All language subtitles for Lethal.Weapon.S03E01.In.the.Same.Boat.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:02,915 Previously onLethal Weapon... 2 00:00:02,959 --> 00:00:04,352 Molly asked me to move to Texas. 3 00:00:04,395 --> 00:00:06,267 You'’re really thinking about giving all this up? 4 00:00:06,310 --> 00:00:08,051 Come on, Rog, last case. 5 00:00:08,095 --> 00:00:10,488 Let'’s make some memories together. 6 00:00:10,532 --> 00:00:12,316 Apparently, you tried to kill me. 7 00:00:12,360 --> 00:00:14,057 Wasn'’t me. Came to your trailer to talk to you. 8 00:00:14,101 --> 00:00:16,451 Thought you might be able to help your little brother. 9 00:00:16,494 --> 00:00:17,843 He'’s now in county lockup. 10 00:00:17,887 --> 00:00:19,062 You changed my life, Riggs. 11 00:00:19,106 --> 00:00:21,804 And I'’m grateful that you were my partner. 12 00:00:21,847 --> 00:00:23,371 Got a long drive, Rog. 13 00:00:29,507 --> 00:00:30,813 Attention, all units. 14 00:00:30,856 --> 00:00:33,076 We have a 999, shots fired. 15 00:00:33,120 --> 00:00:34,686 All available units please respond. 16 00:00:34,730 --> 00:00:38,603 I repeat, shots fired. All available units respond. 17 00:00:58,580 --> 00:01:00,973 Okay, Agent Cole, you in position? 18 00:01:01,017 --> 00:01:02,062 Yup. 19 00:01:02,105 --> 00:01:03,280 And the hard drive, 20 00:01:03,324 --> 00:01:04,803 you'’re sure it's gonna be in there? 21 00:01:04,847 --> 00:01:06,718 It'’s just arrived, just like my source said it would. 22 00:01:06,762 --> 00:01:08,372 Your source is a nine-year-old boy. 23 00:01:08,416 --> 00:01:10,200 Yeah, a nine-year-old 24 00:01:10,244 --> 00:01:11,549 who hasn'’t been wrong yet. 25 00:01:11,593 --> 00:01:14,030 Besides, I, uh, bribed him, gave him my watch. 26 00:01:14,074 --> 00:01:17,164 A little slow, just like you. 27 00:01:18,295 --> 00:01:19,557 Air support 28 00:01:19,601 --> 00:01:21,124 will be there in three minutes for cleanup. 29 00:01:21,168 --> 00:01:22,430 Got to be out by then. 30 00:01:23,822 --> 00:01:25,650 Okay, time'’s up. Out of here, dude. 31 00:01:25,694 --> 00:01:28,131 Come on, Cole, can'’t I stay? 32 00:01:28,175 --> 00:01:30,394 No, it'’s too dangerous. 33 00:01:30,438 --> 00:01:32,092 Besides, shouldn'’t you be in school? 34 00:01:32,135 --> 00:01:33,745 They blew up my school. 35 00:01:33,789 --> 00:01:35,747 Good point. 36 00:01:35,791 --> 00:01:38,185 Look at me, you can'’t be anywhere near here, okay? 37 00:01:38,228 --> 00:01:40,100 Okay. 38 00:01:40,143 --> 00:01:42,493 Ouch. 39 00:01:42,537 --> 00:01:45,192 Language. 40 00:01:48,586 --> 00:01:49,587 Kids. 41 00:01:49,631 --> 00:01:51,023 Okay, we'’re a go. 42 00:01:51,067 --> 00:01:52,938 In three, two... 43 00:01:52,982 --> 00:01:54,418 Hold up. We have a situation. 44 00:01:54,462 --> 00:01:56,028 That'’s a stand-down. 45 00:01:56,072 --> 00:01:57,160 Holding air support. 46 00:01:57,204 --> 00:01:59,945 You little bastard. 47 00:01:59,989 --> 00:02:01,643 Everything okay? 48 00:02:01,686 --> 00:02:03,210 Everything'’s fine, just... 49 00:02:03,253 --> 00:02:05,429 need a second here. 50 00:02:05,473 --> 00:02:08,215 Nothing to worry about. 51 00:02:08,258 --> 00:02:10,391 Thank you. 52 00:02:11,914 --> 00:02:13,307 Cinnamon. 53 00:02:14,351 --> 00:02:15,657 Now we'’re a go. 54 00:02:29,149 --> 00:02:30,324 Ahh! 55 00:02:55,610 --> 00:02:57,568 Rahim? 56 00:02:57,612 --> 00:02:59,396 Hassan? 57 00:03:31,298 --> 00:03:33,038 Cole! 58 00:03:34,779 --> 00:03:36,955 Cole! 59 00:03:36,999 --> 00:03:39,741 Hanni. Hanni, what are you doing here? 60 00:03:39,784 --> 00:03:42,352 I wanted to watch you. 61 00:03:46,313 --> 00:03:48,097 You'’re gonna be okay, buddy. You'’re gonna be okay. 62 00:03:48,140 --> 00:03:49,403 Time'’s up. 63 00:03:49,446 --> 00:03:52,275 Get out of there now.Hold fire! Hold fire! 64 00:03:52,319 --> 00:03:54,799 No, no, no, no. Come on, buddy. 65 00:03:56,236 --> 00:03:57,976 Damn it. 66 00:04:00,588 --> 00:04:03,373 You'’ve got three seconds. 67 00:04:06,202 --> 00:04:08,378 Gunshot wound to the abdomen. 68 00:04:08,422 --> 00:04:10,772 He'’s in hypovolemic shock. Get him prepped for O.R. now. 69 00:04:10,815 --> 00:04:13,078 He'’s my partner. His name'’s Martin Riggs, 70 00:04:13,122 --> 00:04:15,864 age 36, blood type O-. What else do you need from me? 71 00:04:15,907 --> 00:04:18,519 Okay, Detective, we'’ll take it from here.Hey, hey. 72 00:04:18,562 --> 00:04:20,477 He'’s gonna be all right. 73 00:04:20,521 --> 00:04:23,306 Detective, we'’ll do everything we can. 74 00:04:23,350 --> 00:04:25,482 You have to stay here. 75 00:04:44,066 --> 00:04:45,328 I'’m sorry. 76 00:05:14,139 --> 00:05:15,402 Roger, breakfast! 77 00:05:15,445 --> 00:05:16,838 There you go, mama. 78 00:05:16,881 --> 00:05:18,666 Can I have Dad'’s waffle? No, you can'’t. 79 00:05:18,709 --> 00:05:20,581 Your father'’s coming down. 80 00:05:20,624 --> 00:05:22,452 He'’s actually getting ready for work. 81 00:05:22,496 --> 00:05:24,541 Yes, he'’s just getting dressed. 82 00:05:24,585 --> 00:05:26,456 So you'’re saying he's not gonna walk in here 83 00:05:26,500 --> 00:05:28,371 wearing those sweatpants he always sleeps in. 84 00:05:28,415 --> 00:05:32,375 Yeah, the-the moccasins and that grimy T-shirt that smells like 85 00:05:32,419 --> 00:05:33,985 last night'’s dinner. 86 00:05:34,029 --> 00:05:35,509 Mom, it'’s getting creepy. I can'’t bring friends over. 87 00:05:35,552 --> 00:05:37,772 Oh, I-I'’m sorry. 88 00:05:37,815 --> 00:05:40,383 Is your father'’s grief getting in the way of your social lives? 89 00:05:40,427 --> 00:05:44,082 No, Mom, no. That'’s not what we mean, okay? And you know that. 90 00:05:45,475 --> 00:05:48,348 We all miss Riggs. It'’s just... 91 00:05:48,391 --> 00:05:49,566 When is Dad gonna be back? 92 00:05:49,610 --> 00:05:53,309 I think today is the day he turns a corner. 93 00:05:53,353 --> 00:05:56,573 Maybe tomorrow. 94 00:05:56,617 --> 00:05:58,183 Hey, Pops. 95 00:05:58,227 --> 00:06:01,709 Kids, give us a second, please. 96 00:06:02,666 --> 00:06:05,147 Come on, Harper. Come here. 97 00:06:13,155 --> 00:06:14,112 Roger. 