All language subtitles for Kor.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,040 --> 00:00:44,247 - This batch has 75 items, right? - Right. 2 00:00:46,440 --> 00:00:48,442 -75 plus 75, 150. 3 00:00:52,360 --> 00:00:54,931 We owe you 75 from last week... - Yes. 4 00:01:00,600 --> 00:01:02,648 - The total is 225. 'limes... 5 00:01:04,440 --> 00:01:08,445 Point 30 is equal to 292.50. 6 00:01:10,960 --> 00:01:13,725 Did you gel an advance? - I got 50 liras. 7 00:01:13,960 --> 00:01:15,166 - Yes, 50. 8 00:01:16,240 --> 00:01:18,368 292.50 minus... 9 00:01:18,920 --> 00:01:19,523 50... 10 00:01:20,680 --> 00:01:21,806 242.50. 11 00:01:45,520 --> 00:01:46,521 Sign here. 12 00:01:47,280 --> 00:01:48,202 - Here? 13 00:01:51,560 --> 00:01:54,211 Have a good day. - Have a good day. 14 00:01:57,680 --> 00:01:58,283 - Emine! 15 00:01:59,440 --> 00:02:00,851 What are you doing here? 16 00:02:01,280 --> 00:02:04,329 - I've dropped off the handiwork. - The handiwork? 17 00:02:06,240 --> 00:02:07,844 I'm just surprised. 18 00:02:10,120 --> 00:02:11,167 How's Cemal? 19 00:02:12,040 --> 00:02:13,246 - He's fine. 20 00:02:13,960 --> 00:02:17,043 - I heard he was abroad. ls he back? - He is. 21 00:02:19,080 --> 00:02:21,447 - You must be in a hurry. - Goodbye. 22 00:02:21,640 --> 00:02:23,130 - Say hello to Cemal. - I will. 23 00:02:23,400 --> 00:02:26,006 - What's up, Emine? - l'm fine, Remzi. 24 00:02:26,280 --> 00:02:27,122 - Have a good day. 25 00:02:32,520 --> 00:02:33,726 - Who's the girl? 26 00:02:36,040 --> 00:02:39,283 - I've told you about Cemal, the old foreman. 27 00:02:39,600 --> 00:02:40,931 - Yes? She's his wife. 28 00:02:41,040 --> 00:02:43,361 She used to work for me. - So? 29 00:02:44,280 --> 00:02:44,963 - What? 30 00:02:45,320 --> 00:02:47,527 - Why the excitement? 31 00:02:48,360 --> 00:02:50,362 - L was just surprised 32 00:02:51,440 --> 00:02:53,761 Does she really work for you? - I don't know her. 33 00:02:53,840 --> 00:02:57,162 She does handiwork. - Strange. 34 00:02:59,280 --> 00:03:01,521 - Did her husband die recently? 35 00:03:02,360 --> 00:03:03,964 - Where did that come from? 36 00:03:04,840 --> 00:03:06,639 - I've heard something like that. 37 00:03:06,640 --> 00:03:09,769 - I've just asked her about him. She said he was fine. 38 00:03:10,520 --> 00:03:12,249 - I must be confused. 39 00:03:12,960 --> 00:03:14,849 - Do you want some coffee? 40 00:03:16,520 --> 00:03:17,203 - Sure. 41 00:03:18,400 --> 00:03:19,322 - Two coffees! 42 00:03:52,400 --> 00:03:55,563 - You had a jacket. - Bahar, bring his jacket. 43 00:03:59,800 --> 00:04:02,849 - Girls, why don't you come tonight? - We'll see. 44 00:04:03,200 --> 00:04:04,679 Thank you. - You're welcome. 45 00:04:04,680 --> 00:04:07,763 - They've brought the handiwork. - OK, dear. 46 00:05:01,680 --> 00:05:02,966 - Everything will be alright. 47 00:05:03,040 --> 00:05:05,327 - Don't lie. - l'm not lying. 48 00:05:06,160 --> 00:05:07,400 - You're a jerk. 49 00:05:07,800 --> 00:05:10,804 - You hurt everyone. Look what you did to your family. 50 00:05:11,400 --> 00:05:14,882 You said eveything would be straight. 51 00:05:15,280 --> 00:05:17,009 The woman is sick. 52 00:05:17,400 --> 00:05:19,641 She's not divorcing me. 53 00:05:24,600 --> 00:05:25,249 “Has? 54 00:05:25,560 --> 00:05:27,642 - Emine, it's me, Remzi? Were you asleep? 55 00:05:28,120 --> 00:05:29,121 - No, I wasn't. 56 00:05:30,040 --> 00:05:32,691 - We've been trying to reach Cemal. 57 00:05:32,920 --> 00:05:37,369 His number must have changed. Can I talk to him? - He's out. 58 00:05:37,920 --> 00:05:39,888 {tan you give me his number? 59 00:05:41,760 --> 00:05:42,329 Hello? 60 00:05:43,360 --> 00:05:44,964 Emine, can you hear me? 61 00:05:46,320 --> 00:05:47,924 Emine, is something wrong? 62 00:05:51,640 --> 00:05:52,801 - Aren't you coming in? 63 00:05:57,200 --> 00:05:58,565 - What's up, brother Musa? 64 00:05:59,680 --> 00:06:00,329 - Fine. 65 00:06:00,520 --> 00:06:04,047 - Your friend has been waiting for you. - I took a stroll. 66 00:06:04,520 --> 00:06:06,329 - I invited him inside, but she refused. 67 00:06:06,560 --> 00:06:08,403 Good night. - Good night. 68 00:06:51,120 --> 00:06:52,281 - Is this a good time? 69 00:06:53,240 --> 00:06:54,401 - Yes, go ahead. 70 00:07:03,200 --> 00:07:05,885 I received a call, but the line was disconnected... 71 00:07:06,560 --> 00:07:08,210 "before I could hear him. 72 00:07:10,080 --> 00:07:14,404 I called to the Ministry oi Justice and the Turkish Embassy at Romania. 73 00:07:15,680 --> 00:07:18,286 They said they'd handle it, but never called me back. 74 00:07:18,920 --> 00:07:20,649 - Why didn't we hear about it? 75 00:07:21,000 --> 00:07:22,684 - Who would you hear it from? 76 00:07:26,880 --> 00:07:28,325 - What a guy, that Cemal. 77 00:07:29,160 --> 00:07:31,686 What would he do in Romania? 78 00:07:33,720 --> 00:07:35,245 - He had to leave. 79 00:07:36,000 --> 00:07:38,162 - He should have come back to us. 80 00:07:40,440 --> 00:07:42,329 - I guess he was too proud. 81 00:07:52,280 --> 00:07:53,566 - What's wrong with the kid? 82 00:07:54,960 --> 00:07:57,042 - He turned blue, 83 00:07:58,160 --> 00:07:59,685 so I took him to the hospital. 84 00:08:00,640 --> 00:08:03,291 He has a hole in his heart. They say he needs surgery. 85 00:08:03,520 --> 00:08:05,363 - Have you been waiting since then? 86 00:08:07,000 --> 00:08:10,846 - Our insurance was canceled. They told me to get a welfare card. 87 00:08:11,400 --> 00:08:14,839 The hospital can't give me an appointment. Unbelievable. 88 00:08:14,840 --> 00:08:17,605 Heart disease can't be neglected for this long. 89 00:08:20,600 --> 00:08:21,965 I wish you told me. 90 00:08:25,440 --> 00:08:26,327 Anyway. 91 00:08:27,080 --> 00:08:31,802 Now, we must find a good hospital. We'll do everything that needs to be done. 92 00:08:32,280 --> 00:08:34,965 Sleep well tonight. And don't worry. 93 00:08:36,200 --> 00:08:38,123 We'll let you know shortly. 94 00:08:40,840 --> 00:08:41,489 Emine. 95 00:08:42,040 --> 00:08:44,850 Did you hear what I'd said? - Yes, I heard you. 96 00:08:45,560 --> 00:08:47,050 - We should leave. 97 00:08:49,000 --> 00:08:49,762 Let's go. 98 00:08:58,280 --> 00:09:01,170 Is there anything we should do until then? - No, thank you. 99 00:09:01,640 --> 00:09:02,971 - If you need anything, call us. 100 00:09:03,440 --> 00:09:05,090 Don't be shy. - OK. 101 00:09:05,960 --> 00:09:07,246 (goodbye- (goodbye- 102 00:09:07,560 --> 00:09:08,800 (goodbye- (goodbye- 103 00:09:45,680 --> 00:09:46,681 - Do you feel better now? 104 00:09:47,440 --> 00:09:49,841 - Yes. I'm just preoccupied about Mete. 105 00:09:50,520 --> 00:09:53,330 - There's nothing to worry about. The surgery was successful. 106 00:09:53,640 --> 00:09:55,529 The whole staff is watching him. 107 00:09:56,680 --> 00:09:57,442 - I know. 108 00:10:09,200 --> 00:10:11,123 - I didn't even know you had a kid. 109 00:10:11,840 --> 00:10:13,205 - How could you know? 110 00:10:21,720 --> 00:10:24,007 - I remember the day Cemal slapped you. 111 00:10:25,120 --> 00:10:26,690 You left your job. 112 00:10:27,160 --> 00:10:29,561 I told my people to bring you back. 113 00:10:30,040 --> 00:10:31,405 And I scolded Cemal. 