All language subtitles for INDOXX1.COM-[The-Toybox-SD.360p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,873 --> 00:00:07,873 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 2 00:00:07,897 --> 00:00:12,897 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 3 00:00:12,921 --> 00:00:17,921 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 4 00:00:17,945 --> 00:00:22,945 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 5 00:04:18,850 --> 00:04:20,783 Halo? 6 00:04:25,337 --> 00:04:27,267 Halo? 7 00:04:35,467 --> 00:04:37,117 Halo? 8 00:05:33,828 --> 00:05:35,356 Bentley, kemari, cepat. 9 00:05:35,358 --> 00:05:36,890 Hentikanlah, pergilah keluar. 10 00:05:36,892 --> 00:05:38,378 Keluar. Ayo, cepat. 11 00:05:38,378 --> 00:05:40,296 Astaga, Bentley. 12 00:05:45,692 --> 00:05:47,926 Naiklah, tuan putri. 13 00:05:49,048 --> 00:05:50,861 Itu sudah semuanya? 14 00:05:50,892 --> 00:05:53,184 Ya, sejauh yang aku tahu. 15 00:05:53,209 --> 00:05:57,166 Bagus, karena kapal ini akan meninggalkan dermaga dalam 2 menit! 16 00:05:57,931 --> 00:06:00,414 Olivia, sayang, tolong jangan melompat-lompat di ranjang. 17 00:06:00,416 --> 00:06:03,818 Karavan ini sudah tua, ibu tak mau merusak mainan baru kakek. 18 00:06:03,864 --> 00:06:05,452 Ini tidak baru. 19 00:06:05,454 --> 00:06:06,945 Ini baru untuk kakek. 20 00:06:06,969 --> 00:06:08,537 Turun. 21 00:06:09,612 --> 00:06:12,447 Steve, dimana adikmu? Kita harus berangkat. 22 00:06:12,496 --> 00:06:14,061 Menikmati waktunya yang indah. 23 00:06:14,063 --> 00:06:16,717 Sayang, tolong jangan mulai. Kau berjanji. 24 00:06:16,731 --> 00:06:18,955 Ya, sayang, kau sudah janji. 25 00:06:21,209 --> 00:06:23,139 Serius, Jay? 26 00:06:26,085 --> 00:06:28,945 Ini benar-benar buruk, Ayah. 27 00:06:28,979 --> 00:06:30,945 Paman Jay, Paman Jay! 28 00:06:30,992 --> 00:06:32,636 Apa kabar, kecil? 29 00:06:32,695 --> 00:06:35,586 Steve, bawalah anjingmu!/ Bagaimana gadis kecilku? 30 00:06:36,022 --> 00:06:37,595 Bagaimana kabarmu? 31 00:06:39,389 --> 00:06:43,152 Bentley, kemari! Bentley, ayo. 32 00:06:44,763 --> 00:06:46,327 Maaf soal itu, Carl. 33 00:06:46,329 --> 00:06:48,530 Dia hampir saja buang kotoran di halamanku lagi. 34 00:06:48,642 --> 00:06:50,838 Maaf soal itu./ Jangan khawatir. 35 00:06:50,888 --> 00:06:52,553 RV yang bagus. 36 00:06:52,645 --> 00:06:54,307 Semoga harimu indah, Carl. 37 00:06:54,973 --> 00:06:56,923 Hei, permisi. 38 00:06:56,986 --> 00:06:58,472 Aku mencari anakku. 39 00:06:58,474 --> 00:06:59,999 Dia 13 tahun, rambut hitam. 40 00:06:59,999 --> 00:07:02,538 Memakai celana jins dan kaos hitam, mengendarai sepedanya. 41 00:07:02,563 --> 00:07:04,679 Dia tidak pulang semalam. Apa kau melihat dia? 42 00:07:04,730 --> 00:07:06,347 Astaga, tidak, aku tidak melihatnya. 43 00:07:06,349 --> 00:07:08,284 Aku akan lebih waspada. 44 00:07:09,132 --> 00:07:11,669 Baiklah, terima kasih. 45 00:07:14,259 --> 00:07:16,442 Ayo, Bentley, masuklah. 46 00:07:16,530 --> 00:07:19,059 Astaga, dia tak suka RV ini./ Apa yang wanita itu inginkan? 47 00:07:19,059 --> 00:07:21,863 Dia mencari anaknya. Kurasa anaknya tidak pulang semalam. 48 00:07:21,865 --> 00:07:24,093 Kuharap dia menemukannya./ Ya, aku tahu. 49 00:07:24,118 --> 00:07:26,400 Ayah akan mencambuk kuda ini dan membuat keretanya berjalan? 50 00:07:26,402 --> 00:07:28,001 Entahlah, Ayah, apa ini bisa menyala? 51 00:07:28,003 --> 00:07:29,342 Jay, ayolah. 52 00:07:29,342 --> 00:07:31,205 Mobil tua ini masih sanggup hingga beberapa tahun lagi. 53 00:07:31,205 --> 00:07:34,694 Ya, tapi apa ini bisa menyala?/ Itu pertanyaan yang bagus. 54 00:07:41,550 --> 00:07:43,694 Berikan dia kesempatan, mengerti? 55 00:07:55,007 --> 00:07:56,951 Itu gadisku! 56 00:07:57,224 --> 00:07:58,869 Sudah kubilang padamu! 57 00:09:11,988 --> 00:09:16,650 Hei, Ayah, terima kasih untuk melakukan ini. 58 00:09:17,646 --> 00:09:19,394 Ibu pasti menyukai ini. 59 00:09:19,463 --> 00:09:23,040 Ya, ya, itu pasti. 60 00:09:31,132 --> 00:09:33,132 Ibu, ini panas. 61 00:09:33,150 --> 00:09:34,889 Ibu tahu, sayang. 62 00:09:35,009 --> 00:09:37,564 Sayang, bisa tolong nyalakan pendingin udaranya? 63 00:09:37,566 --> 00:09:39,576 Sudah menyala, periksa ventilasinya. 64 00:09:41,093 --> 00:09:43,880 Ya, ini hanya menghembuskan udara panas. 65 00:09:49,083 --> 00:09:50,860 Di sini juga tidak dingin. 66 00:09:50,860 --> 00:09:52,934 Aku tahu kalian terlalu muda untuk mengingat ini, 67 00:09:52,934 --> 00:09:56,586 Tapi pada masaku, kami membuka jendela untuk mendapat udara segar. 68 00:09:59,882 --> 00:10:02,270 Itu aneh, ini tak mau terbuka. 69 00:10:05,007 --> 00:10:06,910 Yang benar saja. 70 00:10:06,913 --> 00:10:08,892 Ayah, aku penasaran. 71 00:10:08,951 --> 00:10:13,467 Dulu saat perjalananmu bersama Musa dan Yesus ke Grand Canyon, 72 00:10:13,467 --> 00:10:16,789 Bagaimana kau mendapat udara segar jika kau tak bisa membuka jendela? 73 00:10:16,860 --> 00:10:19,230 Hei, periksa di belakang sana. 74 00:10:21,845 --> 00:10:23,683 Yang ini tak bergeming. 75 00:10:23,732 --> 00:10:25,615 Bisa kau coba yang itu? 76 00:10:34,650 --> 00:10:37,791 Yang ini tertutup rapat. Aku yakin ini tak pernah dibuka bertahun-tahun. 77 00:10:46,372 --> 00:10:47,785 Ada apa dengan itu? 78 00:10:47,865 --> 00:10:50,131 Apa? Aku melonggarkannya untukmu. 79 00:10:50,219 --> 00:10:52,175 Terima kasih, Ayah. 80 00:11:23,074 --> 00:11:25,265 Baiklah. 81 00:11:36,634 --> 00:11:38,455 Ibu, aku lapar. 82 00:11:38,521 --> 00:11:42,006 Ibu tahu, sayang. Hampir selesai. Ini. 83 00:12:07,759 --> 00:12:11,087 Sayang, tetap duduk di kursimu. 84 00:12:12,359 --> 00:12:13,948 Kau sebaiknya menurut. 85 00:12:27,189 --> 00:12:30,166 Sayang, tetap duduk di kursimu! 86 00:12:30,305 --> 00:12:32,057 Olivia! 87 00:12:32,122 --> 00:12:33,911 Apa yang terjadi? 88 00:12:35,333 --> 00:12:36,651 Kau baik-baik saja, sayang. 89 00:12:36,651 --> 00:12:39,373 Kau harus lebih berhati-hati kedepannya, mengerti? 90 00:12:39,764 --> 00:12:42,381 Apa itu mengenaimu?/ Tidak. 91 00:12:42,381 --> 00:12:43,918 Dia baik-baik saja. 92 00:12:43,920 --> 00:12:47,303 Hei, bagaimana jika kita ke sana dan menonton TV? 93 00:12:47,340 --> 00:12:49,840 Maaf, sayang, TV-nya rusak. 94 00:12:52,587 --> 00:12:55,961 Pastikan jarimu tetap didalam, mengerti, beruang kecil? 95 00:12:57,777 --> 00:12:59,329 Kau tahu? 96 00:12:59,383 --> 00:13:01,280 Kau mau melihat apa yang Bentley lakukan? 97 00:13:01,305 --> 00:13:03,209 Ibu yakin Bentley ingin bermain. 98 00:13:03,266 --> 00:13:05,447 Ya? Kemudian ibu akan selesaikan makan siangmu. 