Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,761 --> 00:00:21,656
SUN FLIGHT 1214
VEGAS TILL LOS ANGELES
2
00:00:22,932 --> 00:00:26,369
Sten, sax, pÄse - kör!
Sten slÄr sax. Jag vinner.
3
00:00:26,436 --> 00:00:29,622
Det dÀr Àr antalet mÄnadshyror
du Àr skyldig.
4
00:00:33,693 --> 00:00:36,587
Jag hoppades att det var du.
5
00:00:37,947 --> 00:00:41,384
SĂ„ funkar det inte.
Det hÀr Àr min pojkvÀn.
6
00:00:41,451 --> 00:00:44,971
Ja, det var dÀrför jag ringde,
men Àven det hÀr...
7
00:00:46,998 --> 00:00:50,393
- Kan du göra nÄt Ät det?
- TyvÀrr...
8
00:00:50,460 --> 00:00:54,021
...men Jackpots slogan Àr:
"Vi har sett vÀrre."
9
00:00:54,088 --> 00:00:57,358
Bara att fÄ umgÄs med dig
gör det vÀrt det.
10
00:00:57,425 --> 00:00:59,986
- Antagligen vÀrt det...
- Det Àr det.
11
00:01:00,053 --> 00:01:03,030
Det Àr första gÄngen
du bor hos mig i L.A.
12
00:01:03,097 --> 00:01:07,410
Du fÄr se mig utanför jobbet.
NÀr skyddshandskarna Àr av...
13
00:01:07,477 --> 00:01:12,123
- ...blir det kul för hela slanten!
- Du har inga handskar.
14
00:01:12,190 --> 00:01:14,417
Herregud. Jag tog i toadörren!
15
00:01:21,908 --> 00:01:24,719
Hur ohyfsad fÄr man vara?
16
00:01:24,786 --> 00:01:28,514
Jackpot Airlines.
Nordostlig riktning mot Las Vegas.
17
00:01:34,420 --> 00:01:37,356
Tack för att Bryan fÄr bo hos oss.
18
00:01:37,423 --> 00:01:42,153
Vi kommer knappt att vara hemma,
jag har planerat massor.
19
00:01:42,220 --> 00:01:46,365
- Jag har gjort en lista.
- Paddla? Besöka Hollywoodskylten?
20
00:01:46,432 --> 00:01:49,160
Yoga i parken? Du gör ju inte sÄnt.
21
00:01:49,227 --> 00:01:51,704
Nej, men jag vill göra sÄnt.
22
00:01:51,771 --> 00:01:54,707
Okej, det Àr sÄnt
jag vill vilja göra.
23
00:01:54,774 --> 00:02:00,379
Den hÀr veckan Àr som ett test,
Bryan fÄ se mitt liv utanför planet.
24
00:02:00,446 --> 00:02:05,134
Jag vill inte fÄ honom
att börja tvivla pÄ vÄrt förhÄllande.
25
00:02:05,201 --> 00:02:09,597
Som nÀr jag sÄg Tristan
ha pÄ sig flip-flops till middagen.
26
00:02:09,664 --> 00:02:14,018
- Jag vill visa min bÀsta sida.
- Det hÀr Àr ingen sida av dig.
27
00:02:14,085 --> 00:02:16,521
Linguine-tur? Inte din grej
28
00:02:16,587 --> 00:02:20,233
Listan Àr skriven
pÄ ett gammalt Taco Bell-kvitto.
29
00:02:20,299 --> 00:02:23,653
- Ett kvitto frÄn kl. 10.
- De serverar frukost!
30
00:02:23,720 --> 00:02:28,199
- Tre burritos och en mugg ost?!
- Frukostost.
31
00:02:28,266 --> 00:02:31,452
Hejsan, passagerare.
En liten pÄminnelse.
32
00:02:31,519 --> 00:02:35,248
NÀsta gÄng ni Àr i Calabasas,
besök Calabasics -
33
00:02:35,315 --> 00:02:38,835
- dÀr ni hittar
bÄde affÀrs-och vardagsponchor.
34
00:02:38,901 --> 00:02:42,713
BÄde filt och tröja.
Kvinnomodets lilla hybrid.
35
00:02:42,780 --> 00:02:44,966
Kolla in den pÄ vÄr modell.
36
00:02:52,623 --> 00:02:55,726
- Gillade du reklamen?
- Ălskade den.
37
00:02:55,793 --> 00:02:59,313
Kan du nÀmna vÄr nya
Frances McDormand-kollektion-
38
00:02:59,380 --> 00:03:01,941
-av formlösa plagg för konstlÀrare?
39
00:03:02,008 --> 00:03:05,319
SÄklart.
Jag ringer nÀr vi landat.
40
00:03:05,386 --> 00:03:09,824
Hej. FÄr jag behÄlla den hÀr?
