All language subtitles for INDOXX1.COM-[Making-A Killing-SD.360p]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
INDOXXI
Support dengan like & share :)
1
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
Disini kita.
2
00:01:24,000 --> 00:01:25,600
Siap. 1, 2, 3. / 1, 2, 3.
3
00:01:54,100 --> 00:01:55,300
Apa yang salah?
4
00:01:57,000 --> 00:01:58,200
Tidak ada.
5
00:02:00,400 --> 00:02:01,500
Hanya
6
00:02:02,800 --> 00:02:04,700
Kamu selalu punya visi.
7
00:02:05,200 --> 00:02:06,400
Tidak apa-apa.
8
00:02:07,900 --> 00:02:09,400
Aku hanya ingin tahu apa yang terjadi
9
00:02:09,400 --> 00:02:11,200
dari waktu ke waktu.
10
00:02:11,200 --> 00:02:12,600
Berada dalam lingkaran, kau tahu.
11
00:02:17,800 --> 00:02:19,000
Kamu lapar?
12
00:02:32,100 --> 00:02:33,500
Kau mau taco ini?
13
00:02:37,400 --> 00:02:39,100
Apa kamu akan bicara denganku,
atau kamu akan buat dirimu
14
00:02:39,100 --> 00:02:40,400
berdebar di sana?
15
00:02:41,700 --> 00:02:43,500
Aku dengar orang tua itu keluar.
16
00:02:45,400 --> 00:02:46,400
Apa?
17
00:02:47,600 --> 00:02:48,600
Kapan?
18
00:02:49,300 --> 00:02:51,200
Bisa jadi besok,
19
00:02:51,300 --> 00:02:52,800
bisa jadi lusanya.
20
00:02:53,800 --> 00:02:56,700
Mungkin dia sudah keluar.
21
00:02:56,700 --> 00:02:58,800
Aku tidak berpikir mereka biarkan
begitu saja pedofil keluar seperti itu.
22
00:02:58,800 --> 00:03:01,700
Kau akan berpikir mereka akan
menguncinya selama mereka bisa.
23
00:03:03,600 --> 00:03:05,300
Kau pikir dia akan datang ke sini?
24
00:03:06,900 --> 00:03:09,500
Sudah dengar kita punya uang.
25
00:03:09,500 --> 00:03:11,800
Dia mungkin tidak punya tempat untuk pulang.
26
00:03:12,400 --> 00:03:14,400
Bagaimana dengan klien kita?
27
00:03:14,500 --> 00:03:16,300
Dia tidak seharusnya keluar dua tahun lagi.
28
00:03:16,300 --> 00:03:18,200
Kau bilang kita akan
di Fairbanks sebelumnya.
29
00:03:18,200 --> 00:03:19,200
Aku tahu.
30
00:03:20,800 --> 00:03:21,800
Vincent,
31
00:03:22,800 --> 00:03:24,700
kita masih akan ke Alaska.
32
00:03:24,700 --> 00:03:26,100
Itu belum berubah.
33
00:03:27,600 --> 00:03:28,800
Hanya sekarang,
34
00:03:29,800 --> 00:03:31,600
kita akan lakukan beberapa hal
35
00:03:33,400 --> 00:03:34,800
agak lebih cepat?
36
00:03:34,800 --> 00:03:36,000
Mmm.
37
00:03:36,100 --> 00:03:38,000
Itu sebabnya kita pindah Loot Lloyd.
38
00:03:38,000 --> 00:03:39,700
Dan kita jual separuh lainnya.
39
00:03:39,700 --> 00:03:42,100
Lihat. Sekarang kamu dalam lingkaran.
40
00:03:43,300 --> 00:03:45,700
Kau pikir kamu bisa singkirkan mereka?
41
00:03:45,700 --> 00:03:47,500
Aku akan bertemu seseorang besok
42
00:03:47,600 --> 00:03:50,600
yang mengurus pindahan segala macam hal.
43
00:03:52,000 --> 00:03:54,400
Ayo, kita selesaikan Ny. Olarian
44
00:03:54,400 --> 00:03:55,600
dan keluar dari sini.
45
00:06:03,300 --> 00:06:05,400
Hubba.
46
00:06:05,400 --> 00:06:08,400
1916 Mercury Head dime.
47
00:06:10,100 --> 00:06:11,900
Apa yang kamu ingin aku lakukan, menawar?
48
00:06:13,800 --> 00:06:15,100
Satu dolar.
49
00:06:15,100 --> 00:06:17,400
Hmm. Senilai ribuan.
50
00:06:17,400 --> 00:06:20,700
Kondisi mint. Mudah 10 ribu.
51
00:06:20,800 --> 00:06:23,000
Tapi ini bukan kondisi mint.
52
00:06:23,000 --> 00:06:25,700
Tapi itu sesuatu, dan aku punya itu.
53
00:06:29,600 --> 00:06:32,900
Yah, aku kenal wanita di luar Encino Wells
54
00:06:32,900 --> 00:06:35,100
tertarik pada hal semacam ini.
55
00:06:35,100 --> 00:06:36,700
Mungkin bersedia setinggi
56
00:06:38,400 --> 00:06:40,700
Aku tidak tahu. $ 2,200?
57
00:06:42,100 --> 00:06:43,100
Sepakat.
58
00:06:44,000 --> 00:06:47,200
Sebut saja $ 2.000.
59
00:06:47,300 --> 00:06:50,100
Aku punya banyak lagi.
60
00:06:50,100 --> 00:06:52,800
Aku tidak lihat alasan apapun
kita berdua tidak bisa makmur.
61
00:06:54,300 --> 00:06:56,000
Aku tahu kamu pria yang sibuk, Art,
62
00:06:56,000 --> 00:06:57,900
tapi aku ada satu hal sebelum kau pergi.
63
00:07:16,800 --> 00:07:18,700
Apa-apaan, Jim?
64
00:07:18,800 --> 00:07:20,900
Dia datang menerobos halaman.
65
00:07:21,800 --> 00:07:23,700
Dia membunuh Miwalk, anjingku.
66
00:07:25,500 --> 00:07:27,500
Anak-anak menangkapnya
saat coba melompati pagar.
67
00:07:29,600 --> 00:07:30,700
Dia pengawas yang baik.
68
00:07:31,700 --> 00:07:32,700
Pelindung yang baik.
69
00:07:34,500 --> 00:07:37,000
Aku akan lihat apa kau bisa
menyingkirkannya untukku.
70
00:07:38,000 --> 00:07:39,100
Aku?
71
00:07:39,500 --> 00:07:40,600
Bagaimana?
72
00:07:40,600 --> 00:07:43,000
Mungkin gunakan tungkumu?
73
00:07:43,000 --> 00:07:46,300
Aku aku tidak tahu, Jim. Maksudku
74
00:07:46,300 --> 00:07:47,400
Aku tidak mau campur
75
00:07:47,400 --> 00:07:48,600
Tapi sekarang kamu tahu itu.
76
00:07:48,600 --> 00:07:50,400
Kau telah melihatnya.
77
00:07:50,400 --> 00:07:53,600
Tidak pernah ada ide yang baik dengan
sesuatu dan tidak menjadi bagiannya.
78
00:07:54,800 --> 00:07:55,800
Ah.
79
00:07:56,600 --> 00:07:57,900
Baik.
80
00:07:59,700 --> 00:08:00,700
Mungkin
81
00:08:00,700 --> 00:08:03,500
Mungkin aku bisa lakukan sesuatu.
82
00:08:03,500 --> 00:08:05,700
Ya, aku suka itu.
83
00:08:05,700 --> 00:08:07,100
Kau singkirkan sesuatu untukku,
84
00:08:07,200 --> 00:08:09,000
Aku singkirkan sesuatu untukmu.
85
00:08:10,200 --> 00:08:11,400
Beri aku kuncimu.
86
00:08:15,200 --> 00:08:16,700
Masukkan dia ke bagasi walikota.
87
00:08:19,500 --> 00:08:21,100
Pastikan kau beri plastik yang cukup.
88
00:08:22,100 --> 00:08:23,200
Terima kasih.
89
00:09:17,800 --> 00:09:19,900
Ooh! Lloyd Mickey!
90
00:09:23,300 --> 00:09:24,400
Oh!
91
00:09:25,400 --> 00:09:26,500
Dolores.
92
00:09:26,500 --> 00:09:28,000
Biarkan aku melihatmu.
93
00:09:28,000 --> 00:09:29,700
Jika Tuhan menawari aku seratus
94
00:09:29,700 --> 00:09:31,500
Telepon berfungsi?
95
00:09:31,500 --> 00:09:33,600
Telepon? Ya, seharusnya.
96
00:09:33,700 --> 00:09:36,300
Maksudku, tidak ada siapa
pun yang menelepon, tapi
97
00:09:36,300 --> 00:09:39,000
Sudah sekitar sebulan
sejak seseorang menelpon.
98
00:09:39,000 --> 00:09:40,800
Itupun salah sambung.
99
00:09:50,900 --> 00:09:52,000
Apa ini?
100
00:09:53,200 --> 00:09:55,300
Semua suratmu.
101
00:09:58,300 --> 00:10:00,000
Dari tahun lalu?
102
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
Mmm-hmm. Biasanya, aku keluar
dan aku bawa surat ketika masuk
103
00:10:03,000 --> 00:10:05,600
sore dan aku mengaturnya di mejamu.
104
00:10:05,700 --> 00:10:08,000
Aku suka menjaga semuanya baik
105
00:10:08,100 --> 00:10:09,300
saat kamu pergi.
106
00:10:09,300 --> 00:10:11,200
Apa kamu masuk setiap hari?
107
00:10:11,200 --> 00:10:12,200
Mmm-hmm.
108
00:10:13,700 --> 00:10:15,600
Bagaimana kamu dibayar?
109
00:10:15,700 --> 00:10:17,100
Yah, aku baru menyimpan catatan
110
00:10:17,200 --> 00:10:19,800
jamku dan pembayaranku.
111
00:10:19,800 --> 00:10:21,600
Bisakah aku buatkan kamu kopi?
112
00:10:22,100 --> 00:10:23,900
Aku perlu nomor Arthur.
113
00:10:23,900 --> 00:10:26,500
Arthur Herring?
Harusnya di filling mejamu.
114
00:10:28,100 --> 00:10:29,800
Apa yang kamu perlu dengan Arthur Herring?
115
00:10:29,800 --> 00:10:32,000
Orang itu terlalu berlebihan.
116
00:10:32,100 --> 00:10:34,300
Tahukah kau bahwa mereka jadikan dia walikota?
117
00:10:36,000 --> 00:10:37,300
Walikota?
118
00:10:37,400 --> 00:10:38,600
Kau tidak dengar?
119
00:10:39,700 --> 00:10:42,600
Arthur Herring seorang walikota?
120
00:10:45,100 --> 00:10:47,300
Yah, apa itu semua?
121
00:11:56,300 --> 00:11:59,500
Oh! Aku hanya akan beritahu
kamu, aku akan pergi sekarang.
122
00:12:24,800 --> 00:12:25,800
Hei, Arthur.
123
00:12:26,900 --> 00:12:28,000
Tidak, aku di restoran.
124
00:12:29,500 --> 00:12:31,400
Oke, sampai ketemu saat kamu sampai di sini.
125
00:12:33,400 --> 00:12:34,600
Apa itu saudaramu?
126
00:12:35,600 --> 00:12:38,800
Connie. Aku tidak melihatmu.
127
00:12:38,800 --> 00:12:40,300
Kalian dekat, ya?
128
00:12:40,300 --> 00:12:42,500
Yah, dia saudaraku.
129
00:12:42,600 --> 00:12:45,800
Dan kamu tinggal bersama? / Ya.
130
00:12:45,900 --> 00:12:47,900
Kalian lucu. Kamu tidak terlihat serupa.
131
00:12:51,400 --> 00:12:54,000
Aku sangat senang seseorang
akhirnya memperbaiki ini.
132
00:12:54,300 --> 00:12:56,500
Oh. Aku pikir dia baru berulah?
133
00:12:56,500 --> 00:12:59,000
Yah begitulah. Tapi sudah
bermasalah berminggu-minggu
134
00:12:59,100 --> 00:13:02,300
dan sekarang tidak berfungsi.
135
00:13:02,300 --> 00:13:04,700
Yah, aku harus selesaikan sedikit lagi.
136
00:13:04,700 --> 00:13:06,600
Connie, kamu punya empat bagian atas.
137
00:13:06,600 --> 00:13:07,600
Oh.
138
00:13:08,500 --> 00:13:10,700
Yah, harus pergi.
139
00:13:10,700 --> 00:13:12,300
Oke. Sampai nanti, Connie.
140
00:13:14,800 --> 00:13:18,200
Tentu. Aku menyukainya. Itu gila. A 270 Chevy
141
00:13:19,000 --> 00:13:20,400
Aku tidak tahu kamu sudah di sini.
142
00:13:20,400 --> 00:13:22,500
Aku baru masuk, lihat Ron di sini,
143
00:13:22,600 --> 00:13:25,100
dan kami bicara untuk tune up van.
144
00:13:25,100 --> 00:13:27,600
Itu ide yang bagus. Sudah lama menganggur.
145
00:13:27,600 --> 00:13:29,200
Bawa kapan saja.
146
00:13:29,200 --> 00:13:31,700
Tapi aku mungkin tidak sempat
melihatnya sampai minggu depan.
147
00:13:31,700 --> 00:13:33,100
Minggu depan bisa. / Baiklah.
148
00:13:34,300 --> 00:13:36,100
Apa kamu mau sesuatu untuk dimakan di sini,
149
00:13:36,100 --> 00:13:37,400
atau kamu ingin ke tempat lain?
150
00:13:37,400 --> 00:13:39,400
Sebenarnya, aku juga tidak lapar sekarang.
151
00:13:39,400 --> 00:13:41,600
Aku ingin lihat apa kau bisa membantuku
152
00:13:41,600 --> 00:13:43,400
Aku dapatkan beberapa barang dari Cadillac.
153
00:13:43,400 --> 00:13:45,200
Kau telpon aku minggu depan,
154
00:13:45,200 --> 00:13:46,900
dan aku akan perbaiki van itu untukmu.
155
00:13:47,000 --> 00:13:48,200
Oke.
156
00:13:48,200 --> 00:13:49,900
Baiklah. Bawakan aku bir.
157
00:14:06,500 --> 00:14:08,000
Ini bukan perlengkapan kantor.
158
00:14:20,600 --> 00:14:21,700
Siapa yang terus menelepon?
159
00:14:24,000 --> 00:14:25,600
Bukan siapa-siapa.
160
00:14:25,600 --> 00:14:28,400
Apa ini semua bagian dari rencana?
161
00:14:31,100 --> 00:14:32,500
Harus ada rencana.
162
00:14:38,600 --> 00:14:40,200
Ayolah, kita ke gereja besok.
163
00:15:14,200 --> 00:15:19,200
Oh!
164
00:16:02,800 --> 00:16:03,900
Sialan!
165
00:16:06,000 --> 00:16:07,900
Dalam Mesias,
166
00:16:07,900 --> 00:16:10,300
disalibkan dan bangkit,
167
00:16:10,300 --> 00:16:13,000
kami mengenali fitur-fiturnya
168
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
domba dikorbankan di Golgota,
169
00:16:17,500 --> 00:16:22,100
yang memohon ampunan bagi para penyiksanya,
170
00:16:22,200 --> 00:16:25,500
dan membuka gerbang Surga untuk
orang-orang berdosa yang bertobat.