114 00:10:32,160 --> 00:10:34,003 They convinced you to come back. 115 00:10:35,520 --> 00:10:37,727 I checked on you to see if the situation was any better. 116 00:10:38,200 --> 00:10:40,168 Both of you were working like bees. 117 00:10:41,440 --> 00:10:44,079 That moment it occured to me that you two would gel married. 118 00:10:44,080 --> 00:10:45,366 And you did. 119 00:10:51,320 --> 00:10:53,402 - Taste this. It's delicious. 120 00:10:59,080 --> 00:11:01,162 - It really is. What is it? - Hummus. 121 00:11:02,240 --> 00:11:05,323 It's mashed chickpeas. They add yogurt. 122 00:11:06,240 --> 00:11:08,607 Sorry, it's not yogurt. It's tahini. 123 00:11:10,720 --> 00:11:12,404 - I've tasted the chickpeas. 124 00:11:13,080 --> 00:11:14,286 It's delicious. 125 00:11:15,840 --> 00:11:18,320 - Your guy, Selahattin likes it too. 126 00:11:19,200 --> 00:11:21,965 - My guy? I don't even know him. 127 00:11:22,560 --> 00:11:24,005 - It's just a joke. 128 00:11:41,760 --> 00:11:44,809 I still can't understand how a man like Cemal could do such a thing. 129 00:11:45,760 --> 00:11:47,285 - What do you mean? 130 00:11:48,000 --> 00:11:50,731 - He's ambitious and stiff. But he's a smart kid. 131 00:11:51,960 --> 00:11:54,691 Things may go wrong. I can understand that, 132 00:11:55,200 --> 00:11:57,521 but how can one go abroad? 133 00:11:57,920 --> 00:12:00,605 How can anyone cause this much trouble for his family? 134 00:12:01,280 --> 00:12:03,009 - I didn't gel it, either. 135 00:12:04,360 --> 00:12:06,249 - Why did he close the workshop? - I don't know. 136 00:12:06,760 --> 00:12:09,684 One night he said: “I'm bankrupt. I'll close the workshop.' 137 00:12:10,320 --> 00:12:12,641 - What really happened? - He didn't say. 138 00:12:13,560 --> 00:12:15,369 He was unemployed for a long time. 139 00:12:15,560 --> 00:12:18,689 Then one night he said he'd go to Romania. 140 00:12:27,000 --> 00:12:30,288 - If I asked you a question, would you respond openly? - Of course. 141 00:12:32,520 --> 00:12:33,965 - Did he ever blame me? 142 00:12:35,000 --> 00:12:35,728 - For what? 143 00:12:36,600 --> 00:12:39,683 - I mean for what happened to him? 144 00:12:40,720 --> 00:12:42,802 - Why would he? 145 00:12:43,520 --> 00:12:45,329 - No reason to be shy. I know he did. 146 00:12:46,880 --> 00:12:51,966 I sensed there was something wrong between the two of you, but he never said anything. 147 00:12:52,280 --> 00:12:54,009 - How did you sense it? 148 00:12:54,680 --> 00:12:57,047 For example, he never talked about you. 149 00:12:57,760 --> 00:13:00,206 He'd change the subject when your name came up. 150 00:13:05,720 --> 00:13:08,291 May I ask you something? - Of course. 151 00:13:09,400 --> 00:13:11,243 - Why did Cemal blame you? 152 00:13:11,880 --> 00:13:13,689 What happened between you two? 153 00:13:13,920 --> 00:13:16,321 - I'd rather not open this subject. - But you already did. 154 00:13:17,160 --> 00:13:19,401 - I've been wondering for a long time. 155 00:13:26,720 --> 00:13:29,371 - I don't know how to start. 156 00:13:30,920 --> 00:13:36,404 I heard he was saying that I flied to prevent him from opening his workshop. 157 00:13:37,240 --> 00:13:40,369 I heard other stuff, too. I didn't take it seriously. 158 00:13:41,840 --> 00:13:44,002 Then I ran into him in a friend's office. 159 00:13:44,400 --> 00:13:48,644 I asked him how he was and wanted to shake his hand. 160 00:13:50,080 --> 00:13:51,161 He didn't respond. 161 00:13:51,680 --> 00:13:53,967 He just left without even looking at me. 162 00:13:55,000 --> 00:13:56,445 I didn't see him after that. 163 00:13:57,240 --> 00:13:58,730 - This is what I don't understand. 164 00:13:59,400 --> 00:14:01,164 Cemal is not an ungrateful man. 165 00:14:01,440 --> 00:14:03,886 And you're not a person do that kind of 166 00:14:05,360 --> 00:14:06,327 - How do you know that? 167 00:14:07,920 --> 00:14:09,081 Maybe I did. 168 00:14:10,400 --> 00:14:11,925 - I wouldn't believe that. 169 00:14:16,800 --> 00:14:18,040 Aren't you going to answer? 170 00:14:21,240 --> 00:14:22,810 - Shall I be frank? - Sure. 171 00:14:27,080 --> 00:14:28,320 - It was all bemuse of you. 172 00:14:38,440 --> 00:14:40,044 Aren't you going to ask me why? 173 00:14:44,240 --> 00:14:45,969 What I've just told you is bullshit. 174 00:14:46,880 --> 00:14:48,723 It's an excuse for what really happened. 175 00:14:51,640 --> 00:14:53,722 Cemal thought I was in love with you. 176 00:14:54,200 --> 00:14:55,770 He was jealous as hell. 177 00:14:56,800 --> 00:14:59,610 Since he couldn't tell it as it was, 178 00:15:00,200 --> 00:15:01,770 he made up all kinds of excuses. 179 00:15:02,440 --> 00:15:03,566 That's the real story. 180 00:15:06,560 --> 00:15:09,564 Cemal surely knows I would never do those things. 181 00:15:17,880 --> 00:15:18,881 Have I upset you? 182 00:15:20,960 --> 00:15:21,688 - No. 183 00:15:24,280 --> 00:15:24,929 But... 184 00:16:45,280 --> 00:16:46,850 - Emine, your phone's ringing. 185 00:16:58,400 --> 00:17:00,079 - Hello, Ziya? - ls this a good time? 186 00:17:00,080 --> 00:17:03,163 - Yes. How are you? - I just wanted to check on you. 187 00:17:03,400 --> 00:17:06,370 - L'm OK. Everything worked out thanks to you. 188 00:17:06,760 --> 00:17:08,922 - Mete? - He recuperated fully. 189 00:17:10,240 --> 00:17:11,730 - How's work? 190 00:17:13,400 --> 00:17:16,688 Great! God bless him, Selahattin's very helpful. 191 00:17:18,000 --> 00:17:22,005 - We're having dinner. He says hello. - Tell him I said hello. 192 00:17:22,840 --> 00:17:23,523 - Sure. 193 00:17:24,240 --> 00:17:27,130 Do you need anything? - No. God bless you. 194 00:17:28,520 --> 00:17:30,124 - OK then. I'll be in touch. 195 00:17:30,720 --> 00:17:32,882 Call me if you need anything. - I will. Thank you. 196 00:17:33,440 --> 00:17:34,965 - Good night then. - Good night. 197 00:19:05,920 --> 00:19:06,648 Hello. Ziya? 198 00:19:09,080 --> 00:19:09,729 Hello? 199 00:19:12,960 --> 00:19:14,007 Ziya, can you hear me? 200 00:19:15,600 --> 00:19:16,249 - Yes. 201 00:19:17,600 --> 00:19:18,761 - Is something wrong? 202 00:19:22,000 --> 00:19:22,649 - Emine... 203 00:19:24,080 --> 00:19:25,320 I want to see you. 204 00:19:44,800 --> 00:19:45,449 - Here it is. 205 00:20:01,440 --> 00:20:05,161 - I had too much to drink and got emotional. I'm sorry. 206 00:20:06,280 --> 00:20:08,123 There's nothing wrong. 207 00:20:15,360 --> 00:20:17,010 - Can I smoke? - Sure. 208 00:21:54,160 --> 00:21:54,968 - Ziya! 209 00:21:57,760 --> 00:21:58,568 Stop. 210 00:22:10,080 --> 00:22:10,888 Stop. 211 00:22:12,240 --> 00:22:13,048 Stop. 212 00:22:14,520 --> 00:22:15,726 Please let me go. 213 00:22:42,360 --> 00:22:43,805 Don't let me go! 214 00:24:18,560 --> 00:24:21,450 - Do you remember what you said during dinner that night? 