 00:27:01,663
But I know it'’s caused
some people pain.
496
00:27:01,707 --> 00:27:04,884
I thought you should know
the truth.
497
00:27:06,668 --> 00:27:08,670
Sorry, Murtaugh.
498
00:27:12,456 --> 00:27:15,242
I think I hear his car
in the driveway.
499
00:27:15,285 --> 00:27:16,983
We have to show him
we support him,
500
00:27:17,026 --> 00:27:19,115
show him we-we love him, okay?
501
00:27:19,159 --> 00:27:20,595
Hey, baby.
502
00:27:20,639 --> 00:27:22,597
Hey, welcome home, Daddy.
503
00:27:22,641 --> 00:27:24,251
Yo, Dad, what'’s up?
504
00:27:24,294 --> 00:27:26,732
Uh, we were thinking we would
eat in here tonight as a family.
505
00:27:26,775 --> 00:27:29,430
You know, order pizza.
506
00:27:29,473 --> 00:27:31,258
Yeah, we love you and don'’t care
about your cholesterol.
507
00:27:33,260 --> 00:27:38,526
The point is, we were thinking
that it'’s time that you...
508
00:27:38,569 --> 00:27:41,094
To let the Riggs case go.
I know.
509
00:27:41,137 --> 00:27:42,661
What?
510
00:27:42,704 --> 00:27:44,010
Was trying to keep
the case alive
511
00:27:44,053 --> 00:27:48,710
because I was afraid
to let him go.
512
00:27:48,754 --> 00:27:52,627
There was no conspiracy,
no bigger story.
513
00:27:52,671 --> 00:27:55,282
He was just killed
by an angry kid with a gun.
514
00:27:57,763 --> 00:27:59,329
I'’m sorry.
515
00:28:18,522 --> 00:28:21,612
Nice place.
You on the take?
516
00:28:21,656 --> 00:28:24,833
No. My wife,
she does all right.
517
00:28:24,877 --> 00:28:26,966
What do you want?
518
00:28:27,009 --> 00:28:28,794
I figured out that
the VNS on the tube
519
00:28:28,837 --> 00:28:30,273
stands for Van Nuys Security.
520
00:28:30,317 --> 00:28:31,884
We got to find out
what'’s in those plans
521
00:28:31,927 --> 00:28:32,972
that'’s worth killing for.
522
00:28:33,015 --> 00:28:35,278
Case is closed.Come on, man.
523
00:28:35,322 --> 00:28:36,627
We just stumbled onto enough
bomb-making material
524
00:28:36,671 --> 00:28:37,759
to blow up a city block.
525
00:28:37,803 --> 00:28:39,761
Yeah, well,
it'’s a little too late.
526
00:28:39,805 --> 00:28:41,850
My days of chasing
ghosts are done.
527
00:28:41,894 --> 00:28:44,766
You didn'’t strike me
as the kind of guy
528
00:28:44,810 --> 00:28:46,289
who clocks out
at the end of his shift.
529
00:28:46,333 --> 00:28:50,119
Well, you don'’t know me
very well.
530
00:28:50,163 --> 00:28:52,121
I know that you'’re a cop.
531
00:28:52,165 --> 00:28:53,819
And from what I can tell,
a pretty good one.
532
00:28:56,735 --> 00:28:59,346
Hmm.
533
00:29:01,261 --> 00:29:02,523
Not anymore.
534
00:29:02,566 --> 00:29:04,743
You'’re right.
535
00:29:06,222 --> 00:29:08,094
See you around.
536
00:29:30,769 --> 00:29:34,294
Rise and shine, Roger.
537
00:29:34,337 --> 00:29:38,385
I don'’t remember
asking for a wake-up call.
538
00:29:38,428 --> 00:29:39,995
No, but you'’re getting one.
539
00:29:40,039 --> 00:29:43,607
I have tried to give you
space, baby, I have.
540
00:29:43,651 --> 00:29:47,873
I'’m sorry if my grief
is an inconvenience.
541
00:29:47,916 --> 00:29:50,484
You have every right to grieve.
542
00:29:50,527 --> 00:29:53,226
I miss Riggs, too.
543
00:29:53,269 --> 00:29:56,098
But I also miss my husband
and the kids miss their father.
544
00:29:56,142 --> 00:29:58,187
I'’m here.No, you'’re not here.
545
00:29:58,231 --> 00:30:00,189
You are not here, Roger.
546
00:30:00,233 --> 00:30:03,932
You said that Riggs'’ death
was meaningless,
547
00:30:03,976 --> 00:30:05,542
but it doesn'’t have to be.