171
00:16:27,400 --> 00:16:30,400
Kami melihat sekilas
172
00:16:30,400 --> 00:16:32,500
wajah raja abadi,
173
00:16:32,500 --> 00:16:34,600
yang sekarang memiliki kunci
174
00:16:35,300 --> 00:16:37,900
kematian dan kebencian.
175
00:16:39,600 --> 00:16:43,400
Ini adalah kata dari Tuhan.
176
00:16:43,400 --> 00:16:46,200
Puji Tuhan.
177
00:16:46,300 --> 00:16:47,400
Silahkan duduk.
178
00:16:51,900 --> 00:16:54,400
Hei, Lloyd. Tidak berharap
dia melihatmu hari ini.
179
00:16:54,400 --> 00:16:55,700
Aku yakin kau tidak!
180
00:16:57,300 --> 00:16:59,600
Apa orang besar itu tidak akan melihatku?
181
00:16:59,600 --> 00:17:01,100
Ini bukan seperti Lloyd.
182
00:17:02,600 --> 00:17:04,200
Dia sudah abaikan teleponku.
183
00:17:04,500 --> 00:17:05,700
Dia tidak bisa membohongiku.
184
00:17:05,700 --> 00:17:07,100
Sekarang / Tidak di kota ini.
185
00:17:07,100 --> 00:17:09,100
Sekarang, mari kita jaga suara.
186
00:17:09,100 --> 00:17:11,100
Tidak ada yang coba bebaskan kamu.
187
00:17:11,100 --> 00:17:12,500
Kami tidak tahu kamu keluar, Lloyd.
188
00:17:12,600 --> 00:17:13,800
Bagaimana bisa kami?
189
00:17:13,800 --> 00:17:15,400
Kami baru selesai dari beberapa masalah,
190
00:17:15,400 --> 00:17:18,100
dengan rumah duka dan restoran.
191
00:17:18,100 --> 00:17:20,000
Sekarang Arthur jadi
Walikota yang ditunjuk,
192
00:17:20,000 --> 00:17:21,700
Aku tidak tahu apa kami punya kesempatan.
193
00:17:21,700 --> 00:17:23,400
Nah, kamu lebih baik luangkan waktu.
194
00:17:23,400 --> 00:17:26,300
Lloyd, tolonglah. Terakhir kami
dengar, kau masuk untuk tiga tahun.
195
00:17:26,300 --> 00:17:28,100
Ingat? / Ya.
196
00:17:28,100 --> 00:17:29,800
Ya. Oke. Aku keluar sekarang.
197
00:17:31,000 --> 00:17:32,900
Aku ingin barangku kembali.
198
00:17:33,000 --> 00:17:35,200
Dan jika dia tidak mau
menemuiku, aku akan menemuinya.
199
00:17:36,100 --> 00:17:37,100
Kau katakan padanya.
200
00:17:37,200 --> 00:17:39,000
Jika aku perlu dia menderita,
201
00:17:39,000 --> 00:17:41,400
dia harus menanggungnya.
202
00:17:41,500 --> 00:17:43,400
Dan bukan aku yang menderita!
203
00:17:43,500 --> 00:17:45,800
Oke, Lloyd. Aku akan beritahu dia.
204
00:17:45,800 --> 00:17:46,800
Baik!
205
00:17:47,900 --> 00:17:49,100
Kami akan menghubungimu.
206
00:18:02,800 --> 00:18:05,300
Dan aku ingin menawarkan dariku padamu,
207
00:18:05,300 --> 00:18:07,300
pemakaman tanpa biaya,
208
00:18:07,400 --> 00:18:09,000
sebagai hadiah.
209
00:18:09,100 --> 00:18:11,000
Terima kasih.
210
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Ijinkan aku? Terima kasih.
211
00:18:17,300 --> 00:18:19,800
Apaan itu tadi?
212
00:18:19,800 --> 00:18:21,600
Aku tidak bisa percaya dia muncul.
213
00:18:22,500 --> 00:18:24,300
Apa yang dia katakan?
214
00:18:24,300 --> 00:18:27,800
Ya kamu tahulah, bahwa dia keluar.
215
00:18:27,800 --> 00:18:29,900
Dia mengatakan bahwa dia
sudah mencoba menghubungimu,
216
00:18:29,900 --> 00:18:31,200
dan bahwa dia menginginkannya
217
00:18:31,200 --> 00:18:32,200
kembali.
218
00:18:32,200 --> 00:18:34,400
Tentu saja dia ingin barang-barangnya.
219
00:18:35,500 --> 00:18:37,600
Dia menghubungiku beberapa kali.
220
00:18:37,600 --> 00:18:40,000
Aku belum bicara dengan dia.
221
00:18:40,000 --> 00:18:42,600
Astaga, Arthur. Tidak heran dia muncul.
222
00:18:42,700 --> 00:18:44,500
Dia mungkin akan terus muncul.
223
00:18:45,100 --> 00:18:46,100
Dia terlihat
224
00:18:47,000 --> 00:18:48,500
putus asa.
225
00:18:48,600 --> 00:18:51,400
Kita harus menemui Lloyd besok.
226
00:19:00,100 --> 00:19:01,100
Halo.
227
00:19:01,600 --> 00:19:02,700
Connie.
228
00:19:04,600 --> 00:19:05,900
Aku tidak berencana untuk itu.
229
00:19:05,900 --> 00:19:08,100
Tapi aku bisa ada di sana nanti.
230
00:19:08,100 --> 00:19:09,900
Ada yang salah dengan wastafel?
231
00:19:11,400 --> 00:19:12,400
Oh.
232
00:19:14,800 --> 00:19:16,100
Apa ini idemu?
233
00:19:24,700 --> 00:19:26,400
Dengar, aku benar-benar tidak bisa bicara.
234
00:19:27,500 --> 00:19:28,700
Oke, selamat tinggal sekarang.
235
00:19:36,400 --> 00:19:38,300
Jadi, bagaimana hasilnya?
236
00:19:39,000 --> 00:19:40,100
Berjalan baik.
237
00:19:41,100 --> 00:19:42,600
Baik-baik saja?
238
00:19:42,600 --> 00:19:44,200
Hanya hati. Tidak berbeda.
239
00:19:45,500 --> 00:19:47,800
Beri aku beberapa pil jantung.
Sama seperti biasanya.
240
00:19:51,900 --> 00:19:52,900
Beri aku rokok.
241
00:20:10,800 --> 00:20:11,800
Masuklah.
242
00:20:18,700 --> 00:20:20,000
Sialan, Lloyd.
243
00:20:21,100 --> 00:20:22,600
Hei, Lloyd.
244
00:20:22,600 --> 00:20:24,300
Masuklah.
245
00:20:25,600 --> 00:20:26,800
Apa yang terjadi disini?
246
00:20:29,000 --> 00:20:30,700
Variasi, mungkin.
247
00:20:33,400 --> 00:20:34,500
Apa kau tidur di sana?
248
00:20:35,600 --> 00:20:37,700
Ada kotoran di tempat tidur.
249
00:20:38,600 --> 00:20:40,100
Membakar yang lama.
250
00:20:40,100 --> 00:20:41,500
Apa yang terjadi dengan bantal?
251
00:20:42,600 --> 00:20:45,600
Mereka marah, menaruh lubang di sana,
252
00:20:47,500 --> 00:20:49,100
dalam perusahaan.
253
00:20:57,700 --> 00:20:58,700
Mick.
254
00:20:58,800 --> 00:21:00,500
Aku butuh emas itu, Arthur.
255
00:21:02,200 --> 00:21:03,800
Aku butuh koin.
256
00:21:07,300 --> 00:21:10,200
Aku telah mengumpulkan mereka. Itu jaminanku.
257
00:21:12,000 --> 00:21:13,200
Selalu begitu.
258
00:21:14,400 --> 00:21:16,300
Aku tidak bisa bantu tap pensaran.
259
00:21:18,600 --> 00:21:20,800
apa yang terjadi dengan teman lamaku?
260
00:21:20,900 --> 00:21:23,000
Apa yang terjadi dengan Mickku?
261
00:21:24,000 --> 00:21:25,900
Aku menginginkannya, Arthur.
262
00:21:27,300 --> 00:21:28,900
Tidak ada dua jalan untuk itu.
263
00:21:30,500 --> 00:21:32,000
Jadi aku pikir kamu di sini
264
00:21:32,700 --> 00:21:34,600
untuk memberiku uangku.
265
00:21:34,700 --> 00:21:37,200
Atau kamu di sini untuk membunuhku.
266
00:21:40,300 --> 00:21:42,200
Bagaimana bisa kamu bilang begitu?
267
00:21:42,700 --> 00:21:46,000
Karena uangnya banyak sekali, Arthur.
268
00:21:46,000 --> 00:21:48,000
Aku tahu bagaimana kalian
berdua melakukan bisnis.
269
00:21:50,500 --> 00:21:51,700
Itu membuatku kesal.
270
00:21:53,400 --> 00:21:56,000
Kata-kata seperti itu membuatku berpikir.
Ya, mungkin.
271
00:21:56,000 --> 00:21:58,800
Aku harus memegangnya sebentar lagi.
272
00:22:00,700 --> 00:22:03,400
Dengar.
273
00:22:03,400 --> 00:22:05,500
Aku akan memberimu uang jika kamu butuh.
274
00:22:05,500 --> 00:22:07,300
Maksudku, buat tirai baru,
275
00:22:07,300 --> 00:22:09,800
ditata dan apa yang tidak, kamu tahu.
276
00:22:11,400 --> 00:22:13,300
Kau tidak mendengar aku.
277
00:22:15,900 --> 00:22:18,300
Aku hanya ingin apa yang jadi milikku.
278
00:22:18,300 --> 00:22:21,200
Yah, kedengarannya seperti kau harus
279
00:22:21,200 --> 00:22:22,900
selesaikan beberapa hal.
280
00:22:23,600 --> 00:22:25,400
Kita semua begitu.
281
00:22:25,400 --> 00:22:27,000
Oh, jangan begitu padaku.
282
00:22:29,000 --> 00:22:31,200
Berusaha datang ke sini
dan berkhotbah kepadaku?
283
00:22:33,300 --> 00:22:35,700
Akulah yang memberimu ide sialan
284
00:22:35,800 --> 00:22:39,700
untuk memulai sebuah gereja.
285
00:22:39,800 --> 00:22:43,600
Dan aku ingat itu tidak lebih
dari pengecualian pajak
286
00:22:44,800 --> 00:22:46,200
dari agama.
287
00:22:48,500 --> 00:22:50,100
Kamu bukan seorang imam,
288
00:22:50,900 --> 00:22:52,300
dan kamu mengetahuinya.
289
00:22:53,800 --> 00:22:57,300
Kau di sini sebagai orang
yang memegang uangku.
290
00:22:57,300 --> 00:22:59,400
Dan aku mungkin tidak akan melakukannya
291
00:22:59,500 --> 00:23:01,300
seandainya aku tahu aku
membantumu menyembunyikannya
292
00:23:01,300 --> 00:23:03,000
dari anak itu dan keluarganya
dalam gugatan perdata.
293
00:23:03,000 --> 00:23:04,200
Tidak masalah.
294
00:23:06,500 --> 00:23:09,900
Kau akan dapatkan 10% bagianmu.
Itu yang kita sepakati.
295
00:23:09,900 --> 00:23:14,100
Tapi jangan datang pada aku
seperti entitas yang saleh.
296
00:23:17,600 --> 00:23:20,600
Kau orang yang sama sepertiku.
297
00:23:23,000 --> 00:23:25,200
Jadi, seperti yang aku bilang berikan uangku,
298
00:23:26,000 --> 00:23:27,400
jadi aku bisa pergi,
299
00:23:27,500 --> 00:23:28,600
atau bunuh aku.
300
00:24:19,200 --> 00:24:20,800
Apa yang kamu inginkan?
301
00:24:20,800 --> 00:24:21,800
Bir.
302
00:24:24,100 --> 00:24:25,200
Apapun.
303
00:24:49,300 --> 00:24:50,800
Menyesatkan.
304
00:25:00,300 --> 00:25:02,100
Maaf.
305
00:25:20,900 --> 00:25:21,900
Isi ulang.
306
00:25:29,600 --> 00:25:30,700
Apa ini?
307
00:25:30,700 --> 00:25:32,900
Dia penembak jitu.
308
00:25:33,000 --> 00:25:34,600
Mereka punya bilik penembak merpati.
309
00:25:34,600 --> 00:25:36,300
Aku menang.
310
00:25:36,300 --> 00:25:39,100
Mungkin itu akan membuat semua orang baik
jika mereka menyingkirkannya dari senapan tua
311
00:25:39,100 --> 00:25:40,600
dan menggunakan pistol.
312
00:25:40,600 --> 00:25:41,900
A .22 akan bagus.
313
00:25:41,900 --> 00:25:43,800
A .22 tidak ada daya henti.
314
00:25:43,800 --> 00:25:45,300
Ya, tapi itu akan membuatmu jeda cukup lama
315
00:25:45,300 --> 00:25:47,400
bagi seseorang untuk dapatkan
beberapa putaran di dalammu.
316
00:25:47,400 --> 00:25:49,200
Itu akan menghentikanmu tentunya.
317
00:25:49,300 --> 00:25:50,600
Jika itu dibidikan kekepala,
318
00:25:50,600 --> 00:25:52,600
pada sudut yang tepat, tidak
mungkin seseorang bisa
319
00:25:52,600 --> 00:25:54,600
tarik balistik jika dilakukan dengan benar.
320
00:25:54,600 --> 00:25:56,300
Kau dapatkan banyak dari mereka,
321
00:25:56,300 --> 00:25:57,800
Kamu di rumah duka?
322
00:25:57,800 --> 00:25:59,000
Tidak banyak.
323
00:25:59,100 --> 00:26:00,600
Terima kasih Tuhan.
324
00:26:01,800 --> 00:26:03,900
Tapi kami telah melihat bagian yang menarik.
325
00:26:05,600 --> 00:26:08,600
Kau pernah melihat seseorang mati dengan M107?
326
00:26:08,700 --> 00:26:10,400
Sekarang itu 0,5 kaliber.
327
00:26:10,400 --> 00:26:13,400
Aku menonton angkatan menggunakannya
melawan seorang teroris di internet.
328
00:26:13,500 --> 00:26:16,300
Membuat lubang pada orang
seukuran kepala Jeffery.
329
00:26:16,400 --> 00:26:18,400
Astaga Ron! / Apa Itu benar.
330
00:26:19,900 --> 00:26:22,100
Aku tidak bisa mengatakan
melihat sesuatu seperti itu.
331
00:26:22,100 --> 00:26:25,700
Aku akan temukan diriku pada
percakapan yang bermanfaat.
332
00:26:26,400 --> 00:26:27,400
Dapatkan di atasnya, kan.
333
00:26:56,400 --> 00:26:58,200
Lloyd!
334
00:26:59,100 --> 00:27:00,400
Bagaimana kamu akan pulang?
335
00:27:00,500 --> 00:27:01,600
Aku akan jalan.
336
00:27:05,600 --> 00:27:07,500
Katakan saja pada putraku
agak sedikit terlambat, oke.
337
00:27:07,500 --> 00:27:09,300
Jangan berurusan dengan siapapun tanpa aku.