215 00:24:21,880 --> 00:24:24,804 That Cemal thought you were in love with me? - Yes? 216 00:24:25,800 --> 00:24:26,687 - Were you? 217 00:24:28,000 --> 00:24:31,243 - Didn't you know? - How would I have known? 218 00:24:35,320 --> 00:24:36,731 Tell me! Were you? 219 00:24:38,760 --> 00:24:39,886 - Like crazy. 220 00:24:41,360 --> 00:24:43,124 - How come I never saw that? 221 00:24:43,280 --> 00:24:45,009 - Are you asking me that? 222 00:24:48,160 --> 00:24:49,207 - How about now? 223 00:24:50,960 --> 00:24:52,007 - Don't you see? 224 00:24:56,400 --> 00:24:59,085 - I should get off here before you enter the neighborhood. 225 00:24:59,840 --> 00:25:01,410 Good night. - Good night. 226 00:26:06,240 --> 00:26:07,810 - What's up? - l'm fine. 227 00:26:25,080 --> 00:26:26,241 Where are we going? 228 00:26:27,880 --> 00:26:29,370 - I don't know. Just going. 229 00:26:32,440 --> 00:26:34,647 What happened? - What do you mean? 230 00:26:37,440 --> 00:26:38,805 - You look nervous. 231 00:26:40,120 --> 00:26:41,929 - I'm upset. - Why? 232 00:26:45,960 --> 00:26:47,239 - Where are we going? 233 00:26:47,240 --> 00:26:51,211 - Why do you keep asking? - I want to know where we're going. 234 00:26:57,360 --> 00:27:01,160 Mete's sitter called. He's been crying. 235 00:27:01,760 --> 00:27:04,127 I should go before it gets late. 236 00:27:14,080 --> 00:27:15,445 - Take a cab and go. 237 00:27:20,080 --> 00:27:20,922 OK. Go. 238 00:27:21,560 --> 00:27:22,891 We'll talk some other time. 239 00:27:30,080 --> 00:27:33,607 - I don't have the strength anymore. I don't want more trouble. 240 00:27:34,560 --> 00:27:35,527 - What trouble? 241 00:27:38,960 --> 00:27:39,882 Look at me. 242 00:27:41,960 --> 00:27:43,291 Emine, look at me! 243 00:27:46,880 --> 00:27:48,166 I love you very much. 244 00:27:48,520 --> 00:27:51,649 I'll do anything for you, but don't treat me like this. 245 00:27:51,920 --> 00:27:56,050 - You've already done too much for me. I can never repay you. 246 00:28:04,800 --> 00:28:08,566 - Look. I have three kids. I've suffered at least as much as you did. 247 00:28:08,920 --> 00:28:11,048 That's why I can understand the gratitude you feel. 248 00:28:11,280 --> 00:28:15,649 But your bringing this issue up puts me in the position of a dirty creditor. 249 00:28:16,120 --> 00:28:17,804 Maybe you do it unconsciously, 250 00:28:18,280 --> 00:28:19,930 but I can't take it anymore. 251 00:28:20,800 --> 00:28:23,565 Maybe you don't want me. Or you feel regret. 252 00:28:23,840 --> 00:28:25,729 If that's the case, tell me honestly. 253 00:28:26,120 --> 00:28:27,770 I'll do what it takes... 254 00:28:28,720 --> 00:28:30,688 ...but don't treat me like a creditor. 255 00:28:31,800 --> 00:28:34,121 - I'm sorry. It didn't even occur to me. 256 00:28:39,640 --> 00:28:41,085 - I told my wife everything. 257 00:28:42,320 --> 00:28:43,845 I didn't name you, of course. 258 00:28:46,240 --> 00:28:48,846 - That's not important but it's not nice. 259 00:28:50,000 --> 00:28:52,162 - What's not nice? - That you told your wife. 260 00:28:52,920 --> 00:28:55,207 - What should I have done? - I wouldn't know, 261 00:28:55,720 --> 00:28:58,883 but I'm sure it's been very painful for your wife. 262 00:28:59,400 --> 00:29:01,607 - It's not your place to be sorry for my wife. 263 00:29:02,280 --> 00:29:03,884 What are you trying to do? 264 00:29:04,800 --> 00:29:05,801 What do you want? 265 00:29:06,360 --> 00:29:07,964 L'm telling you I spoke with my wife. 266 00:29:09,040 --> 00:29:12,567 I'd even to Romania and talk with Cemal. - That can't be. 267 00:29:13,440 --> 00:29:15,681 - What can't be? - I won't do this to Cemal. 268 00:29:16,120 --> 00:29:19,329 - What does that mean? - I can't leave him when he's in trouble. 269 00:29:19,560 --> 00:29:22,882 - But he left you? - Not willingly. 270 00:29:23,320 --> 00:29:26,879 He left so that he could take care of us, but God has shown him His other face. 271 00:29:26,880 --> 00:29:30,771 - Are you blaming God now? - l'm just telling it like it is. 272 00:29:33,440 --> 00:29:35,886 You wife, your kids, or Cemal... It doesn't mailer. 273 00:29:36,680 --> 00:29:39,729 I don't want to marry anyone's burden. 274 00:31:15,000 --> 00:31:15,967 - Emine? 275 00:31:17,920 --> 00:31:18,603 “Has? 276 00:31:19,120 --> 00:31:21,282 {tan you give me a towel? - Sure. 277 00:31:27,600 --> 00:31:29,204 Shall I make tea? - Yes. 278 00:33:44,920 --> 00:33:45,887 Where's Mete? 279 00:33:48,520 --> 00:33:50,284 I'll just lake him out. 280 00:33:53,960 --> 00:33:55,121 OK. See you. 281 00:34:38,040 --> 00:34:39,963 What are you watching? - What? 282 00:34:40,640 --> 00:34:42,051 - What are you watching? 283 00:34:43,120 --> 00:34:44,884 - Nothing. Just looking. 284 00:34:50,680 --> 00:34:53,081 You can change the channel. - No need. 285 00:34:58,400 --> 00:34:59,925 What have you done today? 286 00:35:00,960 --> 00:35:01,961 - Nothing. 287 00:35:03,960 --> 00:35:07,521 I slept until noon. Then I took Mete out. - Good. 288 00:35:08,960 --> 00:35:09,927 Don't rush. 289 00:35:10,720 --> 00:35:12,165 Take a good rest before. 290 00:35:16,160 --> 00:35:17,207 - Before what? 291 00:35:18,640 --> 00:35:20,210 - Before you start working... 292 00:35:26,280 --> 00:35:27,805 ls there something wrong? 293 00:35:29,680 --> 00:35:30,602 - Like what? 294 00:35:31,120 --> 00:35:33,168 - You look nervous. - What? 295 00:35:34,320 --> 00:35:36,004 - You look nervous. 296 00:35:54,520 --> 00:35:57,524 Don't smoke in here; the kid coughs at night. 297 00:36:27,520 --> 00:36:29,329 - What kind of surgery did Mete have? 298 00:36:31,560 --> 00:36:33,050 - He had a hole in his heart. 299 00:36:34,800 --> 00:36:36,404 But he's fine now. 300 00:36:40,040 --> 00:36:43,965 Who told you? - I saw the scar on his chest 301 00:36:49,520 --> 00:36:51,568 ls the scar permanent? - No. 302 00:36:52,400 --> 00:36:54,846 It'll gel smaller. 303 00:36:55,640 --> 00:36:57,608 Then he'll have plastic surgery. 304 00:36:58,400 --> 00:37:00,243 They say the scar will disappear. 305 00:37:02,960 --> 00:37:04,644 Are you worried about that? 306 00:37:09,800 --> 00:37:12,610 If you are, there's nothing to worry about. 307 00:37:33,760 --> 00:37:35,410 - How did you find the money? 308 00:37:41,240 --> 00:37:43,004 I asked you how you found the money. 309 00:37:45,080 --> 00:37:46,366 - I didn't find it. 310 00:37:51,120 --> 00:37:53,248 - How did you pay 16 thousand liras? 311 00:38:04,640 --> 00:38:08,087 Emine, I'm just asking you how you found the money. Why are you crying? 312 00:38:31,920 --> 00:38:33,445 How did you find the money? 313 00:38:39,880 --> 00:38:42,281 Emine, I'm asking you how you found the money! 314 00:38:47,720 --> 00:38:49,643 Emine, how did you find the money! 315 00:39:02,680 --> 00:39:03,522 - Cemal! 316 00:39:06,880 --> 00:39:08,848 Cemal! Cemal, stop! 317 00:39:11,240 --> 00:39:13,004 - How did you find the money! 318 00:39:14,160 --> 00:39:16,003 How did you find the money! 