98 00:06:14,156 --> 00:06:15,723 You were supposed to clean up 99 00:06:15,766 --> 00:06:17,725 and go into the office.Yeah, I got 100 00:06:17,768 --> 00:06:19,770 work to do on the case. 101 00:06:19,814 --> 00:06:24,427 I thought we were coming around to the idea 102 00:06:24,471 --> 00:06:26,255 that the LAPD was right. 103 00:06:26,298 --> 00:06:29,606 Garrett shot Riggs after their father'’s death. Case closed. 104 00:06:29,650 --> 00:06:33,131 But that was before Garrett was murdered. 105 00:06:33,175 --> 00:06:34,785 It was ruled a suicide. 106 00:06:34,829 --> 00:06:36,961 That'’s what they 107 00:06:37,005 --> 00:06:39,486 want you to think.Who is they? 108 00:06:39,529 --> 00:06:42,184 Now you are asking the right questions. 109 00:06:43,533 --> 00:06:46,275 And I don'’t know. 110 00:06:46,318 --> 00:06:48,669 But if the LAPD is too lazy 111 00:06:48,712 --> 00:06:51,585 or too blind to find out, then it'’s up to me. 112 00:06:53,500 --> 00:06:54,544 Okay. 113 00:06:54,588 --> 00:06:58,243 If you need me, I'’ll be in the boat. 114 00:07:07,992 --> 00:07:11,474 Hey, Noah, when'’s the flood coming? 115 00:07:11,518 --> 00:07:13,476 What do you want, McNeile? 116 00:07:13,520 --> 00:07:15,347 I want this hunk of crap out of here. 117 00:07:15,391 --> 00:07:16,740 It'’s a real eyesore. 118 00:07:16,784 --> 00:07:18,568 You know what, come right here, come right there, 119 00:07:18,612 --> 00:07:20,527 and I'’ll give you a real eye sore. 120 00:07:20,570 --> 00:07:21,963 I'’m taking this to the HOA.Good, good. 121 00:07:22,006 --> 00:07:23,530 You'’re a nutjob, Murtaugh. 122 00:07:23,573 --> 00:07:26,707 Well, I'’m off the clock, but I'’d support that diagnosis. 123 00:07:26,750 --> 00:07:30,362 Oh, hey, doc. Hey. 124 00:07:30,406 --> 00:07:32,016 Permission to come aboard, Captain? 125 00:07:32,060 --> 00:07:36,238 I'’m no captain, but sure. 126 00:07:44,681 --> 00:07:46,683 You promised you were gonna let this go. 127 00:07:46,727 --> 00:07:48,642 Yeah, but new evidence 128 00:07:48,685 --> 00:07:50,687 keeps coming to light. 129 00:07:50,731 --> 00:07:53,037 Like Riggs'’ truck...Was never found. 130 00:07:53,081 --> 00:07:54,648 You told me. 131 00:07:54,691 --> 00:07:56,388 Garrett probably stashed it somewhere 132 00:07:56,432 --> 00:07:58,478 before he killed himself. 133 00:07:58,521 --> 00:07:59,696 But, uh, have you seen this? 134 00:07:59,740 --> 00:08:03,874 40-inch radials from a 2002 BMW 528 series 135 00:08:03,918 --> 00:08:06,398 found right next to Garrett'’s body. 136 00:08:06,442 --> 00:08:08,139 Someone else was there. 137 00:08:08,183 --> 00:08:09,576 Why are you looking at me like that? 138 00:08:09,619 --> 00:08:11,534 Honestly? 139 00:08:11,578 --> 00:08:14,058 I think you'’re finding reasons to keep this case open 140 00:08:14,102 --> 00:08:16,060 because you want to keep Riggs alive. 141 00:08:16,104 --> 00:08:19,020 Oh... 142 00:08:21,283 --> 00:08:26,114 Yeah, well, that'’s, uh, definitely a possibility. 143 00:08:27,463 --> 00:08:30,422 That, or I'’m the only one that still cares. 144 00:08:30,466 --> 00:08:33,600 You'’re not the only one. 145 00:08:35,079 --> 00:08:36,428 We all lost him. 146 00:08:36,472 --> 00:08:38,561 I know. 147 00:08:38,605 --> 00:08:39,562 Hey, I'’m sorry. 148 00:08:43,435 --> 00:08:44,741 A-ha. 149 00:08:44,785 --> 00:08:46,526 Another lead from Bailey. 150 00:08:46,569 --> 00:08:49,659 Got a hit on a 2002 BMW. 151 00:08:49,703 --> 00:08:51,052 So you are going to look 152 00:08:51,095 --> 00:08:54,838 into every 2002 5 Series registered in California? 153 00:08:54,882 --> 00:08:57,275 Wh... That'’s gonna take years. 154 00:08:57,319 --> 00:08:59,887 Right now I got nothing but time. 155 00:08:59,930 --> 00:09:03,499 Excuse me. And watch your head on the way out. 156 00:09:05,545 --> 00:09:07,285 Whoa, whoa, hey, hey. 157 00:09:07,329 --> 00:09:11,768 Officer, Officer, hey, hey. I-I just been here two minutes. 158 00:09:11,812 --> 00:09:15,293 Well, sir, according to my watch... 159 00:09:15,337 --> 00:09:16,860 which is broken. 160 00:09:16,904 --> 00:09:19,689 Um, the meter says expired.Oh, that'’s pathetic. 161 00:09:19,733 --> 00:09:22,692 What kind of person becomes a meter maid? 162 00:09:22,736 --> 00:09:24,825 Well, I suppose that depends. 163 00:09:24,868 --> 00:09:27,044 You know, for me it was a pretty circuitous route. 164 00:09:28,350 --> 00:09:29,612 Dropped out of West Point, 165 00:09:29,656 --> 00:09:31,875 kicked around a little bit, joined the CIA, 166 00:09:31,919 --> 00:09:33,224 and now I'’m here. 167 00:09:33,268 --> 00:09:36,314 I'’m living proof that, with hard work, 168 00:09:36,358 --> 00:09:37,707 dreams do come true. 169 00:09:39,013 --> 00:09:41,319 Ma'’am, you left a little gift there. 170 00:09:41,363 --> 00:09:43,626 Oh! The little poop? 171 00:09:43,670 --> 00:09:45,236 I-I don'’t have a bag, Officer, 172 00:09:45,280 --> 00:09:47,804 so can I just move on?Yeah, can I get my ticket and go? 173 00:09:47,848 --> 00:09:49,327 He'’s sorry.Geez. Okay. Hold on. 174 00:09:49,371 --> 00:09:51,982 No. Oh, don'’t touch my scone. Don'’t touch... 175 00:09:52,026 --> 00:09:53,636 You touched my scone.Hold onto your scone. 176 00:09:53,680 --> 00:09:55,029 Okay. That poop is not tiny. 177 00:09:55,072 --> 00:09:56,900 No, no, no, no. You can'’t use my bag. 178 00:09:56,944 --> 00:09:58,380 Oh, I'’m gonna give it right back. 179 00:10:00,251 --> 00:10:01,644 Wouldn'’t it be better 180 00:10:01,688 --> 00:10:03,559 to catch a criminal? 181 00:10:03,603 --> 00:10:05,474 Good idea. We'’re done here. Hold onto the poop. 182 00:10:05,517 --> 00:10:06,518 God. 183 00:10:06,562 --> 00:10:08,259 Take the ticket.Okay. 184 00:10:09,434 --> 00:10:11,654 Where did you even get this job? Ask him. 185 00:10:11,698 --> 00:10:12,960 He'’s got the whole story. 186 00:10:13,003 --> 00:10:14,135 Okay, I'’ll take that.Can you believe that? 187 00:10:14,178 --> 00:10:15,702 I'’m not-not gonna do it, man. 188 00:10:15,745 --> 00:10:16,703 Well, then, we'’ll rock, paper, scissors for it then. 189 00:10:16,746 --> 00:10:17,878 One, two, three. 