All language subtitles for LA.to.Vegas.S01E11.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-QOQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,557 --> 00:00:27,120
- Missade jag honom?
- Ja. Han har ju redan kommit.
2
00:00:27,186 --> 00:00:30,081
NÄn Àr otÄlig. Bantningspiller?
3
00:00:30,148 --> 00:00:34,377
Alla Àr otÄliga. Vi ska trÀffa
Àgaren, en miljardÀr.
4
00:00:34,444 --> 00:00:36,504
Jag trÀffar aldrig sÄ rika.
5
00:00:36,571 --> 00:00:40,883
Jag gillade dem förut, men nu
har alla hopfÀllbara cyklar.
6
00:00:40,950 --> 00:00:45,721
Han knÀpper med fingrarna och
förÀndrar eller förstör vÄra liv.
7
00:00:45,788 --> 00:00:48,808
Nej, Jack Silver Àr inte sÄn.
8
00:00:48,875 --> 00:00:51,477
Han har jobbat sig upp, Àr jordnÀra.
9
00:00:51,544 --> 00:00:55,064
Han kör missbruksrehab,
alla 36 stegen.
10
00:00:55,131 --> 00:00:57,608
- Tolv.
- Hans tredje gÄng.
11
00:01:05,433 --> 00:01:07,702
Jag Àr inte Jack Silver.
12
00:01:12,732 --> 00:01:17,628
Jag Àr Jack Silver.
Hej pÄ er allihop!
13
00:01:18,863 --> 00:01:22,383
- DÀr ser ni, han Àr jordnÀra.
- Vad sa du?
14
00:01:22,450 --> 00:01:25,303
Han Àr jordnÀra!
15
00:01:25,370 --> 00:01:28,890
Kolla alla ljus.
Destination Las Vegas.
16
00:01:35,380 --> 00:01:38,483
Trevligt att trÀffas, Jack Silver.
17
00:01:38,549 --> 00:01:41,694
Kapten Dave. Jag blir er pilot.
18
00:01:41,761 --> 00:01:44,405
Det Àr en Àra att fÄ glÀdja er.
19
00:01:44,472 --> 00:01:46,699
FÄr jag sÀga Dave?
20
00:01:46,766 --> 00:01:50,328
Ja, jag Àger ju bolaget.
Jag kan sÀga Tessa ocksÄ.
21
00:01:50,395 --> 00:01:55,875
FÄ dig att ha bebismössa och napp
nÀr du flyger, men sÄ blir det inte.
22
00:01:55,942 --> 00:02:02,632
Tessa, det hÀr Àr PR som ska
visa att jag Àr en folkets man.
23
00:02:02,699 --> 00:02:05,426
Jag rÄkade ut för dÄlig PR.
24
00:02:05,493 --> 00:02:11,099
Mitt företag tillverkar allergipennor
i före detta jordnötsfabriker.
25
00:02:11,165 --> 00:02:14,852
Folk blev jÀttearga.
26
00:02:14,919 --> 00:02:17,105
Och sjuka, antar jag.
27
00:02:17,171 --> 00:02:20,817
Förr fanns inga allergier,
bara svullnad ibland.
28
00:02:20,883 --> 00:02:24,237
Det kÀnns bra med dig.
29
00:02:26,055 --> 00:02:31,202
Hej, vi vill presentera oss.
Vi Àr er flygpersonal idag.
30
00:02:31,269 --> 00:02:33,496
Ni Àr kÀrnan i flygbolaget.
31
00:02:33,563 --> 00:02:38,709
SĂ„ jag rekryterar internt till
mitt privatplan, Jack Force One.
32
00:02:38,776 --> 00:02:43,172
Resor över hela vÀrlden och
till exotiska platser.
33
00:02:43,239 --> 00:02:46,217
Riktigt dyrt och
stinkande ostar.
34
00:02:46,284 --> 00:02:49,512
Gör rÀtt sÄ kan en av er stÄ pÄ tur.
35
00:02:52,665 --> 00:02:56,894
Med risk för att lÄta brittisk:
vad Àr det hÀr?