319 00:41:02,360 --> 00:41:03,247 - Come in. 320 00:41:07,240 --> 00:41:08,207 Look, Emine... 321 00:41:08,360 --> 00:41:10,442 You're going to tell me how you found the money. 322 00:41:12,200 --> 00:41:13,361 There's no other way. 323 00:41:15,040 --> 00:41:16,087 I promise you, 324 00:41:16,320 --> 00:41:19,961 whatever you did, I'm not going to say a word. 325 00:41:20,880 --> 00:41:23,087 L'm a lowlife if I do anything. 326 00:41:25,120 --> 00:41:28,249 Because I deserve this. I deserve even more than this... 327 00:41:29,960 --> 00:41:32,167 ...but I must now what it is. 328 00:41:33,760 --> 00:41:35,569 Don't be afraid and tell me. 329 00:41:40,240 --> 00:41:41,730 How did you find the money? 330 00:41:49,880 --> 00:41:51,325 - I got it from Ziya. 331 00:41:57,360 --> 00:41:59,044 - Is this why you haven't told me? 332 00:41:59,360 --> 00:42:00,009 - Yes. 333 00:42:02,320 --> 00:42:05,290 I was afraid your pride would be hurt. 334 00:43:29,280 --> 00:43:30,008 - Does ii hull? 335 00:43:30,600 --> 00:43:31,601 .;\ little- 336 00:43:32,320 --> 00:43:33,731 It's not important. 337 00:43:55,120 --> 00:43:56,360 - Look who's here! 338 00:43:57,680 --> 00:43:58,329 Cemal! 339 00:43:59,280 --> 00:44:01,169 You popped up, huh? How are you? 340 00:44:01,440 --> 00:44:03,966 - L'm fine. How about you? - Just like you left. 341 00:44:04,600 --> 00:44:06,409 - Welcome, Cemal. How are you? 342 00:44:07,200 --> 00:44:08,929 - L'm fine. How about you? 343 00:44:09,160 --> 00:44:11,128 The ironing press is broken. 344 00:44:11,840 --> 00:44:13,729 As you see, nothing has changed here. 345 00:44:14,080 --> 00:44:16,890 Let's go to the office. Can it be fixed? 346 00:44:17,920 --> 00:44:19,843 - I changed the pressure pumps. 347 00:44:20,040 --> 00:44:22,008 I checked the resistance; it seems fine. 348 00:44:22,360 --> 00:44:25,170 - If the resistance had a problem, the lamps would go off. - Exactly. 349 00:44:25,640 --> 00:44:28,450 - What shall we do? - I don't know, Mr. Ziya. 350 00:44:30,560 --> 00:44:32,688 I'll try one last thing. 351 00:44:33,120 --> 00:44:35,122 Then we'll have to send it for service. 352 00:44:36,200 --> 00:44:37,645 - Remzi, what's this guy saying? 353 00:44:37,960 --> 00:44:39,962 Aren't you the technical service guy? 354 00:44:41,920 --> 00:44:42,921 - God! 355 00:44:47,920 --> 00:44:50,685 {tan I take a look? - Sure. 356 00:45:11,640 --> 00:45:12,971 {tan you pass the tester? 357 00:45:25,320 --> 00:45:27,448 Can you go to the power switch? - Sure. 358 00:45:33,560 --> 00:45:34,243 - Tum it on. 359 00:45:35,960 --> 00:45:36,609 Off. 360 00:45:53,920 --> 00:45:54,569 On. 361 00:45:56,680 --> 00:45:58,967 It's done. You can finish up. 362 00:45:59,720 --> 00:46:00,960 - That's how it's done! 363 00:46:02,600 --> 00:46:05,604 If Cemal wasn't here, you'd make me throw out the press. 364 00:46:06,280 --> 00:46:08,089 Remzi, ask for coffee. - OK. 365 00:46:08,600 --> 00:46:10,728 - I'll go wash my hands. - Sure. 366 00:46:11,160 --> 00:46:13,401 - Cemal, I'm putting your jacket here. - OK. 367 00:46:17,560 --> 00:46:20,564 - The net area is 1,200 square meters. 368 00:46:21,600 --> 00:46:24,968 It's the most modem workshop of the region. 369 00:46:25,800 --> 00:46:31,125 The lay out will look like the ones they have at the media plazas. 370 00:46:31,880 --> 00:46:34,724 No smoking, no chatting, no listening to arabesque music... 371 00:46:35,200 --> 00:46:37,885 There will be music, but only classical or jazz. 372 00:46:38,240 --> 00:46:42,564 It will be a super textiles production center with EU standards. 373 00:46:43,520 --> 00:46:46,171 We've already made deals with three export companies. 374 00:46:46,360 --> 00:46:49,330 Later on, we'll start our own export department. 375 00:46:50,560 --> 00:46:52,244 Why am I telling you all this? 376 00:46:53,280 --> 00:46:59,162 We're looking for a foreman who can handle the responsibility of the workshop. 377 00:47:00,080 --> 00:47:03,050 Frankly, I couldn't think of anyone else. 378 00:47:04,080 --> 00:47:06,526 We'd like to make you an offer. 379 00:47:07,320 --> 00:47:09,971 If you accept, we'll clear all your debt, 380 00:47:10,440 --> 00:47:13,091 all the IOUs, everything that troubles you. 381 00:47:14,120 --> 00:47:16,202 Would you consider it? 382 00:47:18,800 --> 00:47:20,450 - I don't know what to say. 383 00:47:21,960 --> 00:47:23,883 I came here to thank you... 384 00:47:24,760 --> 00:47:26,762 and to talk about my debt. - Cemal! 385 00:47:27,560 --> 00:47:28,891 Drop the debt issue. 386 00:47:29,240 --> 00:47:33,450 I'm telling you we'll solve all your problems and you're still talking about your debt. 387 00:47:33,880 --> 00:47:35,848 Let me tell you something openly. 388 00:47:36,880 --> 00:47:41,090 You don't owe me anything, even if you don't accept our offer. 389 00:47:42,200 --> 00:47:45,283 Consider your years of labor as repayment. 390 00:47:46,320 --> 00:47:49,324 Whatever happened between us happened. I forgot about it. 391 00:47:49,720 --> 00:47:51,290 Agreed? 392 00:47:52,760 --> 00:47:55,127 - Don't put pressure on him. We have plenty of time. 393 00:47:55,520 --> 00:47:58,330 We'll talk again, have drinks again... 394 00:47:58,800 --> 00:47:59,926 Cheers! 395 00:48:00,240 --> 00:48:02,527 - No pressure. Take your time. 396 00:48:02,960 --> 00:48:04,769 We won't be offended if you say “no” 397 00:48:05,320 --> 00:48:07,641 but if you accept, leave the rest to us. 398 00:48:08,040 --> 00:48:09,849 OK? - OK. Thank you. 399 00:48:33,200 --> 00:48:34,440 - It's too silent here. 400 00:48:35,240 --> 00:48:37,891 Remzi, play something. - What should I play? 401 00:48:38,720 --> 00:48:40,643 - Are you going to play with me? Jerk! 402 00:48:40,920 --> 00:48:43,969 Just play something! - Ziya, did you look for Remzi for a long time? 403 00:48:44,640 --> 00:48:46,369 He's a very strange guy. 404 00:48:47,280 --> 00:48:49,248 Remzi, where are you from? - Adana. 405 00:48:50,320 --> 00:48:52,891 - The men from Adana, the men of God! 406 00:48:55,280 --> 00:48:57,726 - Roads in Adana are made of stone, 407 00:48:58,840 --> 00:49:01,650 you are the one who seduced 408 00:49:06,920 --> 00:49:09,048 Brother Cemal! That's it, huh? 409 00:49:09,880 --> 00:49:11,370 - What? - That's it. 410 00:49:12,320 --> 00:49:13,970 I mean life is tough. 411 00:49:32,880 --> 00:49:35,201 - Good night. - Good night, brother Cemal. 412 00:49:45,760 --> 00:49:47,410 - What are you up to? 413 00:49:48,440 --> 00:49:51,046 First, you drink with the guy and offer him a job, 414 00:49:51,400 --> 00:49:54,051 then you secretly meet with his wife. 415 00:49:54,960 --> 00:49:56,610 {tome on, Selahattin! 416 00:49:57,760 --> 00:50:00,366 The woman wanted to talk about our offer. 417 00:50:01,080 --> 00:50:03,959 - What does the offer have to do with her? ls she his manager? 418 00:50:03,960 --> 00:50:07,248 - It must have something to do with her since she wants to talk. 419 00:50:09,360 --> 00:50:11,362 - I want to ask you something. - Sure. 420 00:50:12,960 --> 00:50:14,200 - Are you fucking her? 421 00:50:15,120 --> 00:50:16,531 - What kind of talk is that? 422 00:50:17,080 --> 00:50:20,368 - You're a young man. - Selahatttin! Don't be absurd. 