338
00:27:10,500 --> 00:27:12,300
Ayolah, Lloyd.
339
00:27:12,300 --> 00:27:14,400
Aku tidak butuh kamu celaka, jadi aku
akan kehilangan lisensi minumanku.
340
00:27:14,400 --> 00:27:15,900
Ayo.
341
00:27:16,000 --> 00:27:17,700
Seharusnya aku tidak pernah melayanimu.
342
00:27:17,700 --> 00:27:18,800
Ayolah, Lloyd.
343
00:27:21,200 --> 00:27:22,700
Lloyd, kamu masih di Cutter's Grove?
344
00:27:26,400 --> 00:27:28,400
Apa kamu masih di Cutter's Grove?
345
00:27:58,400 --> 00:27:59,600
Hei
346
00:28:02,100 --> 00:28:04,700
Kau ingin $ 20
347
00:28:06,000 --> 00:28:07,300
dengan mudah?
348
00:28:08,200 --> 00:28:09,600
Apa? / Ha!
349
00:28:10,800 --> 00:28:11,900
Oke.
350
00:28:12,800 --> 00:28:15,100
Kau ingin $ 20
351
00:28:16,000 --> 00:28:17,500
jalan yang sulit, Hah?
352
00:28:19,700 --> 00:28:20,700
Sialan kamu!
353
00:28:24,600 --> 00:28:25,800
Kau bangsat.
354
00:28:33,100 --> 00:28:34,200
Aku akan membayarmu.
355
00:28:35,300 --> 00:28:36,400
Sialan kamu.
356
00:28:38,800 --> 00:28:40,200
Bunuh saja aku.
357
00:28:41,300 --> 00:28:43,000
Aku akan membayarmu.
358
00:28:43,100 --> 00:28:45,000
Aku akan membayarmu untuk membunuhku.
359
00:28:45,100 --> 00:28:46,600
Aku harus dapatkan uang.
360
00:28:48,500 --> 00:28:49,700
Kau kacau, pak tua.
361
00:28:50,800 --> 00:28:53,100
Lakukan saja.
362
00:30:07,000 --> 00:30:09,300
Ya, aku masih di sini. Hanya
mendengarkan semuanya.
363
00:30:12,200 --> 00:30:15,200
Sepertinya kamu punya kendi
penuh acar di sana, Frank.
364
00:30:17,100 --> 00:30:18,800
Aku rasa aku bisa mengirim seseorang mati.
365
00:30:18,800 --> 00:30:20,400
Mungkin agak lebih bias.
366
00:30:20,400 --> 00:30:23,200
Bisa memasang mata yang bersih untukmu.
367
00:30:23,300 --> 00:30:25,600
Sepertinya itu yang terjadi kau
mungkin membutuhkan semua.
368
00:30:27,600 --> 00:30:29,000
Oke, kalau begitu, Frank.
369
00:30:30,600 --> 00:30:32,600
Baiklah kalau begitu.
370
00:30:43,200 --> 00:30:44,300
Orlando.
371
00:30:46,800 --> 00:30:48,100
Ya, Ketua?
372
00:30:48,100 --> 00:30:50,200
Kau tembaki sesuatu yang baru, bukan?
373
00:30:50,200 --> 00:30:52,100
Tidak pernah menjadi pekerjaan kantor.
374
00:30:53,600 --> 00:30:55,200
Jagung itu lagi?
375
00:30:55,200 --> 00:30:58,900
Ya, anjing-anjingku menggonggong.
376
00:30:58,900 --> 00:31:02,900
Istriku, dia menyuruhku gosok
dengan minyak lavender.
377
00:31:02,900 --> 00:31:04,600
Aku sudah lakukan, tapi,
378
00:31:04,600 --> 00:31:08,100
Aku tidak bisa kemana-mana tanpa
beraroma seperti pelacur Perancis.
379
00:31:09,700 --> 00:31:11,000
Sekarang, masuklah.
380
00:31:13,100 --> 00:31:15,900
Aku baru menutup telepon dengan Frank Kilgore.
381
00:31:15,900 --> 00:31:18,200
Dia seorang DA di Cardinal County.
382
00:31:18,300 --> 00:31:19,900
Ada pembunuhan di sana.
383
00:31:20,700 --> 00:31:23,200
Pertama dalam 39 tahun atau lebih.
384
00:31:23,300 --> 00:31:27,100
Orang tua, dieksekusi di rumahnya.
385
00:31:27,100 --> 00:31:28,900
Terdengar seperti kendi penuh acar.
386
00:31:29,000 --> 00:31:30,600
Itu yang aku katakan.
387
00:31:32,300 --> 00:31:35,400
Aku berpikir tentang
mengirimmu untuk membantu.
388
00:31:35,400 --> 00:31:38,800
Lihat apa tidak ada cacat
untuk keseluruhannya.
389
00:31:39,800 --> 00:31:41,100
Terkadang,
390
00:31:42,500 --> 00:31:44,900
hal-hal sederhana di kota seperti itu
391
00:31:45,900 --> 00:31:47,800
dapat tiba-tiba mempersulit.
392
00:31:49,900 --> 00:31:53,900
Jadi, bagaimana kalau kita lihat kau bisa
selesaikan hal ini dalam beberapa hari?
393
00:31:53,900 --> 00:31:55,800
Aku akan meminjamkan pemburu bassku.
394
00:31:55,800 --> 00:31:58,200
Kau bisa memancingnya sendiri.
395
00:31:58,200 --> 00:32:00,900
Yah, aku akan membawamu pada taruhanmu.
396
00:32:00,900 --> 00:32:02,600
Dan aku akan lihat kau
hari demi hari berikutnya.
397
00:32:02,600 --> 00:32:04,000
Tembak.
398
00:32:05,300 --> 00:32:07,600
Lebih baik bawa topi keberuntunganmu.
399
00:32:07,600 --> 00:32:09,400
Hal yang memberi keseimbanganku.
400
00:33:07,000 --> 00:33:08,200
Apa Jim ada di dalam?
401
00:33:36,900 --> 00:33:38,800
Maaf pak. Kau tidak seharusnya berada di sini.
402
00:33:38,800 --> 00:33:41,000
Hei, aku Agen Hudson.
403
00:33:42,100 --> 00:33:43,700
Dengan SIB.
404
00:33:43,800 --> 00:33:47,000
Apa ini tempat tinggal Lloyd Mickey?
405
00:33:47,700 --> 00:33:48,800
Ya.
406
00:33:48,800 --> 00:33:50,200
Maka aku sudah seharusnya di sini.
407
00:33:50,200 --> 00:33:51,400
Ini adalah TKP.
408
00:34:13,600 --> 00:34:16,100
Apa yang aku jalani?
409
00:34:16,200 --> 00:34:19,100
Nah, Pak, korbannya
laki-laki berusia 70 tahun.
410
00:34:19,100 --> 00:34:21,400
Tidak ada keluarga dekat.
411
00:34:21,500 --> 00:34:24,500
Ada kendaraan yang terlihat
beberapa malam yang lalu,
412
00:34:24,600 --> 00:34:27,300
dan itu cocok dengan data
kendaraan yang dimiliki oleh
413
00:34:29,400 --> 00:34:30,800
Greg Broomfield.
414
00:34:30,900 --> 00:34:33,500
Kita akan lihat apa kita bisa
membuat koneksi di sana.
415
00:34:35,100 --> 00:34:37,000
Yah, sepertinya tempat itu telah dirampok.
416
00:34:38,900 --> 00:34:41,100
Ya, kami tidak tahu jika itu terjadi
417
00:34:41,100 --> 00:34:43,500
sebelum atau sesudah pembunuhan itu.
418
00:34:45,200 --> 00:34:49,800
Tampaknya apapun yang bisa ditarik dan dijual
419
00:34:49,900 --> 00:34:53,200
baik, ditarik dan dijual.
420
00:34:54,200 --> 00:34:55,500
Setelah.
421
00:34:56,200 --> 00:34:57,300
Permisi?
422
00:34:57,300 --> 00:34:59,000
Apa kalian menarik tubuhnya?
423
00:35:05,300 --> 00:35:06,500
Ya pak.
424
00:35:06,500 --> 00:35:08,200
Yah, apa itu terjadi setelah dia dibunuh,
425
00:35:08,200 --> 00:35:09,500
sementara tubuh masih dia
426
00:35:09,600 --> 00:35:10,700
Apa kamu menginjak ini?
427
00:35:14,700 --> 00:35:17,100
Karena ada jejak parsial
428
00:35:17,200 --> 00:35:19,000
di atas kolam.
429
00:35:19,000 --> 00:35:22,400
Dan bahkan jika itu ditinggalkan di sana
oleh salah satu petugas penyelidik.
430
00:35:22,400 --> 00:35:24,800
Aku tidak bisa membayangkan mereka akan
431
00:35:24,800 --> 00:35:27,600
mengkontaminasi TKP lebih jauh
432
00:35:27,700 --> 00:35:30,200
dengan menaburkan salah satunya
plester dari dinding kering
433
00:35:30,200 --> 00:35:31,800
ke dalam genangan darah.
434
00:35:34,000 --> 00:35:35,100
Kemari.
435
00:35:42,200 --> 00:35:43,200
Kemari.
436
00:35:47,100 --> 00:35:48,500
Pak, aku hanya tidak menyadari
437
00:35:49,200 --> 00:35:50,600
Sial!
438
00:35:55,000 --> 00:35:56,100
Benarkah?
439
00:35:58,100 --> 00:35:59,300
Aku minta maaf.
440
00:36:03,200 --> 00:36:04,600
Aku akan ke mobil.
441
00:36:08,600 --> 00:36:10,500
Apa ada sesuatu yang bisa kulakukan, Pak?
442
00:36:12,900 --> 00:36:15,500
Kita menyaksikan ikan hiu
pasangan atau melahirkan.
443
00:36:15,600 --> 00:36:17,700
Beberapa bahkan akan mengatakan
444
00:36:17,700 --> 00:36:19,800
hiu paus itu sebuah kapal yang membantu
445
00:36:19,800 --> 00:36:23,400
rahasia yang paling dalam,
tempat tergelap di dunia kita
446
00:36:23,400 --> 00:36:25,500
tetap rahasia.
447
00:36:25,600 --> 00:36:28,200
Meskipun demikian ikan terbesar di dunia,
448
00:36:28,300 --> 00:36:30,200
tumbuh hingga 40 kaki, dan berat hingga
449
00:36:32,100 --> 00:36:36,200
Aku kira aku akan terlihat cantik menyelam
lantai dengan bodohnya untuk itu, ya?
450
00:36:36,300 --> 00:36:37,700
Ya, aku kira kau akan melakukannya.
451
00:36:39,200 --> 00:36:40,900
Tapi itu tidak harus dilakukan
452
00:36:40,900 --> 00:36:42,800
dengan apa pun yang kami miliki terjadi.
453
00:36:44,400 --> 00:36:45,500
Aku ditahan
454
00:36:46,300 --> 00:36:47,400
Sudah lama di sini?
455
00:36:48,300 --> 00:36:49,300
Itu saja?
456
00:36:51,200 --> 00:36:53,000
Ada sepuluh di setiap kotak.
457
00:36:53,100 --> 00:36:54,400
Dibungkus secara individual.
458
00:37:01,900 --> 00:37:03,400
Aku tidak perlu menghitung ini?
459
00:37:03,400 --> 00:37:06,000
Kamu bisa. Ada 20, tidak peduli
siapa yang menghitungnya.
460
00:37:07,500 --> 00:37:09,500
Julie Dewyn akan menunggu di Encino Wells.
461
00:37:16,900 --> 00:37:18,500
Empat puluh ribu.
462
00:37:18,600 --> 00:37:19,600
Jim, apa itu darah?
463
00:37:20,600 --> 00:37:22,400
Arthur, ada darah untuk semua uang.
464
00:37:22,500 --> 00:37:24,600
Kamu tahu apa maksudku. /
Lalu jangan mengambilnya.
465
00:38:24,500 --> 00:38:25,800
Halo. Oh.
466
00:38:25,800 --> 00:38:27,300
Halo. Apa kapten Riley ada di sini?
467
00:38:28,200 --> 00:38:29,400
Dan kamu?
468
00:38:29,400 --> 00:38:31,700
Aku Agen Hudson, dengan SIB.
469
00:38:32,900 --> 00:38:34,700
Negara Bagian New Mexico Biro Investigasi.
470
00:38:36,600 --> 00:38:37,700
Sampai di Albuquerque.
471
00:38:44,000 --> 00:38:45,700
Kapten Riley, SIB di sini.
472
00:38:47,400 --> 00:38:49,200
Terima kasih, Jeane-Anne.
473
00:38:49,300 --> 00:38:51,400
Bolehkah aku membantu sesuatu, nak?
474
00:38:52,700 --> 00:38:54,400
Sebenarnya, aku di sini untuk membantumu.
475
00:38:54,400 --> 00:38:55,500
Nak.
476
00:39:00,400 --> 00:39:01,400
Di dalam.
477
00:39:05,400 --> 00:39:06,600
Jadi kamu adalah kavaleri.
478
00:39:11,900 --> 00:39:13,000
Semacam topi.
479
00:39:14,700 --> 00:39:16,200
Aku semacam polisi.
480
00:39:21,400 --> 00:39:24,100
Kamu akan duduki
481
00:39:24,200 --> 00:39:27,100
dan minum, lihat di mana semuanya mengendap?
482
00:39:27,100 --> 00:39:28,600
Hanya berharap selesaikan pembunuhan
483
00:39:28,600 --> 00:39:30,400
dan kembali ke asalku.
484
00:39:30,400 --> 00:39:31,700
Oh.
485
00:39:31,700 --> 00:39:33,500
Apa itu semuanya?
486
00:39:33,600 --> 00:39:36,400
Bicara dengan salah satu petugas di TKP.
487
00:39:36,500 --> 00:39:38,900
Kau sudah ke TKP ku?
488
00:39:38,900 --> 00:39:40,500
Berhenti disana dalam perjalanan aku masuk.
489
00:39:40,500 --> 00:39:42,200
Harap kau tidak keberatan.
490
00:39:42,200 --> 00:39:44,500
Dan jika aku keberatan?
491
00:39:44,500 --> 00:39:47,000
Aku menghinamu dalam beberapa
cara yang aku tidak sadari?
492
00:39:47,900 --> 00:39:49,800
Kamu di sini menghinaku.
493
00:39:57,100 --> 00:40:00,800
Aku di sini, karena kau tidak
melakukan pekerjaanmu.
494
00:40:00,800 --> 00:40:03,400
Aku baru meninggalkan TKP di
mana salah satu petugasmu
495
00:40:03,500 --> 00:40:06,400
secara langsung berbaring
dengan genangan darah.
496
00:40:07,300 --> 00:40:09,600
Sekarang, aku tidak yakin apa
yang kau lakukan disini,
497
00:40:09,600 --> 00:40:11,300
tapi aku mulai mengerti.
498
00:40:11,300 --> 00:40:13,800
Dan kemungkinan menemukan bukti yang berguna
499
00:40:13,800 --> 00:40:15,300
sangat lemah.
500
00:40:18,100 --> 00:40:19,800
Kau bajingan, bukankah begitu?
501
00:40:21,000 --> 00:40:22,600
Setidaknya aku menghormati lencananya.
502
00:40:26,800 --> 00:40:29,600
Ayolah. Aku ingin menunjukkan
sesuatu kepadamu.