99 00:13:05,491 --> 00:13:07,929 Baiklah, sayang, pergilah melihat Bentley. 100 00:13:23,808 --> 00:13:25,172 Baiklah, semuanya, 101 00:13:25,172 --> 00:13:27,531 Kita tinggal 30 menit lagi dari pemberhentian pertama kita. 102 00:13:27,595 --> 00:13:28,962 Apa yang ada di sana? 103 00:13:28,964 --> 00:13:30,865 Lukisan gua. 104 00:13:30,975 --> 00:13:33,966 Semacam peninggalan bersejarah. 105 00:13:34,014 --> 00:13:36,098 Menakjubkan, aku tidak sabar. 106 00:13:36,376 --> 00:13:39,744 Ayah pikir itu akan bagus untuk melihat beberapa sejarah kita. 107 00:13:39,813 --> 00:13:42,475 Maaf jika itu tidak cukup menarik untukmu, Jay. 108 00:13:42,500 --> 00:13:44,779 Terdengar cukup keren bagiku. 109 00:13:44,781 --> 00:13:46,226 Aku juga. 110 00:13:46,226 --> 00:13:48,727 Ya, Ayah, kurasa kami semua ingin melihat itu. 111 00:13:49,126 --> 00:13:51,635 Jay, bisa bantu aku dengan sesuatu? 112 00:13:51,884 --> 00:13:54,121 Ya, kenapa tidak. 113 00:13:56,059 --> 00:13:58,659 Pastikan kau memakan wortelmu hingga habis, mengerti, sayang? 114 00:13:58,698 --> 00:14:00,276 Baiklah. 115 00:14:01,702 --> 00:14:03,704 Hei, Olivia, coba tebak? 116 00:14:03,757 --> 00:14:05,134 Apa? 117 00:14:05,170 --> 00:14:08,094 Didalam gua itu mereka temukan beberapa tulang hewan... 118 00:14:08,094 --> 00:14:11,203 ...peninggalan kungkang tanah Shasta. 119 00:14:11,292 --> 00:14:13,347 Apa itu? 120 00:14:13,378 --> 00:14:16,776 Itu seperti buang putih berbulu raksasa.... 121 00:14:16,778 --> 00:14:18,811 ...dengan leher panjang dan ekornya, 122 00:14:18,816 --> 00:14:21,620 Dan itu tersenyum setiap waktu. 123 00:14:23,878 --> 00:14:26,600 Aku tak peduli, Jay. Kami bisa melakukannya tanpa komentarmu. 124 00:14:26,600 --> 00:14:28,385 Komentar apa?/ Serius? 125 00:14:28,423 --> 00:14:30,316 Dengar, aku tahu kau tak mau berada di sini, 126 00:14:30,316 --> 00:14:32,945 Tapi bisakah kau sedikit berpura-pura menikmatinya?/Aku sudah berpura-pura. 127 00:14:32,970 --> 00:14:34,861 Kalau begitu kau bisa usahakan lebih baik untuk Ayah. 128 00:14:34,863 --> 00:14:36,341 Untuk Ayah? Serius? 129 00:14:36,341 --> 00:14:38,031 Apa yang pernah dia lakukan untuk kita? 130 00:14:38,033 --> 00:14:40,684 Semuanya, tolong. 131 00:14:41,886 --> 00:14:46,122 Dengar Jay, kita semua mengalami masa yang berat tahun ini. 132 00:14:46,167 --> 00:14:49,491 Aku tahu kau terluka. Aku juga merindukan Ibu. 133 00:14:49,516 --> 00:14:51,444 Tapi aku tak bisa membantah jika ini adalah cara Ayah... 134 00:14:51,446 --> 00:14:54,135 ...untuk berusaha membawa kita bertiga kembali bersama. 135 00:14:54,208 --> 00:14:57,887 Jika kau tak bisa lakukan itu untuk ayah, lakukan untukku. 136 00:14:59,013 --> 00:15:02,085 Semuanya, maaf mengganggu, tapi ayah kalian berhenti. 137 00:15:02,085 --> 00:15:03,468 Dia berhenti? 138 00:15:03,468 --> 00:15:05,307 Ayah, kenapa kita berhenti? 139 00:15:05,307 --> 00:15:08,473 Ada mobil didepan yang berhenti di pinggir jalan. 140 00:15:08,493 --> 00:15:11,010 Kelihatannya mereka mungkin butuh bantuan. 141 00:15:28,217 --> 00:15:30,508 Ayah akan lihat jika mereka butuh sesuatu, mengerti? 142 00:15:30,555 --> 00:15:33,773 Siapa mereka? Tak siapa-siapa di sana. 143 00:15:34,449 --> 00:15:36,889 Mungkin ini bukan ide yang bagus, Ayah. 144 00:15:38,493 --> 00:15:41,142 Hei, jika itu kita, 145 00:15:41,142 --> 00:15:44,156 Ayah akan sangat menghargai jika seseorang berhenti untuk membantu. 146 00:15:44,185 --> 00:15:45,619 Ayolah. 147 00:15:45,652 --> 00:15:48,504 Terserah apapun maumu. 148 00:16:00,529 --> 00:16:03,127 Aku tak tahu apa yang yang akan dia lakukan. 149 00:16:03,186 --> 00:16:05,414 Ayah tidak tahu apa-apa soal mobil. 150 00:16:05,482 --> 00:16:07,853 Steve tahu./ Sejak kapan? 151 00:16:07,878 --> 00:16:09,866 Ayah pernah mengganti ban. 152 00:16:09,946 --> 00:16:11,774 Sudah kuduga. 153 00:16:12,127 --> 00:16:14,118 Tak ada orang di sini, Ayah. 154 00:16:14,428 --> 00:16:17,170 Mungkin seseorang sudah datang menjemput mereka. 155 00:16:17,237 --> 00:16:20,867 Ayah rasa kita sebaiknya memeriksa, Steve. 156 00:16:20,869 --> 00:16:22,218 Ayo. 157 00:16:26,377 --> 00:16:28,900 Steve, Steve, kemari. 158 00:16:29,249 --> 00:16:30,777 Kemari. 159 00:16:34,749 --> 00:16:36,917 Demi Tuhan!/ Maaf. 160 00:16:36,919 --> 00:16:38,491 Apa yang kau lakukan? 161 00:16:38,516 --> 00:16:41,169 Tenanglah, kami hanya berhenti untuk membantu. 162 00:16:43,057 --> 00:16:45,719 Hei, kau tak apa?/ Ya, aku tak apa. 163 00:16:45,744 --> 00:16:47,475 Hei, aku minta maaf. 164 00:16:47,517 --> 00:16:49,387 Kami melihat trukmu berhenti di pinggir jalan... 165 00:16:49,412 --> 00:16:51,131 ...dan berpikir mungkin kami bisa membantu. 166 00:16:51,133 --> 00:16:52,785 Kalau begitu terima kasih, kurasa. 167 00:16:52,785 --> 00:16:55,363 Namaku Charlie, ini anakku, Steve. 168 00:16:55,398 --> 00:16:57,087 Hai./ Hai. 169 00:16:57,140 --> 00:16:59,213 Maaf./ Hai, aku Mark. 170 00:16:59,247 --> 00:17:00,848 Ini saudariku, Sam. 171 00:17:00,886 --> 00:17:02,549 Senang bertemu denganmu. 172 00:17:02,557 --> 00:17:04,592 Jadi, apa masalahnya? 173 00:17:04,638 --> 00:17:06,781 Bung, kau melihat ke orang yang salah. 174 00:17:06,783 --> 00:17:08,320 Sam adalah mekanik di keluarga. 175 00:17:08,320 --> 00:17:09,724 Aku hanya memiliki penampilan yang tampan. 176 00:17:09,724 --> 00:17:11,379 Kurasa kami meledakkan paking kepalanya, 177 00:17:11,404 --> 00:17:13,265 Tapi aku belum tahu hingga aku membawanya ke bengkel. 178 00:17:13,274 --> 00:17:14,988 Kami mencoba menghubungi truk derek sebelumnya, 179 00:17:14,990 --> 00:17:16,537 Tapi kami tak mendapatkan sinyal di sini. 180 00:17:16,537 --> 00:17:18,993 Jujur kau orang pertama yang kami lihat selama beberapa jam terakhir. 181 00:17:18,995 --> 00:17:20,618 Ya, aku yakin itu. 182 00:17:20,961 --> 00:17:24,428 Dengar, jika kau tak keberatan, maksudku, 183 00:17:24,453 --> 00:17:26,762 Bawa yang kau butuhkan, kunci mobilnya dan tinggalkan di sini. 184 00:17:26,762 --> 00:17:28,946 Kami dengan senang hati mengantarmu ke kota selanjutnya. 185 00:17:28,946 --> 00:17:31,805 Kau bisa temukan pom bensin atau bengkel yang bisa membantumu. 186 00:17:31,807 --> 00:17:34,379 Selama kau tidak keberatan mengikuti perjalanan wisata sebentar. 187 00:17:34,379 --> 00:17:36,652 Kami dalam perjalanan untuk melihat lukisan gua... 188 00:17:36,652 --> 00:17:38,357 ...sebagai bagian dari perjalanan keluargaku. 189 00:17:38,357 --> 00:17:39,892 Ya. 190 00:17:43,506 --> 00:17:46,160 Apa kau yakin keluargamu tidak keberatan? 