423 00:50:20,960 --> 00:50:23,611 - Are you divorcing your wife bemuse oi her? - Selahattin! 424 00:50:24,560 --> 00:50:26,767 - L'm just telling you to be careful. 425 00:50:36,600 --> 00:50:37,886 - When is the lunch break? 426 00:50:39,760 --> 00:50:41,649 Do they make people work without lunch break? 427 00:50:41,960 --> 00:50:43,166 - She'll be here shortly. 428 00:50:45,920 --> 00:50:46,842 Here she is. 429 00:50:47,760 --> 00:50:48,409 Come! 430 00:50:51,680 --> 00:50:52,567 Come! 431 00:51:00,280 --> 00:51:01,850 Make yourself comfortable. 432 00:51:09,800 --> 00:51:11,211 - Hi. - Hi. 433 00:51:14,200 --> 00:51:15,361 - Why don't you sit down. 434 00:51:22,200 --> 00:51:24,771 How are you? - l'm fine. How about you? 435 00:51:25,600 --> 00:51:26,726 - L'm fine, too. 436 00:51:28,320 --> 00:51:30,402 - How's Mert? - Mete. Oh, of course, Mete. 437 00:51:31,680 --> 00:51:34,047 - He recuperated fully. - Good. 438 00:51:36,840 --> 00:51:39,079 Still, one must be careful. 439 00:51:39,080 --> 00:51:41,242 - We're doing our best. 440 00:51:47,520 --> 00:51:51,241 - You should start. You need to go to lunch. - That's not important. 441 00:51:56,760 --> 00:51:58,364 You offered Cemal a job. 442 00:51:58,960 --> 00:51:59,609 - Yes. 443 00:52:01,600 --> 00:52:02,965 Is something wrong? 444 00:52:04,160 --> 00:52:06,242 - No. I'm just a little surprised. 445 00:52:07,040 --> 00:52:09,281 Frankly, I'm scared. - Why? 446 00:52:11,640 --> 00:52:12,687 - I don't know... 447 00:52:13,720 --> 00:52:15,449 You know the reason. 448 00:52:17,520 --> 00:52:20,171 - Do you mean what happened between Cemal and me? 449 00:52:21,960 --> 00:52:23,246 - That's what I mean. 450 00:52:23,800 --> 00:52:25,962 - We talked everything out. 451 00:52:27,320 --> 00:52:28,810 - Still, is it right? 452 00:52:30,000 --> 00:52:31,684 - Do you think it's wrong? 453 00:52:33,360 --> 00:52:34,566 - I don't know. 454 00:52:39,440 --> 00:52:40,930 Shall we talk more frankly? 455 00:52:42,000 --> 00:52:43,286 - That's what I want. 456 00:52:44,280 --> 00:52:48,729 - If that's what worries you, we talked it out and resolved everything. 457 00:52:49,920 --> 00:52:53,208 If you're afraid of what happened between you and me, 458 00:52:54,360 --> 00:52:55,850 it's all in the past. 459 00:52:56,760 --> 00:52:58,125 The subject is closed for me. 460 00:52:59,840 --> 00:53:01,729 We're starting a new workshop, 461 00:53:02,520 --> 00:53:05,126 we're looking for a foreman as talented as he is. 462 00:53:05,440 --> 00:53:08,046 There's nothing for you to worry about. 463 00:53:13,880 --> 00:53:15,962 Did I say something wrong? - No. 464 00:53:17,040 --> 00:53:20,840 On the contrary, it's moving to hear this in spite of everything that happened. 465 00:53:21,080 --> 00:53:22,002 - Then? 466 00:53:23,840 --> 00:53:25,729 - I mean, there's nothing wrong. 467 00:53:29,960 --> 00:53:30,961 - You mean that? 468 00:53:31,520 --> 00:53:33,170 - What could be wrong? 469 00:53:34,960 --> 00:53:37,725 - Then let me tell you something else. 470 00:53:40,840 --> 00:53:43,969 I was very angry with you when you left me. 471 00:53:45,400 --> 00:53:47,004 But when I thought about it, 472 00:53:47,360 --> 00:53:49,886 I decided you made the right decision. 473 00:53:50,520 --> 00:53:51,931 I was impressed. 474 00:53:54,120 --> 00:53:55,963 I may be a man with ambitions, 475 00:53:56,920 --> 00:53:59,048 but I'm not without a conscience. 476 00:54:00,400 --> 00:54:04,724 I really loved you. Everything I said to you was true. 477 00:54:06,040 --> 00:54:07,963 I was ready to do everything. 478 00:54:10,160 --> 00:54:13,687 But this stuff means something only if the feelings are mutual. 479 00:54:15,320 --> 00:54:18,767 Otherwise, the only thing one can do is to accept the reality. 480 00:54:20,840 --> 00:54:22,001 And I did. 481 00:54:22,960 --> 00:54:24,121 I forgot everything- 482 00:54:27,160 --> 00:54:29,447 I didn't blame you or judge you. 483 00:54:32,280 --> 00:54:33,850 I want you to know this. 484 00:54:35,120 --> 00:54:35,803 OK? 485 00:54:39,520 --> 00:54:41,045 Do you feel better now? 486 00:54:47,560 --> 00:54:49,210 - You misunderstood me again. 487 00:54:51,960 --> 00:54:53,246 I never doubted you. 488 00:55:06,200 --> 00:55:07,565 - What were you going to say? 489 00:55:09,160 --> 00:55:10,161 - It's not important. 490 00:55:11,680 --> 00:55:13,409 Since you think the way you do. 491 00:55:17,560 --> 00:55:19,722 - Emine, are you trying to tell me something? 492 00:55:20,920 --> 00:55:21,569 - No. 493 00:55:22,440 --> 00:55:24,807 I'm not going to tell you what to think. 494 00:55:25,240 --> 00:55:26,571 - What does that mean? 495 00:55:30,240 --> 00:55:31,571 - I should go. 496 00:55:39,800 --> 00:55:40,926 - Look at me? 497 00:55:44,640 --> 00:55:45,971 Emine, will you look at me? 498 00:56:03,320 --> 00:56:05,288 Maybe there's something I disregarded. 499 00:56:07,920 --> 00:56:10,082 - I guess I'm not able to explain it well. 500 00:56:10,760 --> 00:56:12,250 - Explain what? 501 00:56:14,840 --> 00:56:16,729 - I believe you with all my heart. 502 00:56:18,000 --> 00:56:20,048 I don't have the slightest doubt. 503 00:56:21,360 --> 00:56:22,009 But... 504 00:56:22,880 --> 00:56:24,882 Cemal... - What about Cemal? 505 00:56:27,120 --> 00:56:29,441 - L'm not going to badmouth him, 506 00:56:31,120 --> 00:56:35,284 but I think he now feels more inferior towards you. 507 00:56:36,440 --> 00:56:38,602 It's as if he's nursing this grudge. 508 00:56:39,280 --> 00:56:40,441 That scares me. 509 00:56:42,160 --> 00:56:45,323 It was this vengefulness of his that caused all our troubles. 510 00:56:46,040 --> 00:56:48,805 It's not just you. He's always like that. 511 00:56:50,160 --> 00:56:51,764 Maybe he doesn't like you, 512 00:56:52,600 --> 00:56:55,046 maybe he's envious of you. I don't know. 513 00:56:55,760 --> 00:56:58,411 But the idea of your working together scares me. 514 00:56:59,680 --> 00:57:04,129 Besides, I don't understand why you insist on offering him this job. 515 00:57:05,200 --> 00:57:07,851 What would you have done if he hadn't returned? 516 00:57:13,160 --> 00:57:14,446 - What should I do? 517 00:57:15,160 --> 00:57:16,844 What do you want me to do? 518 00:57:18,960 --> 00:57:21,122 - I don't know. I understand him, too. 519 00:57:22,560 --> 00:57:24,210 He's trying. 520 00:57:25,960 --> 00:57:29,965 But I'm afraid he'll be more vindictive if you work together. 521 00:57:30,640 --> 00:57:32,165 Maybe I'm exaggerating. 522 00:57:32,600 --> 00:57:34,090 Maybe it's all in goodwill. 523 00:57:35,960 --> 00:57:39,089 But I don't want to go through the same things over and over again. 524 00:57:39,760 --> 00:57:41,808 I'm not strong enough anymore. 525 00:59:29,880 --> 00:59:31,370 (goodbye- (goodbye- 526 01:00:38,440 --> 01:00:39,123 - Cemal! 