190 00:10:17,921 --> 00:10:19,793 Hey, fellas, what'’s up?Ah! Get the... 191 00:10:19,836 --> 00:10:22,665 Hey. Don'’t do that. 192 00:10:22,709 --> 00:10:24,667 You got a gun in there, I have one, too. 193 00:10:24,711 --> 00:10:26,451 Can'’t we just agree no guns? 194 00:10:26,495 --> 00:10:28,279 Look, man, we'’re not doing anything illegal, okay? 195 00:10:28,323 --> 00:10:30,064 We'’re just meeting friends, right? Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 196 00:10:30,107 --> 00:10:32,370 Great, '’cause I'm new in town. Can I hang? 197 00:10:32,414 --> 00:10:33,981 Uh... Uh, sure...What'’s in the bag? 198 00:10:34,024 --> 00:10:35,722 Hey, don'’t you need a warrant for that? 199 00:10:35,765 --> 00:10:39,116 Is that true? I mean, this is my first week in the job. 200 00:10:39,160 --> 00:10:40,509 I don'’t know what I'm doing. 201 00:10:43,468 --> 00:10:46,297 What, are you guys in the knockoff socks game? 202 00:10:46,341 --> 00:10:47,429 Does that pay? 203 00:10:52,216 --> 00:10:54,784 Bro, bro, bro, we got to go. Look! 204 00:10:54,828 --> 00:10:55,916 Look, man, let'’s go!Yeah, yeah, yeah! 205 00:10:55,959 --> 00:10:58,092 Yeah, yeah! Let'’s go! 206 00:10:58,135 --> 00:11:00,181 Calm down, guys, I got this. 207 00:11:06,840 --> 00:11:09,016 Hi. We were just chatting and, uh, 208 00:11:09,059 --> 00:11:11,496 we'’re not gonna do the big bag of socks deal today. 209 00:11:41,048 --> 00:11:44,007 Bailey, I don'’t see the BMW anywhere. 210 00:11:44,051 --> 00:11:45,443 Okay, Murtaugh, if you'’re gonna complain, 211 00:11:45,487 --> 00:11:47,619 don'’t ask me to waste my time on useless BOLOs. 212 00:11:47,663 --> 00:11:49,056 I have real police work to do. 213 00:11:49,099 --> 00:11:51,145 Come on. What am I supposed to do now, huh, Bailey? 214 00:11:51,188 --> 00:11:54,365 Wait for the car to just drop in my lap? 215 00:12:02,765 --> 00:12:05,942 Well, the good news, Bailey, is I found the car. 216 00:12:25,048 --> 00:12:27,181 Stop! Stop! 217 00:12:28,660 --> 00:12:29,661 Get out of the car. 218 00:12:30,967 --> 00:12:32,926 Hey! Hey! 219 00:12:32,969 --> 00:12:34,797 Hey! Help me! 220 00:12:39,410 --> 00:12:40,107 Hey! 221 00:12:40,150 --> 00:12:42,065 Hey, hey, hey. 222 00:12:42,109 --> 00:12:43,937 I need to commandeer this vehicle. 223 00:12:43,980 --> 00:12:45,808 I need your truck. Police business. 224 00:12:45,852 --> 00:12:47,549 Back up, Skippy, this is my commandeer. 225 00:12:47,592 --> 00:12:49,812 Sir, there'’s a lot of homeless shelters in the area. 226 00:12:49,856 --> 00:12:51,118 What, you think I'’m homeless? 227 00:12:51,161 --> 00:12:52,815 I don'’t know, man, just back away. 228 00:12:52,859 --> 00:12:53,816 I'’m losing my perp. 229 00:12:53,860 --> 00:12:54,817 That'’s my perp, too. 230 00:12:54,861 --> 00:12:56,732 Let'’s go! 231 00:12:56,776 --> 00:12:59,039 Come on! 232 00:13:14,228 --> 00:13:16,360 You okay, sir? 233 00:13:16,404 --> 00:13:18,362 First car chase?No, I'’m fine. 234 00:13:18,406 --> 00:13:19,886 It'’s just, it's been a while. 235 00:13:38,295 --> 00:13:40,602 Give me your gun. I'’ll shoot out his tires. 236 00:13:40,645 --> 00:13:42,125 Guns are a last resort. 237 00:13:42,169 --> 00:13:43,561 Besides, I'’ve yet to see a badge. 238 00:13:43,605 --> 00:13:45,955 Hey, I didn'’t want to have to pull this card, 239 00:13:45,999 --> 00:13:48,131 but I'’m Roger Murtaugh. 240 00:13:48,175 --> 00:13:49,480 Wes Cole. Pleasure. 241 00:13:49,524 --> 00:13:50,917 What, you'’ve never heard of me before? 242 00:13:50,960 --> 00:13:52,396 I'’m kind of a big deal. 243 00:14:02,450 --> 00:14:05,235 Uh, sorry, no offense, but I'’ve only been on the job a few days. 244 00:14:05,279 --> 00:14:08,499 Days? Rookie, let me show you how this is done. 245 00:14:08,543 --> 00:14:10,806 We get close enough to jump on top of this car. 246 00:14:10,850 --> 00:14:12,677 Good call. You ready? 247 00:14:12,721 --> 00:14:15,593 Yeah. One, two, three. 248 00:14:24,689 --> 00:14:28,215 W-What the hell are you doing up here? 249 00:14:28,258 --> 00:14:29,651 You said get close and jump. 250 00:14:29,694 --> 00:14:32,306 Me. I meant me.You? You'’re like 80. 251 00:14:35,918 --> 00:14:37,137 Jump! 252 00:14:48,975 --> 00:14:50,715 LAPD! 253 00:14:50,759 --> 00:14:52,239 Get your hands up! 254 00:14:52,282 --> 00:14:54,371 Get your hands where we can see '’em! 255 00:14:54,415 --> 00:14:55,546 Right there! Right there! 256 00:14:55,590 --> 00:14:56,765 On the ground! 257 00:14:56,808 --> 00:14:59,159 Murtaugh? Should'’ve known it was you. 258 00:15:03,424 --> 00:15:05,078 Murtaugh, why am I not surprised 259 00:15:05,121 --> 00:15:07,428 that the first time I see you in six months, you'’re in cuffs? 260 00:15:07,471 --> 00:15:09,691 Are these really necessary?Nope. 261 00:15:09,734 --> 00:15:12,128 But considering the damage you two caused, 262 00:15:12,172 --> 00:15:13,390 better get used to them. 263 00:15:13,434 --> 00:15:14,391 Uh, I'’m not with him. 264 00:15:14,435 --> 00:15:15,740 Uh, we'’re on separate cases. 265 00:15:15,784 --> 00:15:17,960 That'’s true. I was working the Riggs case. 266 00:15:18,004 --> 00:15:19,266 The perp'’s car 267 00:15:19,309 --> 00:15:21,355 had the same tires found at Garrett'’s body. 268 00:15:21,398 --> 00:15:22,878 And so...Yeah, I was pursuing 269 00:15:22,922 --> 00:15:25,098 a Chechen with a big bag of socks. 270 00:15:25,141 --> 00:15:27,491 Chechens? How do you know? 271 00:15:27,535 --> 00:15:29,667 I heard them talking.In Chechen? 272 00:15:29,711 --> 00:15:32,409 Yeah. At first, I thought it was maybe Georgian or Russian, 273 00:15:32,453 --> 00:15:34,020 and then I heard the guttural... sound. 274 00:15:34,063 --> 00:15:35,673 Okay, okay. 275 00:15:35,717 --> 00:15:39,590 You know, I'’m just here till we find a replacement for Avery. 276 00:15:39,634 --> 00:15:41,288 Then all of this 277 00:15:41,331 --> 00:15:43,029 is someone else'’s headache. 278 00:15:43,072 --> 00:15:44,595 Officer Cole, 279 00:15:44,639 --> 00:15:45,857 considering your background, 280 00:15:45,901 --> 00:15:47,294 we'’ll look into the Chechen lead. 281 00:15:47,337 --> 00:15:48,773 But as of right now, 282 00:15:48,817 --> 00:15:50,297 you are suspended from duty. 283 00:15:50,340 --> 00:15:51,385 Dismissed. 