191 00:18:19,431 --> 00:18:20,966 Sialan! 192 00:18:58,042 --> 00:18:59,787 Sam? 193 00:19:01,505 --> 00:19:04,034 Hei, apa yang terjadi? 194 00:19:08,212 --> 00:19:10,186 Kau tak apa? 195 00:19:12,410 --> 00:19:14,747 Entahlah. 196 00:19:14,772 --> 00:19:17,064 Ada yang tidak beres. 197 00:19:17,109 --> 00:19:19,798 Aku mendapat perasaan yang aneh. 198 00:19:19,873 --> 00:19:21,748 Kita selanjutnya tidak mungkin jauh. 199 00:19:21,750 --> 00:19:24,921 Kita akan turun dan mencari yang kita butuhkan, lalu pergi, oke? 200 00:19:25,547 --> 00:19:27,817 Oke./ Oke. 201 00:19:27,846 --> 00:19:29,928 Hai. 202 00:19:31,083 --> 00:19:32,825 Siapa namamu. 203 00:19:32,827 --> 00:19:34,584 Olivia. 204 00:19:34,595 --> 00:19:36,464 Keren, aku Mark. 205 00:19:37,583 --> 00:19:40,767 Aku suka bonekamu./ Dia sedang tidur. 206 00:19:40,769 --> 00:19:42,962 Baiklah. 207 00:19:43,159 --> 00:19:45,591 Senang bertemu kau, Olivia. 208 00:19:47,907 --> 00:19:50,611 Kalian baik-baik saja?/ Ya, ya, kami baik. 209 00:19:50,636 --> 00:19:53,652 Semuanya pegangan, kita berbelok di sini! 210 00:19:57,500 --> 00:19:59,374 Maaf. 211 00:20:20,511 --> 00:20:22,735 Seharusnya ada peta di laci sarung tangan. 212 00:20:22,789 --> 00:20:24,448 Baiklah. 213 00:20:31,931 --> 00:20:33,499 Yang ini? 214 00:20:33,562 --> 00:20:35,150 Ya. 215 00:20:35,206 --> 00:20:38,273 Kau yakin ini arah yang tepat? 216 00:20:42,068 --> 00:20:45,340 Kita sudah berkendara lima jam, dan ayah baru memakai kacamatamu? 217 00:20:46,514 --> 00:20:54,305 Apa itu berkata 6M27... Tidak, 6ML27? 218 00:20:54,366 --> 00:20:56,239 Itu benar. 219 00:20:56,307 --> 00:20:57,903 Ini dia. 220 00:20:57,928 --> 00:21:00,221 Itu dia. Itu yang kita cari. 221 00:21:00,221 --> 00:21:02,784 Kita tinggal 10-15 menit lagi./ Sempurna. 222 00:21:04,340 --> 00:21:05,646 Semuanya siap? 223 00:21:05,646 --> 00:21:08,164 Ayo lakukan ini, Ayah./Siap!/ Kita mulai. 224 00:21:37,751 --> 00:21:39,304 Kau tahu, aku mau bilang... 225 00:21:39,304 --> 00:21:41,391 Aku sangat berterima kasih kau berikan kami tumpangan. 226 00:21:41,435 --> 00:21:43,067 Sama-sama. 227 00:21:43,132 --> 00:21:45,775 Sebenarnya, aku tak sabar untuk melihat lukisan gua ini. 228 00:21:45,800 --> 00:21:47,511 Kami juga. 229 00:21:52,419 --> 00:21:55,169 Ayah, kau bilang 15 menit dari 30 menit yang lalu. 230 00:21:55,198 --> 00:21:57,300 Ayah tahu. Itu pasti sudah tidak jauh lagi. 231 00:21:57,300 --> 00:21:59,058 Atau jauh dibelakang kita sekarang. 232 00:21:59,149 --> 00:22:01,509 Ini berkata 5 mil dari jalan raya, Ayah. 233 00:22:01,529 --> 00:22:03,243 Ya, dengar, ayah melaju... 234 00:22:03,245 --> 00:22:06,185 ...10-15 mil per jam dengan jalan berlubang dan bebatuan ini. 235 00:22:06,185 --> 00:22:07,831 Ya, selama 30 menit. 236 00:22:07,831 --> 00:22:09,380 Hitunglah, kita sudah melewatinya. 237 00:22:09,380 --> 00:22:11,666 Dia benar, kita sebaiknya putar arah. 238 00:22:12,408 --> 00:22:13,908 Ayah, kenapa kau mempercepat lajunya? 239 00:22:13,908 --> 00:22:15,851 Ayah tidak tahu, ayah tidak melakukannya! 240 00:22:15,914 --> 00:22:17,673 Pegangan! 241 00:22:20,267 --> 00:22:21,943 Injak remnya, Ayah! 242 00:22:21,980 --> 00:22:24,401 Ayah menginjaknya, mobilnya tak mau berhenti! 243 00:22:26,141 --> 00:22:27,857 Ibu! 244 00:22:41,012 --> 00:22:42,853 Ayah tidak tahu apa yang salah. 245 00:22:44,721 --> 00:22:46,152 Ayah, injak remnya! 246 00:22:46,152 --> 00:22:48,656 Ayah sudah berusaha, sialan, ayah berusaha! 247 00:24:57,086 --> 00:24:59,370 Kau takkan mendapat sinyal. Kita terlalu jauh. 248 00:24:59,370 --> 00:25:00,832 Aku tahu. Apa yang harus kita lakukan? 249 00:25:00,832 --> 00:25:03,657 Ada yang meninggal dan kita terjebak di antah berantah. 250 00:25:03,659 --> 00:25:05,882 Sialan!/ Ibu. 251 00:25:05,882 --> 00:25:07,261 Maafkan Ibu, sayang. 252 00:25:07,263 --> 00:25:09,253 Aku mencoba menyalakan mesinnya kembali, 253 00:25:09,278 --> 00:25:11,047 Tapi ada yang meledak sebelum menabrak. 254 00:25:11,047 --> 00:25:12,827 Ibu./ Sebentar. 255 00:25:12,827 --> 00:25:14,384 Kita akan berada di sini selama berhari-hari atau berminggu-minggu... 256 00:25:14,409 --> 00:25:15,960 ...sebelum seseorang datang. 257 00:25:15,960 --> 00:25:17,784 Tempat ini bukan tempat yang didatangi wisatawan. 258 00:25:17,809 --> 00:25:20,552 Ibu?/ Apa? 259 00:25:20,761 --> 00:25:23,847 Sayang, maafkan Ibu. Ada apa? 260 00:25:23,927 --> 00:25:25,832 Bentley menghilang. 261 00:25:27,216 --> 00:25:28,754 Bagus. 262 00:25:36,057 --> 00:25:39,012 Ayah rasa Bentley hanya pergi jalan-jalan sebentar. 263 00:25:40,090 --> 00:25:42,873 Ayah yakin dia akan kembali sebentar lagi. 264 00:25:42,896 --> 00:25:46,297 Janji?/ Ayah janji, Oke? 265 00:25:56,128 --> 00:25:58,297 Kota terdekat berjarak 45 menit. 266 00:25:58,322 --> 00:26:01,019 Tak ada yang bisa berjalan di udara sepanas ini, Ayah. 267 00:26:22,199 --> 00:26:24,315 Bagaimana dengan jalan raya? 268 00:26:24,371 --> 00:26:27,048 Apa aku satu-satunya yang memikirkan tentang orang yang tewas itu? 269 00:26:58,113 --> 00:27:00,450 Jangan sentuh aku! 270 00:27:01,811 --> 00:27:03,576 Aku beritahu dia ada yang tidak beres. 271 00:27:03,578 --> 00:27:05,560 Aku beritahu dia. 272 00:27:06,165 --> 00:27:09,717 Jangan sentuh aku. 273 00:27:10,720 --> 00:27:12,853 Kau membunuhnya! 274 00:27:13,109 --> 00:27:15,250 Kau yang melakukan ini. 275 00:27:15,334 --> 00:27:18,124 Kau dan mobil karavanmu. 276 00:27:26,334 --> 00:27:28,859 Olivia. 277 00:27:44,650 --> 00:27:46,152 Aku akan mengambil air. 278 00:27:46,154 --> 00:27:48,026 Ambillah beberapa./ Baiklah. 279 00:28:01,069 --> 00:28:03,308 Naiklah, Tuan Putri. 280 00:28:04,104 --> 00:28:05,949 Itu sudah semuanya? 281 00:28:05,992 --> 00:28:07,472 Sejauh yang aku tahu. 282 00:28:07,497 --> 00:28:11,118 Bagus, karena kapal ini akan meninggalkan dermaga dalam 2 menit! 283 00:28:14,690 --> 00:28:16,978 Olivia, sayang, tolong jangan melompat-lompat di ranjang. 284 00:28:16,978 --> 00:28:18,338 Karavan ini sudah tua, 285 00:28:18,338 --> 00:28:20,629 Ibu tak mau merusak mainan baru kakek. 286 00:28:21,219 --> 00:28:23,959 Ini tidak baru./ Ini baru untuk Kakek. 287 00:28:27,851 --> 00:28:29,558 Ibu? 288 00:28:29,877 --> 00:28:32,361 Sayang, apa yang terjadi? 289 00:28:51,165 --> 00:28:53,289 Kau tak apa? 290 00:28:53,314 --> 00:28:54,781 Hei. 291 00:28:54,840 --> 00:28:57,756 Olivia, bisa kau tolong lihat apa yang kakek lakukan, sayang? 292 00:28:57,758 --> 00:28:59,457 Baiklah. 