503
00:40:37,700 --> 00:40:39,200
Apa yang terjadi di sini?
504
00:40:39,200 --> 00:40:40,300
Kau tidak dengar?
505
00:40:40,300 --> 00:40:41,300
Apa?
506
00:40:41,300 --> 00:40:43,300
Seseorang membunuh Lloyd Mickey.
507
00:40:43,400 --> 00:40:44,400
Apa?
508
00:40:45,200 --> 00:40:47,500
Lloyd? / Ya.
509
00:40:47,500 --> 00:40:50,500
Aku tidak pernah berpikir kita
akan selidiki pembunuhan di sini.
510
00:40:50,700 --> 00:40:52,600
Bagaimana?
511
00:40:52,600 --> 00:40:57,200
Jeanne-Marie berpikir bahwa itu ada
hubungannya dengan mafia Irlandia.
512
00:40:57,200 --> 00:40:59,000
Itu tidak masuk akal.
513
00:40:59,100 --> 00:41:00,800
Apa maksudmu?
514
00:41:00,800 --> 00:41:03,900
Mengapa mafia Irlandia datang ke
Cardinal County untuk membunuh Lloyd?
515
00:41:03,900 --> 00:41:07,500
Yah, kamu pikir orang dari
Cardinal yang membunuhnya?
516
00:41:07,500 --> 00:41:09,100
Itu tidak sama dengan yang aku katakan.
517
00:41:09,100 --> 00:41:10,900
Hanya saja mafia Irlandia
membunuh Lloyd Mickey
518
00:41:10,900 --> 00:41:12,300
sepertinya terlalu jauh.
519
00:41:14,100 --> 00:41:15,400
Kamu tahu itu, kan?
520
00:41:16,200 --> 00:41:17,200
Ya.
521
00:41:23,100 --> 00:41:24,600
Jadi, mengapa kita disini?
522
00:41:24,700 --> 00:41:25,900
Apa yang kamu lihat?
523
00:41:27,800 --> 00:41:28,800
Apa maksudmu?
524
00:41:28,800 --> 00:41:30,700
Apa yang kamu lihat?
525
00:41:32,700 --> 00:41:35,500
Rumah, pekarangan, pepohonan.
526
00:41:35,600 --> 00:41:36,800
Sebuah komunitas.
527
00:41:37,800 --> 00:41:39,400
Baiklah.
528
00:41:39,400 --> 00:41:41,200
Kau tidak melihat banyak di sekitar sini.
529
00:41:42,300 --> 00:41:44,400
Apa yang kamu katakan?
530
00:41:44,400 --> 00:41:46,900
Yang aku katakan adalah, ambil semuanya.
531
00:41:47,000 --> 00:41:49,700
Ini semua akan berubah.
532
00:41:49,700 --> 00:41:52,200
Begitu orang mulai berpikir salah satu
dari mereka adalah pembunuh,
533
00:41:52,200 --> 00:41:54,600
semua pintu depan yang terbuka akan tertutup.
534
00:41:54,600 --> 00:41:55,800
Tirai akan ditarik.
535
00:41:58,900 --> 00:42:00,500
Tidak ada lagi pai apel di udara.
536
00:42:02,500 --> 00:42:03,700
Akhir Mayberry.
537
00:42:05,200 --> 00:42:06,800
Kau bisa bercanda tentang itu,
538
00:42:06,800 --> 00:42:08,300
tetapi orang-orang di sini suka tempat ini.
539
00:42:08,300 --> 00:42:09,900
Mereka suka berada di sini.
540
00:42:09,900 --> 00:42:11,900
Ini tempat yang bagus dengan orang-orang baik.
541
00:42:13,900 --> 00:42:15,600
Sudah cukup buruk ketika skandal pecah
542
00:42:15,600 --> 00:42:17,700
saat Lloyd Mickey tertangkap.
543
00:42:17,800 --> 00:42:19,600
Ketika dia mengaku bersama anak lelaki.
544
00:42:20,800 --> 00:42:22,700
Berapa usia anak itu?
545
00:42:23,300 --> 00:42:24,500
14
546
00:42:26,300 --> 00:42:28,100
Lloyd bilang sebuah hubungan.
547
00:42:28,200 --> 00:42:30,700
Mencoba membenarkannya.
548
00:42:30,700 --> 00:42:33,900
Hal-hal yang aku lakukan untuk
menjaga dari menggambar darah.
549
00:42:34,000 --> 00:42:36,800
Kota ini tidak punya penganiaya
anak-anak dan pembunuh.
550
00:42:36,800 --> 00:42:39,400
Orang-orang di sini tidak perlu
khawatir dengan hal itu.
551
00:42:40,500 --> 00:42:42,800
Yah, mereka tidak perlu khawatir lagi.
552
00:42:43,000 --> 00:42:44,600
Kami memiliki seorang penganiaya anak.
553
00:42:44,600 --> 00:42:46,000
Dia terbunuh.
554
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
Sekarang kita tidak punya
seorang penganiaya anak.
555
00:42:48,800 --> 00:42:51,400
Jadi begitu cara kamu melihatnya?
556
00:42:51,400 --> 00:42:53,700
Aku rasa itulah cara semua orang
kota melihatnya, jadi ya.
557
00:42:53,700 --> 00:42:55,300
Ya, begitulah aku melihatnya.
558
00:42:57,500 --> 00:42:59,000
Apa kau membunuh Lloyd Mickey?
559
00:43:01,600 --> 00:43:03,000
Sialan kamu.
560
00:43:04,800 --> 00:43:07,200
Apa kamu akan menghalangi
aku menyelidiki hal ini?
561
00:43:08,700 --> 00:43:10,000
Tidak.
562
00:43:10,000 --> 00:43:12,500
Tidak bisa bilang aku akan baik
hati membantu kau juga.
563
00:43:12,900 --> 00:43:14,400
Aku bisa bekerja dengan itu.
564
00:43:50,700 --> 00:43:52,200
Aku suka bagaimana kau berguna.
565
00:43:54,200 --> 00:43:56,200
Aku tidak bersungguh-sungguh seperti itu.
566
00:43:56,300 --> 00:43:58,600
Bagaimana kau memperbaiki
sesuatu di sekitar sini.
567
00:43:58,600 --> 00:44:00,200
Tidak seperti di rumahku. Ugh!
568
00:44:01,000 --> 00:44:02,500
Ron tidak melakukan apa-apa.
569
00:44:02,500 --> 00:44:04,300
Semuanya rusak dan berantakan,
570
00:44:04,400 --> 00:44:05,700
sama seperti dia.
571
00:44:05,700 --> 00:44:08,000
Aku bahkan tidak tahan
berada di sana selama ini.
572
00:44:10,100 --> 00:44:11,400
Aku turut berduka mendengarnya.
573
00:44:12,500 --> 00:44:13,600
Kamu?
574
00:44:15,400 --> 00:44:17,600
Aku tidak percaya kita saling
kenal selama bertahun-tahun
575
00:44:17,600 --> 00:44:20,000
namun kita belum tahu sama sekali.
576
00:44:20,800 --> 00:44:21,800
Ya.
577
00:44:24,400 --> 00:44:26,200
Kita harus ke suatu tempat, kamu dan aku.
578
00:44:28,900 --> 00:44:30,000
Kamu mau kemana?
579
00:44:31,100 --> 00:44:33,900
Ah! Aku tidak tahu.
580
00:44:33,900 --> 00:44:35,400
Aku selalu ingin ke Yunani.
581
00:44:35,400 --> 00:44:36,700
Oh, dan Mesir.
582
00:44:36,700 --> 00:44:37,800
Mesir?
583
00:44:37,800 --> 00:44:39,400
Kamu sudah? / Mmm. Tidak.
584
00:44:40,700 --> 00:44:43,700
Aku lihat Alaska gantungan kuncimu.
585
00:44:43,700 --> 00:44:45,400
Seperti apa itu?
586
00:44:45,500 --> 00:44:47,600
Aku tidak tahu. Belum pernah.
587
00:44:47,700 --> 00:44:49,100
Oh Jadi, mengapa kau memilikinya?
588
00:44:51,600 --> 00:44:53,400
Aku selalu ingin kesana sejak aku kecil.
589
00:44:54,100 --> 00:44:56,900
Arthur dan aku telah bicara tentang
perjalanan untuk sementara waktu,
590
00:44:56,900 --> 00:45:00,200
tapi betapa sibuknya kami dengan rumah duka
591
00:45:00,200 --> 00:45:01,500
dan dengan dia menjadi walikota.
592
00:45:01,500 --> 00:45:03,100
Aku tidak tahu kapan kami
akan mendapatkan kesempatan.
593
00:45:03,100 --> 00:45:05,300
Mmm, kenapa tidak kamu pergi sendiri saja?
594
00:45:07,300 --> 00:45:08,600
Tanpa Arthur?
595
00:45:11,700 --> 00:45:13,400
Aku tidak bisa.
596
00:45:13,500 --> 00:45:14,700
Kenapa tidak?
597
00:45:15,700 --> 00:45:17,000
Jadilah dirimu sendiri.
598
00:45:18,000 --> 00:45:19,800
Aku melihat kalian berdua
bersama sepanjang waktu,
599
00:45:19,800 --> 00:45:22,300
tapi kau yang melakukan segalanya.
600
00:45:23,500 --> 00:45:26,300
Seperti, kamu di sini sekarang.
601
00:45:26,300 --> 00:45:28,400
Kau praktis yang jalankan tempat itu.
602
00:45:29,300 --> 00:45:30,700
Kau bukan pesuruh.
603
00:45:32,400 --> 00:45:33,500
Aku bukan pesuruh.
604
00:45:35,500 --> 00:45:36,700
Aku tahu.
605
00:45:38,900 --> 00:45:40,900
Aku tidak akan menyukaimu jika kamu pesuruh.
606
00:46:10,800 --> 00:46:11,800
Hei, Arthur.
607
00:46:12,700 --> 00:46:14,100
Semua baik-baik saja?
608
00:46:14,100 --> 00:46:16,000
Aku baik-baik saja. Kau melihat Vincent?
609
00:46:16,000 --> 00:46:17,000
Aku melihatnya sebelumnya.
610
00:46:17,100 --> 00:46:18,600
Oh, saudaramu di belakang.
611
00:46:18,600 --> 00:46:19,800
Dia bekerja di pendingin.
612
00:46:22,800 --> 00:46:26,900
Aku suka anting-anting berwarna-warni.
613
00:46:26,900 --> 00:46:28,900
Oh. / Oh, hei, Arthur.
614
00:46:29,000 --> 00:46:30,100
Aku akan pergi,
615
00:46:30,100 --> 00:46:32,100
Aku akan selesaikan di luar. Hai, Arthur.
616
00:46:32,100 --> 00:46:33,200
Hei, Connie.
617
00:46:35,000 --> 00:46:37,000
Aku senang kamu ada di sini.
Aku mendapat kabar.
618
00:46:38,000 --> 00:46:40,700
Lloyd sudah mati.
619
00:46:41,800 --> 00:46:43,000
Polisi menemukannya pagi ini.
620
00:46:44,400 --> 00:46:47,000
Bagaimana hal itu terjadi?
621
00:46:47,000 --> 00:46:48,700
Dia tertembak di kepala.
622
00:46:48,700 --> 00:46:52,000
Mereka tidak tahu jika dia yang
melakukannya, atau orang lain.
623
00:46:52,100 --> 00:46:54,000
Tempat itu tampak kacau,
seperti mungkin dirampok.
624
00:46:54,000 --> 00:46:55,800
Tapi itu bisa terjadi setelahnya.
625
00:46:55,900 --> 00:46:58,300
Aku mencoba menghubungimu,
tetapi masuk ke voicemail.
626
00:47:00,900 --> 00:47:02,200
Arthur, ini hal yang baik.
627
00:47:03,200 --> 00:47:04,300
Kita bersih.
628
00:47:05,400 --> 00:47:06,500
Alaska, kan?
629
00:47:10,200 --> 00:47:11,700
Dia satu-satunya jalan.
630
00:47:13,700 --> 00:47:15,600
Ayo kita bawa ini keluar. Ayolah.
631
00:47:21,800 --> 00:47:24,400
Kenapa kita harus menunggu?
Tidak ada yang menjaga kita di sini.
632
00:47:24,400 --> 00:47:27,300
Kau benar-benar perlu memikirkan apa
yang kamu katakan kadang-kadang.
633
00:47:27,400 --> 00:47:30,600
Jika kita pergi sekarang,
kita akan terlihat bersalah.
634
00:47:30,600 --> 00:47:33,100
Dan tolong, pelankan suaramu.
635
00:47:33,100 --> 00:47:35,400
Apa yang kamu takutkan, apa
yang akan dipikirkan orang?
636
00:47:35,400 --> 00:47:37,400
Vincent, kita ada di sana.
637
00:47:37,500 --> 00:47:40,500
Tentu saja aku takut dengan
yang orang-orang akan berpikir.
638
00:47:40,500 --> 00:47:42,100
Tidak ada yang tahu kita ada di sana.
639
00:47:42,100 --> 00:47:44,700
Tidak ada yang tahu tentang uang Lloyd.
Bagaimana mereka bisa?
640
00:47:45,900 --> 00:47:47,900
Arthur, jika kamu serius tentang ini,
641
00:47:47,900 --> 00:47:51,100
kita harus pergi dan membuat kesepakatan
apapun yang kita bisa untuk yang lainnya.
642
00:47:51,100 --> 00:47:52,400
Aku serius tentang ini.
643
00:47:52,500 --> 00:47:54,600
Aku membongkar sebagian koin hari ini.
644
00:47:54,700 --> 00:47:56,800
Untuk siapa? / Kau tidak ingin tahu itu.
645
00:47:56,800 --> 00:47:59,000
Aku akan mengurusnya, seperti
yang selalu aku lakukan.
646
00:47:59,000 --> 00:48:00,900
Tidak, kamu selalu begitu satu dengan visi,
647
00:48:00,900 --> 00:48:03,600
dan aku seharusnya untuk tetap buta, itu saja?
648
00:48:03,700 --> 00:48:06,400
Vincent, aku bisa mengendalikannya.
649
00:48:06,400 --> 00:48:10,400
Tolong, kamu harus percaya padaku.
650
00:48:10,400 --> 00:48:12,200
Sama seperti Lloyd seharusnya mempercayaimu?
651
00:48:13,100 --> 00:48:14,900
Dia akhirnya mati.
652
00:48:14,900 --> 00:48:17,100
Dan dia tidak pernah
mendapatkannya uangnya, kan?
653
00:48:59,200 --> 00:49:01,500
Kamu ingin sesuatu?
654
00:49:02,700 --> 00:49:03,800
Kamu Greg, kan?
655
00:49:05,300 --> 00:49:06,700
Ya.
656
00:49:06,700 --> 00:49:08,900
Yah, Greg, aku ingin Arnold Palmer.
657
00:49:09,700 --> 00:49:10,800
Apa?
658
00:49:10,900 --> 00:49:13,200
Kita tidak punya itu di sini.
659
00:49:13,200 --> 00:49:16,000
Bagaimana kalau es teh dengan
beberapa limun di dalamnya?
660
00:49:29,800 --> 00:49:31,000
Kau punya masalah, tuan?
661
00:49:32,500 --> 00:49:34,300
Tidak masalah. Tidak.
662
00:49:34,300 --> 00:49:36,200
Tidak. Bukan aku.