Den döljer problemomrÄdena.
41
00:03:09,891 --> 00:03:14,245
Visst. Patricia har öga för
förnuftiga tÀckplagg.
42
00:03:14,312 --> 00:03:17,331
Hon Àr otrolig!
Vill du höra en hemlighet?
43
00:03:17,398 --> 00:03:22,545
- Sabba inte det hÀr... Ja.
- Patricia kan vara den rÀtta.
44
00:03:22,612 --> 00:03:25,965
- Men Àr inte skyarna...
- Min första kÀrlek? Jo.
45
00:03:26,032 --> 00:03:28,760
Men det Àr nÀr man inte fÄr ligga.
46
00:03:30,203 --> 00:03:34,557
Jag hörde att den Àr bra.
FrÄga om jag har lÀst Joan Didion.
47
00:03:34,624 --> 00:03:37,393
Okej... Har du lÀst Didion?
48
00:03:37,460 --> 00:03:39,771
FrÄga om jag lÀst Joan Didion.
49
00:03:39,837 --> 00:03:42,148
Har du lÀst Joan Didion?
50
00:03:42,215 --> 00:03:46,944
Nej, det har joag inte.
Hej, jag heter Colin och det har jag.
51
00:03:48,721 --> 00:03:52,283
Det Àr den tredje kvinna
jag ser dig prata med.
52
00:03:52,350 --> 00:03:56,329
- Du kan inte stöta pÄ allt.
- Jag vill försöka mer.
53
00:03:56,396 --> 00:03:59,957
Jag kan ju inte vÀnta pÄ Ronnie
i all evighet.
54
00:04:00,024 --> 00:04:02,210
Smart. Men hitta nÄn snabbt.
55
00:04:02,276 --> 00:04:06,839
EngelsmÀn Äldras, som Hemingway
sa: "lÄngsamt, sen fullstÀndigt."
56
00:04:06,906 --> 00:04:10,718
- FrÄga om jag har lÀst Hemingway!
- Vill du dö ensam?
57
00:04:14,247 --> 00:04:16,265
Jag tror att han...
Bernard!
58
00:04:16,332 --> 00:04:18,768
Jag har funderat. Du har rÀtt.
59
00:04:18,835 --> 00:04:22,605
Ingen av grejorna jag planerade
visar hurdan jag Àr.
60
00:04:22,672 --> 00:04:26,401
- Nichole visste vad jag behöver.
- En ny behÄ.
61
00:04:26,467 --> 00:04:30,363
- Ăntligen!
- Nej, det andra. En middagsbjudning!
62
00:04:30,430 --> 00:04:31,989
Hos mig? Nej, tack.
63
00:04:32,056 --> 00:04:35,535
Jag mÄste göra nÄt
dÀr jag kan vara avslappnad...
64
00:04:35,601 --> 00:04:39,414
- ...och det kan jag inte pÄ konstzoo.
- Museer.
65
00:04:39,480 --> 00:04:43,501
Bara för ett par vÀnner
jag vill att Bryan ska trÀffa.
66
00:04:43,568 --> 00:04:47,338
Okej, du fÄr bjuda
alla dina Kelseyar och Calliear -
67
00:04:47,405 --> 00:04:49,674
- vars namn tankar nÀr de Àr 30.
68
00:04:49,741 --> 00:04:52,135
- Ja!
- Du behöver ÀndÄ ny behÄ.
69
00:04:53,953 --> 00:04:56,556
LÄter kul. NÀr ska jag vara dÀr?
70
00:04:56,622 --> 00:04:59,350
Beklagar, det hÀr Àr ingen jobbgrej.
71
00:04:59,417 --> 00:05:02,395
Jag ska be Patricia
att inte trÀffa andra -
72
00:05:02,462 --> 00:05:06,691
- jag mÄste ha folk som applÄderar
för att jag Àr deras chef.
73
00:05:06,758 --> 00:05:10,528
Okej, men ha inte pÄ dig
för mycket cologne.
74
00:05:10,595 --> 00:05:12,780
Inte för "mycket". För mÄnga.
75
00:05:12,847 --> 00:05:15,575
Jag tar mysk, citrus, sandeltrÀ -
76
00:05:15,642 --> 00:05:17,827
- mysk, mysk.
77
00:05:19,020 --> 00:05:25,418
Nichole! Jag har vÀntat i en vecka.
Varför svarar du inte pÄ mitt mejl?
78
00:05:25,485 --> 00:05:32,592
- Jag har inte fÄtt det. Vad var det?
- Ett manus! Jag Àr tydligen kreativ.
79
00:05:32,659 --> 00:05:37,096
Jag har skrivit en film
och vill att du lÀser manus.
80
00:05:37,163 --> 00:05:39,849
Skicka det igen. Har du rÀtt adress?