284 00:15:51,428 --> 00:15:53,169 Uh-uh, Murtaugh. 285 00:15:53,213 --> 00:15:54,605 Not you. You just hang back. 286 00:15:54,649 --> 00:15:55,824 It was really nice meeting you. 287 00:15:55,867 --> 00:15:57,086 I'’m sorry I thought you were homeless. 288 00:15:58,174 --> 00:15:59,828 My bad. 289 00:16:00,916 --> 00:16:02,309 Murtaugh. 290 00:16:02,352 --> 00:16:03,963 When are you gonna let all this go? 291 00:16:04,006 --> 00:16:07,183 You want me to drop the Riggs case and come back to the force? 292 00:16:07,227 --> 00:16:08,315 I'’m... No. 293 00:16:08,358 --> 00:16:10,186 I want you to retire. 294 00:16:10,230 --> 00:16:13,015 You'’ve put in far more than your 20 years. 295 00:16:13,059 --> 00:16:16,540 It'’s time to just, you know, sail off into the sunset. 296 00:16:16,584 --> 00:16:19,239 Maybe I'’m not ready to sail off into a sunset. 297 00:16:19,282 --> 00:16:24,722 Well, after the stunt you pulled today... 298 00:16:24,766 --> 00:16:26,507 it may not be a request. 299 00:16:28,378 --> 00:16:30,511 Now you'’re dismissed. 300 00:16:32,426 --> 00:16:33,601 Hey. 301 00:16:33,644 --> 00:16:35,733 What did you mean about his background? 302 00:16:35,777 --> 00:16:38,214 Guy speaks seven languages. 303 00:16:38,258 --> 00:16:39,433 State Department placed him here, 304 00:16:39,476 --> 00:16:41,348 and he has a redacted résumé. 305 00:16:41,391 --> 00:16:43,089 You do the math. 306 00:16:43,132 --> 00:16:44,177 CIA? 307 00:16:45,917 --> 00:16:47,963 Well, what the hell'’s he doing here? 308 00:16:49,878 --> 00:16:51,923 Next up, Maya Flynn. 309 00:17:05,676 --> 00:17:07,548 You'’re doing great. 310 00:17:10,159 --> 00:17:12,335 Wait till you hear this. 311 00:17:12,379 --> 00:17:13,858 Prodigy. 312 00:17:17,427 --> 00:17:18,689 Hey. 313 00:17:18,733 --> 00:17:20,039 Dad, what are you doing here? 314 00:17:20,082 --> 00:17:22,563 I thought it would be nice to surprise you. 315 00:17:23,520 --> 00:17:24,478 Surprise. 316 00:17:24,521 --> 00:17:26,523 Yeah? Well, it wasn'’t, okay? 317 00:17:26,567 --> 00:17:28,047 You completely messed me up. 318 00:17:28,090 --> 00:17:29,831 Okay, listen. I-I'’m gonna fix this. 319 00:17:29,874 --> 00:17:31,485 All right? You stay here. 320 00:17:33,182 --> 00:17:35,228 Excuse me. Hi.Yes? Hi. 321 00:17:35,271 --> 00:17:37,708 Oh, you... I love your glasses. 322 00:17:37,752 --> 00:17:39,188 Thank you.Hey, um, 323 00:17:39,232 --> 00:17:41,843 I was wondering if you could give Maya a do-over? 324 00:17:41,886 --> 00:17:44,106 You know, the best musicians, they need time to warm up. 325 00:17:44,150 --> 00:17:48,023 I'’m sorry. There will be another audition in six months. 326 00:17:48,067 --> 00:17:50,112 Six months. 327 00:17:50,156 --> 00:17:53,681 Excuse me. Do you have any parking tickets? 328 00:17:53,724 --> 00:17:55,117 Because I know a guy. 329 00:17:55,161 --> 00:17:56,075 Cole. 330 00:17:56,118 --> 00:17:58,207 Nat. 331 00:17:58,251 --> 00:18:00,253 To be continued.Hi. 332 00:18:00,296 --> 00:18:01,732 Hi. 333 00:18:01,776 --> 00:18:03,343 What the hell are you doing here? 334 00:18:03,386 --> 00:18:04,692 Parenting. 335 00:18:04,735 --> 00:18:05,954 Well, you'’re 12 years too late. 336 00:18:05,997 --> 00:18:08,130 Shouldn'’t you be at work, or something? 337 00:18:08,174 --> 00:18:12,134 Yeah, um, there was a small car chase, 338 00:18:12,178 --> 00:18:15,746 yadda, yadda, I got suspended. 339 00:18:15,790 --> 00:18:17,357 From being a meter maid? 340 00:18:17,400 --> 00:18:19,794 Whoa, Nat. Meter person. 341 00:18:19,837 --> 00:18:21,056 It'’s 2018. 342 00:18:21,100 --> 00:18:22,623 It'’s the same old story, Cole. 343 00:18:22,666 --> 00:18:25,800 Wherever you go, chaos follows. 344 00:18:25,843 --> 00:18:28,368 "Chaos" is extreme. 345 00:18:28,411 --> 00:18:31,066 Cole. It'’s not like when she was six, 346 00:18:31,110 --> 00:18:33,503 and you could just, you know, swoop into town 347 00:18:33,547 --> 00:18:35,331 and whisk her off to Disneyland. 348 00:18:35,375 --> 00:18:36,680 All right, look, Nat. 349 00:18:36,724 --> 00:18:39,161 The guy that'’s standing before you is a new man. 350 00:18:39,205 --> 00:18:40,815 You just don'’t know him yet. 351 00:18:40,858 --> 00:18:44,819 Or maybe I know him too well. 352 00:18:44,862 --> 00:18:45,994 Or you just don'’t know him yet. 353 00:18:46,037 --> 00:18:48,388 Know him too well. Are you okay? 354 00:18:48,431 --> 00:18:50,477 No. Don'’t know him. 355 00:18:50,520 --> 00:18:54,002 One of the biggest problems plaguing our city is gridlock, 356 00:18:54,045 --> 00:18:56,265 L.A.'’s original sin. But no longer, 357 00:18:56,309 --> 00:19:00,313 because a vote for Avery is a very good commute. 358 00:19:00,356 --> 00:19:02,097 Is it too punny? 359 00:19:02,141 --> 00:19:04,491 Be honest.No, no, it'’s very powerful. 360 00:19:04,534 --> 00:19:06,493 Okay, now I know you'’re not paying attention, 361 00:19:06,536 --> 00:19:09,191 '’cause it's awful. But I have this press event for the revamp 362 00:19:09,235 --> 00:19:10,975 of the old L.A. Railway, and they'’ve already made 363 00:19:11,019 --> 00:19:12,760 all these damn buttons. 364 00:19:12,803 --> 00:19:14,153 "A Very." Get it? 365 00:19:15,545 --> 00:19:17,547 Ugh. Well, how is Roger? 366 00:19:17,591 --> 00:19:19,854 Same. 367 00:19:19,897 --> 00:19:22,683 He spends all day obsessing over Riggs. 368 00:19:22,726 --> 00:19:24,685 Trying to find the meaning in it all. 369 00:19:24,728 --> 00:19:25,686 Sorry, Trish. 370 00:19:25,729 --> 00:19:27,209 I'’ll swing by, talk with him. 371 00:19:27,253 --> 00:19:29,124 Uh, sorry, 372 00:19:29,168 --> 00:19:30,256 but the mayor'’s on the line. 373 00:19:33,911 --> 00:19:35,870 Mr. Mayor. How can I help you? 374 00:19:35,913 --> 00:19:37,872 Avery, it'’s me. Okay? 375 00:19:37,915 --> 00:19:39,134 Your assistant told me that Trish is there. 376 00:19:39,178 --> 00:19:40,570 I don'’t want you to give me up. 377 00:19:40,614 --> 00:19:42,833 Of course, Mr. Mayor, you have my total confidence. 378 00:19:42,877 --> 00:19:44,835 Look, I got a new lead on the Riggs case: 379 00:19:44,879 --> 00:19:48,317 Chechen mercenaries have... Huh. 380 00:19:48,361 --> 00:19:49,579 Have you been drinking, Mr. Mayor? 