All language subtitles for Legend Of Kolovrat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik Download
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,700 --> 00:01:05,559 That year, when Kolovrat was born, 2 00:01:05,768 --> 00:01:09,469 Genghis Khan smashed the Russian army on Kalki. 3 00:01:09,844 --> 00:01:14,831 The captured princes and dukes of Horde were tied up to the rafts. 4 00:01:15,040 --> 00:01:18,584 Moves on them to sail and strangle them all to death. 5 00:01:18,793 --> 00:01:20,377 But they did not break the Russians. 6 00:01:20,585 --> 00:01:24,814 Kolovrat, like every boy, wanted to become a soldier. 7 00:01:25,416 --> 00:01:27,973 Take me to the army. Come on, take me. 8 00:01:28,182 --> 00:01:31,522 I can play with a sword. And with two I can. 9 00:01:31,731 --> 00:01:34,239 Look, I'll show you. 10 00:01:42,801 --> 00:01:44,930 Again, it spread. 11 00:01:45,138 --> 00:01:48,767 I need to hold him for the mill. At least they would flour flour. 12 00:01:53,789 --> 00:01:56,142 Do not strangle the patches. 13 00:01:59,781 --> 00:02:01,873 Come here. 14 00:02:06,910 --> 00:02:09,398 You rotate fast, I give it. Easy. 15 00:02:09,606 --> 00:02:11,942 But you have to do what you ordered. 16 00:02:12,151 --> 00:02:15,212 And it was ordered that you guard Nastya. 17 00:02:17,100 --> 00:02:20,696 You see that you are mournful too. Go and help! 18 00:02:27,187 --> 00:02:31,753 Ratmir, why did you bring the girl? Is not she early in the forest to jump? 19 00:02:31,961 --> 00:02:35,918 You also remember me. That you did not agree? 20 00:02:36,127 --> 00:02:39,479 What should a poor girl do between four walls? 21 00:02:39,688 --> 00:02:42,177 Let it breathe clean air, it is useful to her. 22 00:02:48,615 --> 00:02:51,612 You want me to play you? -Not. 23 00:02:52,538 --> 00:02:55,883 You rotate well, like the sun. 24 00:02:56,092 --> 00:02:59,351 I'll call you Kolovrat. 25 00:03:22,772 --> 00:03:24,920 Occupied! 26 00:03:25,537 --> 00:03:27,646 Nastja! 27 00:03:27,855 --> 00:03:31,320 Frula! My flutter! - In Ryazan! Quickly! 28 00:03:31,529 --> 00:03:34,094 Go quickly for help! 29 00:03:34,319 --> 00:03:36,430 Watch it! 30 00:03:38,156 --> 00:03:40,725 What are you doing there? I am here! 31 00:03:49,657 --> 00:03:51,925 Where are you going? 32 00:03:56,600 --> 00:03:58,878 Boy, I'm coming! 33 00:04:16,134 --> 00:04:18,236 Run away! 34 00:04:19,863 --> 00:04:22,082 You fool! 35 00:04:25,088 --> 00:04:27,190 Back on the back! 36 00:05:00,168 --> 00:05:02,261 Slowly. 37 00:05:03,018 --> 00:05:06,997 You see? No blood. You wounded, but the wound healed. 38 00:05:07,206 --> 00:05:09,984 That was long time ago. 13 years ago. 39 00:05:10,789 --> 00:05:13,661 13 years ago? -Yes. 40 00:05:14,808 --> 00:05:17,043 Remember, glory to God. 41 00:05:17,252 --> 00:05:21,133 Horda thought you were dead. And you woke up tomorrow. 42 00:05:21,341 --> 00:05:23,755 Now you are a tenth of the prince of Yuri. 43 00:05:24,710 --> 00:05:28,568 Prince... Yuri? -Yes. 44 00:05:38,073 --> 00:05:42,376 You teach soldiers to fight together, and not specifically. 45 00:05:51,765 --> 00:05:54,052 I remember this house. 46 00:05:54,397 --> 00:05:56,504 This is your home. 47 00:06:03,486 --> 00:06:08,393 This is Ryazan. - Yes, we are in Ryazan. 48 00:06:11,284 --> 00:06:14,984 After that wound, when you wake up, you forget something. 49 00:06:16,432 --> 00:06:18,646 But you remember afterwards. 50 00:06:19,416 --> 00:06:21,588 There... 51 00:06:27,628 --> 00:06:29,807 ...pancakes. 52 00:06:31,801 --> 00:06:34,584 I remember. -Children love. 53 00:06:35,166 --> 00:06:37,868 You have two of them. - You and... -God. 54 00:06:39,549 --> 00:06:42,988 And I called you Kolovrat in your childhood. Do you remember? 55 00:06:43,197 --> 00:06:47,103 Now everyone is calling you that. - Nasty? 56 00:06:51,399 --> 00:06:54,490 Your wife. -Nastya. 57 00:06:54,699 --> 00:06:57,432 Good morning. 58 00:06:59,054 --> 00:07:02,028 Kolovrate! Wake up? 59 00:07:03,592 --> 00:07:06,513 The prince calls you on the wall. Somebody approaches the city. 60 00:07:08,676 --> 00:07:11,993 This is Carcun? -Karkun, exactly. 61 00:07:18,462 --> 00:07:22,175 He stopped there. Just bothering. What are you doing? 62 00:07:22,384 --> 00:07:27,272 Snow got on, barely caught. - Come on, do not spill. 63 00:07:27,481 --> 00:07:29,992 Otherwise, your bosses will be guilty. - What else... 64 00:07:31,512 --> 00:07:34,930 Kosata zivotinjo! Everybody's gone! 65 00:07:35,618 --> 00:07:39,230 Yesterday you warned Dobromir that Horde was spinning around. 66 00:07:40,702 --> 00:07:44,843 He did not listen to you, Duke. That's why she's annoyed on the bed. 67 00:07:46,881 --> 00:07:49,107 He wants to fight in the open field. 68 00:07:51,890 --> 00:07:54,014 Is not it a fool?! 69 00:07:56,778 --> 00:07:59,293 He takes a little of it, he's grown old. 70 00:07:59,502 --> 00:08:03,191 And I would command hundreds and thousands. 71 00:08:03,400 --> 00:08:06,123 I would also forbid the yeast to drink. 72 00:08:15,159 --> 00:08:20,794 LEGEND OF KOLOVRAT (FURIOUS) 73 00:08:22,369 --> 00:08:26,083 Evpatije Lvovièu. - Smear lightning with a resin! 74 00:08:26,291 --> 00:08:29,078 Evpatije Lvovièu! -Here we go! 75 00:08:29,286 --> 00:08:32,726 Now the Duke will be angry. - And who? 76 00:08:32,935 --> 00:08:36,494 When he's asleep! -Come on, you stupid! 77 00:08:38,228 --> 00:08:40,351 Hello, Prince. 78 00:08:44,656 --> 00:08:46,889 Hello. 79 00:08:49,203 --> 00:08:51,313 What do you think? 80 00:09:12,809 --> 00:09:16,819 They do not see the features. No voice is heard. 81 00:09:17,028 --> 00:09:20,220 We need to burn them! It's Horde! 82 00:09:26,920 --> 00:09:29,040 You forgot. 83 00:09:29,249 --> 00:09:31,477 Dad, will there be war? 84 00:09:31,686 --> 00:09:33,773 Tell me, can you get out of there? 85 00:09:33,982 --> 00:09:36,146 Go home. 86 00:09:37,730 --> 00:09:39,823 Get ready, guys! 87 00:09:40,032 --> 00:09:42,816 And? Shoot the guns? 88 00:09:47,969 --> 00:09:50,124 We are waiting! 89 00:09:50,332 --> 00:09:52,423 We are waiting. 90 00:09:59,985 --> 00:10:03,329 These are the Brits! Brjanci! 