36
00:02:56,961 --> 00:03:00,314
FlygbolagsÀgaren Àr
med pÄ vÄr flight idag.
37
00:03:00,381 --> 00:03:06,487
Jag slog vad om att kÀndisen pÄ vÄr
flight skulle vara Michael Jackson.
38
00:03:06,554 --> 00:03:11,659
- Han Àr död.
- Jag vet det nu. Jag har otur.
39
00:03:11,726 --> 00:03:15,705
Inte otur, du satsar fel.
40
00:03:15,772 --> 00:03:19,959
VÀlj ett vad som Àr pragmatiskt
och matematiskt bra.
41
00:03:20,026 --> 00:03:23,254
Jag har inte förlorat ett vad Àn.
42
00:03:23,321 --> 00:03:25,715
SÄ du tror att du Àr smart?
43
00:03:25,782 --> 00:03:30,511
- Vi hittar ett vad du förlorar.
- Lycka till, jag Àr med.
44
00:03:30,578 --> 00:03:33,598
Visste du inte att Jackson Àr död?
45
00:03:33,665 --> 00:03:38,728
Mitt internet funkade inte under
2009, men nu Àr det igÄng.
46
00:03:43,591 --> 00:03:46,694
- Vad gör du?
- Inget.
47
00:03:46,761 --> 00:03:51,616
- Det luktar citrus och svek.
- Jag vill imponera pÄ Jack.
48
00:03:51,683 --> 00:03:54,619
Hans favoritdryck Àr
regnvatten och lime.
49
00:03:54,686 --> 00:03:58,039
Stora smycken och
desperation passar dig inte.
50
00:03:58,106 --> 00:04:01,042
JasÄ? Vad har du dÀr dÄ?
51
00:04:01,109 --> 00:04:07,256
Jaha ja. Ska du sÀga!
52
00:04:07,323 --> 00:04:13,221
Vi vill bÄda ha jobbet. Jag kan Äka
till Marocko och min matthandlare.
53
00:04:13,287 --> 00:04:19,185
- Umar lurar mig.
- Du vill inte konkurrera mot mig.
54
00:04:19,252 --> 00:04:22,396
Höll Cher din hand under sin turné -
55
00:04:22,463 --> 00:04:24,774
- vill du inte anvÀnda den sen.
56
00:04:24,841 --> 00:04:28,069
Vem gör det bÀsta jobbet,
jag eller Bernard?
57
00:04:28,136 --> 00:04:31,197
FrÄga inte sÄnt.
- Bernard.
58
00:04:31,264 --> 00:04:34,200
Bernard fÄr det att se sÄ lÀtt ut.
59
00:04:34,267 --> 00:04:37,829
Du Àr sÄ arg och stressad
och har svettflÀckar.
60
00:04:37,895 --> 00:04:40,706
Det Àr ju bara jag som jobbar hÀr.
61
00:04:40,773 --> 00:04:44,544
Det Àr inte sant,
vi gick nÀstan kvinnomarschen ihop.
62
00:04:44,610 --> 00:04:47,588
- Du försov dig.
- Jag sa nÀstan.
63
00:04:49,824 --> 00:04:52,718
NĂ€r man har flyt -
64
00:04:52,785 --> 00:04:56,806
- och inte vill sova. Gör som jag.
65
00:04:56,873 --> 00:05:03,229
Ta en B12 i parkeringshuset.
Endast kontant.
66
00:05:04,714 --> 00:05:08,443
- Du har inte rÄd med köttet.
- Det Àr Jacks lunch.
67
00:05:08,509 --> 00:05:10,820
Han bad mig göra i ordning det.
68
00:05:10,887 --> 00:05:16,993
Mitt hÄrda arbete lönar sig
och jag fÄr resa vÀrlden över.
69
00:05:17,060 --> 00:05:20,747
Jetset frÄn Bangkok till...
70
00:05:20,813 --> 00:05:23,124
Du kommer snart pÄ en stad.