663
00:49:36,200 --> 00:49:38,000
Sepertinya kamu punya pacar, Greg.
664
00:49:41,300 --> 00:49:44,100
Kau seperti bukan dari sekitar
sini, jadi kau mungkin harus tahu.
665
00:49:44,100 --> 00:49:46,300
Mereka sudah menemukan satu
fagot mati di kota hari ini.
666
00:49:46,400 --> 00:49:48,700
Ini akan sangat memalukan jika
mereka menemukan yang lain.
667
00:49:50,200 --> 00:49:52,000
Siapa, aku? / Ya kamu.
668
00:49:54,900 --> 00:49:57,900
Yah, tentu saja aku tidak
datang ke sini untuk apapun.
669
00:49:59,700 --> 00:50:01,100
Berapa aku berutang padamu?
670
00:50:03,800 --> 00:50:04,900
Ini bagus?
671
00:50:09,800 --> 00:50:11,100
Simpan kembaliannya, Greg.
672
00:50:42,200 --> 00:50:43,700
Apa yang kamu dapatkan di sana, Greg?
673
00:50:43,700 --> 00:50:44,900
Bagaimana kamu bisa
674
00:50:44,900 --> 00:50:46,800
Dan apa yang kamu katakan tadi, homo mati?
675
00:51:10,000 --> 00:51:13,500
Kau bergerak, dan aku akan menjatuhkanmu
dan tidur dengan baik tentang malam ini.
676
00:51:15,400 --> 00:51:17,500
Sekarang, kamu akan memberitahuku
apa yang kau tahu,
677
00:51:17,500 --> 00:51:19,800
dan aku tidak menginginkanmu
melewati detail apapun.
678
00:51:26,900 --> 00:51:28,400
Apa yang terjadi?
679
00:51:34,300 --> 00:51:35,600
Aku akan menelepon Kapten.
680
00:51:35,700 --> 00:51:36,700
Bagus.
681
00:51:47,200 --> 00:51:48,600
Halo.
682
00:51:48,700 --> 00:51:51,100
Sudah aku katakan, kau tidak
seharusnya menggunakan telepon.
683
00:51:51,300 --> 00:51:52,300
Ya, ini aku.
684
00:51:52,300 --> 00:51:54,200
Orlando, kamu dengan wanita?
685
00:51:56,700 --> 00:51:58,500
Ya.
686
00:51:58,500 --> 00:51:59,900
Bagaimana kabarmu di sana?
687
00:51:59,900 --> 00:52:02,500
Yah, itulah kenapa aku memanggilmu.
688
00:52:02,600 --> 00:52:05,200
Aku membawa orang masuk,
melemparkan gigi emas padaku.
689
00:52:06,000 --> 00:52:08,200
Yah, itu aneh.
690
00:52:08,200 --> 00:52:10,500
Jangan berpikir aku sudah
lewati satu seperti itu.
691
00:52:10,500 --> 00:52:11,800
Apa kamu dengar aku?
692
00:52:11,800 --> 00:52:14,200
Aku telpon Kapten Riley dan
aku meninggalkan dia pesan.
693
00:52:14,200 --> 00:52:16,300
Tunggu sebentar, Pak.
694
00:52:16,400 --> 00:52:18,000
Siapa namamu? Jeane-Anne?
695
00:52:18,100 --> 00:52:19,600
Ya.
696
00:52:19,600 --> 00:52:23,000
Petugas Jeane-Anne, Aku tidak membeda-bedakan.
697
00:52:23,000 --> 00:52:24,400
Jadi, jika aku harus bangun,
698
00:52:24,400 --> 00:52:27,200
Aku akan memukulmu, seperti
aku ke petugas lainnya.
699
00:52:27,200 --> 00:52:29,400
Itu akan sangat sulit, dan itu akan sakit.
700
00:52:29,400 --> 00:52:30,700
Sangat.
701
00:52:30,700 --> 00:52:32,400
Dan kemudian, aku akan duduk kembali di sini
702
00:52:32,400 --> 00:52:34,000
dan selesai telepon ini.
703
00:52:34,000 --> 00:52:35,200
Jadi, apa menurutmu?
704
00:52:38,500 --> 00:52:40,600
Aku akan periksa tahanan.
705
00:52:41,200 --> 00:52:42,600
Terima kasih, Jeane-Anne.
706
00:52:43,500 --> 00:52:45,000
Maaf soal itu.
707
00:52:45,000 --> 00:52:46,400
Apa itu?
708
00:52:46,400 --> 00:52:49,300
Ya, stasiun lokal tidak semuanya mudah.
709
00:52:49,400 --> 00:52:52,900
Oh. Aku tahu mungkin saja demikian.
710
00:52:54,200 --> 00:52:56,200
Apa kamu menusuk sarang lebah di bawah sana?
711
00:52:56,300 --> 00:52:57,600
Tentu saja.
712
00:52:57,600 --> 00:53:01,400
Yah, hanya saja jangan terlalu menyengat.
713
00:53:01,500 --> 00:53:03,200
Ayolah, Maitlyn, kamu bisa melakukannya.
714
00:53:08,300 --> 00:53:11,100
Aku harus letakkan sepatuku kembali.
715
00:53:11,200 --> 00:53:13,900
Lakukan saja apa yang harus kau
lakukan, kemudian kembali ke rumah.
716
00:53:14,600 --> 00:53:15,600
Oke.
717
00:53:28,300 --> 00:53:30,300
Bukankah Ron akan bertanya
padamu kemana saja kamu?
718
00:53:30,400 --> 00:53:31,600
Mungkin.
719
00:53:33,600 --> 00:53:34,700
Apa yang akan kau katakan?
720
00:53:35,800 --> 00:53:37,400
Itu bukan urusannya.
721
00:53:37,400 --> 00:53:38,800
Kenapa, kamu khawatir?
722
00:53:40,200 --> 00:53:41,300
Tidak.
723
00:53:44,300 --> 00:53:47,100
Apa yang akan kamu katakan jika
kamu akan lebih lama dari semalam?
724
00:53:49,700 --> 00:53:51,000
Seperti berapa lama?
725
00:53:51,300 --> 00:53:52,500
Mmm
726
00:53:54,600 --> 00:53:57,000
Selama dibutuhkan ke Alaska.
727
00:54:00,200 --> 00:54:02,300
Oh, Vincent.
728
00:54:02,300 --> 00:54:05,000
Kau tidak perlu bicarakan hal-hal
yang tidak kamu lakukan.
729
00:54:05,000 --> 00:54:06,500
Kita baru bercinta, itu saja.
730
00:54:39,000 --> 00:54:40,200
Maaf.
731
00:54:55,400 --> 00:54:56,700
Permisi.
732
00:54:56,700 --> 00:54:58,600
Bisa tukarkan lima?
733
00:55:04,200 --> 00:55:05,400
Simpan saja.
734
00:55:06,200 --> 00:55:07,300
Terima kasih.
735
00:55:32,700 --> 00:55:35,100
Hai, kau menghubungi Rumah
duka Vincent Herring.
736
00:55:35,100 --> 00:55:36,400
Silakan tinggalkan pesan.
737
00:56:50,500 --> 00:56:53,500
Oke. Kami punya pria 72 tahun,
738
00:56:53,600 --> 00:56:55,800
satu GSW di belakang kepala.
739
00:57:03,700 --> 00:57:05,100
Kamu melihatnya?
740
00:57:05,100 --> 00:57:07,600
Itu mungkin dari 0,22.
741
00:57:07,600 --> 00:57:10,900
Tidak ada bukti atau jejak ditemukan di TKP.
742
00:57:10,900 --> 00:57:13,300
Jejak mudah diambil dari tanah.
743
00:57:13,300 --> 00:57:14,900
Bukti sedikit cerita yang berbeda.
744
00:57:15,800 --> 00:57:18,200
Lihat itu? Tidak ada luka keluar.
745
00:57:19,000 --> 00:57:20,500
Aku hanya berasumsi bahwa
746
00:57:20,500 --> 00:57:23,000
Biasanya akan banyak darah?
747
00:57:23,000 --> 00:57:24,200
Ya.
748
00:57:24,200 --> 00:57:26,400
Lebih dari langsung habis seketika.
749
00:57:26,400 --> 00:57:29,000
Jadi maksudmu peluru masih di kepalanya?
750
00:57:29,000 --> 00:57:31,400
Ya. / Nah, bagus.
751
00:57:31,400 --> 00:57:33,200
Mari kita tarik untuk balistik.
752
00:57:33,200 --> 00:57:36,300
Peluru itu bergetar dan terpental
begitu banyak ke tengkorak orang itu,
753
00:57:36,300 --> 00:57:39,200
itu hampir tidak mungkin untuk
mendapatkan informasi apa pun darinya.
754
00:57:40,400 --> 00:57:42,000
Bagaimana dengan yang lainnya?
755
00:57:42,100 --> 00:57:43,800
Tanda-tanda perlawanan, ikatan?
756
00:57:44,400 --> 00:57:45,900
Maaf.
757
00:57:46,000 --> 00:57:47,800
Terima kasih. / Tidak masalah.
758
00:57:48,900 --> 00:57:50,900
Oh ya. Ada beberapa
barang-barang pribadi miliknya
759
00:57:50,900 --> 00:57:52,300
di atas meja.
760
00:57:52,400 --> 00:57:54,100
Dompetnya, kunci.
761
00:57:54,200 --> 00:57:55,700
Polisi lupa ambil mereka sebelumnya.
762
00:57:56,300 --> 00:57:57,300
Terima kasih.
763
00:58:17,900 --> 00:58:19,500
Kemana saja kamu?
764
00:58:19,600 --> 00:58:21,200
Kita punya dua pickup,
765
00:58:21,300 --> 00:58:23,900
dan tiga badan untuk persiapan.
766
00:58:23,900 --> 00:58:26,400
Tidak termasuk Tuan Newsham di sini.
767
00:58:26,500 --> 00:58:28,200
Aku ingin tahu ke siapa kamu menjual koin.
768
00:58:29,300 --> 00:58:30,500
Apa?
769
00:58:30,600 --> 00:58:31,900
Kamu berkata saat kita bersama.
770
00:58:31,900 --> 00:58:33,700
Kau menjual koin, dan setengah
dari mereka adalah milikku.
771
00:58:33,800 --> 00:58:35,300
Aku ingin tahu ke siapa kamu menjualnya.
772
00:58:37,700 --> 00:58:38,900
Setengah kamu?
773
00:58:41,000 --> 00:58:42,400
Dari mana semua ini?
774
00:58:43,300 --> 00:58:45,300
Bukan Alaska.
775
00:58:45,300 --> 00:58:47,100
Apa itu tentang Alaska?
776
00:58:48,200 --> 00:58:50,200
Aku bilang kita akan pergi.
777
00:58:50,200 --> 00:58:52,400
Kau bicara banyak hal.
778
00:58:52,400 --> 00:58:55,700
Tapi yang aku lihat adalah
kau menggali lebih dalam dirimu.
779
00:58:56,300 --> 00:58:59,200
Aku lakukan semua ini untuk kita.
780
00:58:59,200 --> 00:59:00,600
Ini Alaskamu.
781
00:59:01,500 --> 00:59:03,000
Ini.
782
00:59:03,100 --> 00:59:04,200
Ini Alaskamu.
783
00:59:07,000 --> 00:59:09,000
Aku tidak menyadarinya untuk waktu yang lama.
784
00:59:09,000 --> 00:59:11,000
Surga bagimu di sini, Arthur.
785
00:59:11,100 --> 00:59:12,500
Kau punya segalanya yang pernah kau inginkan.
786
00:59:12,500 --> 00:59:14,800
Bisnis, kau punya mobil.
787
00:59:14,800 --> 00:59:16,600
Kau seorang walikota sialan.
788
00:59:18,300 --> 00:59:19,800
Sepanjang waktu ini kamu sudah
789
00:59:20,700 --> 00:59:22,100
menggali,
790
00:59:22,100 --> 00:59:23,600
dan aku tidak menyadarinya.
791
00:59:25,300 --> 00:59:27,000
Kau baru saja menyadarkanku.
792
00:59:27,000 --> 00:59:28,200
Jadi aku akan tinggal.
793
00:59:29,000 --> 00:59:30,000
Halo?
794
00:59:31,700 --> 00:59:32,700
Siapa itu?
795
00:59:33,400 --> 00:59:34,400
Halo?
796
00:59:34,800 --> 00:59:36,000
Aku tidak tahu.
797
00:59:37,100 --> 00:59:38,800
Aku tidak mengharapkan siapapun.
798
00:59:41,700 --> 00:59:43,200
Kau beritahu aku siapa penadahmu.
799
00:59:44,100 --> 00:59:46,500
Tunggu saja. / Aku sudah selesai menunggu.
800
00:59:51,600 --> 00:59:52,800
Coyote Jim.
801
00:59:53,300 --> 00:59:54,400
Di Elkhorn.
802
00:59:57,900 --> 00:59:59,000
Sekarang tunggu.
803
01:00:11,100 --> 01:00:12,300
Bolehkah aku membantumu?
804
01:00:14,200 --> 01:00:15,800
Aku berharap begitu.
805
01:00:15,900 --> 01:00:17,900
Aku Agen Hudson dengan SIB.
806
01:00:18,000 --> 01:00:20,000
Hanya ada beberapa
pertanyaan untukmu.
807
01:00:20,000 --> 01:00:21,800
Aku?
808
01:00:21,800 --> 01:00:23,400
Kuharap aku tidak dalam masalah.
809
01:00:23,500 --> 01:00:25,200
Masalah?
Kenapa kamu jadi seperti itu?
810
01:00:27,100 --> 01:00:30,300
Aku hanya punya beberapa pertanyaan
tentang kasus yang sedang kukerjakan.
811
01:00:30,400 --> 01:00:31,900
Kupikir kau mungkin dapat membantuku.
812
01:00:35,400 --> 01:00:37,500
Hei, kamu orang dengan penukaran.
813
01:00:38,500 --> 01:00:40,100
Hai.
814
01:00:40,200 --> 01:00:41,800
Aku akan ke restoran.
815
01:00:47,500 --> 01:00:50,000
Maukah kau jika aku bekerja
selagi kita bicara?
816
01:00:50,000 --> 01:00:51,700
Lihat, kita agak jauh ke belakang.
817
01:00:55,500 --> 01:00:58,100
Aku yakin kau ingin bertanya
pada aku tentang Lloyd Mickey.
818
01:00:59,400 --> 01:01:01,000
Sekarang, bagaimana kau menebaknya?
819
01:01:02,200 --> 01:01:04,900
Aku tidak bisa memikirkan alasan
lainnya mengapa penyelidik negara
820
01:01:04,900 --> 01:01:06,800
akan tertarik
821
01:01:06,900 --> 01:01:09,300
datang jauh-jauh ke Cardinal County.
822
01:01:10,200 --> 01:01:11,500
Jadi kamu kenal dia?
823
01:01:11,600 --> 01:01:12,700
Ya aku kenal.
824
01:01:12,700 --> 01:01:13,900
Dia seorang teman.
825
01:01:15,400 --> 01:01:16,700
Ini juga kota kecil
826
01:01:16,700 --> 01:01:19,100
dan dia satu-satunya ahli mortir di county.
827
01:01:20,000 --> 01:01:21,200
Sebuah kompetisi.
828
01:01:21,300 --> 01:01:22,900
Oh, tidak.