548
00:30:05,586 --> 00:30:08,328
When he was at his lowest,
you helped him
549
00:30:08,371 --> 00:30:10,896
find a way to move forward.
550
00:30:10,939 --> 00:30:13,942
Now you need
to do the same.
551
00:30:19,818 --> 00:30:22,211
If you don'’t want to be a cop
anymore, you hand that in.
552
00:30:22,255 --> 00:30:25,693
But if you want to do the thing
you were born to do...
553
00:30:27,260 --> 00:30:29,653
...it'’s time
to get back to work.
554
00:31:02,904 --> 00:31:04,688
Hey, what are you doing here?
555
00:31:12,131 --> 00:31:13,436
Let go! Come on!
556
00:31:13,480 --> 00:31:14,829
Think I see a cavity.
557
00:31:16,091 --> 00:31:17,745
Hey!
558
00:31:17,788 --> 00:31:19,790
What the hell
are you doing?Oh, hey, Roger.
559
00:31:19,834 --> 00:31:21,009
Wanted to see
what the Chechens were after.
560
00:31:21,053 --> 00:31:23,664
Think it'’s a bank vault.Yeah, I know.
561
00:31:23,707 --> 00:31:25,927
I just talked to the front desk.
And you didn'’t have to break in.
562
00:31:25,971 --> 00:31:28,495
You should'’ve just asked
the right questions.
563
00:31:28,538 --> 00:31:30,018
Let go.
564
00:31:31,759 --> 00:31:34,675
Thank you.
565
00:31:39,288 --> 00:31:40,333
Bailey.
566
00:31:40,376 --> 00:31:43,118
Chief of police is
on the line for you.
567
00:31:46,469 --> 00:31:48,645
Hello, Chief?
568
00:31:48,689 --> 00:31:49,908
Bailey, it'’s me.
569
00:31:49,951 --> 00:31:51,953
What did you learn
about that bank?
570
00:31:51,997 --> 00:31:54,042
L.A. Savings Bank is safe.
571
00:31:54,086 --> 00:31:55,652
Are you sure?
572
00:31:55,696 --> 00:31:57,916
'’Cause the plans for their vault
went missing last week.
573
00:31:57,959 --> 00:32:00,483
The bank manager insisted
the new vault was impenetrable.
574
00:32:00,527 --> 00:32:03,573
Electromagnetic seal. Explosives
can'’t even get through,
575
00:32:03,617 --> 00:32:06,185
so unless they can predict an
earthquake, they'’re out of luck.
576
00:32:06,228 --> 00:32:07,403
An earthquake?
577
00:32:07,447 --> 00:32:08,839
What'’s that got to
do with anything?
578
00:32:08,883 --> 00:32:10,580
The power at the bank shuts off
if the big one hits.
579
00:32:10,624 --> 00:32:13,496
Safety feature they added
to protect the railway station
580
00:32:13,540 --> 00:32:14,628
that'’s being built beneath it.
581
00:32:14,671 --> 00:32:16,064
So, they would have a window in?
582
00:32:16,108 --> 00:32:18,023
Only if they already knew
an earthquake was coming.
583
00:32:18,066 --> 00:32:20,329
Or they built a big enough bomb
to make their own.
584
00:32:20,373 --> 00:32:21,722
Let'’s go.
585
00:32:29,512 --> 00:32:31,253
Thank you.
586
00:32:31,297 --> 00:32:32,515
Ladies and gentlemen,
587
00:32:32,559 --> 00:32:34,822
I am so proud of our efforts
588
00:32:34,865 --> 00:32:36,693
to revitalize L.A.'’s first
public transit line.
589
00:32:36,737 --> 00:32:39,174
For the first time in 60 years,
590
00:32:39,218 --> 00:32:41,960
I invite you to board
the Los Angeles Railway.
591
00:32:42,003 --> 00:32:43,613
This platform sits
right below the vault.
592
00:32:43,657 --> 00:32:45,833
The bomb'’s gotta be
somewhere down here.
593
00:32:45,876 --> 00:32:48,096
Excuse me, pardon me,
excuse me.
594
00:32:48,140 --> 00:32:48,967
Hey, Avery.
595
00:32:49,010 --> 00:32:51,273
Oh, please, God, not today.
596
00:32:51,317 --> 00:32:52,840
Excuse me.
No, not now.
597
00:32:52,883 --> 00:32:54,276
Avery, we need to quietly get
all these people out of here.
598
00:32:54,320 --> 00:32:56,278
Excuse me, everyone.