381 00:19:49,623 --> 00:19:50,928 I'’m serious. 382 00:19:50,972 --> 00:19:53,714 Okay? I need some background on a perp, 383 00:19:53,757 --> 00:19:55,237 and I don'’t want to get Bailey in trouble. 384 00:19:55,281 --> 00:19:57,370 But you, you'’re expendable. 385 00:19:57,413 --> 00:19:59,546 That'’s very kind of you to say. I'’ll-I'll be off in a second. 386 00:19:59,589 --> 00:20:01,591 No, no, no. Take your time, and tell Mr. Mayor 387 00:20:01,635 --> 00:20:03,593 he better be home for dinner. Hmm? 388 00:20:03,637 --> 00:20:06,161 Yeah, she knows. 389 00:20:06,205 --> 00:20:07,728 She knows. 390 00:20:14,430 --> 00:20:17,912 There he is. The man I'’ve been looking for. 391 00:20:17,955 --> 00:20:20,262 You live here? 392 00:20:20,306 --> 00:20:22,873 No, it'’s just temporary. You know? 393 00:20:22,917 --> 00:20:24,353 Till I work things out with the family. 394 00:20:24,397 --> 00:20:26,355 How can I help you? 395 00:20:26,399 --> 00:20:28,401 You were right. 396 00:20:28,444 --> 00:20:33,754 Name'’s Zovra Umarov, Chechen ex-mercenary. 397 00:20:33,797 --> 00:20:35,538 What do you know about these guys? 398 00:20:35,582 --> 00:20:36,713 Not much. 399 00:20:36,757 --> 00:20:38,628 Except that they'’re ruthless. 400 00:20:38,672 --> 00:20:41,370 They didn'’t hesitate to open fire on a cop in broad daylight. 401 00:20:41,414 --> 00:20:43,372 What were they after? If I had to take a guess, 402 00:20:43,416 --> 00:20:45,461 I would say blueprints or plans in the tube, but... 403 00:20:45,505 --> 00:20:47,289 I didn'’t get the chance to see it. 404 00:20:47,333 --> 00:20:50,074 Well, I have an address for the ex. 405 00:20:50,118 --> 00:20:51,511 Maybe she knows where he is. Come on. 406 00:20:51,554 --> 00:20:52,642 Sorry, Detective. 407 00:20:52,686 --> 00:20:54,427 I'’m suspended. 408 00:20:54,470 --> 00:20:56,080 Yeah, I know. 409 00:20:56,124 --> 00:20:57,517 So you blow it off. 410 00:20:57,560 --> 00:21:00,084 You solve the crime and then all is good in the hood. 411 00:21:00,128 --> 00:21:01,956 That'’s what we do. 412 00:21:01,999 --> 00:21:04,001 You got the wrong guy. 413 00:21:04,045 --> 00:21:05,960 Got to stay away from chaos right now. 414 00:21:06,003 --> 00:21:09,137 It, uh, has a tendency to follow me. 415 00:21:09,180 --> 00:21:14,490 Look, rookie, sometimes chaos is what is required. 416 00:21:15,752 --> 00:21:18,494 I'’m sorry. Can't help you. 417 00:21:20,627 --> 00:21:23,151 I guess I do have the wrong guy. 418 00:21:23,194 --> 00:21:24,631 See you around, rook. 419 00:21:24,674 --> 00:21:26,633 Hey. 420 00:21:26,676 --> 00:21:28,330 You shouldn'’t go alone. 421 00:21:28,374 --> 00:21:32,116 These guys, they'’re... they're killers. 422 00:21:33,292 --> 00:21:36,033 I don'’t have many options, now, do I? 423 00:21:37,557 --> 00:21:40,299 Better turn your meat. It'’s burning. 424 00:22:25,126 --> 00:22:27,346 Don'’t move. 425 00:22:30,827 --> 00:22:32,351 What are you doing here? 426 00:22:32,394 --> 00:22:35,919 I'’m a Realtor and my clients are henchmen 427 00:22:35,963 --> 00:22:38,008 looking for a creepy little lair. 428 00:22:38,052 --> 00:22:39,532 This seemed like the perfect place. 429 00:22:49,150 --> 00:22:51,805 I will ask you again. 430 00:22:51,848 --> 00:22:52,936 You first. 431 00:22:52,980 --> 00:22:54,373 Garrett Riggs. 432 00:22:54,416 --> 00:22:56,940 I saw the truck outside. He was here, huh? 433 00:22:56,984 --> 00:23:00,074 Garrett Riggs? I met him in prison. 434 00:23:00,117 --> 00:23:03,120 He needed a place to stay. Troubled kid. 435 00:23:03,164 --> 00:23:04,557 Shame what happened. 436 00:23:07,168 --> 00:23:09,257 What do you want? 437 00:23:09,300 --> 00:23:12,042 Hi. This is gonna sound crazy, 438 00:23:12,086 --> 00:23:13,696 but I used to live in this house and I was wondering 439 00:23:13,740 --> 00:23:16,220 if I could take a peek inside for old time'’s sake. Get out. 440 00:23:16,264 --> 00:23:17,570 Come on, man. Five minutes.Get out of here. 441 00:23:17,613 --> 00:23:18,484 Just let me look around. 442 00:23:18,527 --> 00:23:19,572 I said get out of hereGo. 443 00:24:14,583 --> 00:24:15,845 Murtaugh! 444 00:24:15,889 --> 00:24:17,586 Down here! 445 00:24:19,066 --> 00:24:22,373 Hey, Rog. 446 00:24:22,417 --> 00:24:23,505 These guys are serious gardeners 447 00:24:23,549 --> 00:24:24,854 or they'’re in the bomb-making game. 448 00:24:24,898 --> 00:24:26,029 All right, this place is filling up with gas. 449 00:24:26,073 --> 00:24:27,030 We got to get out of here. 450 00:24:27,074 --> 00:24:28,336 Come on. 451 00:24:39,826 --> 00:24:43,264 Ow. You were right. 452 00:24:43,307 --> 00:24:45,222 About the Chechens? 453 00:24:45,266 --> 00:24:48,269 No. About the chaos. 454 00:25:03,589 --> 00:25:04,894 Wow. Do I dare ask 455 00:25:04,938 --> 00:25:05,982 how this happened 456 00:25:06,026 --> 00:25:07,723 in the six hours since I last saw you? 457 00:25:07,767 --> 00:25:10,421 What would you say if I told you I tripped on a knife? 458 00:25:10,465 --> 00:25:12,075 I'’d say you need a new line. 459 00:25:12,119 --> 00:25:13,599 Worked pretty well for me on our first date. 460 00:25:13,642 --> 00:25:15,339 That'’s because we were in an actual war zone 461 00:25:15,383 --> 00:25:16,340 and I had my guard down. 462 00:25:16,384 --> 00:25:18,168 Maybe you should keep it down. 463 00:25:18,212 --> 00:25:22,738 Most people, after they'’ve been hurt, learn not to do it again. 464 00:25:22,782 --> 00:25:25,045 Present company excluded. 465 00:25:26,960 --> 00:25:30,920 I never meant to hurt you or Maya. 466 00:25:30,964 --> 00:25:32,792 Ouch. 467 00:25:32,835 --> 00:25:36,752 Your needle skills were a little iffy back then, too. 468 00:25:39,494 --> 00:25:41,801 Cole, what happened over there? 469 00:25:41,844 --> 00:25:44,455 Cole! 470 00:25:44,499 --> 00:25:46,588 Hanni. 471 00:25:46,632 --> 00:25:49,504 I lost someone this last trip. 472 00:25:49,548 --> 00:25:51,811 It'’s why I came back. 473 00:25:53,073 --> 00:25:55,466 I need to make it right with Maya. 474 00:25:55,510 --> 00:25:58,165 I'’ll never give up on her. 475 00:25:58,208 --> 00:26:01,342 Of all of your sins, Cole, quitting isn'’t one of them. 476 00:26:01,385 --> 00:26:02,909 You want to help your daughter? 