829
01:01:22,900 --> 01:01:24,300
Tidak ada yang seperti itu.
830
01:01:24,300 --> 01:01:27,900
Kami sebut kerja satu sama lain.
831
01:01:27,900 --> 01:01:30,900
Aku bicara secara keseluruhan
banyak orang di sini.
832
01:01:31,000 --> 01:01:32,900
Aku harus berkata, aku akan kesulitan
833
01:01:32,900 --> 01:01:35,700
untuk menemukan siapa yang mengaku
berteman dengan orang itu.
834
01:01:35,700 --> 01:01:37,900
Tempat seperti ini,
835
01:01:37,900 --> 01:01:41,000
Dia jelas bukan orang paling populer.
836
01:01:41,600 --> 01:01:42,800
Tidak seperti kamu.
837
01:01:43,400 --> 01:01:44,900
Maaf.
838
01:01:44,900 --> 01:01:46,400
Yah, mereka beritahu aku,
kau seorang walikota.
839
01:01:46,400 --> 01:01:48,300
Kau setidaknya harus agak populer.
840
01:01:49,700 --> 01:01:53,400
Sebenarnya, aku pendeta juga.
841
01:01:54,500 --> 01:01:55,500
Serius!
842
01:02:02,300 --> 01:02:04,100
Aku ingin bicara denganmu.
843
01:02:09,500 --> 01:02:10,700
Ikutlah denganku.
844
01:02:10,700 --> 01:02:12,300
Apa? / Aku sungguh-sungguh.
845
01:02:12,300 --> 01:02:15,100
Ron tidak pantas untukmu,
dan aku pikir aku pantas.
846
01:02:15,100 --> 01:02:17,300
Kita bisa mulai sesuatu yang istimewa bersama.
847
01:02:17,300 --> 01:02:20,100
Vincent / Aku tidak menerima jawaban tidak.
848
01:02:21,300 --> 01:02:23,300
Aku telah mengambil seluruh hidupku.
849
01:02:23,300 --> 01:02:25,600
Aku tidak tahu harus berkata apa.
/ Katakan kau akan ikut.
850
01:02:26,700 --> 01:02:28,200
Kau tidak bisa begitu dan pergi.
851
01:02:28,300 --> 01:02:29,600
Kita punya kehidupan.
852
01:02:29,700 --> 01:02:31,600
Tentu kita bisa. Kita bahkan
tidak butuh berkemas.
853
01:02:31,600 --> 01:02:33,800
Ambil saja apa yang di badan dan pergi.
854
01:02:33,800 --> 01:02:36,500
Sepertinya kita lari jauh dari sesuatu.
855
01:02:36,500 --> 01:02:37,800
Kita lari menuju sesuatu.
856
01:02:38,900 --> 01:02:40,000
Bersama.
857
01:02:40,700 --> 01:02:41,800
Apa kamu serius?
858
01:02:41,800 --> 01:02:43,300
Salan, ya, aku.
859
01:02:43,300 --> 01:02:44,300
Ini gila.
860
01:02:44,800 --> 01:02:46,000
Ini gila.
861
01:02:46,500 --> 01:02:47,500
Mmm.
862
01:02:48,400 --> 01:02:50,600
Ayo. / Baik. Ya Tuhan.
863
01:02:58,300 --> 01:03:01,100
Gigi emas. / Bagaimana dengan itu?
864
01:03:01,100 --> 01:03:02,700
Alasan apapun Lloyd Mickey memilikinya?
865
01:03:02,700 --> 01:03:05,200
Oh, itu biasa untuk seorang mortisi.
866
01:03:12,400 --> 01:03:13,400
Terkadang,
867
01:03:14,900 --> 01:03:17,800
Orang akan memilih untuk menyumbangkan emas,
868
01:03:18,700 --> 01:03:20,100
atau tambalan perak,
869
01:03:20,900 --> 01:03:23,000
seperti itu.
870
01:03:23,000 --> 01:03:26,100
Aku tidak bisa memikirkan
itu akan sangat berharga.
871
01:03:26,800 --> 01:03:27,800
Lembur,
872
01:03:29,200 --> 01:03:30,600
jika kau memiliki cukup banyak
873
01:03:32,000 --> 01:03:33,500
Ini menarik, sungguh,
874
01:03:34,800 --> 01:03:37,700
tubuh manusia, apa yang
dilakukan orang untuk itu.
875
01:03:38,500 --> 01:03:40,600
Ketika kamu menguras tubuh,
876
01:03:40,600 --> 01:03:42,800
Kau akhirnya menemukan tato,
877
01:03:42,900 --> 01:03:45,100
tusukan, hal-hal seperti itu.
878
01:03:45,100 --> 01:03:46,400
Terkadang lebih.
879
01:03:47,400 --> 01:03:49,100
Ini seperti sebuah rahasia peti harta karun.
880
01:03:50,400 --> 01:03:54,200
Itu membuat aku berpikir
sepenuhnya berbeda dengan
881
01:03:55,400 --> 01:03:57,900
Seperti mungkin.
882
01:03:59,500 --> 01:04:01,000
Aku peti untuk membantu
883
01:04:02,500 --> 01:04:05,500
beberapa rahasia tetap dirahasiakan.
884
01:04:06,200 --> 01:04:07,200
Hmm.
885
01:04:10,700 --> 01:04:11,700
Apa ada yang lain?
886
01:04:13,600 --> 01:04:15,100
Mencoba menyingkirkan aku?
887
01:04:15,100 --> 01:04:16,700
Aku.
888
01:04:16,800 --> 01:04:19,000
Hanya saja,
889
01:04:19,100 --> 01:04:23,400
Aku akan mulai membalsem Tuan Newsham,
890
01:04:23,500 --> 01:04:25,800
dan aku benar-benar tidak bisa terganggu.
891
01:04:25,800 --> 01:04:27,600
Itu perbedaan antara
892
01:04:27,600 --> 01:04:31,100
peti terbuka dan sebuah peti mati tertutup.
893
01:04:31,900 --> 01:04:32,900
Hmm.
894
01:04:35,800 --> 01:04:37,100
Kau akan menerimanya?
895
01:04:37,900 --> 01:04:39,000
Tidak.
896
01:04:40,000 --> 01:04:42,800
Itu dia. Aku tahu itu dia.
897
01:04:42,800 --> 01:04:45,000
Apa kamu tidak akan masuk dan ambil barangmu?
898
01:04:45,000 --> 01:04:46,000
Ya.
899
01:04:47,600 --> 01:04:49,400
Apa kamu ingin aku masuk dan mengambilnya?
900
01:04:49,400 --> 01:04:50,600
Tidak.
901
01:04:50,600 --> 01:04:51,900
Aku tidak melihat mobil.
902
01:04:54,500 --> 01:04:56,400
Ada apa dengan kalian berdua?
903
01:04:56,400 --> 01:04:57,700
Apa maksudmu?
904
01:04:57,700 --> 01:04:59,600
Kamu saudara yang paling aneh yang ku temui.
905
01:04:59,600 --> 01:05:00,700
Seperti kamu bukan saudara.
906
01:05:08,500 --> 01:05:09,800
Apa yang kamu katakan?
907
01:05:11,600 --> 01:05:12,700
Connie.
908
01:05:14,900 --> 01:05:16,000
Ya Tuhan.
909
01:05:16,300 --> 01:05:17,300
Oh.
910
01:05:18,300 --> 01:05:20,400
Kamu dan Arthur
911
01:05:20,500 --> 01:05:21,500
Tidak, bukan
912
01:05:24,000 --> 01:05:25,300
Aku ingin memberitahumu.
913
01:05:27,000 --> 01:05:28,600
Sayang.
914
01:05:28,600 --> 01:05:30,100
Itu tidak menggangguku.
915
01:05:31,400 --> 01:05:33,800
Ini aku dan kamu sekarang.
916
01:05:33,900 --> 01:05:36,100
Kau tidak harus masuk ke
sana jika kamu tidak mau.
917
01:05:36,100 --> 01:05:37,300
Tidak masalah.
918
01:05:37,300 --> 01:05:39,300
Bukan. Tidak apa-apa.
919
01:05:39,300 --> 01:05:41,200
Kita seharusnya menjadi mitra,
920
01:05:41,200 --> 01:05:42,800
tapi sepertinya dia menyanderaku.
921
01:05:44,600 --> 01:05:47,000
Kami butuhkan barang itu
jika kami pergi kemanapun.
922
01:05:48,100 --> 01:05:49,800
Dia punya uang tersembunyi seluruh tempat.
923
01:05:49,800 --> 01:05:52,800
Tapi yang aku tahu adalah bahwa
dia tiket kami keluar dari sini
924
01:05:53,700 --> 01:05:54,800
tepat di dalam.
925
01:06:28,500 --> 01:06:30,300
Kau lihat Vincent?
926
01:06:30,400 --> 01:06:33,500
Ugh. Dia ada di sini sebelumnya.
Aku pikir dia pergi.
927
01:06:33,500 --> 01:06:35,300
Ashley, ada apa?
928
01:06:35,400 --> 01:06:38,200
Deidre sakit, dan Connie baru keluar.
929
01:06:38,300 --> 01:06:40,400
Connie berhenti? / Aku rasa begitu.
930
01:06:58,400 --> 01:06:59,400
Halo.
931
01:07:02,100 --> 01:07:04,200
Apa ini rumah duka Lloyd Mickey?
932
01:07:05,100 --> 01:07:07,100
Kau bukan reporter, bukan?
933
01:07:07,100 --> 01:07:09,700
Tidak bu. Aku bukan.
934
01:07:09,800 --> 01:07:12,300
Beberapa dari mereka akan
mencetak gosip apa saja,
935
01:07:12,300 --> 01:07:14,800
selama itu bisa membuat koran
mereka terjual lebih banyak
936
01:07:14,800 --> 01:07:18,200
Aku beri tahu semuanya, aku tidak
punya apa-apa untuk dikatakan.
937
01:07:18,300 --> 01:07:21,100
Mereka tidak peduli tentang mencetak
apa pun yang bahkan puisi,
938
01:07:21,100 --> 01:07:22,600
tapi sebenarnya.
939
01:07:25,200 --> 01:07:27,000
Kamu siapa?
940
01:07:27,000 --> 01:07:30,300
Yah, aku mencari untuk sesuatu
puisi dengan kebenaran.
941
01:07:32,800 --> 01:07:33,800
Boleh aku?
942
01:08:24,100 --> 01:08:25,300
Apa dia
943
01:08:25,300 --> 01:08:27,000
Aku minta maaf, ma'am. Namamu, tolong?
944
01:08:27,600 --> 01:08:28,600
Dolores.
945
01:08:28,700 --> 01:08:30,200
Yah, Dolores, apa dia di sini lama?
946
01:08:30,200 --> 01:08:33,300
Tidak. Dia baru datang untuk memeriksa surat.
947
01:08:33,300 --> 01:08:34,700
Sebenarnya, aku terkejut,
948
01:08:34,700 --> 01:08:36,900
mempertimbangkan semua kecenderungannya.
949
01:08:38,200 --> 01:08:40,000
Jadi dia memeriksa suratnya. Itu saja?
950
01:08:40,000 --> 01:08:41,000
Mmm-hmm.
951
01:08:42,800 --> 01:08:44,100
Apa dia memeriksa brankasnya?
952
01:08:45,400 --> 01:08:46,600
Aku tidak tahu.
953
01:09:12,200 --> 01:09:14,500
Aku akan memberi tahu kau
jika aku ada pertanyaan lagi.
954
01:09:35,100 --> 01:09:36,700
Dolores?
955
01:09:36,800 --> 01:09:38,100
Ini kosong, Dolores.
956
01:09:38,100 --> 01:09:40,000
Tidak ada di sini.
957
01:09:40,000 --> 01:09:42,800
Itu tidak boleh kosong. Dia berutang padaku!
958
01:09:42,800 --> 01:09:43,800
Dolores?
959
01:09:45,100 --> 01:09:47,100
Dolores, biarkan aku melihat tanganmu.
960
01:09:49,600 --> 01:09:50,900
Tanganmu, Dolores.
961
01:09:57,600 --> 01:10:01,100
Dolores, kamu mau pukul kepalaku
dengan poker api logam itu?
962
01:10:05,000 --> 01:10:07,000
Ayolah, ambil tasmu.
963
01:10:21,100 --> 01:10:22,900
Aku punya tulang untukmu.
964
01:10:22,900 --> 01:10:24,600
Hai, Sam. Apa yang membawamu ke sini?
965
01:10:24,600 --> 01:10:26,200
Jangan kamu. Hei, Sam.
966
01:10:26,200 --> 01:10:27,600
Tunggu di sana, Sam. Ada yang salah?
967
01:10:27,700 --> 01:10:29,500
Kamu bawa Dolores dikurung di penjara itu
968
01:10:29,600 --> 01:10:31,600
seperti penjahat biasa, itulah yang salah.
969
01:10:32,300 --> 01:10:33,700
Dolores? / Lebih jelas!
970
01:10:33,700 --> 01:10:35,200
Dikurung? / Dikurung.
971
01:10:37,600 --> 01:10:39,600
Sam, tetap di sini. Aku akan mengurusnya.
972
01:10:42,000 --> 01:10:43,600
Dimana dia? / Pegang satu kamar.
973
01:10:43,600 --> 01:10:44,700
Putraku ada di sana.
974
01:10:44,700 --> 01:10:46,300
Ini tidak pernah terdengar. / Aku tahu.
975
01:10:46,300 --> 01:10:47,700
Oke, tenanglah. Baik.
976
01:10:47,800 --> 01:10:49,200
Aku akan mengurusnya.
977
01:10:50,000 --> 01:10:52,200
Tuan / Aku tahu.
978
01:10:52,300 --> 01:10:54,300
Kau lihat, aku benar-benar tidak peduli.
979
01:10:54,300 --> 01:10:57,400
Aku akan membuatmu tetap di
sini sampai aku puas
980
01:10:59,300 --> 01:11:00,600
Apa yang kamu lakukan?
981
01:11:00,700 --> 01:11:02,500
Aku mempertanyakan tersangka.
982
01:11:04,400 --> 01:11:06,900
Dia bukan tersangka. Dia hanya seorang nitwit.
983
01:11:11,400 --> 01:11:12,400
Apa kau mencekiknya?
984
01:11:12,400 --> 01:11:14,500
Ya. Dia melempar sesuatu padaku.
985
01:11:17,300 --> 01:11:18,900
Aku rasa kau pantas mendapatkannya.
986
01:11:19,000 --> 01:11:20,300
Apa kamu meminta maaf?
987
01:11:21,900 --> 01:11:23,000
Maafkan aku.
988
01:11:23,900 --> 01:11:26,200
Lihat? Ini dia.
989
01:11:26,200 --> 01:11:29,200
Dia menarik barang dari apartemennya.
990
01:11:29,300 --> 01:11:30,800
Oh, Tuhan. Seperti itulah dia.
991
01:11:30,900 --> 01:11:33,400
Dia sudah menarik barang keluar
dari rumah sejak dia masih kecil.
992
01:11:33,900 --> 01:11:35,600
Lihat, Petugas / Wakil.
993
01:11:37,600 --> 01:11:39,200
Aku tidak bisa menerimu di kota
994
01:11:39,200 --> 01:11:40,800
dan mengunci rakyat kota, membuat sebuah
995
01:11:40,800 --> 01:11:44,300
Tersangka. Mereka adalah tersangka.