91 00:10:03,538 --> 00:10:07,425 Prince Brjansky with a shower. They come for baptism. 92 00:10:07,634 --> 00:10:09,927 Silence! Move! Calm down! 93 00:10:10,135 --> 00:10:13,451 What did I say to you? And you see how to fool! 94 00:10:15,147 --> 00:10:20,645 Open the gates, heroes! Wait for guests! 95 00:10:34,165 --> 00:10:37,314 Close combat with a small machine. 96 00:10:37,522 --> 00:10:40,086 Divide yourself! 97 00:10:40,295 --> 00:10:43,335 Close combat with a small machine. Prepare yourself! 98 00:10:43,543 --> 00:10:45,771 Attitude! 99 00:10:45,979 --> 00:10:48,165 Seci! 100 00:10:48,373 --> 00:10:50,461 Beat! 101 00:10:50,669 --> 00:10:52,943 Men are beaten to death, 102 00:10:53,151 --> 00:10:55,590 and women for you. - Ma, stop it! 103 00:10:55,799 --> 00:10:58,070 Attack! Seci! 104 00:10:58,278 --> 00:11:00,451 Cover yourself! 105 00:11:00,672 --> 00:11:04,554 She's the prince's sister. 106 00:11:05,056 --> 00:11:08,070 Yesterday you asked me to give you. 107 00:11:14,714 --> 00:11:16,881 And who are you? 108 00:11:17,298 --> 00:11:19,781 Hello, Fyodor! 109 00:11:21,474 --> 00:11:23,651 Why are you late? 110 00:11:23,859 --> 00:11:26,183 You forgot. 111 00:11:26,391 --> 00:11:29,255 Today he has baptism. -Whose? 112 00:11:30,426 --> 00:11:34,606 My son. You baptize him. 113 00:11:34,815 --> 00:11:37,149 Do you remember? 114 00:11:37,912 --> 00:11:40,313 Did you see Hordu in color? 115 00:11:43,483 --> 00:11:45,642 Come on! 116 00:11:45,850 --> 00:11:49,207 I'll be one of your five companions to agree. 117 00:12:03,952 --> 00:12:06,667 And what do we have a prince? 118 00:12:06,875 --> 00:12:11,329 I would wink him. - Watch that you do not blink. 119 00:12:27,027 --> 00:12:29,721 Shields as support! 120 00:12:30,947 --> 00:12:33,236 Hit him on his left foot. 121 00:12:37,179 --> 00:12:39,652 Here's a grip! 122 00:12:45,044 --> 00:12:47,677 I was walking. - Do not be so tough in the fight. 123 00:12:48,094 --> 00:12:50,648 Ma, carry on! 124 00:12:51,285 --> 00:12:53,576 Fagoso, my dear. - Move! 125 00:12:53,785 --> 00:12:56,567 The knight is fighting, and the five are afraid. 126 00:12:58,403 --> 00:13:02,273 Enough! I'll tell the prince everything about your nonsense! 127 00:13:02,481 --> 00:13:05,105 Close combat with a small machine. 128 00:13:35,373 --> 00:13:40,017 I'm a jeweler! I got you! - Daddy! -Here is. 129 00:13:40,226 --> 00:13:43,911 I found him by the door. - How he coughed. 130 00:13:44,120 --> 00:13:48,483 Fallen, buddy. It's winter, it's all frozen. 131 00:13:48,691 --> 00:13:52,415 Ježič. -Dad, there will not be much. 132 00:13:53,371 --> 00:13:56,393 I'll get his milk. Would you like to watch 133 00:13:56,602 --> 00:13:59,539 how do you eat milk? - Yes! We will! 134 00:14:14,799 --> 00:14:17,659 I made you a flute. 135 00:14:17,868 --> 00:14:20,254 Do you remember losing her? 136 00:15:08,307 --> 00:15:12,602 I cleared three of the snow. Do you want anything else? 137 00:15:12,929 --> 00:15:15,509 Time to go. 138 00:15:20,742 --> 00:15:24,346 What... every day I'm telling you? - Yes. 139 00:15:24,555 --> 00:15:27,088 And every day you tell me love. 140 00:15:29,912 --> 00:15:32,112 It's time for baptism. 141 00:15:36,537 --> 00:15:40,027 Baptism is the use of God's Joan. 142 00:15:41,594 --> 00:15:44,449 In the name of the Father. Amin. 143 00:15:45,200 --> 00:15:47,298 And the Son. Amin. 144 00:15:48,024 --> 00:15:50,134 And the Holy Spirit. 145 00:15:51,116 --> 00:15:52,787 Amin. 146 00:15:56,557 --> 00:15:58,768 And you give it to me. 147 00:15:58,976 --> 00:16:01,243 It's only a tenth with you. 148 00:16:02,932 --> 00:16:05,814 I would make him the Duke of Brjansk. 149 00:16:09,372 --> 00:16:13,136 People! People! 150 00:16:13,630 --> 00:16:18,017 Horda has arrived! They got stacked! 151 00:16:37,964 --> 00:16:40,488 Go on. 152 00:16:44,982 --> 00:16:49,669 Whoever wants to go to Me, let Him give up himself. 153 00:16:49,878 --> 00:16:52,631 Let him take his baptism and follow Me. 154 00:16:52,839 --> 00:16:58,650 Blessed are those who are forgiven of iniquity and who are covered by sins. 155 00:16:58,859 --> 00:17:04,568 Blessed is the man whom the Lord does not commit sins. 156 00:17:39,172 --> 00:17:42,396 Who will bury them all? 157 00:17:43,941 --> 00:17:47,616 Open the gate! Let us go! 158 00:17:47,825 --> 00:17:50,207 Open the gate! -Where to? 159 00:17:50,416 --> 00:17:52,501 I tell you, back! 160 00:17:52,710 --> 00:17:56,485 Horde will kill us. Move! Get out of here! 161 00:17:58,254 --> 00:18:02,381 Erophy, screw the bolts! - You owe me another bed. 162 00:18:02,589 --> 00:18:04,928 You leave them women. - What are you doing, dumb! 163 00:18:05,137 --> 00:18:09,023 I have to save the children! I'm telling you, kids! 164 00:18:10,707 --> 00:18:13,334 Prince, I do not understand military work. 165 00:18:13,542 --> 00:18:16,527 But as I have been elected to the City Council, I will say this... 166 00:18:16,735 --> 00:18:19,692 We do not have to fight with Horde. There are huge powers. 167 00:18:19,901 --> 00:18:21,862 They will kill the people and destroy Riazan. 168 00:18:21,863 --> 00:18:23,825 - Then go and wait for them with bread and salt. 169 00:18:24,033 --> 00:18:26,374 Keep talking. 170 00:18:28,631 --> 00:18:30,660 We should give them tribute. 171 00:18:30,661 --> 00:18:32,689 We can give them a fight without a fight. 172 00:18:32,898 --> 00:18:36,068 We may be impoverished, but we will keep the city. 173 00:18:36,276 --> 00:18:40,171 To buy out. - And if the evil was saved? 174 00:18:40,380 --> 00:18:43,873 We need to get ready for battle. - We have a little. 175 00:18:44,082 --> 00:18:47,397 Father, each of us is worth 10 Hordin. 176 00:18:57,133 --> 00:19:01,387 Too bad, we could not send a messenger for help. 177 00:19:02,058 --> 00:19:03,881 You, Vasily... 178 00:19:04,090 --> 00:19:07,811 as you wanted, go with the Hordes with gifts. 179 00:19:08,791 --> 00:19:11,613 Trade and do whatever you want, 180 00:19:12,259 --> 00:19:14,540 But give me time. 181 00:19:14,753 --> 00:19:18,504 They will only speak with the prince. - Kneže. 