71
00:05:23,191 --> 00:05:25,918
Du gör fel, du glömde sÄsen.
72
00:05:25,985 --> 00:05:28,755
- Fanns det sÄs?
- Det hÀr Àr min chans.
73
00:05:28,821 --> 00:05:31,424
Nej, ge mig det!
74
00:05:33,159 --> 00:05:35,595
- Det Àr okej.
- Nej.
75
00:05:35,662 --> 00:05:38,514
Jag slÀngde skor
som var pÄ mattan.
76
00:05:38,581 --> 00:05:43,144
Det finns inte mer.
Jacks personlige kock gjorde det.
77
00:05:43,211 --> 00:05:46,898
- Vad gör vi?
- SÄ hÀr.
78
00:05:47,882 --> 00:05:50,526
Torka av det. SÄ dÀr.
79
00:05:50,593 --> 00:05:52,862
Som nytt, som det aldrig hÀnt.
80
00:05:57,809 --> 00:06:00,828
Tack.
81
00:06:02,689 --> 00:06:05,917
Det gick ju bra, ingen kris.
82
00:06:05,984 --> 00:06:08,961
- JodÄ, stor kris.
- Inte bra.
83
00:06:09,028 --> 00:06:11,923
Nu vill jag inte bli filmad.
84
00:06:16,285 --> 00:06:18,805
FÄr jag vara med i trupperna?
85
00:06:18,871 --> 00:06:24,435
Det vore en Àra. Res pÄ dig, Alan.
86
00:06:24,502 --> 00:06:28,314
- VarsÄgod, mr Silver.
- Tack.
87
00:06:28,381 --> 00:06:32,902
Jag minns nÀr jag flög förr
och anvÀnder en del Àven idag.
88
00:06:32,969 --> 00:06:38,616
Ha alltid pistol och fallskÀrm.
Köp inget av det av en irlÀndare.
89
00:06:38,683 --> 00:06:42,286
Ni Àr en stor kÀlla till kunskap.
90
00:06:42,353 --> 00:06:46,207
Hemligheten med affÀrer
och livet Àr att undertÀnka.
91
00:06:46,274 --> 00:06:49,877
Det finns i min bok
"UndertÀnk det, kompis".
92
00:06:49,944 --> 00:06:53,756
Det var modigt att ge ut
en bok med sÄ mÄnga stavfel.
93
00:06:53,823 --> 00:06:57,135
Du dÄ, vad vill du?
94
00:06:57,201 --> 00:07:00,680
- Vad drömmer du om?
- Jag lever i den, som pilot.
95
00:07:00,747 --> 00:07:04,684
Du Àr vaken sÄ det Àr ingen dröm.
Vad Àr det?
96
00:07:04,751 --> 00:07:08,396
- Jag vet inte.
- LÄt mig undertÀnka Ät dig.
97
00:07:08,463 --> 00:07:11,065
Du vill öppna en bar.
98
00:07:11,132 --> 00:07:15,486
Du ser ut att kunna blanda drinkar.
99
00:07:15,553 --> 00:07:19,866
Det Àr klart att det Àr sÄ,
jag kan se det nu.
100
00:07:19,932 --> 00:07:22,243
Jag gör drinkar, bandet spelar.
101
00:07:22,310 --> 00:07:26,330
Revisorn sÀger att stÄlarna Àr slut,
att vi mÄste stÀnga.
102
00:07:26,397 --> 00:07:31,502
Jag fick ju aldrig servera
mitt paradnummer, öl.
103
00:07:31,569 --> 00:07:34,964
Vi har ett samtal
till Jack Silver frÄn Tito.
104
00:07:37,367 --> 00:07:40,011
Min advokat.
105
00:07:41,496 --> 00:07:45,224
Hej, Tito. Vad sa du?
106
00:07:45,291 --> 00:07:49,604
Massa journalister vÀntar i Vegas.
107
00:07:49,671 --> 00:07:52,398
FBI Àr ocksÄ dÀr.
108
00:07:52,465 --> 00:07:56,110
Det Àr allergipennan.