81
00:05:39,916 --> 00:05:43,394
- Nichole.snabel-a.mejl.strippa.
- Nej.
82
00:05:43,461 --> 00:05:45,813
Det Àr inte nÄns adress alls.
83
00:05:45,880 --> 00:05:49,650
- Mejl.strippa.snabel-a.Nichole.
- Ănnu lĂ€ngre ifrĂ„n.
84
00:05:52,303 --> 00:05:54,614
Du ska fÄ trÀffa mina vÀnner!
85
00:05:54,681 --> 00:05:59,702
Callie jobbar med italiensk mat,
sÄ du kan prata om fel uttal.
86
00:05:59,769 --> 00:06:02,705
- Som moutsarell.
- VĂ€ntar du lite?
87
00:06:02,772 --> 00:06:05,792
Jag mÄste ÀndÄ tvÀtta bort Jackpot.
88
00:06:05,858 --> 00:06:10,963
Kelsey och Callie kommer inte,
de har bÄda fÄtt grÄfjÀll.
89
00:06:11,030 --> 00:06:14,050
En sÀllsynt, pÄhittad sjukdom.
DÄlig lögn.
90
00:06:14,117 --> 00:06:18,262
Jag anvÀnde den
pÄ bÄdas baby shower. Vad gör jag?
91
00:06:18,329 --> 00:06:21,849
De Àr mina intressantaste vÀnner,
jag behöver dem.
92
00:06:21,916 --> 00:06:25,603
- Bernard, kan du prata om ost?
- Jag ska skrika!
93
00:06:25,670 --> 00:06:28,272
Jag vet...
Colin? Vad gör du ikvÀll?
94
00:06:28,339 --> 00:06:32,860
Jag ska prata med folk pÄ nÀtet
om vem som Àr den bÀste Dr Who.
95
00:06:32,927 --> 00:06:36,280
Kom till Ronnies bjudning
och prata om annat.
96
00:06:36,347 --> 00:06:40,660
En bjudning. Moderna dagars salong,
ett möte av sjÀl och mun.
97
00:06:40,727 --> 00:06:43,079
- Glöm det.
- Nej, jag vill komma!
98
00:06:43,146 --> 00:06:45,790
Hörde jag nÄt om ett party?
99
00:06:45,857 --> 00:06:50,878
Jag Àr vÀl bjuden?
"Party" stavas ju med "Arty".
100
00:06:50,945 --> 00:06:52,964
Det Àr nog inte din grej...
101
00:06:53,031 --> 00:06:57,051
Visst. Jag simmade ju bara
över tvÄ hav för att nÄ USA -
102
00:06:57,118 --> 00:07:00,471
- sÄ jag Àr vÀl inte
nÄn intressant gÀst alls.
103
00:07:00,538 --> 00:07:02,515
Okej, du kan komma, Artem.
104
00:07:02,582 --> 00:07:04,934
- Sa du Artem eller Alan?
- Artem.
105
00:07:05,001 --> 00:07:08,062
- Det kan ha varit Artem eller Alan.
- Artem.
106
00:07:08,129 --> 00:07:11,482
- Artem och Alan lÄter nÀstan...
- Hon sa Artem!
107
00:07:11,549 --> 00:07:14,277
- Okej. Du kan komma.
- Ja!
108
00:07:14,344 --> 00:07:18,030
Ni kan komma allesammans.
Men ta med er nÄt.
109
00:07:18,097 --> 00:07:20,324
Tja, vi har vÄr gÀstlista.
110
00:07:21,809 --> 00:07:26,789
- Vad gör du?
- Försöker bestÀlla handsprit i parti.
111
00:07:32,236 --> 00:07:36,841
Jag Àr imponerad. Hors d'oeuvres,
servetter - och du har duschat -
112
00:07:36,908 --> 00:07:39,177
- inte bara talkat rötterna.
113
00:07:39,243 --> 00:07:42,013
Ja, jag Àr rena Barfotagudinnan.
114
00:07:42,080 --> 00:07:45,141
UrsÀktar ni?
115
00:07:45,208 --> 00:07:48,436
Drick inte Artems vin,
jag har fina grejor.
116
00:07:48,503 --> 00:07:53,191
Nej, det Àr Diane Keatons nya vin.
Kolla in polokragen.
117
00:07:53,257 --> 00:07:59,030
Har ni sett "Galen i kÀrlek"
om Diane Keatons kökskunskaper?
118
00:07:59,097 --> 00:08:01,365
Nej, det Àr "It's Complicated".
119
00:08:01,432 --> 00:08:04,452
I "Galen i kÀrlek"
dejtar hon dotterns ex.
120
00:08:04,519 --> 00:08:08,539
- Jaha. Det Àr ju komplicerat.
- Nej, det...
121
00:08:09,482 --> 00:08:13,503
vet du vad? HĂ€ll upp mer vin.