599
00:32:56,322 --> 00:32:59,020
There'’s a 60% chance
there'’s a bomb in here.
600
00:32:59,064 --> 00:33:00,282
Thank you.
601
00:33:00,326 --> 00:33:02,981
Okay, everyone calmly...
Calmly, please...
602
00:33:03,024 --> 00:33:05,200
Oh, you... Oh, my God.
603
00:33:05,244 --> 00:33:07,724
Sometimes chaos is
what'’s called for.
604
00:33:07,768 --> 00:33:09,944
Split up.
605
00:33:36,362 --> 00:33:37,885
Oh, boy.
606
00:33:58,384 --> 00:34:00,081
Oh, okay.
607
00:34:00,125 --> 00:34:02,083
We saw something like this
in Beirut.
608
00:34:02,127 --> 00:34:07,175
Yeah, okay, so we'’re gonna
take this wire out.
609
00:34:07,219 --> 00:34:10,091
Uh-oh.
610
00:34:10,135 --> 00:34:13,355
Okay, maybe not exactly
like Beirut.
611
00:34:15,183 --> 00:34:16,271
Roger!
612
00:34:58,661 --> 00:35:02,100
Hey, Roger, we got a problem.
I can'’t defuse it.
613
00:35:02,143 --> 00:35:03,710
Hey, we can'’t let this
thing go off down here.
614
00:35:03,753 --> 00:35:05,842
If we bring it upstairs there'’ll
be twice as many casualties.
615
00:35:05,886 --> 00:35:09,324
Uh, yeah, come on.
616
00:35:11,718 --> 00:35:15,591
Okay, the next stop'’s
under the old train yard.
617
00:35:15,635 --> 00:35:17,115
Should be empty.
618
00:35:17,158 --> 00:35:18,464
But that means one of us
619
00:35:18,507 --> 00:35:20,509
has to stay on board
and drive this train.
620
00:35:24,687 --> 00:35:26,385
Get out of here, Roger.
621
00:35:28,604 --> 00:35:31,129
Just do me one favor.
Huh?
622
00:35:34,088 --> 00:35:37,613
Tell my daughter...
this time I stuck around.
623
00:35:39,876 --> 00:35:41,139
Yeah. Copy that.
624
00:35:45,317 --> 00:35:46,361
Aah!
625
00:35:57,067 --> 00:35:59,069
What are you doing here?
626
00:35:59,113 --> 00:36:00,767
I decided that, you know,
627
00:36:00,810 --> 00:36:02,682
I couldn'’t let you go
by yourself, you know?
628
00:36:02,725 --> 00:36:03,900
The doors closed, right?
629
00:36:03,944 --> 00:36:05,380
Okay, well,
we'’re both gonna die now.
630
00:36:05,424 --> 00:36:06,555
Are you happy?
631
00:36:07,861 --> 00:36:09,210
Maybe we should run.
632
00:36:09,254 --> 00:36:10,994
Now you'’re thinking.
633
00:36:27,010 --> 00:36:29,143
Hey, Cole,
you'’re on fire!
634
00:36:29,187 --> 00:36:30,971
No, man, we both crushed it.No.
635
00:36:31,014 --> 00:36:32,842
You... are literally on fire.
636
00:36:32,886 --> 00:36:34,844
Your arm.
Oh, I'’m on fire.
637
00:36:34,888 --> 00:36:36,368
Whoa.
638
00:36:36,411 --> 00:36:38,021
I was on fire!
639
00:36:38,065 --> 00:36:40,372
Wow.I knew I should have retired.
640
00:36:40,415 --> 00:36:42,243
Whew!
641
00:36:42,287 --> 00:36:43,505
Hey, wait for me.
642
00:36:52,558 --> 00:36:54,386
I nailed it.
643
00:36:54,429 --> 00:36:56,518
Yay!
644
00:36:56,562 --> 00:36:57,998
Ow!
Ooh.
645
00:36:58,041 --> 00:36:59,608
Careful, sweetie, your father
was recently stabbed.
646
00:36:59,652 --> 00:37:02,045
No, that was the other shoulder.
647
00:37:02,089 --> 00:37:05,266
This was a small burn.
Or shrapnel, I don'’t know.
648
00:37:05,310 --> 00:37:06,572
Small burn for sure.
649
00:37:06,615 --> 00:37:08,922
Okay. Will you give us a sec,
wait outside?
650
00:37:08,965 --> 00:37:10,576
Yeah.
See ya, Dad.
651
00:37:10,619 --> 00:37:12,186
See ya, kid.