Jag tvingas in för Ätal.
109
00:07:56,177 --> 00:08:00,948
- Till Hall of Fame?
- Nej, dÀr bjuds man in.
110
00:08:01,015 --> 00:08:04,994
- Han kommer nog att gripas.
- Min pappa Àr advokat.
111
00:08:05,061 --> 00:08:07,747
Fast han sitter i fÀngelse.
112
00:08:14,362 --> 00:08:17,965
Hej, jag vill bara kolla
om ni vill ha nÄt.
113
00:08:18,032 --> 00:08:21,886
- Kringlor? LĂ€sk?
- Gnider ni dem pÄ golvet först?
114
00:08:23,705 --> 00:08:27,517
SÄg ni det? HÀftigt.
115
00:08:27,583 --> 00:08:31,896
Spelade du in det med telefonen?
116
00:08:31,963 --> 00:08:35,441
- Det betyder sjÀlvklart.
- Ja, jag vet.
117
00:08:35,508 --> 00:08:38,861
Jag ska lÀgga upp det
pÄ mina sociala medier.
118
00:08:38,928 --> 00:08:42,198
Folk Àlskar videor
om dÄliga flygbolag.
119
00:08:42,265 --> 00:08:46,077
Jag blir Àntligen viral.
120
00:08:46,144 --> 00:08:48,663
Vi mÄste snacka.
121
00:08:49,981 --> 00:08:55,336
Vi har snackat och
har ett vad Ät dig.
122
00:08:55,403 --> 00:09:00,425
Du tror du Àr mattesnille, men
kan inte förutsÀga nÀr planet landar.
123
00:09:00,491 --> 00:09:05,346
Jag förlorar aldrig ett vad för
att jag inte gÄr pÄ sÄna.
124
00:09:05,413 --> 00:09:09,016
Jag styr inte hÀndelserna,
jag flyger inte planet.
125
00:09:09,083 --> 00:09:13,479
Det Àr för mÄnga variabler,
vÀder, vindhastighet.
126
00:09:13,546 --> 00:09:17,108
- Om kaptenen glömt nycklarna igen.
- Snack!
127
00:09:17,175 --> 00:09:23,239
Vi slÄr vad om att du bara sÀger
150 ord under hela flygresan.
128
00:09:23,306 --> 00:09:27,493
Bra! Han hÄller ju aldrig tyst.
129
00:09:27,560 --> 00:09:31,748
Jag satsar 1 000 dollar pÄ det.
130
00:09:31,814 --> 00:09:36,836
Jag styr vad jag sÀger. Jag Àr med.
131
00:09:36,903 --> 00:09:41,174
- Okej. Inget vidare vad, min vÀn.
- Det var nio ord.
132
00:09:41,240 --> 00:09:43,634
- Det var sex.
- Nej, nio!
133
00:09:43,701 --> 00:09:48,014
Det blir som
att sno skorna frÄn ett barn.
134
00:09:49,499 --> 00:09:53,936
Vill du frÄga vad jag gör
med de skorna?
135
00:09:54,003 --> 00:09:57,523
Du borde det. Det Àr helknÀppt.
136
00:09:57,590 --> 00:10:00,276
- Det Àr okej.
- Det Àr kört, Bernard.
137
00:10:00,343 --> 00:10:03,029
- Varför snodde du?
- Varför tappade du?
138
00:10:03,096 --> 00:10:06,282
Du tappar ju allt
med dina stora hÀnder.
139
00:10:06,349 --> 00:10:09,994
NÀsta gÄng nÄt hÀnder
fÄr du lösa det sjÀlv.
140
00:10:10,061 --> 00:10:12,955
LĂ€gger han upp videon
förlorar vi jobben.
141
00:10:13,022 --> 00:10:17,835
Att fÄ sparken frÄn Jackpot
Àr vÀrre Àn att jobba hÀr.
142
00:10:17,902 --> 00:10:21,714
- Vad gör man sen?
- Jobbar pÄ Greyhound.
143
00:10:23,116 --> 00:10:26,594
Vi mÄste fÄ tag i videon!