Hela vÀgen upp.
122
00:08:15,697 --> 00:08:19,759
Hej! VĂ€lkommen till min...
Bernards lÀgenhet.
123
00:08:19,826 --> 00:08:22,678
Sagolik lÀgenhet! Schysst, Bernard.
124
00:08:22,745 --> 00:08:28,017
Varför överdriver du brittiskheten?
Jaha... Du har en dejt med dig.
125
00:08:28,084 --> 00:08:32,730
Det var inte planerat, men
Talia och jag pratade om bio, sÄ...
126
00:08:32,797 --> 00:08:35,024
- Var trÀffades ni?
- I en app.
127
00:08:35,091 --> 00:08:39,028
- Tinder? Bumble?
- Uber. Jag körde honom hit.
128
00:08:39,095 --> 00:08:42,115
- Mintkaramell?
- Tack, fullmÀktigeledamoten.
129
00:08:42,181 --> 00:08:47,245
Som vice borgmÀstare leder jag
projektet. Jag glömmer inte vÀnner.
130
00:08:47,312 --> 00:08:49,455
Vi röstar i morgon -
131
00:08:49,522 --> 00:08:53,751
- om huruvida vi ska bevattna
pÄ motorvÀgen med dricksvatten.
132
00:08:53,818 --> 00:08:58,506
- Folk dricker frÄn sprinklers.
- Inte jag. Vatten Àr Àckligt.
133
00:08:58,573 --> 00:09:04,971
Vi ska ju trÀffa nya mÀnniskor ikvÀll
och jag visste inte riktigt om...
134
00:09:05,038 --> 00:09:07,807
- Du kan kalla mig din flickvÀn.
- Ja!
135
00:09:07,874 --> 00:09:13,312
DÄ blir det hÀr vÄr "komma-ut" -fest.
Vi visar Bernard hur det ska göras.
136
00:09:13,379 --> 00:09:16,065
Jag vibrerar. Kan du hÄlla den hÀr?
137
00:09:16,132 --> 00:09:21,654
Tror du att vi kan lÀgga bort
mobilerna och fokusera pÄ oss?
138
00:09:21,721 --> 00:09:25,616
Absolut, Dave.
IkvÀll Àr jag bara din.
139
00:09:31,230 --> 00:09:35,918
Nichole. HÄll mig inte pÄ
strÀckbÀnken. Har du lÀst manuset?
140
00:09:35,985 --> 00:09:40,256
VÀnta! Kan du berÀtta
vad din favoritdel var?
141
00:09:40,323 --> 00:09:42,592
- Tja...
- Tjallaren!
142
00:09:42,659 --> 00:09:46,554
En bra scen,
och jag vet vem som passar i rollen!
143
00:09:46,621 --> 00:09:48,890
Vad gillade du mer?
144
00:09:48,956 --> 00:09:54,061
Artem, jag gillade inget av det.
Jag raderade det frÄn mobilen -
145
00:09:54,128 --> 00:09:56,481
-och bytte operatör.
146
00:09:56,547 --> 00:09:59,692
LÀste du pÄ mobilen?
DĂ€r har vi problemet!
147
00:09:59,759 --> 00:10:03,613
Det Àr inte för smÄ skÀrmar,
det ska lÀsas pÄ stor.
148
00:10:03,680 --> 00:10:08,076
- Artem, det fanns ingen handling.
- Det Àr baserat pÄ mitt liv.
149
00:10:08,142 --> 00:10:12,455
- Och varulvarna?
- Utsmyckning. Det var hundmÀn.
150
00:10:12,522 --> 00:10:14,624
Artem, jag behöver henne.
151
00:10:14,691 --> 00:10:17,418
- Ja.
- Tack och lov!
152
00:10:17,485 --> 00:10:22,215
Tror din mamma fortfarande att vi
dejtar? Jag ska laga middag -
153
00:10:22,281 --> 00:10:26,844
- ...jag hinner inte vara lesbisk.
- Jag sa att vi gjort slut.
154
00:10:26,911 --> 00:10:29,430
Du drack och Àr sjÀlvisk i sÀngen.
155
00:10:29,497 --> 00:10:32,141
Spriten kanske gör mig trött.
156
00:10:32,208 --> 00:10:34,602
Ronnie.
157
00:10:36,337 --> 00:10:39,774
NÀr börjar middagsdelen
av middagsbjudningen?
158
00:10:39,841 --> 00:10:42,652
Artem har Àtit all mördeg vi hade.
159
00:10:42,719 --> 00:10:45,780
Nu Àr jag mÀtt, och ni fryser.
160
00:10:45,847 --> 00:10:50,034
Vi kan Àta om fem minuter.
Jag bestÀllde en Blue Apron-box.
161
00:10:50,101 --> 00:10:53,704
Tror du
att lÄdan innehÄller fÀrdiglagad mat?