293 00:29:01,751 --> 00:29:03,552 Kau tak apa? 294 00:29:03,625 --> 00:29:05,765 Lihat aku, apa yang salah? 295 00:29:05,767 --> 00:29:07,606 Keluarkan kami dari sini, karena aku mau pulang. 296 00:29:07,606 --> 00:29:09,662 Apa yang terjadi?/ Apa yang terjadi? 297 00:29:09,662 --> 00:29:11,192 Apa kau bercanda? 298 00:29:11,217 --> 00:29:13,409 Kita menabrak, kita terjebak di tempat terpencil. 299 00:29:13,434 --> 00:29:16,334 Belum lagi seseorang tewas dihadapan anak kita. 300 00:29:16,369 --> 00:29:18,343 Lihatlah ini. 301 00:29:18,381 --> 00:29:20,818 Apa ini? 302 00:29:22,039 --> 00:29:24,484 Putrimu yang menggambar itu. 303 00:29:28,084 --> 00:29:30,870 Kuberitahu padamu, ada sesuatu yang terjadi di sini! 304 00:29:34,071 --> 00:29:36,970 Kau pikir aku mau anak kita melihat orang meninggal? 305 00:29:37,039 --> 00:29:39,284 Aku berharap dia tidak melihat itu, tapi aku tak bisa mengubahnya. 306 00:29:39,348 --> 00:29:41,767 Aku bukan mekanik, aku tak tahu apa-apa soal mesin. 307 00:29:41,769 --> 00:29:43,803 Jadi sayang, beritahu aku, kau mau aku bagaimana? 308 00:29:43,805 --> 00:29:46,333 Pikirkanlah! Itu tugasmu untuk menjaga keluarga tetap aman. 309 00:29:46,333 --> 00:29:49,061 Kau pikir aku tidak tahu itu?/ Entahlah. 310 00:29:49,906 --> 00:29:51,644 Aku tahu kau tidak punya semua jawaban, 311 00:29:51,646 --> 00:29:53,910 Tapi aku yakin kau akan pikirkan jalan keluarnya. 312 00:30:01,424 --> 00:30:03,512 Sialan. 313 00:30:17,108 --> 00:30:19,742 Apa kau butuh sesuatu? 314 00:30:35,097 --> 00:30:37,364 Ya, aku butuh sesuatu. 315 00:30:38,401 --> 00:30:40,896 Aku mau kau membuka kap mobil. 316 00:30:45,669 --> 00:30:47,702 Ayo, kau ikut? 317 00:31:04,350 --> 00:31:05,851 Bagaimana menurutmu? 318 00:31:05,853 --> 00:31:08,126 Entahlah, aku belum bisa pastikan. 319 00:31:08,178 --> 00:31:10,345 Lihat jika ini bisa menyala. 320 00:31:17,198 --> 00:31:18,976 Bagus. 321 00:31:19,027 --> 00:31:20,833 Menurutmu kau bisa memperbaikinya? 322 00:31:20,835 --> 00:31:22,596 Entahlah, aku baru melihatnya selama dua detik. 323 00:31:22,647 --> 00:31:24,623 Kenapa kau tak berikan aku sedikit ruang? 324 00:31:25,223 --> 00:31:27,150 Maaf, aku hanya berusaha untuk membantu. 325 00:31:27,207 --> 00:31:30,544 Sejauh ini bantuanmu menewaskan saudaraku. 326 00:31:32,176 --> 00:31:34,865 Hei, pompa gasnya, lalu coba lagi. 327 00:31:38,653 --> 00:31:41,092 Dasar bajingan, ayolah. 328 00:31:43,031 --> 00:31:45,006 Benar begitu. 329 00:31:46,498 --> 00:31:48,186 Apa yang... 330 00:31:48,622 --> 00:31:51,309 Persetan ini. 331 00:32:01,898 --> 00:32:03,466 Hei. 332 00:32:03,522 --> 00:32:05,248 Hei, lihatlah ini. 333 00:32:08,539 --> 00:32:10,590 Apa ini? 334 00:32:10,665 --> 00:32:13,079 Ada sesuatu di bawah sini. 335 00:32:47,580 --> 00:32:50,389 Sialan! Ayah, kau baik-baik saja? 336 00:32:50,463 --> 00:32:52,620 Sial, mereka berhasil membuatnya menyala. 337 00:32:52,689 --> 00:32:54,782 Bagaimana kalian membuat mesinnya... 338 00:32:58,987 --> 00:33:01,263 Ya Tuhan. Akan kuambilkan handuk. 339 00:33:02,920 --> 00:33:04,582 Ayah, ayo. 340 00:33:04,657 --> 00:33:06,773 Perhatikan langkahmu, Ayah, ayo. 341 00:33:19,988 --> 00:33:22,405 Jangan bergerak. Aku tahu.../ Ayolah. 342 00:33:22,405 --> 00:33:23,935 Itu sakit. Ya Tuhan. 343 00:33:23,935 --> 00:33:25,719 Maafkan aku. 344 00:33:29,196 --> 00:33:31,163 Tak apa. 345 00:33:31,165 --> 00:33:33,533 Ibu, apa yang terjadi kepada Kakek? 346 00:33:33,535 --> 00:33:35,831 Sayang. kemari./ Tak apa. 347 00:33:35,857 --> 00:33:39,431 Ayo, sayang. Kakek baik-baik saja, tangannya hanya terluka. 348 00:33:39,632 --> 00:33:41,862 Kita harus membawa ayah ke rumah sakit sebelum dia mati kehabisan darah. 349 00:33:41,868 --> 00:33:43,890 Bagaimana kita melakukan itu? 350 00:33:46,820 --> 00:33:49,202 Kau akan baik-baik saja. 351 00:33:52,432 --> 00:33:54,317 Ayolah. 352 00:33:56,977 --> 00:33:58,919 Sialan! 353 00:33:58,992 --> 00:34:01,475 Mobil RV keparat! 354 00:34:02,530 --> 00:34:05,801 Steve, berhenti! Kau menakuti Olivia! 355 00:34:25,634 --> 00:34:27,896 Kita kita akan mulai mengerjakan mesinnya besok pagi. 356 00:34:27,979 --> 00:34:30,805 Mesinnya terpanggang./ Kita berhasil menyalakannya tadi. 357 00:34:30,868 --> 00:34:32,835 Kita tak bisa terus menyalakannya. 358 00:34:32,899 --> 00:34:36,973 Kita harus membawa ayah ke rumah sakit berkatmu. 359 00:34:37,027 --> 00:34:38,496 Berhenti mengatakan itu. 360 00:34:38,496 --> 00:34:40,948 Itu ayah yang putuskan masukkan tangannya ke mesin seperti orang bodoh. 361 00:34:40,948 --> 00:34:43,197 Apa kau bilang?/ Kau dengar aku! 362 00:34:44,649 --> 00:34:47,353 Lepaskan aku!/ Apa-apaan? 363 00:34:49,851 --> 00:34:52,130 Aku akan mencari kayu bakar lagi. 364 00:34:52,180 --> 00:34:54,033 Astaga. 365 00:35:01,195 --> 00:35:04,209 Ibu, apa Kakek akan baik-baik saja? 366 00:35:04,254 --> 00:35:06,847 Kakek akan baik-baik saja. 367 00:35:07,772 --> 00:35:10,165 Ibu tak mau kau khawatir. 368 00:35:11,016 --> 00:35:14,250 Kau sebaiknya tidur, oke, sayang?/Oke. 369 00:35:14,322 --> 00:35:17,203 Baiklah, selamat malam./ Selamat malam. 370 00:35:17,205 --> 00:35:20,456 Ibu menyayangimu./ Aku juga sayang Ibu. 371 00:36:04,459 --> 00:36:06,495 Ya Tuhan. 372 00:36:26,096 --> 00:36:30,184 Charles, bagaimana keadaanmu. 373 00:36:30,237 --> 00:36:32,511 Tanganku rasanya seperti terbakar. 374 00:36:32,537 --> 00:36:35,203 Ini, ini akan membantu. 375 00:36:47,676 --> 00:36:50,440 Aku sebenarnya berpikir untuk bergabung denganmu. 376 00:36:51,826 --> 00:36:53,665 Kau bisa tidur didalam RV, 377 00:36:53,667 --> 00:36:55,866 Ini akan cukup dingin di luar sini. 378 00:36:55,866 --> 00:36:57,355 Apa kau punya tenda? 379 00:36:57,355 --> 00:36:59,004 Ya. Jay dan aku akan tidur di tenda... 380 00:36:59,004 --> 00:37:01,389 Aku yang akan tidur di tenda. 381 00:37:01,462 --> 00:37:04,361 Kau yakin?/ Ya, aku yakin. 382 00:37:04,386 --> 00:37:06,166 Baiklah. 383 00:37:06,342 --> 00:37:08,494 Aku juga akan tetap diluar sini. 384 00:37:08,586 --> 00:37:10,519 Aku tidak butuh pengasuh. 385 00:37:10,587 --> 00:37:13,361 Aku tak berkata begitu, tapi ini tendaku. 386 00:39:02,278 --> 00:39:04,013 Halo? 387 00:39:08,747 --> 00:39:10,621 Halo? 388 00:39:14,508 --> 00:39:16,498 Halo? 389 00:39:42,325 --> 00:39:47,008 Samantha, tenanglah! Ini aku! Tenang. 390 00:39:49,147 --> 00:39:53,115 Kau baik-baik saja?/ Tidak, aku tidak baik. 391 00:40:23,736 --> 00:40:26,053 Olivia. 392 00:40:33,707 --> 00:40:36,330 Aku mencari anakku. 393 00:40:59,574 --> 00:41:01,407 Bagaimana keadaanmu? 