144
00:10:26,661 --> 00:10:29,222
Jag slÀngde skor
som var pÄ mattan.
145
00:10:29,288 --> 00:10:33,643
FBI har fel. Det Àr sÄ enkelt
att anklaga vita miljardÀrer.
146
00:10:33,710 --> 00:10:39,982
Det Àr sÄnt som hÀnder. Lite som
att köpa sin första kongressmedlem.
147
00:10:40,049 --> 00:10:44,862
De flesta skulle sticka,
men ni stÄr rak som en man.
148
00:10:44,929 --> 00:10:50,201
Japp, sÄ vÀnd pÄ fÄgeln
och flyg till Mexiko.
149
00:10:50,268 --> 00:10:54,539
Polisen vÀntar pÄ mig i Vegas.
Vi kan inte Äka dit.
150
00:10:54,605 --> 00:11:00,878
Det finns bara ett stÀlle i Amerika
en sÄn som jag fÄr rÀttvisa - Mexiko.
151
00:11:00,945 --> 00:11:04,006
Jag kan inte flyga dit med alla.
152
00:11:04,073 --> 00:11:07,468
Ett Àventyr. TvÄ snyggingar pÄ flykt.
153
00:11:07,535 --> 00:11:10,304
Spanska behövs inte,
snacka bara högre.
154
00:11:10,371 --> 00:11:14,642
Jag
habla spanska,
men det Àr
poquito galet.
155
00:11:14,709 --> 00:11:18,396
Jag tÀnkte inte göra sÄ,
men jag Àr din chef.
156
00:11:18,463 --> 00:11:22,108
Flyger du till Vegas fÄr du sparken.
157
00:11:22,175 --> 00:11:25,611
Tar du mig till Mexiko
finansierar jag din bar.
158
00:11:30,183 --> 00:11:35,413
Att spilla ut te pÄ damen
kostade en massa ord, eller hur?
159
00:11:35,480 --> 00:11:38,416
Det var en rejÀl ursÀkt.
- 63 ord.
160
00:11:38,483 --> 00:11:43,671
Det finns de som kan och inte kan
undervisa. Vad anser du?
161
00:11:45,156 --> 00:11:50,011
Du sa aldrig varför ekonomi
formellt Àr ett romanskt sprÄk.
162
00:11:51,996 --> 00:11:55,433
Han klarar sig bra.
SÀkert nÄt nytt pÄ Cambridge.
163
00:11:55,500 --> 00:11:58,686
Det var Oxford!
Jag vÀljer aldrig Cambridge.
164
00:11:58,753 --> 00:12:02,523
Har du inte hört sÄngen
om bristerna pÄ Cambridge?
165
00:12:02,590 --> 00:12:05,485
DĂ€r fick du!
166
00:12:08,054 --> 00:12:14,535
NÀr vi Àr uppe pÄ 9 000 meter
finns det ingen ÄldersgrÀns.
167
00:12:14,602 --> 00:12:19,415
Vill du ha en öl kan vi ordna det.
168
00:12:19,482 --> 00:12:23,920
Alkohol Àr inte hÀftigt,
men att behÄlla hjÀrncellerna.
169
00:12:24,946 --> 00:12:28,007
Nu ska vi göra upp. Vi har...
170
00:12:28,074 --> 00:12:31,803
- Jag har 213 dollar.
- Vi har exakt 200 dollar.
171
00:12:31,869 --> 00:12:34,388
Jag mÄste lÄna 13 dollar.
172
00:12:34,455 --> 00:12:37,225
Nej tack. Min familj Àr rik.
173
00:12:37,291 --> 00:12:39,977
Vi Àter pÄ Benihana nÀr vi vill.
174
00:12:40,044 --> 00:12:43,314
Ni fÄr aldrig den hÀr videon.
175
00:12:48,678 --> 00:12:54,450
Jag har jobbat hÀr i fem Är och
det hÀr Àr vad folk ska fÄ se?