162
00:10:53,771 --> 00:10:56,833
Ja. Det Àr en gourmetmat-service,
Bernard.
163
00:10:56,899 --> 00:11:01,671
VÀnta. Innan du öppnar,
ska jag ha mitt vin.
164
00:11:01,738 --> 00:11:05,591
Okej. VarsÄgod.
165
00:11:07,327 --> 00:11:11,013
- Vad fan Àr detta?!
- Ja, det passar till.
166
00:11:11,080 --> 00:11:14,225
Ska den tillagas?!
Jag trodde det var klart!
167
00:11:14,292 --> 00:11:17,854
Ska jag betala för att laga mat?!
Jag hinner inte.
168
00:11:17,920 --> 00:11:21,482
- Din kille kock.
- Jag kan inte be honom om hjÀlp.
169
00:11:21,549 --> 00:11:26,404
Det hÀr skulle bevisa att jag Àr
ansvarsfull, sofistikerad och...
170
00:11:26,471 --> 00:11:28,322
Det Àr lugnt.
171
00:11:28,389 --> 00:11:31,617
Du förhalar,
sÄ lagar jag middag.
172
00:11:31,684 --> 00:11:37,498
Förhala? NÀr jag underhÄller folk
Ă€r det ett sakrament, ett event.
173
00:11:37,565 --> 00:11:39,751
I vÀrsta fall ett tillfÀlle.
174
00:11:39,817 --> 00:11:44,338
Alan, Patty och jag ska ta
vÄr första officiella selfie som par.
175
00:11:44,405 --> 00:11:46,758
VÄr debut i sociala medier.
176
00:11:48,117 --> 00:11:52,138
Jag ska fixa hÄret.
Offentliga personer mÄste se bra ut.
177
00:11:52,205 --> 00:11:54,682
Och undvika penismontage
pÄ hÀnder.
178
00:11:54,749 --> 00:11:58,853
Vad Àckligt.
Som om det inte finns bÀttre stÀllen!
179
00:11:58,920 --> 00:12:00,980
Ălskling! Var med pĂ„ fotot.
180
00:12:01,047 --> 00:12:06,152
- Följarna Àlskar henne.
- Visst.
181
00:12:06,219 --> 00:12:09,781
- Hej!
- Hej.
182
00:12:09,847 --> 00:12:13,701
Bernard! Kom!
Han uppfyller mÄnga krav.
183
00:12:13,768 --> 00:12:16,412
- Vad gör jag hÀr?
- Ler för kameran.
184
00:12:16,479 --> 00:12:18,122
Varför sa du inte det?
185
00:12:18,189 --> 00:12:24,629
- Jag fÄr inte med alla.
- HitÄt. Perfekt!
186
00:12:24,696 --> 00:12:28,800
- Snyggt. Vilken hy du har!
- Tack. Jag brukar...
187
00:12:34,914 --> 00:12:37,100
Herregud! Vad hÀnde?
188
00:12:37,166 --> 00:12:40,269
Receptet tar för lÄng tid
och jag kan inget -
189
00:12:40,336 --> 00:12:45,691
- sÄ jag gör som vi alltid gör
i Bakersfield: lagar en gryta.
190
00:12:45,758 --> 00:12:48,820
- Det ser hemskt ut!
- Jag behöver din hjÀlp.
191
00:12:48,886 --> 00:12:51,656
Försök att fÄ det dÀr
att likna sallad.
192
00:12:51,723 --> 00:12:56,077
- Avokado? Honung? Havregryn?
- Jag tömde din skönhetslÄda.
193
00:12:56,144 --> 00:12:58,371
- Mina vaktelÀgg!
- Och nödlÄdan.
194
00:12:58,438 --> 00:13:00,998
- Mina inlagda Àgg?
- Bli inte arg.
195
00:13:01,065 --> 00:13:03,584
Nej,
jag har ju inget mot rynkorna.
196
00:13:06,362 --> 00:13:10,508
Bryan, berÀtta för Nichole
vad du sa till mig.
197
00:13:10,575 --> 00:13:14,303
- Kom inte in nÀr jag sitter pÄ toa.
- Nej, efter det!
198
00:13:14,370 --> 00:13:16,973
Jag berÀttade om filmen
och han sa...
199
00:13:17,040 --> 00:13:19,058
LÄter bra. Ut med dig.
200
00:13:19,125 --> 00:13:22,687
- Bra. Som filmen "Get Out"!
- Jag gillade den inte.
201
00:13:22,754 --> 00:13:26,983
- VÀnner Àr Àrliga.
- VÀnner fokuserar pÄ positiva saker.
202
00:13:27,050 --> 00:13:30,111
Som nÀr jag sÀger:
"Snygg skjorta, Bryan" -
203
00:13:30,178 --> 00:13:35,575
- men inte frÄgar:
"Varför dumt armband?"