527 01:00:42,280 --> 01:00:46,205 - What's the backgammon score? - Four to three, but his wife came. 528 01:00:46,800 --> 01:00:48,962 - Zuhal? - Of course, Zuhal. 529 01:00:49,960 --> 01:00:51,450 They should be a while. 530 01:00:52,160 --> 01:00:54,640 Let me grab something to eat. - OK. 531 01:00:59,440 --> 01:01:02,011 Have I ever disrespected you? 532 01:01:02,360 --> 01:01:06,809 Have a I ever made a mistake? Instead of rewarding me, you're dumping me. 533 01:01:11,360 --> 01:01:12,646 I'll make you pay. 534 01:01:13,400 --> 01:01:15,607 You're confusing grace with weakness. 535 01:01:16,120 --> 01:01:17,929 Trial or court! 536 01:01:18,080 --> 01:01:20,082 I'll mil you to account for everything. 537 01:01:20,320 --> 01:01:23,847 - What are you saying? Haven't we talked about this? 538 01:01:24,200 --> 01:01:27,170 What court? Who are you calling to account for? 539 01:01:28,520 --> 01:01:31,000 - Things won't tum out the way you want. 540 01:01:31,200 --> 01:01:34,568 Do you think I'll beg at your door? 541 01:01:35,720 --> 01:01:38,291 - Didn't I agree to everything you asked for? 542 01:01:38,920 --> 01:01:41,161 Where's all this coming from? 543 01:01:42,080 --> 01:01:45,766 - You'll see where it's coming from. - Whatever! Do what you need to do. 544 01:01:48,760 --> 01:01:54,642 If you prefer to trust someone else's justice instead of your children's father, that's your decision. 545 01:01:55,360 --> 01:01:59,809 You're entitled. But then, I'll be entitled to act accordingly. 546 01:02:17,120 --> 01:02:18,167 How are the kids? 547 01:02:20,560 --> 01:02:21,209 - They're fine. 548 01:02:22,960 --> 01:02:24,883 - Don't pull this stuff when they're around. 549 01:02:25,200 --> 01:02:26,964 Don't screw up their minds. 550 01:02:29,000 --> 01:02:31,002 - You're not going to preach, are you? 551 01:02:38,080 --> 01:02:41,766 I don't know who's giving you these ideas, but you're making a mistake. 552 01:02:42,760 --> 01:02:45,809 This, too, shall pass and everything will be resolved in time. 553 01:02:46,080 --> 01:02:49,209 Then you'll regret it, but it will be too late. 554 01:02:50,920 --> 01:02:53,446 Now, leave before you make things worse. 555 01:02:54,280 --> 01:02:56,760 We'll talk again when you calm down. 556 01:02:57,120 --> 01:03:00,010 Don't ever say stuff like that again. 557 01:03:17,440 --> 01:03:18,089 Ziya? 558 01:03:19,360 --> 01:03:20,009 “has? 559 01:03:26,520 --> 01:03:28,443 - Why are you doing this to us? 560 01:04:04,240 --> 01:04:05,048 Ziya? 561 01:04:12,680 --> 01:04:13,408 Ziya? 562 01:04:15,160 --> 01:04:16,286 - Have you been here? 563 01:04:16,960 --> 01:04:18,644 - Is something wrong? 564 01:04:19,240 --> 01:04:22,323 - My wife was here. I'm kind of preoccupied with that. 565 01:04:22,440 --> 01:04:23,965 - Zuhal? - Yes. 566 01:04:24,400 --> 01:04:25,686 - Is something wrong? 567 01:04:26,400 --> 01:04:28,084 - Nevermind. Have a seat. 568 01:04:28,600 --> 01:04:30,568 - I can't. Too much to do. 569 01:04:31,040 --> 01:04:32,565 This week's report. 570 01:04:42,040 --> 01:04:44,247 - This looks great, huh? - Yes. 571 01:04:45,880 --> 01:04:48,360 - Has Selahattin seen this? - He has. 572 01:04:49,680 --> 01:04:51,808 - He must be happy. - Yes, he is. 573 01:05:00,200 --> 01:05:01,645 - Is everything going well? 574 01:05:02,360 --> 01:05:03,247 - What do you mean? 575 01:05:03,960 --> 01:05:06,281 - Is everything alright? - Yes, thank God. 576 01:05:07,640 --> 01:05:09,722 - How's Men? - Mete. - Ah, Mete. 577 01:05:10,320 --> 01:05:11,890 - He's fine. Growing up. 578 01:05:12,440 --> 01:05:13,089 - Fine. 579 01:05:25,040 --> 01:05:27,884 If there's nothing else, I should get back to work. - Sure. 580 01:05:28,360 --> 01:05:29,009 Thanks. 581 01:05:29,720 --> 01:05:31,131 Take it easy. - Thanks. 582 01:05:58,280 --> 01:05:59,247 Watch file kid! 583 01:06:10,960 --> 01:06:12,246 - Don't go there. 584 01:06:18,680 --> 01:06:20,569 You'll get hurt if you fall down. 585 01:06:44,360 --> 01:06:45,043 What's wrong. 586 01:06:45,560 --> 01:06:46,243 - Nothing. 587 01:06:47,000 --> 01:06:48,206 Just looking at you. 588 01:06:48,760 --> 01:06:50,330 - That's what I'm asking. 589 01:06:52,840 --> 01:06:55,002 - You've become so beautiful recently. 590 01:06:55,920 --> 01:06:56,967 - What do you mean? 591 01:06:58,400 --> 01:06:59,811 - You're beautiful. 592 01:07:08,760 --> 01:07:10,922 I guess you didn't like what I said. 593 01:07:12,200 --> 01:07:12,928 - What? 594 01:07:56,880 --> 01:07:57,529 Cemal? 595 01:08:02,160 --> 01:08:04,208 Cemal, why are you doing this? What have I done to you? 596 01:08:04,400 --> 01:08:07,404 - What can you do to me, huh? Fucking bitch! 597 01:08:12,080 --> 01:08:13,650 What have I done to you? 598 01:08:14,320 --> 01:08:16,766 - What could you do to me? - Then why are you behaving like this? 599 01:08:16,920 --> 01:08:21,005 - How? - I tell you you're beautiful. You treat me like shit. 600 01:08:21,280 --> 01:08:25,001 Do I bother you? - Why would you bother me? 601 01:08:25,760 --> 01:08:28,240 I got shy and turned my head away, that's all. 602 01:08:28,400 --> 01:08:31,324 I swear I didn't even notice. - Look! 603 01:08:52,800 --> 01:08:53,608 What is this? 604 01:08:54,120 --> 01:08:55,167 What is this? 605 01:08:57,240 --> 01:08:58,651 Do you call this stitching? 606 01:08:59,200 --> 01:09:01,009 If you can't do it, get the fuck out of here. 607 01:09:01,200 --> 01:09:03,248 This is not a trial and error game. 608 01:09:03,400 --> 01:09:06,244 Look at this! It's as if you're stitching sacks. 609 01:09:06,520 --> 01:09:08,249 Fuck the work you do! 610 01:09:08,680 --> 01:09:10,728 What am I going to do with these now? 611 01:09:12,160 --> 01:09:14,527 How am I going to account for this? 612 01:09:16,960 --> 01:09:21,409 You can't be a knitter just because you sit at that machine. Pay attention! 613 01:09:38,080 --> 01:09:38,967 - Master Cemal? 614 01:09:40,320 --> 01:09:42,766 Mr. Selahattin wants to see you. - l'm coming. 615 01:09:49,840 --> 01:09:51,763 - Cemal, what's going on? - What's the problem? 616 01:09:52,080 --> 01:09:54,686 - You m' treat a young girl like that. 617 01:09:55,400 --> 01:09:59,564 The poor thing almost fainted. - Does she have the right to ruin the pieces? 618 01:09:59,720 --> 01:10:03,327 Have you seen her stitching? - Cemal, this is not good. 619 01:10:04,000 --> 01:10:07,971 You can't treat a worker like this under any circumstances. 620 01:10:09,440 --> 01:10:12,842 - I can do whatever I want. Nobody can tell me what to do. 621 01:10:13,440 --> 01:10:17,525 That girl is my responsibility. - Fuck your responsibility. 622 01:10:18,280 --> 01:10:19,930 Are you looking for trouble? 623 01:10:22,760 --> 01:10:27,402 I've just asked you what the problem was. Why are you mad? 624 01:10:31,280 --> 01:10:32,930 Tell me what the problem is. 625 01:10:34,920 --> 01:10:35,967 Is it money? 