176
00:12:54,517 --> 00:12:59,080
Ingen ser att jag har offrat
vÀnner och min hÀlsa.
177
00:12:59,147 --> 00:13:01,332
Se vad höjden gjort med hÄret!
178
00:13:01,399 --> 00:13:05,837
- Den kluvna hÄrtoppen var vass.
- Jag vill fÄ lite erkÀnnande.
179
00:13:05,903 --> 00:13:09,465
- Lite beröm. Ett Àkta tack.
- Tack.
180
00:13:09,532 --> 00:13:11,843
- Jag sa Àkta.
- Tack!
181
00:13:11,909 --> 00:13:15,304
- Du spelar bra.
- Tack.
182
00:13:15,371 --> 00:13:18,766
Kan vi snacka? Jag har problem.
183
00:13:18,833 --> 00:13:23,771
Du skulle fÄ vara med om det inte
vore sÄ kÀnsligt, Bernard.
184
00:13:23,838 --> 00:13:28,651
Silver Àr efterlyst av FBI
och vill köpa en bar Ät dig.
185
00:13:28,718 --> 00:13:35,783
Om du tar honom och alla
betalande passagerare till Mexiko.
186
00:13:35,850 --> 00:13:38,411
Du undrar om det Àr okej?
187
00:13:38,478 --> 00:13:44,542
Jag hoppades att du inte skulle vara
förnuftig. Jag kan inte göra det.
188
00:13:44,609 --> 00:13:46,794
Jag avskyr att ha rÀtt jÀmt.
189
00:13:47,862 --> 00:13:50,047
- Kan vi gÄ ut nu?
- Absolut.
190
00:13:59,791 --> 00:14:04,896
- Jag Àr utelÄst. SlÀpper du in mig?
- Det kan jag inte.
191
00:14:06,214 --> 00:14:09,525
Jag Àr kapten nu och
vi ska till Mexiko.
192
00:14:16,265 --> 00:14:22,830
- Har Jack kapat planet?
- Hör passagerarna det fÄr de panik.
193
00:14:22,897 --> 00:14:27,168
Ăr det ens en kapning?
Man kan vÀl inte kapa nÄt man Àger.
194
00:14:28,319 --> 00:14:31,631
Jag pratar fort nÀr de inte ser.
195
00:14:31,698 --> 00:14:35,551
Borde jag vara orolig?
Varför viskar ni?
196
00:14:35,618 --> 00:14:38,429
HÀr Àr uppdateringen:
26 ord, Artem!
197
00:14:39,455 --> 00:14:43,017
- Bara fem ord kvar.
- Et tu, Bernard?
198
00:14:43,084 --> 00:14:46,229
- RĂ€knas latin?
- Ja, dubbelt.
199
00:14:46,295 --> 00:14:50,358
- Slut pÄ ord.
- Allt Àr bra. GÄ och sÀtt er igen.
200
00:14:55,346 --> 00:14:59,075
Tack! Ni Àr sÄ lugna
fast jag övertagit planet.
201
00:14:59,142 --> 00:15:04,247
Man fÄr inte alltid som man vill
och kan sÀga att man ska till Mexiko.
202
00:15:04,314 --> 00:15:07,708
- Ni Àr inte min pappa.
- Ett snabbt stopp bara.
203
00:15:07,775 --> 00:15:10,795
Ni slÀpper av mig och
gör vad ni vill sen.
204
00:15:10,862 --> 00:15:14,924
Alan, du Àr den ende som kan
stoppa det hÀr. Gör nÄt!
205
00:15:14,991 --> 00:15:18,177
Vad missade jag?
206
00:15:18,244 --> 00:15:20,346
Bevisa att livet Àr viktigt.
207
00:15:20,413 --> 00:15:22,640
Horoskopet var dött i morse.
208
00:15:22,707 --> 00:15:27,186
- Vi kör nödkoden till förarkabinen.
- Jack Àndrade den.
209
00:15:27,253 --> 00:15:30,731
Herregud, Àr det sÄ det Àr.
210
00:15:33,926 --> 00:15:38,906
- Hur gjorde du?