996
01:11:44,300 --> 01:11:47,600
Lihatlah, cara kota kecil ini memecahkan
kejahatan tidak akan memotongnya.
997
01:11:47,700 --> 01:11:50,400
Sekarang, ada pembunuh sungguhan di sini.
998
01:11:50,400 --> 01:11:53,500
Dan sepertinya aku satu-satunya yang
mencoba untuk sampai ke bagian bawahnya.
999
01:11:54,500 --> 01:11:56,600
Greg, sudahkah kamu meminta seorang pengacara?
1000
01:11:57,800 --> 01:11:59,300
Apa tuan?
1001
01:11:59,300 --> 01:12:00,300
Apa kamu bercanda?
1002
01:12:00,900 --> 01:12:02,100
Mintalah seorang pengacara.
1003
01:12:03,700 --> 01:12:05,100
Aku tidak bisa membayar pengacara.
1004
01:12:05,700 --> 01:12:07,000
Minta saja.
1005
01:12:09,400 --> 01:12:10,600
Bisakah aku punya pengacara?
1006
01:12:25,700 --> 01:12:26,800
Apa yang kamu lakukan?
1007
01:12:28,600 --> 01:12:31,000
Aku mencuri Rumah Lloyd Mickey, itu saja.
1008
01:12:32,000 --> 01:12:33,100
Apa dia mati?
1009
01:12:34,300 --> 01:12:35,900
Ya.
1010
01:12:35,900 --> 01:12:37,500
Kau lebih baik tidak bohong padaku.
1011
01:12:45,500 --> 01:12:46,800
Hei.
1012
01:12:49,600 --> 01:12:51,400
Apa yang kamu pikirkan kau lakukan di sana?
1013
01:12:51,400 --> 01:12:54,300
Aku? Aku akan segera masuk
menanyakan hal yang sama padamu.
1014
01:12:54,300 --> 01:12:56,200
Aku mencoba memecahkan sebuah pembunuhan.
1015
01:12:56,300 --> 01:12:58,700
Dan keduanya adalah satu-satunya orang
yang tahu segalanya, peduli tentang itu.
1016
01:12:58,700 --> 01:13:00,800
Sekarang, aku akan mengikuti
ini kemanapun ia pergi,
1017
01:13:00,800 --> 01:13:02,300
untuk siapa pun pergi.
1018
01:13:02,300 --> 01:13:04,100
Aku tidak peduli apa aku muncul,
1019
01:13:04,100 --> 01:13:05,600
selama itu kebenarannya.
1020
01:13:06,800 --> 01:13:07,800
Kenapa mereka?
1021
01:13:10,100 --> 01:13:11,600
Gigi emas.
1022
01:13:11,600 --> 01:13:14,900
Gigi emas?
Apa artinya?
1023
01:13:15,000 --> 01:13:17,400
Botol yang Greg lempar padaku
berisi gigi emas di dalamnya.
1024
01:13:18,000 --> 01:13:19,600
Baik.
1025
01:13:19,600 --> 01:13:21,200
Bagaimana dengan Dolores?
1026
01:13:21,200 --> 01:13:22,700
Dolores punya sebuah gigi emas padanya
1027
01:13:22,700 --> 01:13:24,000
di kantor Lloyd Mickey
1028
01:13:24,000 --> 01:13:25,500
ketika dia sedang berencana
memukul kepala ku
1029
01:13:25,500 --> 01:13:27,300
dengan poke api logam.
1030
01:13:27,300 --> 01:13:29,100
Dia telah berusaha masuk ke brankasnya
1031
01:13:29,100 --> 01:13:30,600
sejak hari dia ke penjara.
1032
01:13:30,700 --> 01:13:32,700
Dia pikir itu uang kecil.
1033
01:13:32,800 --> 01:13:34,800
Apa itu? / Bukan apa-apa.
1034
01:13:36,600 --> 01:13:38,800
Aku akan membuatnya di
sini selama 20 menit lagi.
1035
01:13:38,800 --> 01:13:42,000
Lalu aku akan membawanya dan
aku akan menjadi penyelamat dengan itu.
1036
01:13:42,000 --> 01:13:43,800
Lihat apa yang aku bisa cari tahu untukmu.
1037
01:13:44,900 --> 01:13:46,300
Dan bartender?
1038
01:13:46,300 --> 01:13:48,900
Greg? Dia bukan orangmu.
1039
01:13:48,900 --> 01:13:50,600
Tapi dia adalah tersangka dalam hal ini.
1040
01:13:50,600 --> 01:13:52,700
Jika kamu mencurigainya
1041
01:13:52,700 --> 01:13:55,200
menjadi sialan, Aku akan
bilan kau mendapatkan orangmu.
1042
01:13:55,200 --> 01:13:58,200
Tapi dia tidak lebih dari itu dari orang
rendahan mencoba untuk tetap rendah.
1043
01:13:58,500 --> 01:14:00,300
Bagaimana dengan toples gigi emas?
1044
01:14:00,400 --> 01:14:02,100
Dia bilang dia mengambilnya
malam dia menurunkannya,
1045
01:14:02,100 --> 01:14:04,200
setelah Lloyd bayar uang muka padanya.
1046
01:14:04,200 --> 01:14:06,800
Katanya dia meninjunya, mengambil
toples, dan berlari keluar.
1047
01:14:06,800 --> 01:14:08,000
Tidak lebih dari itu.
1048
01:14:09,200 --> 01:14:10,800
Sekarang, kita bisa
mempertahankannya disini sebentar,
1049
01:14:10,800 --> 01:14:12,300
untuk melempar sesuatu di kepala kamu,
1050
01:14:12,300 --> 01:14:14,500
melanggar dan masuk, pencurian
1051
01:14:14,500 --> 01:14:16,500
Tapi itu semua kita akan menyerangnya.
1052
01:14:16,600 --> 01:14:18,900
Bagaimana dengan malam pembunuhan itu?
1053
01:14:19,000 --> 01:14:22,500
Lima mobil berdiri. Bill Tuney,
Dave Francis dan Bob West.
1054
01:14:24,000 --> 01:14:27,400
Ternyata aku tidak adil
kota kecil udik kepala Polisi.
1055
01:14:27,400 --> 01:14:30,500
Aku hanya tahu untuk tidak menendang
sialan di hari yang panas.
1056
01:14:30,600 --> 01:14:32,000
Aku kira aku belum belajar yang itu.
1057
01:14:34,000 --> 01:14:36,100
Hanya ada satu jalan bukti ini menunjuk,
1058
01:14:36,200 --> 01:14:37,400
dan kamu tidak akan menyukainya.
1059
01:14:38,700 --> 01:14:40,200
Vincent dan Arthur Herring.
1060
01:14:41,900 --> 01:14:43,400
Astaga! Walikota?
1061
01:14:45,600 --> 01:14:48,000
Lihat. Inilah aku bicarakan di sini.
1062
01:14:48,000 --> 01:14:49,500
Kau punya dua orang sel tahanan,
1063
01:14:49,500 --> 01:14:50,900
sekarang kamu ke walikota.
1064
01:14:50,900 --> 01:14:53,500
Aku harus tinggal di sini.
Aku tidak membutuhkan ini.
1065
01:14:53,600 --> 01:14:55,000
Yah, ini akan terjadi.
1066
01:14:56,700 --> 01:14:58,900
Lakukan apa yang harus kamu lakukan.
1067
01:14:58,900 --> 01:15:00,900
Cukup berhenti mengisi kantor polisiku.
1068
01:15:06,800 --> 01:15:09,300
Sekotak koin dan sebotol gigi emas?
1069
01:15:10,000 --> 01:15:11,700
Itu rencanamu?
1070
01:15:12,600 --> 01:15:14,200
Kamu tidak mengerti.
1071
01:15:14,200 --> 01:15:16,700
Tidak, aku mengerti.
1072
01:15:16,700 --> 01:15:19,400
Kau ingin aku melarikan diri dari keluargaku
1073
01:15:19,400 --> 01:15:21,800
dengan saku penuh kacang ajaib?
1074
01:15:22,600 --> 01:15:23,900
Aku sudah bilang.
1075
01:15:23,900 --> 01:15:26,000
Aku bisa pergi ke sana di pagi hari.
1076
01:15:27,600 --> 01:15:29,100
Ini barang mahal.
1077
01:15:29,100 --> 01:15:31,700
Dan apa, dia hanya akan
memberimu uang, seperti itu?
1078
01:15:31,700 --> 01:15:33,600
Mulai lagi dari awal jenis uang?
1079
01:15:33,600 --> 01:15:34,700
Ya.
1080
01:15:35,800 --> 01:15:37,400
Mungkin butuh satu atau dua hari, tapi ya.
1081
01:15:37,500 --> 01:15:38,800
Dan apa yang harus kita lakukan?
1082
01:15:38,900 --> 01:15:41,800
Tutup saja di sini sampai saat itu?
1083
01:15:41,900 --> 01:15:44,400
Tidak di sini, tetapi di suatu tempat.
Suatu tempat yang bagus.
1084
01:15:45,000 --> 01:15:46,800
Dan kemudian, kita bisa pergi untuk selamanya.
1085
01:15:46,800 --> 01:15:49,100
Apa aku masuk ke masalah ini?
1086
01:15:49,200 --> 01:15:51,800
Aku melarikan diri
dengan orang klasik aneh
1087
01:15:51,800 --> 01:15:53,800
yang perlu aku ajari untuk
menjadi seorang pria.
1088
01:16:05,000 --> 01:16:06,900
Aku benar-benar butuh jagung.
1089
01:16:08,000 --> 01:16:09,500
Dan vodka.
1090
01:16:10,600 --> 01:16:12,800
Aku pikir itu akan buat aku merasa lebih baik.
1091
01:16:12,800 --> 01:16:13,900
Oke.
1092
01:18:32,600 --> 01:18:33,600
Oke.
1093
01:18:35,900 --> 01:18:36,900
Hubba Hubba.
1094
01:18:38,000 --> 01:18:39,100
Coyote Jim?
1095
01:18:39,600 --> 01:18:40,600
Ya.
1096
01:18:42,800 --> 01:18:45,100
Aku Vincent. Kami bertemu
beberapa waktu lalu.
1097
01:18:45,800 --> 01:18:46,900
Aku bersama Arthur.
1098
01:18:47,800 --> 01:18:49,600
Oh ya. Saudara Arthur.
1099
01:18:50,000 --> 01:18:51,000
Ya.
1100
01:18:51,800 --> 01:18:54,500
Yah, aku punya
1101
01:18:54,500 --> 01:18:56,200
Kami ada beberapa barang
1102
01:18:57,300 --> 01:18:58,900
yang menurutku dapat menarik minatmu.
1103
01:19:00,800 --> 01:19:03,500
A 1916 Mercury Head sepeser pun.
1104
01:19:03,500 --> 01:19:05,900
Nilai pengisap cukup uang.
1105
01:19:05,900 --> 01:19:09,100
Kami punya banyak ini anak-anak kecil,
1106
01:19:09,100 --> 01:19:11,900
dan setelah beberapa saat
memilikinya Aku pikir,
1107
01:19:12,000 --> 01:19:13,300
itu semua konyol,
1108
01:19:13,400 --> 01:19:15,100
kamu tahu, uang yang tidak bisa kau habiskan.
1109
01:19:15,100 --> 01:19:18,900
Jadi mengapa tidak disingkirkan beberapa
untuk uang yang bisa kamu habiskan?
1110
01:19:25,500 --> 01:19:26,500
Lima ratus.
1111
01:19:28,100 --> 01:19:29,100
Lima?
1112
01:19:30,000 --> 01:19:31,500
Lima ratus? Itu saja?
1113
01:19:35,800 --> 01:19:37,800
Aku
1114
01:19:37,800 --> 01:19:40,200
Aku harap ini adalah kesepakatan
yang sama kau akan memberi Arthur,
1115
01:19:40,200 --> 01:19:44,000
karena dia mau berurusan dengan aku
seperti yang kau lakukan bersamanya.
1116
01:19:44,200 --> 01:19:45,800
Bisakah kamu
1117
01:19:45,800 --> 01:19:48,900
Bisakah kau beri $ 700?
Hal-hal ini cukup langka.
1118
01:19:53,800 --> 01:19:55,500
Bagaimana dengan ini?
1119
01:19:55,500 --> 01:19:56,800
Ini emas murni. Ini
1120
01:19:58,000 --> 01:20:00,100
Harus berharga beberapa ribu?
1121
01:20:00,100 --> 01:20:01,700
Kita bisa melakukan sesuatu dengan emas.
1122
01:20:02,400 --> 01:20:04,000
Seberapa cepat kau bisa biarkan aku tahu?
1123
01:20:04,500 --> 01:20:06,100
Besok, lusa.
1124
01:20:10,500 --> 01:20:11,900
Oke, aku akan melakukannya.
1125
01:20:14,000 --> 01:20:15,200
Aku mempercayaimu di sini.
1126
01:20:18,500 --> 01:20:19,800
Aku benci mengatakannya, Coyote Jim,
1127
01:20:19,800 --> 01:20:23,200
tapi aku tidak tahu apa ini
kesepakatan yang paling adil,
1128
01:20:23,200 --> 01:20:25,200
tapi aku mempercayaimu.
1129
01:20:27,900 --> 01:20:31,900
Aku tidak keberatan jika kau terus
pertemuan ini hanya di antara kita.
1130
01:21:20,100 --> 01:21:22,500
Hei, aku sudah memberitahumu itu
akan menjadi beberapa hari.
1131
01:21:27,800 --> 01:21:29,200
Mengapa kamu mencabut pisau?
1132
01:21:29,300 --> 01:21:30,800
Mengapa kau memilikinya tangankan pistolmu?
1133
01:21:30,800 --> 01:21:33,000
Aku melihat gigi emas. / Begitu?
1134
01:21:33,000 --> 01:21:34,600
Kami punya pembunuhan dan
Aku sedang menyelidiki
1135
01:21:34,600 --> 01:21:36,000
itu punya gigi emas juga.
1136
01:21:36,100 --> 01:21:38,100
Kau seorang polisi? / Ya.
1137
01:21:39,500 --> 01:21:40,800
Hei, tetap di tempatmu.
1138
01:21:42,200 --> 01:21:43,200
Diam di tempat.
1139
01:22:01,500 --> 01:22:02,500
Hubba Hubba.
1140
01:22:26,600 --> 01:22:29,000
Kau bisa pakai ini sampai kau
dapat pakaianmu sendiri.
1141
01:22:29,000 --> 01:22:30,100
Terima kasih.
1142
01:22:37,500 --> 01:22:39,700
Apa kau menemukan hal lain
di tempat barang rongsokan?
1143
01:22:39,700 --> 01:22:41,700
Aku dengar mereka menemukan banyak
hal-hal yang tidak mereka yakini.
1144
01:22:41,700 --> 01:22:44,500
Kami memiliki Forensik turun dari Dewan.
1145
01:22:44,500 --> 01:22:47,900
Ada kabar dari Vincent Herring?
1146
01:22:47,900 --> 01:22:49,700
Belum ada apa-apa.
Kami akan membawanya masuk.
1147
01:22:58,600 --> 01:23:01,300
Chief Riley. Benar-benar kejutan.
1148
01:23:01,400 --> 01:23:04,300
Aku dapat kabar buruk yang
harus kusampaikan, dan aku
1149
01:23:05,300 --> 01:23:07,800
Aku pikir sangat baik untuk
melakukannya secara langsung.