626 01:10:37,160 --> 01:10:37,809 - No. 627 01:10:38,520 --> 01:10:40,409 - Is there something going on between you and Ziya? 628 01:10:41,160 --> 01:10:43,686 - What could go on between us? - What is it then? 629 01:10:45,680 --> 01:10:47,091 Go back to work... 630 01:11:08,400 --> 01:11:09,083 - Mete! 631 01:11:10,240 --> 01:11:11,241 Swallow it. 632 01:11:13,760 --> 01:11:14,761 Open your mouth. 633 01:11:16,760 --> 01:11:17,522 Meme! 634 01:11:17,680 --> 01:11:19,409 - I opened it! - No, you didn't. 635 01:11:28,720 --> 01:11:29,926 Cemal! - What? 636 01:11:31,360 --> 01:11:32,691 - Get up and go to bed. 637 01:12:12,840 --> 01:12:13,489 - Emine. 638 01:12:22,440 --> 01:12:23,123 “Has? 639 01:12:25,520 --> 01:12:27,841 - I'll stay at the workshop for a while. 640 01:12:28,680 --> 01:12:29,329 Yaw'!? 641 01:12:30,960 --> 01:12:32,325 - There's to much to do. 642 01:12:32,600 --> 01:12:36,127 Work and commuting wears me off. I'm exhausted. 643 01:12:37,640 --> 01:12:40,166 It'll be better this way until the work gets lighter. 644 01:12:40,520 --> 01:12:44,366 - Won't it be difficult? - Do you have another solution? 645 01:13:00,000 --> 01:13:01,604 My Emine. 646 01:13:58,760 --> 01:13:59,966 'W! are you (mug Mm'!? 647 01:14:01,080 --> 01:14:02,366 - I'm not doing anything. 648 01:14:03,080 --> 01:14:05,845 I'm trying to take rare of you and our kid. 649 01:14:07,200 --> 01:14:10,170 - By not coming home and not answering my mils? 650 01:14:11,360 --> 01:14:13,966 - Did you come here at this hour to ask me these questions? 651 01:14:14,240 --> 01:14:16,322 - No, I've come to talk. 652 01:14:18,360 --> 01:14:19,885 - Then talk. 653 01:14:24,120 --> 01:14:25,406 - I want a divorce. 654 01:14:31,320 --> 01:14:31,969 - OK. 655 01:14:33,400 --> 01:14:35,368 I'll talk with a lawyer tomorrow. 656 01:14:38,920 --> 01:14:39,842 Anything else? 657 01:14:41,080 --> 01:14:43,162 - So, it's that easy, huh? - Anything else? 658 01:14:44,840 --> 01:14:45,602 - That's it. 659 01:14:54,160 --> 01:14:55,400 I should go. 660 01:16:27,200 --> 01:16:27,962 - What happened? 661 01:16:29,400 --> 01:16:30,128 - Nothing. 662 01:16:31,120 --> 01:16:33,168 We talked. No, I talked. 663 01:16:34,440 --> 01:16:36,568 - Did you tell him? - Yes. 664 01:16:37,640 --> 01:16:39,324 - What did he say? - He agreed. 665 01:16:40,240 --> 01:16:42,129 - How did he agree? - He just agreed. 666 01:16:42,560 --> 01:16:44,881 I told him I wanted a divorce, and he said 'fine.' 667 01:16:45,600 --> 01:16:47,762 - Didn't he ask any questions? - He didn't. 668 01:16:52,000 --> 01:16:54,401 - The guy may be losing his mind. - Why? 669 01:16:55,120 --> 01:16:57,009 - Is this a normal reaction for Cemal? 670 01:16:57,240 --> 01:16:59,925 I would expect him to attack and kill you. 671 01:17:06,800 --> 01:17:08,040 - What shall we do now? 672 01:17:12,320 --> 01:17:14,084 Should we leave things as they are? 673 01:17:14,800 --> 01:17:15,767 - How? 674 01:17:16,160 --> 01:17:17,969 - Maybe we shouldn't push him. 675 01:17:18,640 --> 01:17:21,959 - What will happen then? - Maybe things will resolve themselves. 676 01:17:21,960 --> 01:17:24,008 - You still don't know Cemal. 677 01:17:24,600 --> 01:17:27,319 He wouldn't leave you before he knows what's going on. 678 01:17:27,320 --> 01:17:29,891 He'll go crazy and will make you crazy, too. 679 01:17:29,960 --> 01:17:33,885 This is not Cemal. I bet he has something on his mind. 680 01:17:34,200 --> 01:17:36,521 - Then why is he so indifferent? 681 01:17:37,440 --> 01:17:38,805 - Because of his pride. 682 01:17:40,680 --> 01:17:42,284 Maybe he's pretending. 683 01:17:46,600 --> 01:17:47,931 - What shall we do? 684 01:17:50,440 --> 01:17:53,091 - The best thing is to speak with him openly. 685 01:17:59,520 --> 01:18:00,885 {tan you do it? 686 01:18:02,200 --> 01:18:03,804 - Is there any other way? 687 01:18:13,960 --> 01:18:16,611 - Mete is at the neighbor's. We should go. 688 01:18:54,200 --> 01:18:54,849 (tome. 689 01:18:59,640 --> 01:19:01,722 How are you, Cemal? - l'm fine, brother. 690 01:19:02,680 --> 01:19:05,559 The inventory is low, I just wanted to let you know. 691 01:19:05,560 --> 01:19:08,962 The truck will be here in half an hour. - Great. 692 01:19:09,640 --> 01:19:13,087 I was afraid we'd be depleting the stocks. - Why don't you sit down. 693 01:19:13,160 --> 01:19:15,561 Would you like some tea? - Sure. 694 01:19:18,840 --> 01:19:19,966 - Two teas. 695 01:19:21,960 --> 01:19:23,371 - What are you doing tonight? 696 01:19:23,800 --> 01:19:24,528 - L'm here. 697 01:19:24,840 --> 01:19:28,003 I need to prepare for Monday's delivery. 698 01:19:29,120 --> 01:19:31,851 - Aren't you exaggerating? 699 01:19:33,840 --> 01:19:36,366 - How? - You've exhausted yourself. 700 01:19:36,960 --> 01:19:39,167 You haven't been home for so long. 701 01:19:39,600 --> 01:19:40,601 - Is it a problem? 702 01:19:40,880 --> 01:19:42,962 - We just worry about you. 703 01:19:44,560 --> 01:19:47,006 Whatever. We're going out to dinner tonight. 704 01:19:47,800 --> 01:19:49,848 - Is it OK if I didn't come? - No. 705 01:19:50,160 --> 01:19:51,730 You've been here for weeks. 706 01:19:52,240 --> 01:19:53,969 Take a break, socialize. 707 01:19:55,040 --> 01:19:57,088 We're worried that you'll be sick. 708 01:19:58,440 --> 01:20:01,569 And there's something I want to talk to you about. 709 01:20:39,920 --> 01:20:41,365 Somebody called. 710 01:20:49,960 --> 01:20:51,166 - It's Selahattin. 711 01:20:52,320 --> 01:20:54,641 They should be here by now. 712 01:21:02,520 --> 01:21:04,409 Selahattin. Where are you? 713 01:21:06,440 --> 01:21:07,202 Oh, no! 714 01:21:09,960 --> 01:21:11,371 But you're OK, right? 715 01:21:13,240 --> 01:21:14,446 Goodness! 716 01:21:15,960 --> 01:21:17,928 Whatever. I see. 717 01:21:19,440 --> 01:21:21,681 In that case, I guess you can't make it, huh? 718 01:21:22,400 --> 01:21:24,448 Well. ls Remzi OK? 719 01:21:26,880 --> 01:21:27,688 Alright. 720 01:21:29,120 --> 01:21:30,724 OK, goodnight. 721 01:21:34,600 --> 01:21:36,921 They had a small accident. 722 01:21:37,800 --> 01:21:41,247 - They're OK, light? - Yes, but they can't make it. 723 01:21:42,120 --> 01:21:44,202 We'll do it some other night. 724 01:21:57,960 --> 01:22:00,247 Brother, what were you going to talk to me about? 725 01:22:01,600 --> 01:22:02,442 - What? 726 01:22:04,440 --> 01:22:07,284 - You told me you were going to talk to me. 727 01:22:09,240 --> 01:22:10,924 - I didn't say that. 728 01:22:12,360 --> 01:22:13,009 - Strange. 729 01:22:13,920 --> 01:22:15,251 - Did I say that? 730 01:22:17,080 --> 01:22:19,162 - Now, I can't be sure, 731 01:22:20,120 --> 01:22:21,929 but I remember you saying that. 732 01:22:22,720 --> 01:22:23,642 - Oh, no. 733 01:22:24,160 --> 01:22:28,927 - You didn't want to come. I guess I wanted to tempt you. 734 01:22:31,840 --> 01:22:33,729 - Then I got it wrong. 735 01:22:35,840 --> 01:22:38,684 I thought you wanted to talk to me about something private. 736 01:22:39,000 --> 01:22:39,887 - No. 737 01:22:40,560 --> 01:22:43,166 Is that why you're tense? - What? 738 01:22:43,560 --> 01:22:48,122 - All night you looked like you'd been waiting for something. 