- Koden var 1111. Han tÀnkte inte.
211
00:15:42,477 --> 00:15:46,789
Du kom pÄ koden.
Du har sÀkert lÀst min bok.
212
00:15:46,856 --> 00:15:51,627
Ja, det var inte sÄ svÄrt.
De sista 20 sidorna Àr bara tack.
213
00:15:54,155 --> 00:15:56,424
Jobbigt, eller hur?
214
00:15:56,491 --> 00:16:02,555
Du fÄr inte sÀga nÄt och
jag fÄr sÀga vad som helst.
215
00:16:02,622 --> 00:16:05,808
Har du varit pÄ Redondo Beach?
216
00:16:05,875 --> 00:16:11,564
Visst Àr Redondo ett konstigt ord?
Redondo.
217
00:16:11,631 --> 00:16:14,484
Re-don-do.
218
00:16:14,550 --> 00:16:16,819
Ree-don-do. Ree-don-doo.
219
00:16:16,886 --> 00:16:21,574
- Ree-don-doo.
- Ni kan inte ta planet till Mexiko.
220
00:16:21,641 --> 00:16:24,202
Vi snackar om det efter Mexiko.
221
00:16:24,268 --> 00:16:26,454
Du kan inte stoppa mig.
222
00:16:26,521 --> 00:16:29,499
Men du gör det bra och
köttet var fint.
223
00:16:32,026 --> 00:16:39,175
Det var nÄt med köttet som er
kÀnsliga mage nog inte gillar.
224
00:16:45,540 --> 00:16:48,142
Visa vÀgen till Vegas.
225
00:16:54,424 --> 00:16:57,693
Vi beklagar förseningen
och pÄbörjar landning.
226
00:16:57,760 --> 00:17:00,154
Förbered för landning.
227
00:17:01,139 --> 00:17:06,160
DĂ€r kom det.
228
00:17:08,354 --> 00:17:12,125
HÄll i den.
Det var en konstig flygning.
229
00:17:12,191 --> 00:17:15,044
Mest pÄ grund av mig.
230
00:17:15,111 --> 00:17:19,132
Det Àr bÀst för alla och
mig sjÀlv om jag sticker.
231
00:17:20,325 --> 00:17:23,594
FÄr jag fallskÀrmen? Tack.
232
00:17:24,829 --> 00:17:27,348
Det gÄr lÀtt att prata med dig.
233
00:17:33,046 --> 00:17:36,023
Vad gör du? Varför T?
234
00:17:37,383 --> 00:17:41,320
Colin vill ha sitt te.
235
00:17:41,387 --> 00:17:43,614
En man ska hoppa ur planet!
236
00:17:47,101 --> 00:17:51,873
Det finns mÄnga flygbolag.
Tack för att ni valde Jackpot!
237
00:17:59,614 --> 00:18:02,925
Det var tio ord. Du förlorar vadet.
238
00:18:11,834 --> 00:18:15,938
Jackpot ber om ursÀkt
för incidenten ombord.
239
00:18:16,005 --> 00:18:20,693
Ni fÄr 100 dollar för flygresa
med nÄt annat bolag.
240
00:18:20,760 --> 00:18:24,906
Det var otÀckt för oss,
sÄ det var vÀl hemskt för er.
241
00:18:24,973 --> 00:18:29,786
Jag fÄr varken bekrÀfta eller
dementera att chefen hoppat -
242
00:18:29,852 --> 00:18:32,955
- sÄ jag fÄr inte ha kÀnslor heller.
243
00:18:33,022 --> 00:18:39,045
Jag Àr i final att bli Tom Cruises
nÀsta fru. De fixade mina tÀnder.
244
00:18:39,112 --> 00:18:43,007
Du gjorde inget
sÄ du kan inte fÄ skulden.
245
00:18:43,074 --> 00:18:48,554
Jag fÄr nog sparken ÀndÄ.
Killen filmade mig pÄ planet.
246
00:18:48,621 --> 00:18:52,433
Jag kanske kan hjÀlpa till.