477 00:26:02,952 --> 00:26:05,389 Make this world a safer place for her. 478 00:26:05,433 --> 00:26:07,957 But those wounds you have, 479 00:26:08,001 --> 00:26:12,048 we can'’t help you heal them. 480 00:26:17,663 --> 00:26:19,316 Aah. Hold still. 481 00:26:19,360 --> 00:26:20,883 Ouch! 482 00:26:20,927 --> 00:26:22,668 What the hell is wrong with you? 483 00:26:22,711 --> 00:26:24,800 Sorry. I'’m not used to caring for the living. 484 00:26:24,844 --> 00:26:27,281 Bailey, tell me something good. 485 00:26:27,324 --> 00:26:29,544 I don'’t have anything you'’re gonna want to hear. 486 00:26:29,588 --> 00:26:31,633 You couldn'’t recover any data? 487 00:26:31,677 --> 00:26:34,636 No, but I, uh, pulled a video from Garrett'’s cell phone. 488 00:26:34,680 --> 00:26:36,333 Well, let me see it. 489 00:26:38,422 --> 00:26:41,425 Bailey. 490 00:26:41,469 --> 00:26:45,255 This is for Detective Murtaugh of the LAPD. 491 00:26:45,299 --> 00:26:48,868 I, uh... 492 00:26:48,911 --> 00:26:52,393 I killed my brother, Martin Riggs. 493 00:26:52,436 --> 00:26:54,743 Shot him in the chest. 494 00:26:54,787 --> 00:26:56,049 I ain'’t asking for forgiveness. 495 00:26:56,092 --> 00:27:01,663 But I know it'’s caused some people pain. 496 00:27:01,707 --> 00:27:04,884 I thought you should know the truth. 497 00:27:06,668 --> 00:27:08,670 Sorry, Murtaugh. 498 00:27:12,456 --> 00:27:15,242 I think I hear his car in the driveway. 499 00:27:15,285 --> 00:27:16,983 We have to show him we support him, 500 00:27:17,026 --> 00:27:19,115 show him we-we love him, okay? 501 00:27:19,159 --> 00:27:20,595 Hey, baby. 502 00:27:20,639 --> 00:27:22,597 Hey, welcome home, Daddy. 503 00:27:22,641 --> 00:27:24,251 Yo, Dad, what'’s up? 504 00:27:24,294 --> 00:27:26,732 Uh, we were thinking we would eat in here tonight as a family. 505 00:27:26,775 --> 00:27:29,430 You know, order pizza. 506 00:27:29,473 --> 00:27:31,258 Yeah, we love you and don'’t care about your cholesterol. 507 00:27:33,260 --> 00:27:38,526 The point is, we were thinking that it'’s time that you... 508 00:27:38,569 --> 00:27:41,094 To let the Riggs case go. I know. 509 00:27:41,137 --> 00:27:42,661 What? 510 00:27:42,704 --> 00:27:44,010 Was trying to keep the case alive 511 00:27:44,053 --> 00:27:48,710 because I was afraid to let him go. 512 00:27:48,754 --> 00:27:52,627 There was no conspiracy, no bigger story. 513 00:27:52,671 --> 00:27:55,282 He was just killed by an angry kid with a gun. 514 00:27:57,763 --> 00:27:59,329 I'’m sorry. 515 00:28:18,522 --> 00:28:21,612 Nice place. You on the take? 516 00:28:21,656 --> 00:28:24,833 No. My wife, she does all right. 517 00:28:24,877 --> 00:28:26,966 What do you want? 518 00:28:27,009 --> 00:28:28,794 I figured out that the VNS on the tube 519 00:28:28,837 --> 00:28:30,273 stands for Van Nuys Security. 520 00:28:30,317 --> 00:28:31,884 We got to find out what'’s in those plans 521 00:28:31,927 --> 00:28:32,972 that'’s worth killing for. 522 00:28:33,015 --> 00:28:35,278 Case is closed.Come on, man. 523 00:28:35,322 --> 00:28:36,627 We just stumbled onto enough bomb-making material 524 00:28:36,671 --> 00:28:37,759 to blow up a city block. 525 00:28:37,803 --> 00:28:39,761 Yeah, well, it'’s a little too late. 526 00:28:39,805 --> 00:28:41,850 My days of chasing ghosts are done. 527 00:28:41,894 --> 00:28:44,766 You didn'’t strike me as the kind of guy 528 00:28:44,810 --> 00:28:46,289 who clocks out at the end of his shift. 529 00:28:46,333 --> 00:28:50,119 Well, you don'’t know me very well. 530 00:28:50,163 --> 00:28:52,121 I know that you'’re a cop. 531 00:28:52,165 --> 00:28:53,819 And from what I can tell, a pretty good one. 532 00:28:56,735 --> 00:28:59,346 Hmm. 533 00:29:01,261 --> 00:29:02,523 Not anymore. 534 00:29:02,566 --> 00:29:04,743 You'’re right. 535 00:29:06,222 --> 00:29:08,094 See you around. 536 00:29:30,769 --> 00:29:34,294 Rise and shine, Roger. 537 00:29:34,337 --> 00:29:38,385 I don'’t remember asking for a wake-up call. 538 00:29:38,428 --> 00:29:39,995 No, but you'’re getting one. 539 00:29:40,039 --> 00:29:43,607 I have tried to give you space, baby, I have. 540 00:29:43,651 --> 00:29:47,873 I'’m sorry if my grief is an inconvenience. 541 00:29:47,916 --> 00:29:50,484 You have every right to grieve. 542 00:29:50,527 --> 00:29:53,226 I miss Riggs, too. 543 00:29:53,269 --> 00:29:56,098 But I also miss my husband and the kids miss their father. 544 00:29:56,142 --> 00:29:58,187 I'’m here.No, you'’re not here. 545 00:29:58,231 --> 00:30:00,189 You are not here, Roger. 546 00:30:00,233 --> 00:30:03,932 You said that Riggs'’ death was meaningless, 547 00:30:03,976 --> 00:30:05,542 but it doesn'’t have to be. 548 00:30:05,586 --> 00:30:08,328 When he was at his lowest, you helped him 549 00:30:08,371 --> 00:30:10,896 find a way to move forward. 550 00:30:10,939 --> 00:30:13,942 Now you need to do the same. 551 00:30:19,818 --> 00:30:22,211 If you don'’t want to be a cop anymore, you hand that in. 552 00:30:22,255 --> 00:30:25,693 But if you want to do the thing you were born to do... 553 00:30:27,260 --> 00:30:29,653 ...it'’s time to get back to work. 554 00:31:02,904 --> 00:31:04,688 Hey, what are you doing here? 555 00:31:12,131 --> 00:31:13,436 Let go! Come on! 556 00:31:13,480 --> 00:31:14,829 Think I see a cavity. 557 00:31:16,091 --> 00:31:17,745 Hey! 558 00:31:17,788 --> 00:31:19,790 What the hell are you doing?Oh, hey, Roger. 559 00:31:19,834 --> 00:31:21,009 Wanted to see what the Chechens were after. 560 00:31:21,053 --> 00:31:23,664 Think it'’s a bank vault.Yeah, I know. 561 00:31:23,707 --> 00:31:25,927 I just talked to the front desk. And you didn'’t have to break in. 562 00:31:25,971 --> 00:31:28,495 You should'’ve just asked the right questions. 563 00:31:28,538 --> 00:31:30,018 Let go. 564 00:31:31,759 --> 00:31:34,675 Thank you. 565 00:31:39,288 --> 00:31:40,333 Bailey. 566 00:31:40,376 --> 00:31:43,118 Chief of police is on the line for you. 567 00:31:46,469 --> 00:31:48,645 Hello, Chief? 