204
00:13:35,642 --> 00:13:37,910
Jag försökte bara kissa...
205
00:13:37,977 --> 00:13:43,708
Patricia, vi tog aldrig fotot ihop,
sÄ om du vill göra det nu...
206
00:13:43,775 --> 00:13:48,379
Ingen stor grej.
Nej, jag vill. Det Àr en stor grej.
207
00:13:48,446 --> 00:13:53,217
Du har rÀtt. Vi gör det.
Vi tar fotot. Nu direkt.
208
00:13:54,285 --> 00:13:58,347
Vi har förlorat tvÄ röster!
Min motion gÄr inte igenom.
209
00:13:58,414 --> 00:14:00,892
Jag mÄste lösa det hÀr.
210
00:14:05,213 --> 00:14:08,566
- Jag kan ta foto med dig, Dave.
- KĂ€ften, Alan.
211
00:14:08,633 --> 00:14:10,818
Okej, tvÄ vanliga, en fÄnig.
212
00:14:10,885 --> 00:14:14,614
Det hÀr Àr min barnbok,
"Fish & Chips".
213
00:14:14,681 --> 00:14:17,700
TvÄ snutar,
Carl Fish och Wesley Chips.
214
00:14:17,767 --> 00:14:21,621
Vad gulligt!
Vill du att jag gör stÀllet varmare?
215
00:14:21,688 --> 00:14:25,958
Nej, tack.
HÀr upptÀcker de stulna konstverk.
216
00:14:26,025 --> 00:14:29,629
Det lustiga Àr att Chips Àr fisken.
217
00:14:29,696 --> 00:14:32,882
Ditt batteri Àr nÀstan slut.
Jag har laddare.
218
00:14:35,493 --> 00:14:39,430
Jo, Colin, ursÀkta,
men jag har iakttagit din dejt.
219
00:14:39,497 --> 00:14:42,600
Ăr du hennes dejt
eller hennes passagerare?
220
00:14:42,667 --> 00:14:46,646
Klart det Àr en dejt.
Ser du nÄgra hybridbilar hÀr?
221
00:14:46,713 --> 00:14:51,234
Kolla appen, för hon Àr
överdrivet vÀnlig och du Àr söt -
222
00:14:51,301 --> 00:14:56,030
- ...men inte överdrivet söt.
- Tack för omtanken, men...
223
00:14:56,097 --> 00:14:58,282
Pytteliten vattenflaska?
224
00:15:00,143 --> 00:15:03,204
Bernard, vad tycker du?
225
00:15:03,271 --> 00:15:06,082
- Mer ögonkrÀm.
- Ronnie, vi mÄste prata.
226
00:15:06,149 --> 00:15:09,585
- Middagen Àr klar snart.
- SenarelÀgg middagen.
227
00:15:09,652 --> 00:15:12,797
Patricia pratar i telefon.
Allt gÄr snett.
228
00:15:12,864 --> 00:15:16,759
Du Àr stressad. Sluta med det dÀr
och fokusera pÄ mig.
229
00:15:16,826 --> 00:15:20,054
Jag försöker logga in pÄ Uber
för att... inget -
230
00:15:20,121 --> 00:15:22,432
- men fÄr ingen wi-fi-signal.
231
00:15:22,498 --> 00:15:25,977
Bernard tillÄter inga sÄna,
de fÄr en att Äldras.
232
00:15:26,044 --> 00:15:29,605
Nu Àter vi ju mina försvar,
sÄ bara kör pÄ.
233
00:15:29,672 --> 00:15:32,400
TÀnker ni inte hjÀlpa till
kan ni gÄ.
234
00:15:32,467 --> 00:15:36,904
Ronnie. Jag sitter bredvid Nichole
och vill byta plats.
235
00:15:36,971 --> 00:15:40,491
- Vad Àr det nu?
- Hon respekterar mig inte som vÀn.
236
00:15:40,558 --> 00:15:43,244
- Eller artist.
- Ăr du artist nu?
237
00:15:43,311 --> 00:15:45,580
"Artist" stavas ju med "Arti".
238
00:15:45,647 --> 00:15:48,249
DĂ„ vill inte jag sitta med dig!
239
00:15:48,316 --> 00:15:51,961
- Colin, kan vi byta?
- Nej, jag vill ha fönsterplats.
240
00:15:52,028 --> 00:15:54,630
- Dave, ta hand om det hÀr.
- Beklagar.
241
00:15:54,697 --> 00:15:57,759
Jag vet att ni vill Àta,
men vi fÄr vÀnta.
242
00:15:57,825 --> 00:15:59,802
Patricia mÄste komma in.
243
00:15:59,869 --> 00:16:02,930
NÀr hon har anlÀnt
kör vi igÄng middagen.
244
00:16:02,997 --> 00:16:05,600
- Nej. Vi vÀntar inte.