247
00:18:55,378 --> 00:19:00,316
Radera videon sÄ lÄtsas jag
vara din flickvÀn i tre mÄnader.
248
00:19:00,383 --> 00:19:04,362
Jag har redan tjej.
Hon Àr mormon och har ingen telefon.
249
00:19:04,429 --> 00:19:09,158
Du fÄr en FaceTime i veckan,
fyra flörtiga mess.
250
00:19:09,225 --> 00:19:11,619
Du fÄr vÀlja orsak att göra slut:
251
00:19:11,686 --> 00:19:15,623
Jag Àr för svartsjuk, klÀngig eller
skrattar inte Ät tv.
252
00:19:15,690 --> 00:19:18,960
Ge mig en behÄ sÄ Àr vi överens.
253
00:19:21,946 --> 00:19:26,259
- Tack för det dÀr!
- SÄ klart, du Àr bÀst.
254
00:19:26,326 --> 00:19:31,097
Jag flyger Jackpot bara för
att du tar hand om mig.
255
00:19:31,164 --> 00:19:36,769
Det dÀr behövde jag verkligen idag.
256
00:19:42,008 --> 00:19:49,365
Jag har rÀknat en del pÄ det hÀr.
Jag har dina pengar om...
257
00:19:50,683 --> 00:19:56,372
- ...68 mÄnader.
- Jag har strukit skulden i min bok.
258
00:19:56,439 --> 00:20:01,085
- Jag stÄr för förlusten för Nichole.
- Varför det?
259
00:20:01,152 --> 00:20:06,257
Det Àr ett tack, för jag vann
mitt första vad pÄ veckor.
260
00:20:06,324 --> 00:20:09,010
Du bröt min otur.
261
00:20:09,077 --> 00:20:11,262
Jag hjÀlper gÀrna till.
262
00:20:11,329 --> 00:20:18,686
Jag förlorade pengar och min
middag pÄ en riggad kycklingfÀktning.
263
00:20:18,753 --> 00:20:21,981
Men min kÀre far betalade skulden.
264
00:20:22,048 --> 00:20:24,275
Jag ville göra samma för dig.
265
00:20:24,342 --> 00:20:28,988
Du Àr inte bara en bra spelare,
utan en bra man.
266
00:20:30,348 --> 00:20:32,533
Jag Àr din pappa nu.
267
00:20:37,271 --> 00:20:41,292
- Synd att du inte fick nÄt.
- SĂ„ var det inte.
268
00:20:41,359 --> 00:20:45,546
Jag insÄg vad min dröm var.
Alla kan inte sÀga det.
269
00:20:45,613 --> 00:20:47,799
Jag fick mycket.
270
00:20:47,865 --> 00:20:51,761
Nej, du fick inget.
271
00:20:51,828 --> 00:20:55,556
Goda nyheter.
Den nationella mardrömmen Àr över.
272
00:20:55,623 --> 00:20:57,725
Tanner raderade videon.
273
00:20:57,792 --> 00:21:01,395
Nu fÄr jag kÀmpa med
min Àrkefiende, tiden.
274
00:21:01,462 --> 00:21:06,025
Du förtjÀnar jobbet med Jack.
Du jobbar hÄrdast ombord.
275
00:21:06,092 --> 00:21:11,239
Du fÄr oss alla att se bÀttre ut.
NÀsta gÄng miljardÀren erbjuder nÄt -
276
00:21:11,306 --> 00:21:14,700
- lovar jag att dra mig tillbaka.
277
00:21:14,767 --> 00:21:18,913
Idag var det en speciell dag.
278
00:21:18,980 --> 00:21:21,999
SkÄl för galningen Jack Silver.
279
00:21:22,066 --> 00:21:25,378
Var han nu Àr.
Ăntligen fri. Lever livet.
280
00:21:25,445 --> 00:21:29,882
Inga bekymmer. SkÄl för Jack!
281
00:21:29,949 --> 00:21:34,220
Text: Birgitta SwÀrm
www.sdimedia.com
23129