182 00:19:24,521 --> 00:19:26,767 You do not have to leave the city. 183 00:19:30,780 --> 00:19:33,011 You're right talking. 184 00:19:33,219 --> 00:19:36,582 I need more here in Ryazan. Fjodore! 185 00:19:40,326 --> 00:19:43,827 You will go with Vasili. And from people take... 186 00:19:47,747 --> 00:19:50,186 Do not cry, you fool! Hide the kids! 187 00:19:51,978 --> 00:19:55,343 Let's go to the southern gate! - I was there! The same closed! 188 00:19:56,441 --> 00:19:59,506 And I'll open it to you! - Stani! -Are not you wrong? 189 00:20:01,820 --> 00:20:05,230 Wait! You're a prince of ten. - So? 190 00:20:05,788 --> 00:20:08,479 Do they let me out of town? I'm an eagle. 191 00:20:08,688 --> 00:20:11,258 If they let me go, I'll give you the grass that will help you 192 00:20:11,467 --> 00:20:14,094 in all diseases. Your wife will be happy. 193 00:20:15,063 --> 00:20:17,877 They surrounded the city. If you get out, you're done. 194 00:20:21,342 --> 00:20:23,433 Good people! 195 00:20:24,330 --> 00:20:27,095 The most humorous man in Ryazan. 196 00:20:27,303 --> 00:20:29,922 Did you look from the ramparts and see how many of them are? 197 00:20:30,131 --> 00:20:32,997 It's Bat! I was in Horde! 198 00:20:33,205 --> 00:20:35,761 I know them all. 199 00:20:35,969 --> 00:20:39,214 I have a young woman. There is one! Marfinka. 200 00:20:39,985 --> 00:20:43,684 My owner! My beauty! 201 00:20:44,747 --> 00:20:47,247 I can not keep an eye on you. 202 00:20:51,754 --> 00:20:53,840 Open the gate! 203 00:21:00,103 --> 00:21:02,973 I dug my boots. 204 00:21:03,181 --> 00:21:06,657 I hit a bang with my feet. It's all about wet. 205 00:21:06,865 --> 00:21:11,353 Your beard is sharp. -Boljar is here. - Go. Start with me. 206 00:21:11,562 --> 00:21:16,143 Here we go! I know a lot of songs. - Baby? I love the songs. 207 00:21:18,575 --> 00:21:20,670 Assemble your damn. 208 00:21:23,154 --> 00:21:25,390 You're going to Horde. 209 00:21:25,703 --> 00:21:27,823 With Fjodor. 210 00:21:28,031 --> 00:21:30,150 Do not get angry, dons. 211 00:21:31,057 --> 00:21:33,956 Make someone else go with Fjodor. 212 00:21:36,243 --> 00:21:38,474 Sit down. 213 00:21:45,719 --> 00:21:47,951 I'm not ordering you. 214 00:21:48,160 --> 00:21:50,325 Please. 215 00:21:50,534 --> 00:21:55,327 Neither Fyodor nor Vasily can be tricky, I can not believe it. 216 00:21:55,536 --> 00:21:58,771 Fjodor is awesome, quickly ignited. 217 00:21:58,979 --> 00:22:01,255 Just listen to you. 218 00:22:01,463 --> 00:22:04,169 And Vasily is everything in gold. 219 00:22:04,378 --> 00:22:07,069 I need an agreement... with a can. 220 00:22:07,277 --> 00:22:10,873 Or give me a couple of days with the negotiations. 221 00:22:11,081 --> 00:22:13,706 At least to strengthen ourselves. 222 00:22:16,856 --> 00:22:18,948 Answers! 223 00:22:22,730 --> 00:22:26,565 Do not bother him! -Nasty! Do not make him go! 224 00:22:26,774 --> 00:22:29,562 There is a memory problem! 225 00:22:29,771 --> 00:22:33,243 When she wakes up, she does not remember anything! 226 00:22:33,452 --> 00:22:37,162 Bunovan wakes up! Everything breaks at home! 227 00:22:37,370 --> 00:22:40,437 When he wakes up, he's 13! 228 00:22:40,646 --> 00:22:44,261 He's constantly returning to this battle and that's why he breaks it all down! 229 00:22:44,470 --> 00:22:46,963 No one knows! 230 00:22:47,171 --> 00:22:51,018 Just Carcount! I just told him! 231 00:22:51,227 --> 00:22:54,645 I'm still waiting for him to pass through and his memory is back. 232 00:22:54,958 --> 00:22:57,136 Open. 233 00:22:59,091 --> 00:23:01,793 How much more will I suffer? 234 00:23:03,485 --> 00:23:05,684 Wait, Prince! 235 00:23:10,383 --> 00:23:12,799 I'll go with Fjodor. 236 00:23:29,247 --> 00:23:32,199 16, 17. 237 00:23:32,953 --> 00:23:37,103 Silver folds to the bottom. And watch that it does not spill! 238 00:23:38,124 --> 00:23:40,398 Hello, Corneille. -Hello. 239 00:23:40,606 --> 00:23:44,904 Thankfully for him. - All wealth is distributed. 240 00:23:46,677 --> 00:23:49,024 Vidar! Did you say that you were in Horde? 241 00:23:49,269 --> 00:23:52,183 Well? -Do you know their tongue? - I know a lot of languages. 242 00:23:52,428 --> 00:23:56,011 Then you go with us. - Where to? -This! 243 00:23:56,256 --> 00:23:58,697 I'm a sick man! 244 00:23:58,906 --> 00:24:03,678 Not until you fall off your leg! 245 00:24:11,873 --> 00:24:14,857 Here is. I burned you for the road. 246 00:24:16,201 --> 00:24:20,795 She'll go with you. It will help you remember and carry a book. 247 00:24:21,040 --> 00:24:23,139 There is no need. -Has. Do not object. 248 00:24:24,898 --> 00:24:27,023 Come back quickly. I want a new one. 249 00:24:36,739 --> 00:24:38,849 Here we go. 250 00:24:39,378 --> 00:24:41,685 Nastja! 251 00:24:52,566 --> 00:24:56,070 Karkune! Watch it! 252 00:25:29,145 --> 00:25:31,588 You forgot again. 253 00:25:35,469 --> 00:25:37,599 War? 254 00:25:43,266 --> 00:25:45,360 We'll see. 255 00:26:24,360 --> 00:26:26,578 Translator? -What is it? 256 00:26:26,823 --> 00:26:29,689 What is their grandfather talking about? - Explaining them a command. 257 00:26:33,044 --> 00:26:35,542 If you listen, they'll hit you. 258 00:26:35,787 --> 00:26:38,006 And why are they laughing? 259 00:26:39,194 --> 00:26:41,291 Antichrists. 260 00:26:49,891 --> 00:26:54,382 They eat girls, with a white onion. 261 00:27:13,751 --> 00:27:16,478 God is with us. 262 00:27:24,773 --> 00:27:27,683 Great henna, big Horde. 263 00:27:29,712 --> 00:27:33,698 Prince Yuri trusted us to surrender to the son of heaven 264 00:27:33,908 --> 00:27:36,487 modest gift. 265 00:27:42,264 --> 00:27:44,377 And please accept... 266 00:27:45,445 --> 00:27:48,144 These modest gifts. 267 00:28:17,004 --> 00:28:19,560 Eat! 268 00:28:37,151 --> 00:28:39,488 Try it. 269 00:28:50,298 --> 00:28:52,589 Milk from the mare. 270 00:28:52,834 --> 00:28:56,334 Just do not spit on him. It was acid. 271 00:28:56,579 --> 00:28:59,473 Just do not spit. -Do not spit. 272 00:28:59,718 --> 00:29:03,294 Just do not spit. -Do not spit. 273 00:29:05,672 --> 00:29:07,842 Great henna... 