652
00:37:12,230 --> 00:37:15,233
How did you get her
this audition?
653
00:37:15,276 --> 00:37:16,930
20 years in Special Ops,
654
00:37:16,973 --> 00:37:19,019
you learn how
to work an asset.Sorry I asked.
655
00:37:19,062 --> 00:37:21,456
I'’m joking. I called them
and I begged,
656
00:37:21,500 --> 00:37:23,719
and they took pity on me.
657
00:37:23,763 --> 00:37:25,155
You should try that.
658
00:37:26,896 --> 00:37:30,509
Cole, it'’s not that
I don'’t want you
659
00:37:30,552 --> 00:37:32,467
in Maya'’s life,
660
00:37:32,511 --> 00:37:34,513
I just have to
protect her from the...Chaos?
661
00:37:34,556 --> 00:37:36,297
Yeah.
662
00:37:36,341 --> 00:37:38,821
It'’s always gonna
follow me, Nat.
663
00:37:38,865 --> 00:37:41,781
The difference is that
this time...
664
00:37:41,824 --> 00:37:43,739
I'’m gonna be here
to clean up the mess.
665
00:37:45,350 --> 00:37:47,917
I hope so.
666
00:37:58,276 --> 00:38:01,540
Okay, Cole,
Thursday at 3:00,
667
00:38:01,583 --> 00:38:03,890
she has a dentist'’s appointment.
668
00:38:03,933 --> 00:38:05,674
You can take her.Perfect.
669
00:38:05,718 --> 00:38:08,982
We'’ll go to the dentist,
Disneyland and then home.
670
00:38:09,025 --> 00:38:10,679
Cole...
Joking.
671
00:38:10,723 --> 00:38:12,028
Disneyland, dentist,
then home.
672
00:38:12,072 --> 00:38:13,682
Cole! Okay, fine,
forget the dentist.
673
00:38:13,726 --> 00:38:14,683
Just Disneyland.
Let'’s go.
674
00:38:14,727 --> 00:38:15,989
Okay. Bye.
675
00:38:22,212 --> 00:38:23,344
Hey, Riggs,
676
00:38:23,388 --> 00:38:28,218
why am I still cleaning up
after your mess?
677
00:38:28,262 --> 00:38:29,219
This is foul.
678
00:38:29,263 --> 00:38:32,353
This is...
Look at this.
679
00:38:32,397 --> 00:38:34,834
And this is at work.
680
00:38:43,625 --> 00:38:45,975
Enough in there for two?
681
00:38:47,716 --> 00:38:52,242
You know, just to
catch him up on my day.
682
00:38:52,286 --> 00:38:57,813
We'’ve had the best
conversations ever.
683
00:38:57,857 --> 00:39:00,076
Watch.
Hey, Riggs,
684
00:39:00,120 --> 00:39:03,428
I'’m sorry I blew
your truck up.
685
00:39:08,302 --> 00:39:12,393
And I'’m sorry
I wasn'’t there that day.
686
00:39:12,437 --> 00:39:13,742
I wish I was by your side.
687
00:39:13,786 --> 00:39:15,831
Maybe-maybe I could have, uh...
688
00:39:18,617 --> 00:39:21,707
I don'’t know.
689
00:39:21,750 --> 00:39:26,581
But I'’m gonna regret it
for the rest of my life...
690
00:39:26,625 --> 00:39:29,149
'’cause I love you.
691
00:39:32,631 --> 00:39:33,849
Let me try.
692
00:39:36,809 --> 00:39:39,115
Hey, Riggs.
693
00:39:39,159 --> 00:39:42,336
Not a day goes by
that I don'’t miss you.
694
00:39:42,380 --> 00:39:45,600
I will never forget
the impact you had...
695
00:39:45,644 --> 00:39:48,908
on me and my life.
696
00:39:52,607 --> 00:39:55,001
Wow, this is really fun.
697
00:39:55,044 --> 00:39:58,134
Yeah.
698
00:39:58,178 --> 00:39:59,788
I know what he would say.
699
00:39:59,832 --> 00:40:01,442
Hmm?
700
00:40:01,486 --> 00:40:05,185
"Shut up and pass
the spray cheese."
701
00:40:06,534 --> 00:40:10,146
Now that you mention it...
702
00:40:13,193 --> 00:40:14,934
Oh...
Horrible.
703
00:40:18,198 --> 00:40:20,461
It'’s just horrible.
704
00:40:20,505 --> 00:40:21,984
It'’s horrible.
705
00:40:32,212 --> 00:40:35,650
Mm. Now, there'’s
the man I love.