394 00:41:01,780 --> 00:41:03,903 Mengingat separuh lengan yang hilang, 395 00:41:03,903 --> 00:41:06,066 Dan ayah merasa pengar, tidak begitu baik. 396 00:41:06,101 --> 00:41:07,813 Aku akan kumpulkan yang lain. 397 00:41:07,813 --> 00:41:09,252 Kami bisa mulai mengerjakan mesinnya. 398 00:41:09,252 --> 00:41:10,573 Ayah akan ikut denganmu. 399 00:41:10,573 --> 00:41:12,829 Tidak, Ayah, duduklah di sana, oke? 400 00:41:12,829 --> 00:41:14,067 Istirahatlah. 401 00:41:14,067 --> 00:41:15,908 Aku akan beritahu jika kami butuh bantuanmu./Baiklah. 402 00:41:15,959 --> 00:41:17,516 Baiklah. 403 00:41:28,309 --> 00:41:30,468 Dimana Samantha? 404 00:41:47,844 --> 00:41:49,823 Kau sudah tahu permasalahannya? 405 00:41:50,356 --> 00:41:52,812 Dari yang aku lihat, ini bisa diusahakan. 406 00:41:53,419 --> 00:41:55,119 Bagus. 407 00:41:55,137 --> 00:41:57,168 Apa yang kita lakukan sekarang? 408 00:41:57,218 --> 00:41:59,243 Kau punya perkakas? 409 00:41:59,268 --> 00:42:01,588 Biar aku periksa./ Baiklah. 410 00:42:08,178 --> 00:42:10,286 Ada yang bisa aku bantu? 411 00:42:10,385 --> 00:42:12,125 Kau tahu sesuatu tentang mesin? 412 00:42:12,194 --> 00:42:13,685 Tidak terlalu. 413 00:42:13,687 --> 00:42:15,616 Berarti tidak ada. 414 00:42:19,678 --> 00:42:22,456 Ayah, apa kau membawa kotak perkakas? 415 00:42:22,498 --> 00:42:24,599 Cari di lemari. 416 00:42:41,745 --> 00:42:43,386 Baiklah. 417 00:42:44,164 --> 00:42:50,944 Kita punya alat pengukur atau gunting raksasa berkarat. 418 00:42:51,045 --> 00:42:53,479 Apa yang kau ingin gunakan terlebih dulu?/Bagaimana dengan kunci Inggris? 419 00:43:03,703 --> 00:43:05,920 Baiklah, aku akan meninggalkanmu untuk bekerja. 420 00:43:08,559 --> 00:43:11,022 Pergilah mengambil itu lalu kembali, mengerti? 421 00:43:11,022 --> 00:43:12,539 Mengerti, Ibu. 422 00:43:12,539 --> 00:43:15,031 Hai, Ayah./ Hei, monyet. 423 00:43:15,895 --> 00:43:18,618 Kau tak apa?/ Ya. 424 00:43:21,209 --> 00:43:23,658 Aku akan bicara dengan Jay./ Oke. 425 00:43:28,647 --> 00:43:30,850 Kau pernah menikah? 426 00:43:30,933 --> 00:43:33,594 Aku? Tidak. 427 00:43:37,118 --> 00:43:38,824 Bukan hal yang kau inginkan? 428 00:43:38,906 --> 00:43:41,355 Itu tak pernah benar-benar bekerja. 429 00:44:23,795 --> 00:44:25,684 Ibu! 430 00:44:27,456 --> 00:44:30,171 Kita seharusnya sudah berada di pasir pantai sekarang. 431 00:44:30,196 --> 00:44:33,405 Jujur, kurasa aku sudah cukup dengan pasir untuk sementara waktu. 432 00:44:33,405 --> 00:44:36,145 Kau ada benarnya./ Ibu! 433 00:44:36,270 --> 00:44:39,098 Aku sebaiknya lihat apa yang dia inginkan. 434 00:44:39,100 --> 00:44:40,724 Baiklah. 435 00:44:45,781 --> 00:44:49,196 Hei, bisa salah satu dari kalian nyalakan mesinnya untukku? 436 00:44:57,443 --> 00:45:00,185 Ibu, boleh aku menggunakan lompat tali? 437 00:45:00,187 --> 00:45:02,656 Ya, kau bisa gunakan lompat tali. 438 00:45:04,202 --> 00:45:06,746 Tapi hanya di tempat dimana Ibu bisa melihatmu. 439 00:45:07,934 --> 00:45:10,586 Baiklah./ Terima kasih. 440 00:45:13,906 --> 00:45:16,483 Ayah, aku harus ke sini. 441 00:45:16,521 --> 00:45:18,208 Baiklah. 442 00:45:20,464 --> 00:45:22,615 Baiklah, hati-hati. 443 00:45:23,220 --> 00:45:25,285 Baiklah, ayah bisa, terima kasih. 444 00:45:36,231 --> 00:45:38,138 Aku tidak mengerti. 445 00:45:38,208 --> 00:45:39,942 Jay, coba lagi! 446 00:45:53,381 --> 00:45:55,233 Ibu, lihat aku. 447 00:45:55,233 --> 00:45:56,674 Itu bagus, sayang. 448 00:45:56,676 --> 00:45:58,357 Ibu, kau tidak melihat. 449 00:45:58,357 --> 00:45:59,988 Ibu melihatmu. 450 00:46:01,357 --> 00:46:03,138 Itu bagus. 451 00:46:09,556 --> 00:46:13,056 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 452 00:46:13,080 --> 00:46:16,580 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 453 00:46:16,604 --> 00:46:20,104 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 454 00:46:58,399 --> 00:47:01,304 Jay, berhenti macam-macam. Coba lagi. 455 00:47:08,031 --> 00:47:09,848 Ayo. Ya, ya, ya. 456 00:47:09,850 --> 00:47:12,089 Ya, ya, ya. Pergilah, cepat, cepat, cepat. 457 00:47:13,969 --> 00:47:15,335 Bagus! 458 00:47:15,335 --> 00:47:17,205 Sekarang kita bisa pergi dari sini! 459 00:47:17,265 --> 00:47:19,931 Olivia, sayang, kembali! 460 00:47:42,315 --> 00:47:45,090 Olivia! 461 00:47:48,120 --> 00:47:51,391 Sayang?/ Olivia! Ya Tuhan! 462 00:47:51,476 --> 00:47:54,287 Dia dibawah ini! Olivia! 463 00:47:54,341 --> 00:47:57,763 Sayang!/Ya Tuhan, kau harus membawa dia! 464 00:47:57,765 --> 00:48:00,843 Masukkan gigi netral!/ Aku berusaha! 465 00:48:00,893 --> 00:48:03,666 Ya Tuhan, anakku!/ Jay, masukkan gigi netral! 466 00:48:03,691 --> 00:48:04,902 Jay, cepat! 467 00:48:04,904 --> 00:48:07,123 Sudah kulakukan. Ini netral. 468 00:48:12,544 --> 00:48:14,316 Ayo! 469 00:48:36,909 --> 00:48:39,836 Ya Tuhan, tidak! 470 00:48:39,973 --> 00:48:43,905 Tidak! 471 00:48:51,562 --> 00:48:53,239 Dasar bodoh!/ Hentikan! 472 00:48:53,277 --> 00:48:54,812 Kau melindas putriku! 473 00:48:54,812 --> 00:48:55,953 Berhenti, tidak, hentikan!/ Steve, apa yang kau lakukan? 474 00:48:55,955 --> 00:48:57,462 Lepaskan dia!/ Berhenti, hentikan itu! 475 00:48:57,462 --> 00:48:59,619 Dia membunuh putriku!/ Berhenti, apa yang kau lakukan? 476 00:48:59,619 --> 00:49:02,761 Kau teler dan kau melindas putriku! 477 00:49:02,763 --> 00:49:05,797 Berhenti!/Lepaskan dia, kau bisa membunuhnya! 478 00:49:08,499 --> 00:49:11,144 Kau membunuh dia! 479 00:49:13,140 --> 00:49:15,977 Kau harusnya biarkan aku yang melakukan itu. 480 00:49:16,935 --> 00:49:19,100 Dasar bodoh! 481 00:49:19,173 --> 00:49:21,251 Dasar tidak berguna! 482 00:49:24,205 --> 00:49:27,628 Aku tidak tahu apa yang terjadi, aku tak menyentuh apa-apa. 483 00:49:27,718 --> 00:49:29,823 Kau harus percaya aku. 484 00:49:31,456 --> 00:49:33,259 Aku percaya. 485 00:50:42,084 --> 00:50:44,114 Steve. 486 00:50:44,485 --> 00:50:47,433 Menjauh dariku. 487 00:52:48,807 --> 00:52:52,331 Kau tidak lihat apa yang terjadi? 488 00:52:53,428 --> 00:52:55,746 Itu yang diinginkannya. 489 00:52:58,650 --> 00:53:02,569 Itu membawa kita ke tempat antah berantah. 490 00:53:06,823 --> 00:53:09,649 Itu perlahan-lahan membunuh kita. 491 00:53:10,791 --> 00:53:13,371 Itu? 492 00:53:13,396 --> 00:53:15,177 Apa maksudmu, "Itu?" 493 00:53:15,225 --> 00:53:18,218 Sayang, kau melantur. 494 00:53:22,817 --> 00:53:26,561 Semuanya di mobil RV ini akan mati. 495 00:53:32,479 --> 00:53:35,164 Ayo, kita ke kamar belakang... 496 00:53:35,164 --> 00:53:37,305 ...agar kau bisa beristirahat. 