274 00:29:08,212 --> 00:29:10,583 Let us know, 275 00:29:10,791 --> 00:29:13,081 What do you want from the Rjazans? 276 00:29:40,451 --> 00:29:42,936 Big Kan says he did not ask for anything. 277 00:29:42,937 --> 00:29:45,421 He did not call you, you came alone. 278 00:29:50,620 --> 00:29:54,294 He likes watching you. 279 00:30:04,304 --> 00:30:08,440 Ryazan will be the first Russian city of the Great Khan. 280 00:30:17,073 --> 00:30:19,537 Your country needs a master. 281 00:30:25,450 --> 00:30:27,790 Eat. 282 00:30:29,562 --> 00:30:31,670 Great Kan says, 283 00:30:31,915 --> 00:30:36,705 Whoever kneel before him, he will eat well. 284 00:30:37,813 --> 00:30:41,256 Look, I'm not kneeling. 285 00:30:53,191 --> 00:30:55,564 I did not understand, repeat. 286 00:31:02,418 --> 00:31:04,686 The prince wanted to say... 287 00:31:07,006 --> 00:31:09,700 There is one proverb with us... 288 00:31:11,467 --> 00:31:14,145 "First jump and say hop". 289 00:31:30,510 --> 00:31:34,957 Do you think the big can kneel before some of you? 290 00:31:42,625 --> 00:31:45,371 I think that everything will be yours, 291 00:31:46,856 --> 00:31:49,380 when it does not exist. 292 00:32:34,421 --> 00:32:37,249 Bring the charter. 293 00:32:46,199 --> 00:32:48,424 Great Kan wants 294 00:32:48,731 --> 00:32:52,225 that some of the soldiers accidentally do not kill you. 295 00:32:53,445 --> 00:32:56,579 To see the negligence of your flock... 296 00:33:00,300 --> 00:33:02,856 and the size of his people. 297 00:33:17,926 --> 00:33:21,591 This Charter... lets you... 298 00:33:21,836 --> 00:33:25,638 to walk all the countries of Batu Khan. 299 00:33:25,883 --> 00:33:28,383 No soldier should attack you. 300 00:33:28,628 --> 00:33:32,902 You can ask from every prince, under the authority of the khan: 301 00:33:34,155 --> 00:33:37,592 horse, title and equipment. 302 00:34:15,353 --> 00:34:21,422 If you move, they will kill you. 303 00:34:26,454 --> 00:34:29,514 I have no more power to curse what I'm holding. 304 00:34:29,759 --> 00:34:32,010 I'll give it a lift. 305 00:34:32,255 --> 00:34:35,358 If I'm dying then I'll be in color! 306 00:34:35,603 --> 00:34:40,420 Yes maybe... our... Warning? 307 00:34:48,176 --> 00:34:51,430 Run! -Be safe! 308 00:34:54,555 --> 00:34:56,755 U boj! 309 00:35:07,245 --> 00:35:09,682 All of this! 310 00:35:12,761 --> 00:35:14,883 Follow me! 311 00:35:22,083 --> 00:35:24,180 Do not be late! 312 00:35:29,833 --> 00:35:32,179 Ratmir, hurry! 313 00:35:34,933 --> 00:35:38,112 Together! 314 00:35:46,519 --> 00:35:48,636 Everyone on horses! 315 00:35:49,327 --> 00:35:52,092 Do not hesitate! Here we go! 316 00:35:56,703 --> 00:35:59,158 Let's go to the forest! 317 00:36:12,400 --> 00:36:14,510 Fjodore! 318 00:36:15,833 --> 00:36:21,203 Here we go! -The knight will break them five. 319 00:36:21,757 --> 00:36:24,428 Get rid of people! 320 00:37:37,288 --> 00:37:43,260 Kill me! Kill me! Do not touch the prince. 321 00:37:46,194 --> 00:37:49,752 You do not have to follow it. 322 00:37:50,134 --> 00:37:53,507 The fighter will kill him. 323 00:38:00,842 --> 00:38:03,458 Save Hordu. 324 00:38:19,515 --> 00:38:24,259 What is she like? For many years I have not seen Nasty! 325 00:38:24,504 --> 00:38:26,930 I'm afraid she will not recognize me. 326 00:38:27,175 --> 00:38:30,737 I wonder how she is. She's my wife. 327 00:38:30,982 --> 00:38:36,266 How? What kind of woman? - We have children too. Two. 328 00:38:36,511 --> 00:38:39,768 Imagine I got hurt?! And my grandfather became. 329 00:38:40,013 --> 00:38:42,511 Let's go faster! Forward! 330 00:38:42,756 --> 00:38:46,552 Kolovrate! We need to light a fire! 331 00:38:46,797 --> 00:38:49,968 We'll all be freezing! 332 00:38:50,213 --> 00:38:54,085 We should not stop! We have to arrive in Ryazan. 333 00:38:54,330 --> 00:38:57,017 Let's roll in the circle! We are far! 334 00:38:57,262 --> 00:39:00,808 Ryazan is surrounded! I'm telling you that we will die! 335 00:39:01,053 --> 00:39:03,179 We'll get through! 336 00:39:13,814 --> 00:39:15,900 Stop! 337 00:39:32,920 --> 00:39:35,193 Do not be afraid! 338 00:39:41,667 --> 00:39:44,510 Potatoes do not eat Ruse! 339 00:39:58,345 --> 00:40:01,024 Drink! You're going to sleep like a kid. 340 00:40:01,269 --> 00:40:04,625 Grasses help sleep. 341 00:40:04,870 --> 00:40:08,436 And the liver of the hedgehog. 342 00:40:08,681 --> 00:40:10,876 It's too late to sleep. 343 00:40:11,203 --> 00:40:14,738 At dawn we'll move. - You will not get to Ryazan. 344 00:40:14,983 --> 00:40:17,623 He will not calm down until tomorrow. 345 00:40:17,868 --> 00:40:21,101 Drink! -Not. I do not need it. 346 00:40:24,752 --> 00:40:27,048 You chose a strange temptation. 347 00:40:27,895 --> 00:40:30,907 I and I can sleep on the bare ground. 348 00:40:31,152 --> 00:40:33,772 And in the monastery I had another temptation. 349 00:40:34,017 --> 00:40:38,222 I was wearing my skin... - Are you in the grass? 350 00:40:39,204 --> 00:40:42,533 And is there any grass that I can not sleep? 351 00:40:43,116 --> 00:40:46,345 And what about you? It's not for me, for my brother. 352 00:40:46,590 --> 00:40:48,874 He has a memory problem. 353 00:40:49,276 --> 00:40:52,314 If you're lips, forget everything. 354 00:40:52,559 --> 00:40:55,502 And then he swears a long time. 355 00:40:55,747 --> 00:40:57,943 Happy. 356 00:40:58,188 --> 00:41:03,007 Everyday you start life again. But you do not remember the bad one. 357 00:41:05,131 --> 00:41:09,192 Come on, Nestor! You see, the icebergs will fall. 358 00:42:19,382 --> 00:42:21,509 Map. 359 00:42:36,764 --> 00:42:40,729 Be careful not to lose. Write that you would not forget. 360 00:42:46,524 --> 00:42:48,701 Lado! 361 00:42:51,794 --> 00:42:55,200 You wounded, but the wound healed. That was a long time ago, 13 years ago. 362 00:42:55,445 --> 00:42:59,343 I have not slept. I need a book. 363 00:43:27,759 --> 00:43:31,202 Feel the fire. - The forest was probably burning. 364 00:43:41,390 --> 00:43:44,462 On the. Do not tremble. 365 00:43:53,871 --> 00:43:56,122 It's not forest. 366 00:44:39,164 --> 00:44:43,268 We're not slaves, guys! Beautiful, we are not slaves. 