739 01:22:48,800 --> 01:22:50,564 - No, not really... 740 01:22:52,280 --> 01:22:54,169 It's just been on my mind. 741 01:22:55,520 --> 01:22:58,285 I thought maybe you had a problem with me. 742 01:22:58,680 --> 01:23:02,571 You know, I'm staying at the workshop. - Not at all. 743 01:23:02,960 --> 01:23:07,648 We don't approve of your staying at the workshop, but only because we worry about you. 744 01:23:07,680 --> 01:23:12,368 Isn't it unnecessary when you have a home? Otherwise, it's no problem. 745 01:23:23,240 --> 01:23:24,810 Where shall I drop you off? 746 01:23:25,960 --> 01:23:26,927 - Al the workshop. 747 01:23:27,960 --> 01:23:29,724 - So, you're not going home. 748 01:23:36,160 --> 01:23:38,731 You know best, but I think you should stop this. 749 01:23:39,360 --> 01:23:41,044 Things happen in families. 750 01:23:41,640 --> 01:23:43,244 Marriage, relationships... 751 01:23:44,520 --> 01:23:46,841 They don't tum out the way we expect. 752 01:23:47,160 --> 01:23:49,242 It's difficult to make them work. 753 01:23:51,600 --> 01:23:55,161 One must be more patient during such times. 754 01:23:58,680 --> 01:23:59,966 Maybe you heard, 755 01:24:00,840 --> 01:24:05,050 my wife and I had our bad days. We went to trial, went through a lot. 756 01:24:06,800 --> 01:24:08,450 One just can't drop it. 757 01:24:09,400 --> 01:24:11,164 There's the matter of three kids, 758 01:24:12,040 --> 01:24:15,806 social circles and the reality. 759 01:24:22,920 --> 01:24:26,527 - Weren't you going to get a divorce? - No. 760 01:24:27,920 --> 01:24:30,241 We decided to work on it and to fix it. 761 01:24:31,960 --> 01:24:35,959 It's not that easy after so many years and three kids. 762 01:24:35,960 --> 01:24:37,530 Not easy at all... 763 01:24:48,520 --> 01:24:49,521 What are you saving? 764 01:24:50,760 --> 01:24:51,647 - What? 765 01:24:52,680 --> 01:24:54,808 - I was saying I should drop you off at home. 766 01:25:04,720 --> 01:25:06,961 Good night. - Good night. 767 01:25:11,960 --> 01:25:12,802 - Cemal! 768 01:25:13,920 --> 01:25:14,728 “Has? 769 01:25:15,720 --> 01:25:17,643 - Think about what I said. 770 01:25:56,400 --> 01:25:57,640 - Are you going to bed? 771 01:25:59,800 --> 01:26:01,723 - No, I'll slay for a little while. 772 01:26:05,200 --> 01:26:06,440 - Is something wrong? 773 01:26:09,880 --> 01:26:10,881 Like what? 774 01:26:12,920 --> 01:26:15,924 - You've come back days later as if nothing has happened. 775 01:26:18,560 --> 01:26:19,925 Should I have let you know? 776 01:26:21,560 --> 01:26:23,403 - It would have been better. 777 01:26:40,120 --> 01:26:41,531 - Are you crying? 778 01:27:04,960 --> 01:27:07,850 - The person you're calling is not available right now. 779 01:27:30,240 --> 01:27:33,050 - What are you doing here? - l'm smoking. 780 01:27:35,640 --> 01:27:37,529 - L'm going to bed. - OK. 781 01:28:18,840 --> 01:28:19,489 - Emine? 782 01:28:24,200 --> 01:28:25,247 Are you asleep? 783 01:28:26,960 --> 01:28:27,643 - No. 784 01:28:33,520 --> 01:28:34,931 - L'm going to ask you something. 785 01:29:22,160 --> 01:29:23,400 Yes, Selahattin? 786 01:29:27,960 --> 01:29:29,530 I'm coming right away. 787 01:29:58,360 --> 01:29:59,691 - What happened? 788 01:30:24,760 --> 01:30:26,171 - Ziya had an accident. 789 01:30:28,240 --> 01:30:29,730 He may be dead. 790 01:33:16,080 --> 01:33:21,120 - Hey, what are you doing here all by yourself? - l'm playing. 791 01:33:25,040 --> 01:33:25,768 - Emine! 792 01:34:45,680 --> 01:34:46,329 - Emine! 793 01:35:02,480 --> 01:35:03,367 - Emine! 794 01:35:46,760 --> 01:35:48,285 - You're calling Istanbul 112. 795 01:35:48,800 --> 01:35:50,643 All our calls are being recorded. 796 01:35:51,440 --> 01:35:52,965 Please slay on the line. 797 01:35:56,960 --> 01:35:58,405 - Hello! 112! - Hello! 798 01:35:58,960 --> 01:36:01,247 - Yes, sir. - ls this the emergency services? 799 01:36:01,800 --> 01:36:03,404 - Yes, sir. I'm listening. 800 01:36:04,920 --> 01:36:07,048 - L'm calling for... - Go ahead. 801 01:36:08,880 --> 01:36:10,086 Sir, are you there? 802 01:36:10,920 --> 01:36:11,569 Hello? 803 01:36:13,960 --> 01:36:14,609 Hello? 804 01:37:26,880 --> 01:37:28,769 Romaniasport! Come here. 805 01:37:32,000 --> 01:37:36,767 Then we sat down and had our beers. He told me an incredible story. 806 01:37:37,280 --> 01:37:43,640 He was chatting on live camera and masturbating when I barged in. 807 01:37:44,240 --> 01:37:48,290 Apparently he meets a broad on-line and chats with her. 808 01:37:48,440 --> 01:37:51,559 If he thinks it's safe, they meet. 809 01:37:51,560 --> 01:37:54,639 If the broad is ugly, he tells her to go fuck herself. 810 01:37:54,640 --> 01:37:57,962 He swears he fucked four women in six months. 811 01:37:58,360 --> 01:38:01,170 Is the faggot telling the truth? 812 01:38:01,960 --> 01:38:03,644 - How should I know? 813 01:38:04,400 --> 01:38:06,129 You're asking the wrong guy. 814 01:38:11,680 --> 01:38:13,364 - Let me tell you something. 815 01:38:15,280 --> 01:38:17,044 You're gonna love it. 816 01:38:17,240 --> 01:38:19,368 Let me go to the bathroom first. 817 01:39:14,440 --> 01:39:15,930 - How are you? 818 01:39:16,600 --> 01:39:18,090 I have nausea. 819 01:39:20,200 --> 01:39:21,884 - They say it's normal. 820 01:39:25,680 --> 01:39:27,808 - How's Mete? Have you called Havva? 821 01:39:28,880 --> 01:39:32,009 - She said not to worry. Mete's fine. 822 01:39:33,440 --> 01:39:35,329 She said hello. 823 01:40:00,760 --> 01:40:03,730 We're waiting for the test results. 824 01:40:04,920 --> 01:40:07,730 They say you just need a couple of days' rest at home. 825 01:40:20,680 --> 01:40:22,762 And you're two months pregnant. 826 01:40:39,680 --> 01:40:40,727 - Leila, Leila, Leila... 827 01:40:49,560 --> 01:40:51,562 You've never told me about the pussy. 828 01:41:05,600 --> 01:41:06,249 Bro! 829 01:41:07,000 --> 01:41:08,445 Shall I go back to the Okay game? - Yes. 830 01:41:13,600 --> 01:41:14,726 Finished? 831 01:41:15,360 --> 01:41:16,441 - No, not yet. 832 01:42:29,520 --> 01:42:32,251 - Where have you been? - We had a hand of “Okay”. 833 01:42:34,080 --> 01:42:35,206 We you hungry? 834 01:42:35,600 --> 01:42:38,570 - No. I'll take a shower. I smell of cigarettes. 835 01:43:41,360 --> 01:43:42,771 - Was the water warm enough? 836 01:43:44,560 --> 01:43:46,688 - It turned cold for a while, but it was OK. 837 01:43:47,240 --> 01:43:49,720 - The heater may be broken. 838 01:43:51,400 --> 01:43:55,086 - I'll take a look at it tomorrow. I'll call the repairman if I can't fix it. 839 01:44:17,160 --> 01:44:18,571 Where's my underwear? 840 01:44:19,760 --> 01:44:20,807 - Just a minute. 841 01:44:37,280 --> 01:44:38,611 Is it Mete? 842 01:44:40,400 --> 01:44:42,129 - I haven't heard anything. 843 01:45:01,200 --> 01:45:02,281 Where are my pyjamas? 844 01:45:49,720 --> 01:45:51,609 - I'm turning the light off. - OK. 60542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.