- Ronnie?
245
00:16:05,667 --> 00:16:10,563
- Ă h, dame Judi Dench!
- Varför utlöstes inte röklarmet?
246
00:16:10,630 --> 00:16:13,399
Jag kopplade bort det
för att röka pÄ.
247
00:16:13,466 --> 00:16:17,403
Ărlig talat, Alan!
Vice borgmÀstaren Àr dÀrute!
248
00:16:17,470 --> 00:16:20,823
- Allt vÀl?
- Ja! Jag har full koll.
249
00:16:20,890 --> 00:16:25,536
- Stör röken? Ska jag öppna fönstret?
- Ronnie, jag behöver wi-fi!
250
00:16:31,359 --> 00:16:34,754
Ut med er,
annars stÀller vi in flighten!
251
00:16:34,821 --> 00:16:39,467
- Flight?
- Herregud... Det Àr sÄ det Àr.
252
00:16:39,534 --> 00:16:42,970
Bernard och jag serverar
och löser era problem -
253
00:16:43,037 --> 00:16:45,932
- lugnar Dave,
fÄr klagomÄl om wi-fi...
254
00:16:45,999 --> 00:16:48,184
Av normala skÀl.
En sportmatch.
255
00:16:48,251 --> 00:16:54,148
Jag ville visa Bryan mitt liv
och det Àr sÄ hÀr det Àr!
256
00:16:54,215 --> 00:16:56,943
En enda lÄng flygresa...
257
00:16:57,010 --> 00:17:01,447
Jag accepterar sÄnt
pÄ 10 000 meters höjd, men inte hÀr.
258
00:17:01,514 --> 00:17:06,911
Jag kan Àntligen göra nÄt
jag alltid velat göra och bara gÄ!
259
00:17:08,187 --> 00:17:13,584
Skulle det vara dramatiskt?
Detta Àr dramatiskt!
260
00:17:16,321 --> 00:17:18,506
Bernie lyckas Àn en gÄng.
261
00:17:24,454 --> 00:17:27,765
HallÄ dÀr. FÄr jag gömma mig hÀrinne
med dig?
262
00:17:27,832 --> 00:17:31,269
Artem spelar upp scener ur sin film.
263
00:17:31,336 --> 00:17:34,772
Det Àr en actionmusikal,
ifall du undrar.
264
00:17:34,839 --> 00:17:37,191
Oklart pÄ vilket sprÄk.
265
00:17:37,258 --> 00:17:41,904
Jag ber om ursÀkt för ikvÀll.
Jag ville visa dig min andra sida -
266
00:17:41,971 --> 00:17:44,365
- men insÄg att jag har inga kvar.
267
00:17:44,432 --> 00:17:50,329
Du kan vÀlja Ronnie, som 60 timmar
i veckan löser andras problem -
268
00:17:50,396 --> 00:17:55,752
- eller Ronnie som Àr sÄ utmattad
att hon inte kan avsluta det hÀr...
269
00:17:55,818 --> 00:17:58,254
LÄt mig fÄ avsluta "det hÀr".
270
00:17:58,321 --> 00:18:00,923
Det Àr de enda Ronniear jag behöver.
271
00:18:00,990 --> 00:18:04,093
Bra, för vi gillar dig bÄda ocksÄ.
272
00:18:04,160 --> 00:18:07,472
Jag vill ha grytreceptet
till min restaurang.
273
00:18:07,538 --> 00:18:12,268
- Menar du det?
- Nej! Jag ville fÄ dig att skratta.
274
00:18:12,335 --> 00:18:15,021
Men vi mÄste ge folk nÄt att Àta.
275
00:18:18,508 --> 00:18:21,319
KvÀllens middag Àr internationell.
276
00:18:21,386 --> 00:18:27,116
Vi tackar Bernard som slÀpper in
kolhydrater och fetter i sitt hem.
277
00:18:27,183 --> 00:18:31,245
Jag har alltid gillat mat
man fÄr gratis pÄ tonÄrsfester.
278
00:18:31,312 --> 00:18:35,625
Fantastiskt. Och oroa dig inte,
jag serverar dryckerna.
279
00:18:35,692 --> 00:18:39,587
Jag mÄste pÄ toa.
Hur vill du att jag gÄr?
280
00:18:44,659 --> 00:18:48,387
Har ni nÄnsin blivit torterad
med odrickbart vatten?
281
00:18:49,747 --> 00:18:53,059
- VĂ€lkommen till min barndom.
- Hur löste du det?
282
00:18:53,126 --> 00:18:57,563
Ska man komma nÄnvart
med mamma mÄste man vara Àrlig.
283
00:18:57,630 --> 00:19:02,235
- Tror inte hon att du Àr lesbisk?
- Var inte en skitstövel, Dave.