367 00:45:16,323 --> 00:45:18,806 Kill the Duke! 368 00:45:51,676 --> 00:45:53,869 Mum! 369 00:45:54,078 --> 00:45:56,206 Not! 370 00:46:00,602 --> 00:46:03,251 Father, I'll save you! 371 00:46:06,501 --> 00:46:08,908 Daria! 372 00:46:10,582 --> 00:46:12,752 Run away! 373 00:47:22,131 --> 00:47:24,746 Let him go. 374 00:49:09,879 --> 00:49:12,831 Assemble survivors. 375 00:50:03,769 --> 00:50:08,777 The killers! The killers are back! They'll kill us! 376 00:50:11,855 --> 00:50:14,741 Hide the kids! 377 00:52:40,673 --> 00:52:43,996 I see you learned to fight with two swords. 378 00:52:44,241 --> 00:52:48,557 What are you doing? Poor me... 379 00:52:48,802 --> 00:52:50,971 He'll be back soon. We need to run! 380 00:52:51,216 --> 00:52:53,999 Are you running? Run away! - Why are you pushing a man? 381 00:52:54,207 --> 00:52:58,337 What are you doing, fool? Hide, the old people! -You're smart! 382 00:52:58,582 --> 00:53:02,619 When Horde returns, everything will kill us! All! 383 00:53:08,262 --> 00:53:13,394 Where to hide? There was not a whole house left. 384 00:53:13,639 --> 00:53:16,040 Let's go to the neighbor. They did not burn. 385 00:53:16,285 --> 00:53:18,720 And when they're burned, what will you do then? 386 00:53:18,965 --> 00:53:23,598 If we do not save the neighbors, we will not survive the winter. 387 00:53:23,843 --> 00:53:26,188 How can we save them? 388 00:53:31,688 --> 00:53:35,695 This is Horde's ticket. I saw her in Batu's tent. 389 00:53:35,940 --> 00:53:39,834 Prince Yuri failed to send messengers. We will send them. 390 00:53:40,079 --> 00:53:42,297 Horda is going to the river. This way. 391 00:53:42,506 --> 00:53:45,679 Bato's army is huge. We all have to fight against them. 392 00:53:45,924 --> 00:53:48,725 Let messengers tell the princes that they will bring 393 00:53:48,726 --> 00:53:51,525 you to the field under the Pleshivata mountain. 394 00:53:51,770 --> 00:53:54,327 And we will provide them with time. 395 00:53:54,926 --> 00:53:58,444 We'll try to turn Horrid towards you. 396 00:53:58,689 --> 00:54:00,963 How to measure with them? -They're going to 397 00:54:00,964 --> 00:54:03,238 suck us. Celu Hordu? - But you made it up! 398 00:54:03,446 --> 00:54:07,818 Who knows the road to Vladimir, Kolomna and Murom? 399 00:54:08,064 --> 00:54:11,531 Yeah. And I. 400 00:54:12,476 --> 00:54:15,439 I know the winter way to Kolomna. 401 00:54:15,684 --> 00:54:20,308 And what are we going to do with the kids? - You can not fight with children and women. 402 00:54:20,553 --> 00:54:22,759 Let them stay, how different? 403 00:54:27,258 --> 00:54:29,564 There is nothing! 404 00:54:32,682 --> 00:54:35,960 Take them to the cave, near Nestor. 405 00:54:37,063 --> 00:54:39,277 You travel to Vladimir. 406 00:54:40,880 --> 00:54:43,097 You in Murom. 407 00:54:46,039 --> 00:54:49,203 And where are you going to be? - I'm like a house. 408 00:54:52,082 --> 00:54:54,859 Where the Starica is divided into two parts, 409 00:54:55,068 --> 00:54:58,294 turn right. Otherwise, the Horde will fall into your hands. 410 00:54:58,539 --> 00:55:01,323 I will not fall their hands, I'm a fortune. 411 00:55:03,218 --> 00:55:05,741 May God guard you. 412 00:55:05,986 --> 00:55:10,966 Now let's think... how to turn to Horde. 413 00:55:12,249 --> 00:55:14,536 I know how. 414 00:55:55,099 --> 00:55:57,667 Grass? -Traves, grass. 415 00:55:57,912 --> 00:56:01,814 Help? - They're not those grass. Push it. 416 00:57:19,192 --> 00:57:22,169 I tell you the poison is checked! 417 00:57:22,414 --> 00:57:25,475 Karkune! Give me the bow. 418 00:57:25,720 --> 00:57:27,839 Onion! 419 00:57:54,944 --> 00:57:57,811 You are ordered to check food and water! 420 00:57:58,056 --> 00:58:02,222 I'll cut your ears and feed the dogs to them! 421 00:58:14,342 --> 00:58:19,017 You there! Binders Tarhane, to me! Get him alive! 422 00:59:57,455 --> 01:00:00,660 Look, good onion. 423 01:00:01,263 --> 01:00:04,986 They know they're sewing! Antichrists! 424 01:00:06,853 --> 01:00:09,411 And? To eat? 425 01:00:09,656 --> 01:00:12,572 Vojvodo! -He's leading you people now. 426 01:00:12,817 --> 01:00:15,263 You were a duke, you will... 427 01:00:16,994 --> 01:00:19,356 They shot him! 428 01:00:19,565 --> 01:00:23,000 They shot him! What are you standing? 429 01:00:23,245 --> 01:00:27,399 Slowly, breathe. Why are you standing? -Hush hush! 430 01:00:29,183 --> 01:00:33,649 Fell asleep. He did not sleep for three days. 431 01:00:36,933 --> 01:00:40,948 Tie him up. And come to eat. 432 01:00:42,053 --> 01:00:44,400 Fell asleep. 433 01:00:53,761 --> 01:00:56,946 Interesting. 434 01:00:57,154 --> 01:01:00,301 Soon they will bring them. 435 01:01:03,455 --> 01:01:05,568 Go. 436 01:01:13,731 --> 01:01:15,836 Outside! 437 01:01:24,169 --> 01:01:28,107 Holy Mother of God, make her win... 438 01:01:29,036 --> 01:01:32,581 that Horde turned around, that the war would no longer be. 439 01:01:32,826 --> 01:01:35,096 Totally. Never. 440 01:01:35,304 --> 01:01:37,722 That all of us return to our homes. 441 01:01:40,730 --> 01:01:42,894 Make me like that... 442 01:01:43,139 --> 01:01:46,518 to notice me. Take note. 443 01:02:01,757 --> 01:02:05,108 The Lord with 5 loaves and 2 fish fed 5 thousand people. 444 01:02:05,353 --> 01:02:08,367 How much longer will you be? - Would you just be brave? 445 01:02:08,612 --> 01:02:11,504 Take it. -Here you go! 446 01:02:13,137 --> 01:02:18,128 They say that Jews are insect-feeding. Strange people. 447 01:02:18,373 --> 01:02:20,689 I do not know, but I'm sick. 448 01:02:20,898 --> 01:02:23,087 Hey, come here! 449 01:02:25,003 --> 01:02:28,599 Eat. Take him too. 450 01:02:28,844 --> 01:02:31,629 You should wake him up. We'll be moving soon. 451 01:03:04,109 --> 01:03:06,336 Slowly. 452 01:03:06,545 --> 01:03:10,647 Here is. You see there is no blood. Wounded you, wound healed. 