497 00:53:48,538 --> 00:53:52,265 Sayang, jangan tinggalkan aku. 498 00:53:52,290 --> 00:53:53,958 Aku tak mau sendirian dengannya. 499 00:53:53,992 --> 00:53:55,821 Dengan siapa? 500 00:53:55,873 --> 00:53:58,421 Wanita di TV. 501 00:53:58,475 --> 00:54:00,331 Wanita di TV? 502 00:54:00,421 --> 00:54:02,121 Ya. 503 00:54:06,872 --> 00:54:08,979 Baiklah, aku butuh bantuanmu. 504 00:54:09,014 --> 00:54:11,450 Aku mau kau berbaring di sini beberapa menit dan istirahat... 505 00:54:11,475 --> 00:54:13,375 ...selagi aku pergi keluar dan berbicara. 506 00:54:13,450 --> 00:54:16,359 Bisa kau lakukan itu untukku? 507 00:54:16,996 --> 00:54:18,999 Dan kau akan kembali? 508 00:54:19,017 --> 00:54:21,552 Aku janji, aku akan kembali. 509 00:54:21,613 --> 00:54:25,497 Kita tidak akan selamat./ Hei, jangan berkata begitu. 510 00:54:25,572 --> 00:54:28,188 Aku akan keluarkan kita dari sini. 511 00:54:46,292 --> 00:54:48,647 Bagaimana keadaannya? 512 00:54:48,733 --> 00:54:50,481 Dia beristirahat. 513 00:54:50,535 --> 00:54:52,210 Kita harus pergi dari sini. 514 00:54:52,212 --> 00:54:54,346 Kita tak bisa berjalan keluar. 515 00:54:54,416 --> 00:54:56,919 Dengar, hanya ada dua pilihan. 516 00:54:56,919 --> 00:54:59,294 Entah kita terus menunggu hingga seseorang menemukan kita. 517 00:54:59,319 --> 00:55:01,191 Itu takkan pernah terjadi./ Atau... 518 00:55:01,216 --> 00:55:03,289 Salah satu dari kita pergi ke jalan raya dan mencari pertolongan. 519 00:55:03,289 --> 00:55:05,471 Kita tak bisa mengirim orang ke jalan raya, kita tak punya air. 520 00:55:05,471 --> 00:55:07,617 Itu sebabnya salah satu dari kita harus pergi. 521 00:55:07,617 --> 00:55:09,547 Aku yang pergi. Kenapa tidak?/ Tidak. 522 00:55:09,547 --> 00:55:11,009 Karena kau orang bodoh yang tidak bertanggung jawab. 523 00:55:11,009 --> 00:55:12,073 Persetan denganmu, Steve. 524 00:55:12,073 --> 00:55:14,622 Persetan denganmu, Jay./ Kalian berdua, hentikanlah! 525 00:55:14,975 --> 00:55:16,873 Jika kalian tak bisa melupakan ini, 526 00:55:16,873 --> 00:55:19,362 Maka kita takkan bisa keluar dari sini. 527 00:55:19,442 --> 00:55:21,105 Aku tahu kau berpikir ini salahku... 528 00:55:21,107 --> 00:55:22,506 ...dan kau lebih memiliki itu aku yang berada di belakang sana, 529 00:55:22,506 --> 00:55:25,760 Tapi Ayah terluka dan kau harus berada bersama istrimu. 530 00:55:27,142 --> 00:55:29,190 Baik, lakukanlah. 531 00:56:21,527 --> 00:56:24,234 Ibu, boleh aku menggunakan lompat tali? 532 00:56:24,234 --> 00:56:26,803 Ya, kau bisa menggunakan lompat tali. 533 00:56:28,000 --> 00:56:30,908 Tapi hanya di tempat dimana ibu bisa melihatmu. 534 00:56:42,907 --> 00:56:44,944 Olivia! 535 00:56:48,039 --> 00:56:50,734 Sayang! Olivia! 536 00:56:50,824 --> 00:56:52,452 Olivia! 537 00:56:58,747 --> 00:57:00,667 Ibu, kau tidak melihat. 538 00:57:00,748 --> 00:57:02,536 Ibu melihatmu. 539 00:57:03,260 --> 00:57:05,532 Itu bagus, kerja bagus. 540 00:57:05,573 --> 00:57:06,978 Lihat Ibu! 541 00:57:07,049 --> 00:57:09,208 Olivia, lihat ibu! 542 00:57:09,281 --> 00:57:11,150 Olivia! 543 00:57:11,232 --> 00:57:13,353 Tidak, sayang! 544 00:57:13,914 --> 00:57:16,553 Lihat Ibu, Olivia! 545 00:57:16,640 --> 00:57:19,979 Tidak, Olivia! 546 00:57:21,151 --> 00:57:22,703 Lihat Ibu! 547 00:57:22,745 --> 00:57:25,233 Sayang, tidak! 548 00:57:25,515 --> 00:57:27,200 Lihat Ibu! 549 00:57:42,365 --> 00:57:44,488 Dia kehilangan dirinya, Ayah. 550 00:57:46,564 --> 00:57:48,954 Kita akan melewati ini, Nak. 551 00:59:04,222 --> 00:59:08,245 Kita mungkin sebaiknya bawa makanan yang kita punya saat kita... 552 00:59:08,283 --> 00:59:09,993 Ya Tuhan! 553 00:59:10,131 --> 00:59:14,020 Ya Tuhan!/ Apa, ada apa? Jen, Jen! 554 00:59:26,012 --> 00:59:27,911 Steven. 555 00:59:27,936 --> 00:59:30,473 Dia tidak bernapas. 556 00:59:31,222 --> 00:59:33,890 Ayolah, sayang, aku mohon. Bernapaslah! 557 00:59:39,952 --> 00:59:42,305 Steve!/ Diamlah! 558 00:59:42,305 --> 00:59:45,306 Jangan katakan itu! Jangan katakan itu. 559 00:59:53,130 --> 00:59:54,793 Steve. 560 00:59:54,849 --> 00:59:58,183 Steven./ Tidak, Ayah. Tidak, ayah, tidak! 561 00:59:58,278 --> 01:00:00,352 Tidak, tidak! 562 01:00:00,411 --> 01:00:02,271 Tidak, Ayah! 563 01:00:02,359 --> 01:00:04,476 Tidak, Ayah! 564 01:01:13,465 --> 01:01:16,158 Berapa lama kita akan biarkan dia diluar sana? 565 01:01:16,178 --> 01:01:19,596 Selama yang dia butuhkan./ Berapa lama itu? 566 01:01:19,598 --> 01:01:21,651 Dia baru saja kehilangan istri dan anaknya. 567 01:01:21,709 --> 01:01:23,420 Kurasa kita bisa berikan dia beberapa menit. 568 01:01:23,472 --> 01:01:25,103 Dia akan kehilangan ayah dan adiknya... 569 01:01:25,105 --> 01:01:26,978 ...jika kita tidak segera mencari air. 570 01:01:27,080 --> 01:01:29,007 Apa kau selalu seperti ini? 571 01:01:29,072 --> 01:01:31,389 Tidak selalu. 572 01:01:31,527 --> 01:01:34,157 Jay dulu anak yang manis. 573 01:01:34,200 --> 01:01:37,917 Aku tak ingat waktu dia kehilangan senyum di wajahnya. 574 01:01:38,590 --> 01:01:42,386 Dia dulu mengikuti Ibunya kemana-mana seperti anak anjing. 575 01:01:42,473 --> 01:01:44,762 Kalian berdua memiliki sesuatu yang istimewa. 576 01:01:44,869 --> 01:01:46,877 Ya, itu benar. 577 01:01:46,965 --> 01:01:49,133 Dan itu tak pernah terjadi denganmu, Ayah. 578 01:01:49,216 --> 01:01:51,184 Mengapa begitu? 579 01:01:51,268 --> 01:01:54,881 Kita memiliki itu, kau hanya tidak ingat. 580 01:01:54,944 --> 01:01:58,016 Atau kau memilih melupakannya./ Itu omong kosong. 581 01:01:58,041 --> 01:02:00,350 Tak ada yang bias dilupakan, kau tak pernah ada. 582 01:02:00,409 --> 01:02:03,373 Ayah berusaha./ Itu tidak benar. 583 01:02:03,375 --> 01:02:04,998 Kau pergi saat aku 14 tahun 584 01:02:05,048 --> 01:02:06,354 Aku hampir tak pernah melihatmu lagi... 585 01:02:06,354 --> 01:02:08,312 ...hingga setahun setelah kelulusan SMA-ku, 586 01:02:08,314 --> 01:02:09,880 Yang juga tidak kau hadiri. 587 01:02:09,882 --> 01:02:12,783 Kau tidak mengerti./ Tidak, ayah yang tak mengerti. 588 01:02:12,785 --> 01:02:14,547 Saat ayah pergi, ayah membuat ibu sedih. 589 01:02:14,547 --> 01:02:17,472 Ayah tidak di sana. Aku di sana! 590 01:02:17,674 --> 01:02:20,760 Setelah semua yang kau lakukan pada ibu, ibu menerimamu kembali. 591 01:02:20,835 --> 01:02:23,243 Apa itu penting untukmu? 592 01:02:23,294 --> 01:02:25,397 Kau tidak pantas untuk Ibu. 593 01:02:25,448 --> 01:02:27,676 Sudah cukup. 594 01:02:27,701 --> 01:02:30,780 Aku tahu, dia terlihat seperti orang tua yang manis. 