568 00:31:48,689 --> 00:31:49,908 Bailey, it'’s me. 569 00:31:49,951 --> 00:31:51,953 What did you learn about that bank? 570 00:31:51,997 --> 00:31:54,042 L.A. Savings Bank is safe. 571 00:31:54,086 --> 00:31:55,652 Are you sure? 572 00:31:55,696 --> 00:31:57,916 '’Cause the plans for their vault went missing last week. 573 00:31:57,959 --> 00:32:00,483 The bank manager insisted the new vault was impenetrable. 574 00:32:00,527 --> 00:32:03,573 Electromagnetic seal. Explosives can'’t even get through, 575 00:32:03,617 --> 00:32:06,185 so unless they can predict an earthquake, they'’re out of luck. 576 00:32:06,228 --> 00:32:07,403 An earthquake? 577 00:32:07,447 --> 00:32:08,839 What'’s that got to do with anything? 578 00:32:08,883 --> 00:32:10,580 The power at the bank shuts off if the big one hits. 579 00:32:10,624 --> 00:32:13,496 Safety feature they added to protect the railway station 580 00:32:13,540 --> 00:32:14,628 that'’s being built beneath it. 581 00:32:14,671 --> 00:32:16,064 So, they would have a window in? 582 00:32:16,108 --> 00:32:18,023 Only if they already knew an earthquake was coming. 583 00:32:18,066 --> 00:32:20,329 Or they built a big enough bomb to make their own. 584 00:32:20,373 --> 00:32:21,722 Let'’s go. 585 00:32:29,512 --> 00:32:31,253 Thank you. 586 00:32:31,297 --> 00:32:32,515 Ladies and gentlemen, 587 00:32:32,559 --> 00:32:34,822 I am so proud of our efforts 588 00:32:34,865 --> 00:32:36,693 to revitalize L.A.'’s first public transit line. 589 00:32:36,737 --> 00:32:39,174 For the first time in 60 years, 590 00:32:39,218 --> 00:32:41,960 I invite you to board the Los Angeles Railway. 591 00:32:42,003 --> 00:32:43,613 This platform sits right below the vault. 592 00:32:43,657 --> 00:32:45,833 The bomb'’s gotta be somewhere down here. 593 00:32:45,876 --> 00:32:48,096 Excuse me, pardon me, excuse me. 594 00:32:48,140 --> 00:32:48,967 Hey, Avery. 595 00:32:49,010 --> 00:32:51,273 Oh, please, God, not today. 596 00:32:51,317 --> 00:32:52,840 Excuse me. No, not now. 597 00:32:52,883 --> 00:32:54,276 Avery, we need to quietly get all these people out of here. 598 00:32:54,320 --> 00:32:56,278 Excuse me, everyone. 599 00:32:56,322 --> 00:32:59,020 There'’s a 60% chance there'’s a bomb in here. 600 00:32:59,064 --> 00:33:00,282 Thank you. 601 00:33:00,326 --> 00:33:02,981 Okay, everyone calmly... Calmly, please... 602 00:33:03,024 --> 00:33:05,200 Oh, you... Oh, my God. 603 00:33:05,244 --> 00:33:07,724 Sometimes chaos is what'’s called for. 604 00:33:07,768 --> 00:33:09,944 Split up. 605 00:33:36,362 --> 00:33:37,885 Oh, boy. 606 00:33:58,384 --> 00:34:00,081 Oh, okay. 607 00:34:00,125 --> 00:34:02,083 We saw something like this in Beirut. 608 00:34:02,127 --> 00:34:07,175 Yeah, okay, so we'’re gonna take this wire out. 609 00:34:07,219 --> 00:34:10,091 Uh-oh. 610 00:34:10,135 --> 00:34:13,355 Okay, maybe not exactly like Beirut. 611 00:34:15,183 --> 00:34:16,271 Roger! 612 00:34:58,661 --> 00:35:02,100 Hey, Roger, we got a problem. I can'’t defuse it. 613 00:35:02,143 --> 00:35:03,710 Hey, we can'’t let this thing go off down here. 614 00:35:03,753 --> 00:35:05,842 If we bring it upstairs there'’ll be twice as many casualties. 615 00:35:05,886 --> 00:35:09,324 Uh, yeah, come on. 616 00:35:11,718 --> 00:35:15,591 Okay, the next stop'’s under the old train yard. 617 00:35:15,635 --> 00:35:17,115 Should be empty. 618 00:35:17,158 --> 00:35:18,464 But that means one of us 619 00:35:18,507 --> 00:35:20,509 has to stay on board and drive this train. 620 00:35:24,687 --> 00:35:26,385 Get out of here, Roger. 621 00:35:28,604 --> 00:35:31,129 Just do me one favor. Huh? 622 00:35:34,088 --> 00:35:37,613 Tell my daughter... this time I stuck around. 623 00:35:39,876 --> 00:35:41,139 Yeah. Copy that. 624 00:35:45,317 --> 00:35:46,361 Aah! 625 00:35:57,067 --> 00:35:59,069 What are you doing here? 626 00:35:59,113 --> 00:36:00,767 I decided that, you know, 627 00:36:00,810 --> 00:36:02,682 I couldn'’t let you go by yourself, you know? 628 00:36:02,725 --> 00:36:03,900 The doors closed, right? 629 00:36:03,944 --> 00:36:05,380 Okay, well, we'’re both gonna die now. 630 00:36:05,424 --> 00:36:06,555 Are you happy? 631 00:36:07,861 --> 00:36:09,210 Maybe we should run. 632 00:36:09,254 --> 00:36:10,994 Now you'’re thinking. 633 00:36:27,010 --> 00:36:29,143 Hey, Cole, you'’re on fire! 634 00:36:29,187 --> 00:36:30,971 No, man, we both crushed it.No. 635 00:36:31,014 --> 00:36:32,842 You... are literally on fire. 636 00:36:32,886 --> 00:36:34,844 Your arm. Oh, I'’m on fire. 637 00:36:34,888 --> 00:36:36,368 Whoa. 638 00:36:36,411 --> 00:36:38,021 I was on fire! 639 00:36:38,065 --> 00:36:40,372 Wow.I knew I should have retired. 640 00:36:40,415 --> 00:36:42,243 Whew! 641 00:36:42,287 --> 00:36:43,505 Hey, wait for me. 642 00:36:52,558 --> 00:36:54,386 I nailed it. 643 00:36:54,429 --> 00:36:56,518 Yay! 644 00:36:56,562 --> 00:36:57,998 Ow! Ooh. 645 00:36:58,041 --> 00:36:59,608 Careful, sweetie, your father was recently stabbed. 646 00:36:59,652 --> 00:37:02,045 No, that was the other shoulder. 647 00:37:02,089 --> 00:37:05,266 This was a small burn. Or shrapnel, I don'’t know. 648 00:37:05,310 --> 00:37:06,572 Small burn for sure. 649 00:37:06,615 --> 00:37:08,922 Okay. Will you give us a sec, wait outside? 650 00:37:08,965 --> 00:37:10,576 Yeah. See ya, Dad. 651 00:37:10,619 --> 00:37:12,186 See ya, kid. 652 00:37:12,230 --> 00:37:15,233 How did you get her this audition? 653 00:37:15,276 --> 00:37:16,930 20 years in Special Ops, 654 00:37:16,973 --> 00:37:19,019 you learn how to work an asset.Sorry I asked. 655 00:37:19,062 --> 00:37:21,456 I'’m joking. I called them and I begged, 656 00:37:21,500 --> 00:37:23,719 and they took pity on me. 657 00:37:23,763 --> 00:37:25,155 You should try that. 658 00:37:26,896 --> 00:37:30,509 Cole, it'’s not that I don'’t want you 659 00:37:30,552 --> 00:37:32,467 in Maya'’s life, 660 00:37:32,511 --> 00:37:34,513 I just have to protect her from the...Chaos? 