453 01:03:10,892 --> 01:03:14,546 That was a long time ago, 13 years ago. We're in the woods now. 454 01:03:15,261 --> 01:03:19,312 You serve as a tsar with Prince George. You teach your dad to... 455 01:03:21,449 --> 01:03:23,634 Not! 456 01:03:30,823 --> 01:03:33,165 Hold it! -Stay! 457 01:03:39,275 --> 01:03:41,621 Tie it well! Tie him up! 458 01:03:41,866 --> 01:03:44,753 Slowly! Wake up! Hold it! 459 01:03:45,112 --> 01:03:48,467 Do not screw it. -Give her up! You stripped him, you fool! 460 01:03:48,712 --> 01:03:51,076 Remember! 461 01:03:51,284 --> 01:03:54,717 Batu was burned by Riazan! Let's go to him! 462 01:03:54,962 --> 01:03:57,397 We want to turn it on ourselves! 463 01:03:57,721 --> 01:03:59,854 Remember! 464 01:04:04,245 --> 01:04:06,496 I remembered. 465 01:04:20,462 --> 01:04:22,846 Excuse me... guys. 466 01:04:46,616 --> 01:04:48,812 I know how to wake up. 467 01:04:49,903 --> 01:04:52,012 They say I made a mistake. 468 01:04:53,267 --> 01:04:56,102 Hey! -What is it? - You did everything well. 469 01:05:05,126 --> 01:05:07,910 Against the Horde we have to fight together. 470 01:05:08,155 --> 01:05:11,044 Evpatius Lvovich asks you to bring the government army 471 01:05:11,252 --> 01:05:13,821 on the field under the Plešivata mountain. 472 01:05:14,066 --> 01:05:16,503 There will be an army from Murom and Kolomna. 473 01:05:16,748 --> 01:05:20,662 We will strike from all sides... and we'll break Horrid. 474 01:05:20,907 --> 01:05:25,064 Is Batu's army numerous? - Huge, they are numbered into 10 species. 475 01:05:25,309 --> 01:05:27,845 They go for ice, the river Oka. 476 01:05:29,292 --> 01:05:31,379 The messenger is telling the truth. 477 01:05:31,624 --> 01:05:36,198 Surveyors saw Horde. They counted at least 10 thousand. 478 01:05:36,565 --> 01:05:39,480 The city needs to be saved for siege. Call the Duke to me. 479 01:05:41,552 --> 01:05:45,028 And that Euphthi is yours. - Who is this? -Kolovrat. 480 01:05:45,559 --> 01:05:48,089 The tenor was in the prince's cell. 481 01:05:49,728 --> 01:05:52,037 Desetar? 482 01:05:52,282 --> 01:05:55,315 And how much is his army? - More than 20. 483 01:06:05,791 --> 01:06:08,316 What's twenty? One thousand? 484 01:06:08,561 --> 01:06:12,673 Warriors. Twenty warriors. Each one is worth 100. 485 01:06:19,522 --> 01:06:21,667 He came to joke with us. 486 01:06:21,912 --> 01:06:24,481 We want to take our army out of town, 487 01:06:24,726 --> 01:06:28,181 and jump in the woods with a tenth. 488 01:06:31,379 --> 01:06:34,395 Go from us. God is helping you. 489 01:06:35,307 --> 01:06:38,526 He is not a common tenth. -Go. 490 01:06:42,874 --> 01:06:45,365 Bring the Duke! 491 01:06:57,532 --> 01:07:00,215 He says that everyone will gather under the Plešivata mountain. 492 01:07:00,804 --> 01:07:03,079 I'll give you... 493 01:07:03,408 --> 01:07:06,064 a relaxing horse. 494 01:07:07,748 --> 01:07:10,457 And with all your affliction, 495 01:07:11,455 --> 01:07:13,699 that she will not get help. 496 01:07:23,014 --> 01:07:26,044 To fight with Horde, in the open field... 497 01:07:26,953 --> 01:07:29,411 safe death. 498 01:07:32,429 --> 01:07:34,658 What can I say Kolovratu? 499 01:07:37,987 --> 01:07:40,551 I need the army here. 500 01:07:41,462 --> 01:07:44,225 With God! 501 01:08:14,098 --> 01:08:17,353 They did not come back. -Damn it! 502 01:08:17,598 --> 01:08:20,025 Get out of the way! 503 01:09:13,785 --> 01:09:19,979 Evening gray sky, powerful Tengra, protect me and save evil spirits! 504 01:09:21,476 --> 01:09:23,647 Hey, what's up with you? 505 01:09:23,892 --> 01:09:26,008 I saw the trouble! 506 01:09:28,896 --> 01:09:31,145 What do you mean? 507 01:09:34,645 --> 01:09:36,786 Forest spirits. 508 01:09:46,375 --> 01:09:48,578 Let's go, let's go! 509 01:09:53,743 --> 01:09:55,974 Karkune, try it! 510 01:09:56,219 --> 01:09:58,439 Ma, swallow. 511 01:09:58,990 --> 01:10:03,231 And what is that? You saw the rot from the moor? -Of course. 512 01:10:03,476 --> 01:10:06,204 We'll scare them. They're superstitious. 513 01:11:20,930 --> 01:11:23,239 I saw the trouble! 514 01:11:23,485 --> 01:11:26,775 Forest spirits attacked us! Forest Spirits! 515 01:11:27,021 --> 01:11:29,276 Get moving! 516 01:11:31,626 --> 01:11:35,302 I swear, I saw a forest spirit. 517 01:12:10,818 --> 01:12:13,443 Great henna. 518 01:12:24,695 --> 01:12:29,104 Surveyors caught him today. 519 01:13:02,688 --> 01:13:05,175 Terrible? 520 01:13:07,939 --> 01:13:10,199 Terrible. 521 01:13:33,417 --> 01:13:37,602 What a runaway when they saw a green man! 522 01:13:39,914 --> 01:13:42,311 If we do two more such visits to them, 523 01:13:42,556 --> 01:13:45,730 Vladimir will go after us. 524 01:13:45,975 --> 01:13:52,123 Here is. Horde's wine. It's made from cow's milk. 525 01:13:58,351 --> 01:14:01,268 Leave for the rest! - Good, huh? 526 01:14:01,513 --> 01:14:07,426 Fatigue? -Popius. Did you get stuck? You drink. 527 01:14:08,192 --> 01:14:11,883 We have a lot of work tomorrow. The armies have to come. 528 01:14:13,891 --> 01:14:16,107 And will it come? 529 01:14:17,885 --> 01:14:20,140 He'll come. 530 01:14:20,349 --> 01:14:23,018 And where would you go? 531 01:16:06,455 --> 01:16:08,880 Slowly. Slowly. 532 01:16:09,125 --> 01:16:12,711 They wound you, but the wound was over. That was a long time ago, 13 years ago. 533 01:16:12,956 --> 01:16:15,536 You were a tenth with Prince George. We're in the woods now. 534 01:16:15,781 --> 01:16:19,011 We fight with Batu Kan because he burnt Riazan. 535 01:16:21,551 --> 01:16:24,827 I'm your wife... Lada. 536 01:16:27,623 --> 01:16:30,074 My wife is called Nastya. 537 01:16:37,627 --> 01:16:39,724 I did not forget. 538 01:16:41,671 --> 01:16:44,017 You are my memories of the home... 539 01:16:45,218 --> 01:16:47,504 only. 540 01:17:16,012 --> 01:17:19,604 Horses are heard. Far. 541 01:17:20,527 --> 01:17:24,111 I thought our people would not come. - Stay here, I'll look. 542 01:17:24,356 --> 01:17:26,694 Guards. 543 01:19:37,958 --> 01:19:40,782 Karkune! Over here! Over here! 544 01:20:12,339 --> 01:20:15,627 Great Tangri. 545 01:20:32,709 --> 01:20:35,082 Attack! 546 01:20:49,828 --> 01:20:52,182 Cover it! 547 01:21:42,655 --> 01:21:46,603 They drink blood and get drunk. This and more. 548 01:21:46,848 --> 01:21:51,195 In Dalgya, the forest spirit took three hundred souls. 