284
00:19:03,052 --> 00:19:06,239
Artem.
FörlÄt för det jag sa tidigare.
285
00:19:06,306 --> 00:19:09,325
Nichole, jag vet
att jag överreagerade.
286
00:19:09,392 --> 00:19:13,663
Jag bad om din Äsikt
och tackar för att du gav mig den.
287
00:19:13,730 --> 00:19:17,417
Tack för att du lÀt mig lÀsa det,
det krÀver mod.
288
00:19:17,483 --> 00:19:21,754
Du inspirerade mig att visa dig
nÄt kreativt jag jobbar pÄ.
289
00:19:21,821 --> 00:19:24,757
Skisser frÄn nÀr jag funderade pÄ
mode.
290
00:19:24,824 --> 00:19:27,969
Det Àr bara klÀnningsdesign.
Vad tycker du?
291
00:19:28,036 --> 00:19:32,390
Vill du ha Àrlighet
eller min Äsikt som vÀn?
292
00:19:32,457 --> 00:19:34,725
- Nummer tvÄ.
- Jag Àlskar dem!
293
00:19:40,089 --> 00:19:44,193
- Vad gör du?
- Vill du ha mig framme eller dÀrbak?
294
00:19:44,260 --> 00:19:48,114
Det Àr ingen eufemism.
Sitter jag fram, var vi pÄ dejt.
295
00:19:48,181 --> 00:19:50,783
Sitter jag dÀrbak
var det en körning.
296
00:19:50,850 --> 00:19:54,162
Klart det var en dejt!
Jag stoppade taxametern.
297
00:19:54,228 --> 00:19:58,374
- Fantastiskt!
- Ska jag köra dig hem?
298
00:19:58,441 --> 00:20:01,294
Okej, frÄgar du som Uberförare,
eller...
299
00:20:01,361 --> 00:20:04,088
Som en kvinna som vill klÀ av dig.
300
00:20:04,155 --> 00:20:06,924
DÄ tar jag gÀrna en mintkaramell.
301
00:20:06,991 --> 00:20:10,344
Du lagar middag Ät folk
varenda kvÀll.
302
00:20:10,411 --> 00:20:13,306
Inte ens folk, okÀnda.
Det Àr ditt jobb.
303
00:20:13,373 --> 00:20:16,225
- Det Àr mitt kall.
- Det verkar hemskt.
304
00:20:16,292 --> 00:20:18,478
Inga fler middagar för mig.
305
00:20:18,544 --> 00:20:23,065
- Det gÄr nog bÀttre i vÄr lÀgenhet.
- Vad sa?
306
00:20:23,132 --> 00:20:28,946
Jag har funderat. Jag vill att du
flyttar till Vegas och bor med mig.
307
00:20:30,264 --> 00:20:34,911
Jag gÄr ut. Om det ringer pÄ dörren,
kan du vÀl öppna?
308
00:20:34,978 --> 00:20:41,667
Det Àr min designer, LeMarque
Bougelet. Han ska brÀnna... allt.
309
00:20:41,734 --> 00:20:43,419
Tack.
310
00:20:43,486 --> 00:20:45,797
Vi har de röster vi behöver.
311
00:20:45,863 --> 00:20:50,468
Folk ska fÄ betala för sitt vatten,
precis som naturen Àmnade.
312
00:20:50,535 --> 00:20:55,807
Jag struntar i ditt dyrkbara vatten,
jag ville bara ha ett foto med dig.
313
00:20:55,873 --> 00:21:00,394
Jag trodde att vÄrt förhÄllande
skulle utvecklas ikvÀll.
314
00:21:00,461 --> 00:21:05,900
Mitt jobb kommer först. Du
borde förstÄ det - du och dina skyar.
315
00:21:05,967 --> 00:21:09,028
Jag försmÄr skyarna för din skull.
316
00:21:09,095 --> 00:21:11,906
Jag trodde du kÀnde likadant.
317
00:21:11,973 --> 00:21:16,994
Det gÄr inte. Jag gillar mitt liv
och hur du passar in i det.
318
00:21:17,061 --> 00:21:20,832
Jag tÀnker inte vara andrepilot
i ditt liv.
319
00:21:21,691 --> 00:21:25,378
Det hÀr kommer inte att funka.
FarvÀl, Patricia.
320
00:21:33,536 --> 00:21:35,721
Vilken snabb service.
321
00:21:39,042 --> 00:21:42,270
Hej, Dave.
Hon hann inte köra mycket ikvÀll.
322
00:21:42,337 --> 00:21:44,522
Kör mig till en gymnasieskola.
323
00:21:44,589 --> 00:21:51,195
Jag vill ligga pÄ fotbollsplanen
och prata om hur det blev fel.
324
00:21:51,262 --> 00:21:55,533
Text: Sylvia Ziegler
www.sdimedia.com
27936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.