595 01:02:31,692 --> 01:02:34,634 Dia bahkan tak mengunjungi istrinya sendiri di rumah sakit. 596 01:02:34,634 --> 01:02:36,607 Jadi itu tidak begitu mengejutkan semua orang... 597 01:02:36,609 --> 01:02:38,285 ...jika dia tidak datang ke pemakamannya. 598 01:02:38,354 --> 01:02:40,497 Kubilang, sudah cukup. 599 01:02:40,578 --> 01:02:43,192 Tidak, beritahu dia, Ayah. 600 01:02:43,472 --> 01:02:45,721 Beritahu aku apa? 601 01:02:45,793 --> 01:02:48,363 Dia harus mendengarnya darimu./ Tidak. 602 01:02:48,429 --> 01:02:51,234 Ibu sudah tiada, Ayah, ayah tak bisa selalu melindungi dia. 603 01:02:51,296 --> 01:02:53,557 Jangan, Steven. 604 01:02:54,258 --> 01:02:57,456 Ibu selingkuhi ayah dua tahun sebelum ayah mengetahuinya. 605 01:03:02,270 --> 01:03:04,754 Apa itu benar? 606 01:03:05,514 --> 01:03:09,520 Ayah mencintai Ibumu sejak kami masih 15 tahun. 607 01:03:09,563 --> 01:03:12,897 Saat ayah tahu dia sudah tidak setia kepada ayah, 608 01:03:14,027 --> 01:03:17,146 Ayah tak percaya jika dia akan melakukan itu kepadaku. 609 01:03:18,682 --> 01:03:21,085 Ayah tak bisa tetap tinggal. 610 01:03:22,817 --> 01:03:24,515 Yang tidak ayah mengerti adalah... 611 01:03:24,515 --> 01:03:28,548 ...betapa itu akan berpengaruh padamu dan saudaramu. 612 01:03:30,135 --> 01:03:32,626 Kau tahu? 613 01:03:35,126 --> 01:03:38,036 Ayah berutang penjelasan pada kalian tentang pemakaman. 614 01:03:38,078 --> 01:03:39,981 Tidak, Yah, ayah tidak perlu. 615 01:03:40,051 --> 01:03:42,473 Ayah harus menjelaskannya. 616 01:03:50,569 --> 01:03:54,628 Ayah sudah berpakaian, ayah siap untuk pergi, 617 01:03:55,622 --> 01:03:57,707 Tapi ayah tidak bisa. 618 01:03:57,860 --> 01:04:00,147 Karena ayah sadar bahwa jika ayah datang, 619 01:04:00,180 --> 01:04:02,278 Ayah akan mengakui bahwa dia sudah tiada... 620 01:04:02,335 --> 01:04:04,915 ...dan ayah tidak siap untuk melakukan itu. 621 01:04:04,994 --> 01:04:07,467 Ayah tak bisa melepasnya pergi. 622 01:04:10,784 --> 01:04:15,003 Perjalanan ini... 623 01:04:15,686 --> 01:04:17,785 Ibumu dan ayah merencanakan ini, kami berdua. 624 01:04:17,810 --> 01:04:20,529 Ibumu dan ayah merencanakan ini. 625 01:04:20,595 --> 01:04:23,484 Dia tahu dia takkan berada di sini. 626 01:04:25,460 --> 01:04:30,687 Dia membuat ayah janji jika ayah akan mewujudkannya... 627 01:04:30,689 --> 01:04:33,909 ...untuk yang terakhir kalinya dari apa yang tersisa dari keluarga kita, 628 01:04:33,982 --> 01:04:36,844 Dan itu yang ayah coba lakukan. 629 01:04:36,883 --> 01:04:38,448 Kalau begitu ayo lakukan itu. 630 01:04:38,448 --> 01:04:40,003 Kau dan aku akan pergi bersama-sama. 631 01:04:40,003 --> 01:04:41,620 Ayah akan menunggu di sini bersama Samantha. 632 01:04:41,620 --> 01:04:43,904 Ayo bawa beberapa barang. 633 01:04:45,744 --> 01:04:48,374 Kau terlihat cocok dengan motif kotak-kotak. 634 01:04:49,871 --> 01:04:51,597 Apa? 635 01:04:52,609 --> 01:04:56,072 Setelan yang kau pakai di hari kelulusanmu. 636 01:05:15,546 --> 01:05:16,967 Satu lagi. 637 01:05:16,969 --> 01:05:18,987 Itu sudah semua makanan. 638 01:05:19,944 --> 01:05:23,098 Kemasi satu, tinggalkan sisanya. 639 01:05:23,133 --> 01:05:26,577 Pembuka kaleng?/ Di salah satu laci ini. 640 01:05:37,601 --> 01:05:40,007 Apa itu?/ Apa? 641 01:05:40,036 --> 01:05:41,957 Itu? 642 01:05:44,406 --> 01:05:46,464 Ya Tuhan. 643 01:06:25,997 --> 01:06:30,375 Jay, ambilkan senterku. Itu di tas ranselku. 644 01:07:00,498 --> 01:07:02,598 Bajingan! 645 01:07:03,014 --> 01:07:05,233 Apa kau terkena sesuatu? 646 01:07:05,266 --> 01:07:08,115 Ada banyak barang tersimpan di belakang sana. 647 01:08:00,547 --> 01:08:02,391 Foto-foto. 648 01:08:26,631 --> 01:08:29,462 Apa-apaan ini? 649 01:08:31,748 --> 01:08:34,968 Foto ini diambil di sana. 650 01:08:36,267 --> 01:08:37,657 Ini juga. 651 01:08:37,685 --> 01:08:40,252 Ayah, dari siapa kau membeli mobil ini? 652 01:08:43,767 --> 01:08:45,921 Apa ini orangnya? 653 01:08:48,420 --> 01:08:49,950 Bukan, orang itu terlalu muda 654 01:08:49,987 --> 01:08:52,287 Ini foto lama, Ayah, lihatlah lagi. 655 01:08:53,821 --> 01:08:56,373 Tidak, ini jelas bukan dia. 656 01:09:28,534 --> 01:09:31,314 Apa-apaan itu? 657 01:10:02,943 --> 01:10:04,912 Apa itu? 658 01:10:04,989 --> 01:10:07,030 Biar aku lihat ini. 659 01:10:09,489 --> 01:10:11,327 Tunggu dulu. 660 01:10:22,049 --> 01:10:24,117 Itu dia. 661 01:10:26,540 --> 01:10:28,916 Robert Gunthry. 662 01:10:29,046 --> 01:10:30,886 Sialan. 663 01:10:30,916 --> 01:10:32,714 Kau membeli mobil ini dari Bob Gunthry? 664 01:10:32,714 --> 01:10:34,725 Tidak, tidak tidak membelinya dari Bob Gunthry, dia sudah mati. 665 01:10:34,777 --> 01:10:37,261 Si pembunuh berantai, apa kau serius? 666 01:10:37,334 --> 01:10:39,535 Ini tak mungkin RV-nya. 667 01:10:39,613 --> 01:10:41,859 Aku membaca di koran mereka akan menghancurkan itu... 668 01:10:41,861 --> 01:10:43,941 ...untuk menghormati keluarga para korban. 669 01:10:43,949 --> 01:10:45,629 Lihatlah semua ini. 670 01:10:45,678 --> 01:10:48,012 Ini pasti mobil yang sama. 671 01:10:48,089 --> 01:10:49,929 Aku ingat apa yang terjadi. 672 01:10:49,998 --> 01:10:53,694 Polisi meminta menepi seseorang di rambu berhenti. 673 01:10:53,764 --> 01:10:56,175 Saat mereka masuk ke dalam... 674 01:10:56,175 --> 01:10:58,025 Mereka temukan wanita ini dengan tangannya... 675 01:10:58,049 --> 01:11:01,997 ...yang di sekrup ke langit-langit, dan kulit kepala yang terkelupas. 676 01:11:02,849 --> 01:11:05,249 Orang itu menyerang dan polisi menembaknya mati. 677 01:11:05,251 --> 01:11:08,879 Demi Tuhan, ini adalah miliknya. 678 01:11:08,966 --> 01:11:11,825 Kita berada di kotak mainannya. 679 01:11:17,883 --> 01:11:19,594 Itu menjelaskan semuanya. 680 01:11:19,594 --> 01:11:21,142 Itu tak menjelaskan apa-apa. 681 01:11:21,167 --> 01:11:22,845 Tunggu./ Ayolah... 682 01:11:22,870 --> 01:11:25,530 Jangan katakan apa yang menurutku akan kau katakan. 683 01:11:25,586 --> 01:11:28,115 Kau bilang jika RV ini berhantu?/ Dan dia mengatakannya. 684 01:11:28,140 --> 01:11:30,578 Kau dari semuanya harusnya tahu./ Kenapa? 685 01:11:30,621 --> 01:11:32,741 Karena kau tidak menyalakan mesin... 686 01:11:32,741 --> 01:11:34,521 ...saat itu melukai tangan Ayahmu, 687 01:11:34,571 --> 01:11:37,961 Kau tidak masukkan gigi mundur saat itu melindas Olivia, 688 01:11:39,104 --> 01:11:43,015 Dan istrimu, dia tak bisa mencekik dirinya hingga mati dengan lompat tali. 689 01:11:43,015 --> 01:11:44,905 Dia harusnya tak sadarkan diri terlebih dulu. 690 01:11:44,905 --> 01:11:46,637 Baik, biar aku perjelas ini. 691 01:11:46,683 --> 01:11:49,131 Pembunuh berantai mati di sini, dan apa? 692 01:11:49,147 --> 01:11:51,722 Tiba-tiba RV-nya secara ajaib membunuh orang? 