549 01:21:51,440 --> 01:21:54,339 I did not believe my eyes. They all saw it. 550 01:21:55,369 --> 01:21:57,888 Without a big henna, spirits will swallow us. 551 01:21:57,889 --> 01:22:00,408 Ghosts were afraid of Genghis Khan. 552 01:22:00,653 --> 01:22:03,026 He was a big can. 553 01:22:07,756 --> 01:22:10,456 Outside! 554 01:22:32,266 --> 01:22:34,630 Batu Kane. 555 01:22:34,875 --> 01:22:40,387 I served your grandfather and your father. 556 01:22:40,632 --> 01:22:44,785 I've been fighting all my life. 557 01:22:46,243 --> 01:22:52,065 He walked and defeated. But I can not fight the ghosts. 558 01:22:52,311 --> 01:22:57,864 I know that our ghosts did not squash our water and attack our camp. 559 01:22:58,109 --> 01:23:00,954 But I saw it myself. 560 01:23:04,817 --> 01:23:07,039 What did you see? 561 01:23:08,262 --> 01:23:12,029 That Russian was on the field alone. 562 01:23:12,274 --> 01:23:16,395 We surrounded him. 563 01:23:16,640 --> 01:23:20,651 A snowstorm rising, 564 01:23:20,896 --> 01:23:24,147 and a huge beast came out of it. 565 01:23:24,392 --> 01:23:29,813 She attacked us, and then the Russians appeared. 566 01:23:32,522 --> 01:23:36,203 When I was a kid, you gave me a riddle. 567 01:23:36,448 --> 01:23:40,869 Long, black, can not sleep. 568 01:23:41,114 --> 01:23:43,776 Do you remember? 569 01:23:57,423 --> 01:24:01,544 I did not even notice how old you were. 570 01:24:01,790 --> 01:24:04,379 It's a shadow. 571 01:24:05,623 --> 01:24:09,739 Russians can not win us. 572 01:24:09,985 --> 01:24:12,357 And fear can. 573 01:24:14,470 --> 01:24:20,115 All my soldiers must see that they are not ghosts, but ordinary people. 574 01:24:20,986 --> 01:24:23,675 Poor people. 575 01:24:27,633 --> 01:24:30,247 Turn around the army. 576 01:24:30,492 --> 01:24:34,326 But Kane... all the army? 577 01:24:38,892 --> 01:24:40,991 Start. 578 01:25:22,731 --> 01:25:26,028 Will he really help? - There's no better ghosts. 579 01:25:46,265 --> 01:25:49,254 Go potatches. It's not your battle. 580 01:25:49,499 --> 01:25:53,632 We will manage ourselves. Goodbye. 581 01:26:01,859 --> 01:26:05,582 Thank you, monk. - Nestor is my name. 582 01:26:05,827 --> 01:26:07,446 You were with me in the cave. 583 01:26:07,447 --> 01:26:09,066 You were telling me I was starting a sword. 584 01:26:09,713 --> 01:26:14,153 So I talked you? - I'm judging myself. 585 01:26:14,398 --> 01:26:17,442 As soon as war is, our God means, and the power of God does not pray. 586 01:26:17,687 --> 01:26:19,890 They have many gods, and ours is one. 587 01:26:20,099 --> 01:26:22,817 That's why I decided that the Lord needs help. 588 01:26:23,062 --> 01:26:26,018 I gathered people in the villages. 589 01:26:27,220 --> 01:26:29,438 The guys sent me to ask... 590 01:26:29,683 --> 01:26:32,054 Is it true that you fought with the thousands? 591 01:26:32,263 --> 01:26:35,082 Is it true that you can swing with four swords? Show. 592 01:26:35,327 --> 01:26:38,192 Is it true that you slaughtered 40 of them from Horde? 593 01:26:39,788 --> 01:26:43,398 No 40... than 50. 594 01:26:43,932 --> 01:26:46,129 And seven of us were. 595 01:26:46,374 --> 01:26:48,743 Got it? -I did. 596 01:26:57,920 --> 01:27:00,110 Give me some water! 597 01:27:02,216 --> 01:27:06,474 There... there... Horde. 598 01:27:13,663 --> 01:27:16,062 I'm turning the whole army. 599 01:27:18,758 --> 01:27:21,014 Going to us. 600 01:27:24,238 --> 01:27:26,922 Turn them around! 601 01:27:27,167 --> 01:27:31,966 Turn around! -Turn around! 602 01:27:32,895 --> 01:27:38,117 Until next winter he will not leave the forest. 603 01:27:39,344 --> 01:27:41,747 How come, Lord? 604 01:27:44,217 --> 01:27:47,407 There are a lot of kids with us. Whey. 605 01:28:05,345 --> 01:28:07,950 Here is a gift of the forest spirit. 606 01:28:10,821 --> 01:28:14,992 Small snowflakes. How did you get frozen? 607 01:28:15,237 --> 01:28:17,812 And where to go? They do not even have homes or parents. 608 01:28:18,057 --> 01:28:24,303 We will find an undeveloped country, we will build a new city. 609 01:28:25,173 --> 01:28:28,131 We will raise children, and they will. 610 01:28:29,029 --> 01:28:31,289 We should believe. 611 01:28:31,723 --> 01:28:35,477 We should go to the forest. - How about the forest? And children? 612 01:28:35,722 --> 01:28:37,663 It's going to get cold. - With such a burden, 613 01:28:37,664 --> 01:28:39,603 how will we fight Horde in the forest? 614 01:28:39,812 --> 01:28:43,778 Let's split up. Kids on one side, we're on the other side. 615 01:28:44,023 --> 01:28:46,226 That will not survive. 616 01:28:51,029 --> 01:28:54,967 If the rivers reach out and lift the kernel, 617 01:28:55,228 --> 01:28:57,725 They fly by ice. No horse will come to them. 618 01:28:57,970 --> 01:29:02,016 How much do they need? - The bullet started turning. 619 01:29:02,314 --> 01:29:04,604 We have to succeed. 620 01:29:06,875 --> 01:29:09,058 Prepare the sled. -Yup. 621 01:29:10,037 --> 01:29:13,397 We will keep Hordu until the raft with children gets to the river. 622 01:29:14,857 --> 01:29:17,780 And so will the princes with the army wait for them. 623 01:29:20,054 --> 01:29:22,306 You will go with Lad. 624 01:29:26,700 --> 01:29:28,962 Do not object. 625 01:29:30,299 --> 01:29:34,004 Here is a word curl. This is Horde. 626 01:29:34,249 --> 01:29:37,535 Behind the river is the direction. The forest is thick, no one goes there. 627 01:29:37,780 --> 01:29:40,062 When you get out straight, lift up the sail. 628 01:29:46,319 --> 01:29:48,440 Karkune... 629 01:29:48,928 --> 01:29:51,108 You have only one task. 630 01:29:51,353 --> 01:29:53,594 To save your children. 631 01:29:53,803 --> 01:29:56,032 The core is well tethered. - The most important thing 632 01:29:56,033 --> 01:29:58,261 is having the wind. There's always a word on the river. 633 01:30:13,811 --> 01:30:15,903 Does it look like mine? 634 01:30:19,628 --> 01:30:21,759 Yes. 635 01:30:22,468 --> 01:30:24,777 Tomorrow I will not remember them. 636 01:30:26,061 --> 01:30:29,574 That's why they will not forget you. 637 01:30:31,655 --> 01:30:34,017 Watch the kids. 638 01:30:37,852 --> 01:30:40,347 I will not forget you either. 