706
00:40:35,694 --> 00:40:37,304
Tell me one thing.Hmm?
707
00:40:37,347 --> 00:40:41,482
Did you burn the sweat suit?
708
00:40:41,526 --> 00:40:44,485
I buried it...
in McNeile'’s backyard.
709
00:40:47,532 --> 00:40:50,012
It'’s time this house
returned back to normal.
710
00:40:51,623 --> 00:40:53,755
Are you thinking
what I'’m thinking?
711
00:40:53,799 --> 00:40:56,497
I think so,
Mrs. Murtaugh.
712
00:40:56,541 --> 00:41:00,109
The gutters need to be cleaned,
the driveway power washed,
713
00:41:00,153 --> 00:41:02,416
and, baby, get rid of the boat.
714
00:41:02,460 --> 00:41:04,505
Love you.
715
00:41:04,549 --> 00:41:08,204
But I don'’t see "you naked"
on this list.
716
00:41:20,565 --> 00:41:23,002
There'’s something
different about you.
717
00:41:23,045 --> 00:41:25,134
Yeah, got a new hat.
718
00:41:25,178 --> 00:41:27,615
I changed my entire outfit.
719
00:41:29,312 --> 00:41:32,533
You know, I'’m, uh, being
transferred to Robbery-Homicide.
720
00:41:32,577 --> 00:41:36,581
From rookie to detective?
721
00:41:36,624 --> 00:41:38,496
You must have friends
in high places.
722
00:41:38,539 --> 00:41:41,455
No, just some cranky old-timer
put in a call to the captain.
723
00:41:42,848 --> 00:41:44,153
I guess he wants
to be my partner.
724
00:41:44,197 --> 00:41:46,591
I guess you can'’t
catch a break.
725
00:41:46,634 --> 00:41:49,898
I mean, bring your ass up
in here and let'’s have a beer.
726
00:41:51,421 --> 00:41:54,163
Now, one thing
you should know
727
00:41:54,207 --> 00:41:56,557
if we'’re going to be
working together is
728
00:41:56,601 --> 00:41:59,952
I take this partnership thing
very seriously.
729
00:41:59,995 --> 00:42:03,477
Yeah, I heard I have some
pretty big shoes to fill.
730
00:42:03,521 --> 00:42:04,957
They were boots.
731
00:42:05,000 --> 00:42:07,133
Old, ratty leather boots.
732
00:42:07,176 --> 00:42:09,309
They used to tuck
into his pants.
733
00:42:09,352 --> 00:42:11,529
I don'’t know how the guy ran.
734
00:42:12,747 --> 00:42:14,488
Yeah, he sounds like
quite a character.
735
00:42:14,532 --> 00:42:16,490
He was.
736
00:42:16,534 --> 00:42:21,800
I can'’t ever replace him,
so I won'’t even try.
737
00:42:21,843 --> 00:42:23,628
But I want to make this work.
738
00:42:23,671 --> 00:42:26,282
I need a job.
739
00:42:26,326 --> 00:42:28,502
Well, it'’s probably
gonna be really slow
740
00:42:28,546 --> 00:42:33,376
compared to your past life,
Mr. CIA.
741
00:42:33,420 --> 00:42:36,989
Man, I bet
you saw some stuff, huh?
742
00:42:37,032 --> 00:42:39,687
Let'’s just say I have
some things to make up for.
743
00:42:41,646 --> 00:42:43,909
Well, the good thing about
having a partner is
744
00:42:43,952 --> 00:42:45,780
you'’re never in it alone.
745
00:42:47,390 --> 00:42:49,915
Sorry, that was pretty corny.
746
00:42:49,958 --> 00:42:51,046
It'’s moving.
747
00:42:51,090 --> 00:42:53,179
Really?
I-I just made that up
748
00:42:53,222 --> 00:42:55,094
just kind of off
the top of my head.
749
00:42:55,137 --> 00:42:57,183
No, no, the boat,
it'’s moving.
750
00:43:01,274 --> 00:43:04,364
Hey... McNeile...
751
00:43:04,407 --> 00:43:06,235
Told you it was an HOA
violation, Big Rog.
752
00:43:06,279 --> 00:43:08,411
Who'’s that guy?My neighbor.
753
00:43:08,455 --> 00:43:09,717
His son used to date
my daughter.
754
00:43:09,761 --> 00:43:13,547
And then we had some
neo-Nazis shootin'’ out.
755
00:43:13,591 --> 00:43:15,288
You know, we got a lot
to catch up on.
53794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.