661 00:37:34,556 --> 00:37:36,297 Yeah. 662 00:37:36,341 --> 00:37:38,821 It'’s always gonna follow me, Nat. 663 00:37:38,865 --> 00:37:41,781 The difference is that this time... 664 00:37:41,824 --> 00:37:43,739 I'’m gonna be here to clean up the mess. 665 00:37:45,350 --> 00:37:47,917 I hope so. 666 00:37:58,276 --> 00:38:01,540 Okay, Cole, Thursday at 3:00, 667 00:38:01,583 --> 00:38:03,890 she has a dentist'’s appointment. 668 00:38:03,933 --> 00:38:05,674 You can take her.Perfect. 669 00:38:05,718 --> 00:38:08,982 We'’ll go to the dentist, Disneyland and then home. 670 00:38:09,025 --> 00:38:10,679 Cole... Joking. 671 00:38:10,723 --> 00:38:12,028 Disneyland, dentist, then home. 672 00:38:12,072 --> 00:38:13,682 Cole! Okay, fine, forget the dentist. 673 00:38:13,726 --> 00:38:14,683 Just Disneyland. Let'’s go. 674 00:38:14,727 --> 00:38:15,989 Okay. Bye. 675 00:38:22,212 --> 00:38:23,344 Hey, Riggs, 676 00:38:23,388 --> 00:38:28,218 why am I still cleaning up after your mess? 677 00:38:28,262 --> 00:38:29,219 This is foul. 678 00:38:29,263 --> 00:38:32,353 This is... Look at this. 679 00:38:32,397 --> 00:38:34,834 And this is at work. 680 00:38:43,625 --> 00:38:45,975 Enough in there for two? 681 00:38:47,716 --> 00:38:52,242 You know, just to catch him up on my day. 682 00:38:52,286 --> 00:38:57,813 We'’ve had the best conversations ever. 683 00:38:57,857 --> 00:39:00,076 Watch. Hey, Riggs, 684 00:39:00,120 --> 00:39:03,428 I'’m sorry I blew your truck up. 685 00:39:08,302 --> 00:39:12,393 And I'’m sorry I wasn'’t there that day. 686 00:39:12,437 --> 00:39:13,742 I wish I was by your side. 687 00:39:13,786 --> 00:39:15,831 Maybe-maybe I could have, uh... 688 00:39:18,617 --> 00:39:21,707 I don'’t know. 689 00:39:21,750 --> 00:39:26,581 But I'’m gonna regret it for the rest of my life... 690 00:39:26,625 --> 00:39:29,149 '’cause I love you. 691 00:39:32,631 --> 00:39:33,849 Let me try. 692 00:39:36,809 --> 00:39:39,115 Hey, Riggs. 693 00:39:39,159 --> 00:39:42,336 Not a day goes by that I don'’t miss you. 694 00:39:42,380 --> 00:39:45,600 I will never forget the impact you had... 695 00:39:45,644 --> 00:39:48,908 on me and my life. 696 00:39:52,607 --> 00:39:55,001 Wow, this is really fun. 697 00:39:55,044 --> 00:39:58,134 Yeah. 698 00:39:58,178 --> 00:39:59,788 I know what he would say. 699 00:39:59,832 --> 00:40:01,442 Hmm? 700 00:40:01,486 --> 00:40:05,185 "Shut up and pass the spray cheese." 701 00:40:06,534 --> 00:40:10,146 Now that you mention it... 702 00:40:13,193 --> 00:40:14,934 Oh... Horrible. 703 00:40:18,198 --> 00:40:20,461 It'’s just horrible. 704 00:40:20,505 --> 00:40:21,984 It'’s horrible. 705 00:40:32,212 --> 00:40:35,650 Mm. Now, there'’s the man I love. 706 00:40:35,694 --> 00:40:37,304 Tell me one thing.Hmm? 707 00:40:37,347 --> 00:40:41,482 Did you burn the sweat suit? 708 00:40:41,526 --> 00:40:44,485 I buried it... in McNeile'’s backyard. 709 00:40:47,532 --> 00:40:50,012 It'’s time this house returned back to normal. 710 00:40:51,623 --> 00:40:53,755 Are you thinking what I'’m thinking? 711 00:40:53,799 --> 00:40:56,497 I think so, Mrs. Murtaugh. 712 00:40:56,541 --> 00:41:00,109 The gutters need to be cleaned, the driveway power washed, 713 00:41:00,153 --> 00:41:02,416 and, baby, get rid of the boat. 714 00:41:02,460 --> 00:41:04,505 Love you. 715 00:41:04,549 --> 00:41:08,204 But I don'’t see "you naked" on this list. 716 00:41:20,565 --> 00:41:23,002 There'’s something different about you. 717 00:41:23,045 --> 00:41:25,134 Yeah, got a new hat. 718 00:41:25,178 --> 00:41:27,615 I changed my entire outfit. 719 00:41:29,312 --> 00:41:32,533 You know, I'’m, uh, being transferred to Robbery-Homicide. 720 00:41:32,577 --> 00:41:36,581 From rookie to detective? 721 00:41:36,624 --> 00:41:38,496 You must have friends in high places. 722 00:41:38,539 --> 00:41:41,455 No, just some cranky old-timer put in a call to the captain. 723 00:41:42,848 --> 00:41:44,153 I guess he wants to be my partner. 724 00:41:44,197 --> 00:41:46,591 I guess you can'’t catch a break. 725 00:41:46,634 --> 00:41:49,898 I mean, bring your ass up in here and let'’s have a beer. 726 00:41:51,421 --> 00:41:54,163 Now, one thing you should know 727 00:41:54,207 --> 00:41:56,557 if we'’re going to be working together is 728 00:41:56,601 --> 00:41:59,952 I take this partnership thing very seriously. 729 00:41:59,995 --> 00:42:03,477 Yeah, I heard I have some pretty big shoes to fill. 730 00:42:03,521 --> 00:42:04,957 They were boots. 731 00:42:05,000 --> 00:42:07,133 Old, ratty leather boots. 732 00:42:07,176 --> 00:42:09,309 They used to tuck into his pants. 733 00:42:09,352 --> 00:42:11,529 I don'’t know how the guy ran. 734 00:42:12,747 --> 00:42:14,488 Yeah, he sounds like quite a character. 735 00:42:14,532 --> 00:42:16,490 He was. 736 00:42:16,534 --> 00:42:21,800 I can'’t ever replace him, so I won'’t even try. 737 00:42:21,843 --> 00:42:23,628 But I want to make this work. 738 00:42:23,671 --> 00:42:26,282 I need a job. 739 00:42:26,326 --> 00:42:28,502 Well, it'’s probably gonna be really slow 740 00:42:28,546 --> 00:42:33,376 compared to your past life, Mr. CIA. 741 00:42:33,420 --> 00:42:36,989 Man, I bet you saw some stuff, huh? 742 00:42:37,032 --> 00:42:39,687 Let'’s just say I have some things to make up for. 743 00:42:41,646 --> 00:42:43,909 Well, the good thing about having a partner is 744 00:42:43,952 --> 00:42:45,780 you'’re never in it alone. 745 00:42:47,390 --> 00:42:49,915 Sorry, that was pretty corny. 746 00:42:49,958 --> 00:42:51,046 It'’s moving. 747 00:42:51,090 --> 00:42:53,179 Really? I-I just made that up 748 00:42:53,222 --> 00:42:55,094 just kind of off the top of my head. 749 00:42:55,137 --> 00:42:57,183 No, no, the boat, it'’s moving. 750 00:43:01,274 --> 00:43:04,364 Hey... McNeile... 751 00:43:04,407 --> 00:43:06,235 Told you it was an HOA violation, Big Rog. 752 00:43:06,279 --> 00:43:08,411 Who'’s that guy?My neighbor. 753 00:43:08,455 --> 00:43:09,717 His son used to date my daughter. 754 00:43:09,761 --> 00:43:13,547 And then we had some neo-Nazis shootin'’ out. 755 00:43:13,591 --> 00:43:15,288 You know, we got a lot to catch up on. 53794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.