639 01:31:14,298 --> 01:31:16,567 We'll get warmed up. 640 01:31:16,776 --> 01:31:19,079 Otherwise they will come to the princes and ask: 641 01:31:19,080 --> 01:31:21,383 Why have you folded your hand? 642 01:31:54,512 --> 01:31:56,655 They are going for a long time. 643 01:31:57,938 --> 01:32:00,365 They came up with something. 644 01:32:03,414 --> 01:32:05,591 There! 645 01:32:06,358 --> 01:32:08,482 There. 646 01:32:08,730 --> 01:32:10,987 There. 647 01:33:33,104 --> 01:33:35,390 Which day is today? 648 01:33:35,734 --> 01:33:37,937 Friday. 649 01:33:40,236 --> 01:33:42,796 I can not die on Friday. 650 01:33:43,932 --> 01:33:46,217 Then it's Saturday. 651 01:34:36,959 --> 01:34:39,201 Who makes them this way? 652 01:34:43,684 --> 01:34:47,448 What is it? Close, but is it slippery? 653 01:35:16,705 --> 01:35:18,972 Stop, you fool! 654 01:36:02,061 --> 01:36:05,283 Hurry, Karkune. We will not last long. 655 01:36:27,624 --> 01:36:30,402 We will not pass. We have to push ourselves. 656 01:36:56,036 --> 01:37:02,215 Push! Come on! Come on! 657 01:37:04,252 --> 01:37:07,306 Here we go! Here we go! 658 01:37:24,576 --> 01:37:26,688 Shields! 659 01:37:28,511 --> 01:37:31,302 Imagination, wounded! 660 01:37:45,861 --> 01:37:49,059 Now I would ate a chicken soup, what kind of mom was right. 661 01:37:51,409 --> 01:37:53,573 Mum. 662 01:37:53,819 --> 01:37:56,085 I am Marfinka... 663 01:37:56,331 --> 01:37:58,688 pretty women. 664 01:38:01,763 --> 01:38:05,342 Let me kill him. 665 01:38:10,997 --> 01:38:13,288 Get out of my way! 666 01:38:24,974 --> 01:38:27,340 U boj! 667 01:38:31,153 --> 01:38:34,088 Close combat with a small machine. 668 01:38:39,878 --> 01:38:42,682 Lord, give us strength! 669 01:39:05,350 --> 01:39:09,114 In the line! Hold the machine! 670 01:39:11,402 --> 01:39:14,146 Now! Left! 671 01:39:16,180 --> 01:39:18,758 In a circle! 672 01:39:20,801 --> 01:39:23,140 Here! Come here! 673 01:39:31,128 --> 01:39:33,250 Dig! 674 01:39:33,508 --> 01:39:35,771 Nestore! 675 01:40:08,527 --> 01:40:11,970 Vidare! 676 01:41:18,459 --> 01:41:20,617 What is it? 677 01:41:21,318 --> 01:41:24,982 I can not take it away, it's frozen, and we have no fire. 678 01:41:30,266 --> 01:41:32,373 Breathe. 679 01:41:32,618 --> 01:41:36,079 Breathe on the rope. Together we'll breathe on the rope. 680 01:41:36,324 --> 01:41:38,709 Breathe. 681 01:43:14,944 --> 01:43:19,133 They laugh at us. 682 01:43:22,298 --> 01:43:25,897 Find out what they want. 683 01:43:30,999 --> 01:43:34,001 Big Kan wants to talk to you. 684 01:43:37,556 --> 01:43:40,727 You, brave soldiers. 685 01:43:41,726 --> 01:43:46,634 Big Kan asks, what do you want? 686 01:43:47,305 --> 01:43:49,677 Nothing. 687 01:43:50,702 --> 01:43:53,733 You came to us yourself. 688 01:43:53,978 --> 01:43:57,013 You'll get it! 689 01:44:05,101 --> 01:44:08,734 Then come and kill us! 690 01:44:20,346 --> 01:44:23,978 Stones, here! 691 01:44:47,498 --> 01:44:51,262 Everyone went and I went. They found everything, and they found me. 692 01:44:51,507 --> 01:44:53,786 This morning... 693 01:44:54,008 --> 01:44:57,131 everyone will die, and I will with them. 694 01:45:14,542 --> 01:45:17,885 I have not seen such a person yet. 695 01:45:39,769 --> 01:45:42,282 Run away! They'll hit you! 696 01:45:43,194 --> 01:45:45,380 Run away! 697 01:46:06,846 --> 01:46:09,177 What are my grandchildren? 698 01:46:09,423 --> 01:46:11,645 Good, is it? 699 01:46:13,613 --> 01:46:16,037 The best. 700 01:46:17,465 --> 01:46:20,749 It's amazing. We'll see you soon. 701 01:46:22,633 --> 01:46:24,766 Core. 702 01:46:26,502 --> 01:46:28,792 Core. 703 01:46:34,628 --> 01:46:36,715 Core. 704 01:46:37,660 --> 01:46:39,943 Core. 705 01:47:33,867 --> 01:47:35,957 Nastja. 706 01:47:36,165 --> 01:47:38,291 Lada. 707 01:47:38,499 --> 01:47:40,629 Loved. 708 01:47:40,901 --> 01:47:43,180 Vanja. 709 01:47:44,854 --> 01:47:47,122 I remember. 710 01:48:09,610 --> 01:48:12,053 I remember. 711 01:48:14,526 --> 01:48:16,670 I... 712 01:48:18,814 --> 01:48:20,971 I do not have 13 years. 713 01:48:23,117 --> 01:48:25,315 I remember everything. 714 01:48:25,560 --> 01:48:27,864 And now I will not forget... 715 01:48:28,109 --> 01:48:30,460 Never. 716 01:49:37,207 --> 01:49:39,687 Big Cann asks you when you are? 717 01:49:40,859 --> 01:49:45,927 I'm a regular Russian soldier. 718 01:49:46,578 --> 01:49:48,734 My name is Evpatius... 719 01:49:49,583 --> 01:49:51,854 Kolovrat. 720 01:49:54,174 --> 01:49:56,367 Get him... 721 01:49:58,966 --> 01:50:01,251 ...there will be a day, 722 01:50:01,997 --> 01:50:04,171 when our all will take. 723 01:50:10,753 --> 01:50:12,890 Take it. 724 01:50:14,399 --> 01:50:17,297 You'll need it. 725 01:50:29,772 --> 01:50:31,362 There... 726 01:50:31,607 --> 01:50:33,911 and you kneeled. 727 01:50:58,899 --> 01:51:02,237 If this was my soldier... 728 01:51:02,482 --> 01:51:06,322 Keep it in the very heart! 729 01:51:06,567 --> 01:51:12,750 Bury it with all honor, as it suits the great knight. 730 01:51:21,309 --> 01:51:25,539 And Bato ordered that a stone grave be erected in Kolovrat's honor. 731 01:51:26,363 --> 01:51:32,516 On the high bank, where Evpatius fought and died with his own daughter. 732 01:51:41,417 --> 01:51:43,990 They ask, how many of us were? 733 01:51:44,235 --> 01:51:46,391 A lot. 734 01:51:46,599 --> 01:51:49,979 All those who fought with Horde stood on that hill. 735 01:51:50,268 --> 01:51:53,501 Shoulder to shoulder. Live and dead. 736 01:51:53,710 --> 01:51:56,087 And now they're with us. 737 01:51:56,332 --> 01:51:58,871 In one machine, they stood to fight for the 738 01:51:58,872 --> 01:52:01,410 truth, which the Colovratus had given us. 739 01:52:16,146 --> 01:52:18,700 I heard you were a thousand. 740 01:52:19,565 --> 01:52:21,821 Maybe a thousand. 741 01:52:22,066 --> 01:52:26,311 And they say five thousand. - We will not talk empty. 742 01:52:28,564 --> 01:52:31,064 Come on! 743 01:52:34,469 --> 01:52:37,755 This is music! 744 01:52:38,000 --> 01:52:41,136 Together! 52995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.