693 01:11:51,722 --> 01:11:53,097 Itu satu-satunya yang masuk akal. 694 01:11:53,099 --> 01:11:54,533 Tunggu, itu masuk akal untukmu? 695 01:11:54,571 --> 01:11:57,910 Sudah kubilang, Kakak, ini bukan salahku. 696 01:12:03,051 --> 01:12:05,362 Sialan, Jay! 697 01:12:07,693 --> 01:12:10,048 Ya Tuhan./ Ya Tuhan, tidak. 698 01:12:10,096 --> 01:12:11,848 Sialan, tidak! 699 01:12:11,850 --> 01:12:13,648 Jay, Jay, Jay. 700 01:12:15,253 --> 01:12:16,613 Cepat, keluar dari sini! 701 01:12:16,613 --> 01:12:18,706 Keluar dari benda mengerikan ini! 702 01:12:21,613 --> 01:12:22,999 Sialan. 703 01:12:23,007 --> 01:12:25,167 Ya Tuhan, ini tak mau terbuka./ Bukalah! 704 01:12:25,167 --> 01:12:28,105 Tak mau terbuka./ Apa yang terjadi? Bukalah! 705 01:12:28,143 --> 01:12:30,116 Steven! Steven, biarkan ayah masuk! 706 01:12:30,116 --> 01:12:31,525 Steven! 707 01:12:32,655 --> 01:12:34,939 Pintunya, Steven. 708 01:12:34,994 --> 01:12:36,742 Coba jendelanya. 709 01:12:39,396 --> 01:12:41,556 Ayah!/ Aku tak bisa membukanya. 710 01:12:43,245 --> 01:12:45,040 Steven, buka pintunya! 711 01:12:45,095 --> 01:12:46,851 Buka pintunya! 712 01:12:46,853 --> 01:12:49,588 Sialan! Bajingan! 713 01:12:49,723 --> 01:12:51,422 Steven! 714 01:12:53,214 --> 01:12:54,806 Steven! 715 01:12:55,853 --> 01:12:57,923 Buka pintunya, Steven! 716 01:13:08,459 --> 01:13:10,130 Ayah! 717 01:13:19,318 --> 01:13:23,201 Ini tak bergeming. Steven, Steven? 718 01:13:23,291 --> 01:13:24,962 Steven? 719 01:13:34,307 --> 01:13:37,036 Bagaimana aku mematikannya?/ Aku tidak tahu. 720 01:13:52,103 --> 01:13:54,598 Tidak, Ayah, lari! 721 01:14:21,818 --> 01:14:24,074 Ayah, aku tak bisa menghentikannya! 722 01:14:43,230 --> 01:14:45,301 Bagaimana aku menghentikannya? 723 01:15:02,915 --> 01:15:04,902 Ayah, lari! 724 01:15:31,094 --> 01:15:32,810 Ayah! 725 01:15:36,339 --> 01:15:39,446 Steven, Steven! 726 01:15:40,104 --> 01:15:41,545 Steven!/ Ayah! 727 01:15:41,563 --> 01:15:43,580 Ayah, kau baik-baik saja? 728 01:15:44,197 --> 01:15:45,702 Ayah baik-baik saja. 729 01:15:45,759 --> 01:15:49,543 Steven, kau mau ayah bagaimana? 730 01:15:51,167 --> 01:15:52,967 Apa yang akan kau lakukan? 731 01:15:53,011 --> 01:15:54,697 Aku akan menembak jendelanya. 732 01:15:54,765 --> 01:15:57,439 Ayah, mundur, aku akan menembak jendelanya! 733 01:15:57,515 --> 01:15:58,977 Baiklah. 734 01:16:06,342 --> 01:16:07,956 Sialan! 735 01:16:07,981 --> 01:16:09,521 Sialan! 736 01:16:09,521 --> 01:16:12,088 Kita harus keluar dari sini, kita tidak aman di dalam sini. 737 01:16:12,090 --> 01:16:13,819 Bagaimana kita melakukan itu? 738 01:16:13,909 --> 01:16:16,727 Bagaimana kita bisa keluar dari kotak terkutuk ini? 739 01:16:16,729 --> 01:16:18,481 Sialan! 740 01:16:18,813 --> 01:16:20,599 Steve! 741 01:16:20,681 --> 01:16:23,585 Steve, apa yang bisa kulakukan? 742 01:16:30,949 --> 01:16:33,747 Apa yang kita katakan padanya?/ Apa yang bisa dia lakukan? 743 01:16:33,747 --> 01:16:35,184 Dia tak bisa masuk, kita tak bisa keluar. 744 01:16:35,184 --> 01:16:36,946 Minta dia pergi ke jalan raya, lihat jika dia bisa mencari bantuan. 745 01:16:36,946 --> 01:16:38,722 Tidak./ Kenapa tidak? 746 01:16:38,722 --> 01:16:40,400 Lihatlah kondisinya. 747 01:16:40,400 --> 01:16:41,958 Dia harus mencobanya. 748 01:16:41,958 --> 01:16:44,253 Dia takkan selamat./ Dia satu-satunya kesempatan kita! 749 01:16:44,255 --> 01:16:45,521 Dia akan mati. 750 01:16:45,523 --> 01:16:48,000 Jika tidak, dia juga tetap akan mati. 751 01:16:51,558 --> 01:16:53,985 Biar ayah mencobanya. 752 01:16:55,680 --> 01:16:58,456 Entahlah, Yah. Menurutmu ayah bisa? 753 01:17:16,987 --> 01:17:19,333 Ya. 754 01:17:19,405 --> 01:17:21,211 Ya, ayah bisa. 755 01:17:27,755 --> 01:17:30,097 Jangan khawatir dengan kami. 756 01:17:30,154 --> 01:17:32,886 Aku tahu ayah akan berusaha yang terbaik. 757 01:17:33,004 --> 01:17:34,824 Aku menyayangimu, Ayah. 758 01:17:36,952 --> 01:17:39,607 Ayah juga menyayangimu, Nak. 759 01:17:41,093 --> 01:17:43,148 Berhati-hatilah. 760 01:18:07,384 --> 01:18:09,250 Kita akan temukan jalan keluar dari sini. 761 01:18:09,250 --> 01:18:11,522 Aku tak tahu apa yang makhluk ini mampu lakukan. 762 01:18:12,908 --> 01:18:15,152 Apa yang terjadi? 763 01:18:16,154 --> 01:18:18,633 Entahlah./ Kenapa kau melakukan itu? 764 01:18:18,633 --> 01:18:20,592 Aku tidak melakukannya. 765 01:18:22,338 --> 01:18:25,451 Aku tak bisa mengendalikannya. 766 01:18:33,348 --> 01:18:36,386 Aku tak bisa mengendalikannya! 767 01:18:38,669 --> 01:18:39,837 Jangan! 768 01:18:39,839 --> 01:18:41,768 Aku tidak melakukannya!/ Hentikan itu. 769 01:18:41,768 --> 01:18:43,806 Aku tidak melakukannya. 770 01:19:16,426 --> 01:19:18,970 Dia tidak bergerak. 771 01:19:25,282 --> 01:19:27,881 Aku menembak ayahku sendiri. 772 01:19:28,957 --> 01:19:31,550 Steve, itu bukan kau. 773 01:19:35,265 --> 01:19:38,959 Steve, itu bukan salahmu. 774 01:19:39,118 --> 01:19:41,393 Kau tidak melakukan ini. 775 01:19:47,773 --> 01:19:51,664 Steve, letakkan senjatanya. 776 01:19:52,696 --> 01:19:56,739 Kau harus letakkan senjatanya. 777 01:19:56,910 --> 01:20:00,750 Steven, berikan senjatanya padaku, kau membuatku takut. 778 01:20:00,752 --> 01:20:02,285 Steve, tolong, kau membuatku takut. 779 01:20:02,287 --> 01:20:04,820 Tolong letakkan senjatanya. 780 01:20:12,531 --> 01:20:14,545 Ayah menyayangimu, Nak. 781 01:20:15,101 --> 01:20:16,969 Steven! 782 01:20:17,191 --> 01:20:18,701 Tidak! 783 01:20:18,831 --> 01:20:20,348 Tidak! 784 01:20:24,289 --> 01:20:27,093 Kenapa kau melakukan itu? 785 01:20:38,135 --> 01:20:41,794 Kenapa kau tinggalkan aku sendiri di sini? 786 01:21:51,630 --> 01:21:53,002 Ayolah! 787 01:21:56,435 --> 01:21:57,995 Ayolah! 788 01:22:33,605 --> 01:22:35,259 Sialan. 789 01:24:57,258 --> 01:24:58,827 Hentikan. 790 01:24:58,907 --> 01:25:00,916 Hentikan. 791 01:25:08,772 --> 01:25:10,689 Hentikan! 792 01:25:13,236 --> 01:25:15,469 Tinggalkan aku sendiri! 793 01:32:06,848 --> 01:32:08,896 Bagus. 794 01:32:23,798 --> 01:32:27,298 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 795 01:32:27,323 --> 01:32:30,823 Bonus New Member 30% Bonus Cashback 5% 796 01:32:30,848 --> 01:32:34,348 Bonus 0.25% Commision Grade A Bonus 0.7% Rollingan Casino 797 01:32:34,373 --> 01:32:42,373 akumenang.com Agent Judi Online Aman Terpercaya 56228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.