1150
01:23:08,000 --> 01:23:09,800
Tiga orang ditembak di Elkhorn.
1151
01:23:10,700 --> 01:23:12,100
Mereka mati.
1152
01:23:12,200 --> 01:23:14,500
Kami kedatangan penyidik negara
1153
01:23:14,500 --> 01:23:16,400
mengaduk-aduk tempat untuk pembunuhan Mickey,
1154
01:23:16,400 --> 01:23:19,000
ke sana dan masuk ke dalamnya
menemui seorang pria Indian
1155
01:23:19,100 --> 01:23:20,900
dan beberapa anak muda menyerangnya
1156
01:23:22,200 --> 01:23:23,800
Bagaimana aku bisa membantu?
1157
01:23:23,800 --> 01:23:26,200
Investigator mengikuti adikmu ke sana.
1158
01:23:27,200 --> 01:23:28,800
Tanganku agak terikat.
1159
01:23:30,500 --> 01:23:31,900
Kami ingin membawanya secara formal.
1160
01:23:33,300 --> 01:23:35,800
Bagaimanapun, aku pikir aku akan
beri tahu kau secara pribadi.
1161
01:23:36,800 --> 01:23:39,000
Kau tahu, aku
1162
01:23:39,100 --> 01:23:42,400
Aku mulai lakukan pekerjaan ini
ketika aku tidak lagi remaja.
1163
01:23:42,400 --> 01:23:45,700
Tidak tahu banyak tentang pekerjaannya
sampai aku mendapatkan pekerjaan.
1164
01:23:45,700 --> 01:23:49,200
Orang memiliki ide yang berbeda
bagaimana melakukannya dan semacamnya.
1165
01:23:51,000 --> 01:23:52,900
Ketika aku keluar, aku menyadari
1166
01:23:54,400 --> 01:23:57,300
sebagian besar pekerjaan itu
melindungi apa yang ada di sekitar.
1167
01:24:00,700 --> 01:24:02,500
Aku tekor kali ini.
1168
01:25:33,500 --> 01:25:36,300
Aku berharap, aku akan mendapat
kesempatan untuk menangkapmu di sini.
1169
01:25:45,200 --> 01:25:46,500
Apa yang kamu lakukan di sini?
1170
01:25:49,300 --> 01:25:52,400
Aku tidak berpikir aku akan bisa untuk
membuat ini di sini pada hari Minggu.
1171
01:25:57,400 --> 01:25:58,400
Tidak, terima kasih.
1172
01:26:00,700 --> 01:26:02,100
Ya, aku tidak minum.
1173
01:26:03,600 --> 01:26:05,000
Aku dulu,
1174
01:26:05,700 --> 01:26:06,900
tapi aku tidak lagi.
1175
01:26:07,700 --> 01:26:09,100
Berikan itu dulu kala.
1176
01:26:12,200 --> 01:26:13,900
Lihat, aku tidak pernah ada gunanya.
1177
01:26:15,300 --> 01:26:17,000
Dan aku tidak mengerti maksud
dalam melakukan apa saja
1178
01:26:17,000 --> 01:26:19,800
bahwa kamu tidak pandai, benar?
1179
01:26:19,800 --> 01:26:23,000
Sekali-sekali, aku ambil botol ini,
1180
01:26:23,700 --> 01:26:25,300
atur tepat di sebelahku,
1181
01:26:25,400 --> 01:26:26,800
hanya untuk mencoba diriku sendiri,
1182
01:26:28,000 --> 01:26:29,300
lihat seberapa kuat aku.
1183
01:26:34,200 --> 01:26:36,100
Apa semuanya baik-baik saja dengan kasusmu?
1184
01:26:41,000 --> 01:26:42,200
Aku semakin dekat.
1185
01:26:44,600 --> 01:26:46,500
Apa ada sesuatu yang dapat membantumu?
1186
01:26:50,100 --> 01:26:51,100
Lari.
1187
01:26:53,400 --> 01:26:54,600
Maaf?
1188
01:26:55,300 --> 01:26:56,300
Larilah.
1189
01:26:58,000 --> 01:26:59,400
Melarikan diri.
1190
01:26:59,400 --> 01:27:01,600
Pindah ke keluar dari Dodge.
1191
01:27:01,700 --> 01:27:03,000
Sial, aku ingin kamu lakukan.
1192
01:27:05,500 --> 01:27:07,200
Aku tahu kau terlibat
1193
01:27:07,300 --> 01:27:08,700
dalam kematian Lloyd Mickey.
1194
01:27:08,700 --> 01:27:10,300
Adikmu juga.
1195
01:27:10,300 --> 01:27:13,300
Aku tidak tahu caranya,
dan aku tidak tahu kapan.
1196
01:27:13,300 --> 01:27:17,600
Tapi aku tahu itu tentang
beberapa koin tua dan gigi emas.
1197
01:27:18,800 --> 01:27:21,100
Lihat, kami punya itu sekarang juga.
1198
01:27:21,200 --> 01:27:24,000
Turun di tempat barang rongsokan
saudaramu berusaha menjual ke seseorang.
1199
01:27:25,100 --> 01:27:26,400
Kami sedang mencari dia sekarang.
1200
01:27:27,800 --> 01:27:29,200
Letakkan APB padanya.
1201
01:27:29,200 --> 01:27:30,800
Kami akan menemukannya.
1202
01:27:30,800 --> 01:27:32,800
Tidak akan lama lagi, tapi
kami akan melakukannya.
1203
01:27:34,600 --> 01:27:36,000
Tapi kamu
1204
01:27:37,700 --> 01:27:40,900
Akan menyenangkan mengejarmu.
1205
01:27:40,900 --> 01:27:43,500
Lihat, aku merasakan kau
adalah otak operasi ini.
1206
01:27:46,700 --> 01:27:49,000
Aku tidak yakin apa kamu bicarakan.
1207
01:27:50,500 --> 01:27:52,000
Tetapi jika kita selesai di sini
1208
01:27:52,900 --> 01:27:54,200
Aku akan segera menemuimu.
1209
01:28:09,900 --> 01:28:11,500
Ah, Vincent. Terima kasih Tuhan.
1210
01:28:13,500 --> 01:28:14,600
Kami mendapat masalah.
1211
01:28:21,400 --> 01:28:22,600
Connie?
1212
01:28:23,400 --> 01:28:24,500
Dia bersamaku.
1213
01:28:26,800 --> 01:28:28,500
Itu tidak masuk akal.
1214
01:28:28,500 --> 01:28:29,900
Kami akan ke Alaska.
1215
01:28:31,200 --> 01:28:33,800
Alaska? / Kamu mendengarku.
1216
01:28:33,900 --> 01:28:35,700
Aku tahu semuanya buruk, tapi kita akan pergi
1217
01:28:35,700 --> 01:28:37,800
Tidak, kita sudah membicarakan
ini, dan hanya itu saja.
1218
01:28:39,100 --> 01:28:40,400
Bicara.
1219
01:28:40,400 --> 01:28:41,500
Jadi kami pergi.
1220
01:28:43,200 --> 01:28:44,300
Apa dia tahu?
1221
01:28:45,100 --> 01:28:46,600
Tentang kamu dan aku?
Tentang kami?
1222
01:28:46,600 --> 01:28:47,800
Tentang siapa kita?
1223
01:28:47,900 --> 01:28:49,800
Vincent menceritakan semuanya padaku,
1224
01:28:49,900 --> 01:28:51,800
dan itu tidak masalah.
1225
01:28:51,800 --> 01:28:53,400
Aku hanya peduli siapa dia,
1226
01:28:54,100 --> 01:28:55,200
bukan siapa dia.
1227
01:28:57,200 --> 01:28:58,300
Ini terjadi, Arthur.
1228
01:28:59,400 --> 01:29:00,800
Inilah apa itu.
1229
01:29:00,900 --> 01:29:02,900
Aku ingin yang jadi hakku.
1230
01:29:02,900 --> 01:29:04,400
Aku ingin bagianku. / Apa maksudmu?
1231
01:29:04,400 --> 01:29:06,100
Uangnya, Arthur.
1232
01:29:06,100 --> 01:29:08,000
Uang dari simpanan Lloyd.
1233
01:29:08,100 --> 01:29:10,800
Kau mendapat bagianmu.
1234
01:29:10,800 --> 01:29:12,200
Yah, itu tidak berhasil.
1235
01:29:13,100 --> 01:29:14,700
Kami butuh uang itu.
1236
01:29:14,700 --> 01:29:17,200
Aku tidak memilikinya. Aku
berikan sebagian besar dari itu.
1237
01:29:18,000 --> 01:29:19,400
Tidak disini!
1238
01:29:21,100 --> 01:29:23,400
Ya Tuhan!
1239
01:29:26,500 --> 01:29:27,600
Aku mengenalmu.
1240
01:29:28,900 --> 01:29:31,400
Kau tidak mempercayai siapa pun.
1241
01:29:31,400 --> 01:29:33,600
Kau punya uang terkubur di seluruh kota ini.
1242
01:29:36,800 --> 01:29:38,000
Katakan padaku dimana itu.
1243
01:29:38,800 --> 01:29:40,000
Apa yang kamu lakukan, Vincent?
1244
01:29:40,000 --> 01:29:41,000
Katakan padanya, Arthur!
1245
01:29:42,800 --> 01:29:44,800
Kamu gila.
1246
01:29:44,800 --> 01:29:47,100
Aku gila karena mempercayaimu
semua tahun-tahun ini.
1247
01:29:48,000 --> 01:29:49,200
Apa ini yang kau inginkan?
1248
01:29:49,800 --> 01:29:51,100
Oh!
1249
01:29:51,600 --> 01:29:52,900
Kita sudah selesai.
1250
01:29:54,500 --> 01:29:55,800
Kau dapat mempertahankan bisnis,
1251
01:29:56,700 --> 01:29:58,000
mobil.
1252
01:29:59,300 --> 01:30:00,600
Aku hanya ingin uang itu,
1253
01:30:02,000 --> 01:30:03,200
jadi aku bisa pergi.
1254
01:30:04,300 --> 01:30:05,700
Tolong, biarkan aku pergi.
1255
01:30:07,600 --> 01:30:09,300
Aku menguburnya
1256
01:30:10,000 --> 01:30:11,200
di kuburan.
1257
01:30:13,900 --> 01:30:15,000
Bakar.
1258
01:30:16,200 --> 01:30:17,400
Thomas.
1259
01:30:18,600 --> 01:30:19,900
Bakar.
1260
01:30:22,200 --> 01:30:23,700
Itu batu nisan.
1261
01:30:29,900 --> 01:30:31,400
Ayolah, Ayo.
1262
01:30:40,500 --> 01:30:42,900
Nama bakar di batu nisan
1263
01:30:42,900 --> 01:30:44,000
Ada apa dengan itu?
1264
01:30:45,800 --> 01:30:47,500
Burns adalah nama keluarga.
1265
01:30:50,700 --> 01:30:53,100
Arthur memintaku ambil nama belakangnya
1266
01:30:53,100 --> 01:30:55,900
ketika kami pertama kali tiba di
sini, mengatakan kami saudara,
1267
01:30:55,900 --> 01:30:57,700
Kau tahu, jadi orang tidak akan bertanya.
1268
01:30:58,900 --> 01:31:00,100
Kenapa dia mengubur
1269
01:31:01,700 --> 01:31:04,400
Kamu tahu apa?
Aku tidak ingin tahu.
1270
01:31:04,400 --> 01:31:07,000
Aku pikir itu mungkin kalian berdua
perlu menyelesaikan masalah,
1271
01:31:07,000 --> 01:31:09,900
dan aku tidak mau bagian dari hubungan kacau.
1272
01:31:11,100 --> 01:31:12,300
Aku tidak bisa melakukannya.
1273
01:31:12,363 --> 01:31:13,502
Tidak!
1274
01:31:18,818 --> 01:31:19,991
Maafkan aku.
1275
01:31:23,270 --> 01:31:25,203
Dengar, kita lakukan ini, oke.
1276
01:31:25,238 --> 01:31:27,067
Aku akan mengantarmu ke motel.
1277
01:31:27,102 --> 01:31:28,793
Ketika aku dapatkan uang,
1278
01:31:28,828 --> 01:31:30,070
kita keluar dari sini.
1279
01:31:38,458 --> 01:31:39,459
Chief Riley?
1280
01:32:26,575 --> 01:32:29,175
Aku punya perasaan salju akan turun.
1281
01:32:31,511 --> 01:32:35,929
Sebagian besar waktu kita hanya khawatir
tentang dahan atau cabang jatuh.
1282
01:32:38,138 --> 01:32:40,485
Jadi aku memikirkan semuanya
lanskap akan berubah.
1283
01:32:43,523 --> 01:32:45,525
Perubahan sudah terjadi di sini,
1284
01:32:47,734 --> 01:32:49,356
itu tidak melewatiku.
1285
01:32:50,910 --> 01:32:52,325
Sudah terjadi.
1286
01:32:55,915 --> 01:32:58,156
Aku kira yang terburuk yang di lakukan
adalah mencoba mengikuti sesuatu
1287
01:32:58,158 --> 01:33:00,398
ketika kamu tidak punya anjing lagi.
1288
01:33:04,648 --> 01:33:06,028
Anjingku tidur.
1289
01:33:17,315 --> 01:33:18,351
Arthur?
1290
01:33:22,666 --> 01:33:23,667
Astaga!
1291
01:33:24,978 --> 01:33:26,359
Apa kamu baik-baik saja?
1292
01:33:26,393 --> 01:33:27,833
Apa Vincent melakukan ini padamu?
1293
01:33:29,949 --> 01:33:31,157
Dimana saudaramu?
1294
01:33:35,506 --> 01:33:36,852
Dia bukan saudaraku.
1295
01:33:37,784 --> 01:33:39,199
Maaf?
1296
01:33:41,132 --> 01:33:42,617
Dia bukan saudaraku.
1297
01:33:46,690 --> 01:33:47,794
Dia meninggalkan aku.
1298
01:33:51,211 --> 01:33:52,247
Dia penipu.
1299
01:33:54,801 --> 01:33:56,251
Aku akan menelepon ambulans.
1300
01:33:58,874 --> 01:34:01,434
Kau dengar itu, Arthur?
Kami panggilkan ambulans.
1301
01:34:03,983 --> 01:34:07,055
Semua terjadi begitu cepat.
1302
01:34:09,022 --> 01:34:10,748
Orlando, mereka menemukan Vincent.
1303
01:34:15,270 --> 01:34:16,443
Kau bertahan.
1304
01:36:56,362 --> 01:36:57,846
Sialan!
1305
01:36:57,881 --> 01:37:00,538
Kamu bangsat bajingan!
1306
01:37:00,573 --> 01:37:02,955
Sialan!
1307
01:37:21,628 --> 01:37:22,940
Vincent, jatuhkan itu.
1308
01:37:26,357 --> 01:37:28,187
Tidak! Semua sudah berakhir, Vincent.
1309
01:37:31,224 --> 01:37:32,916
Semua sudah berakhir, Vincent.
1310
01:37:32,950 --> 01:37:35,884
Apanya?
1311
01:37:35,919 --> 01:37:37,299
Kami bicara dengan Arthur.
1312
01:37:39,094 --> 01:37:42,097
Aku tidak tahu apa yang dia katakan kepadamu,
1313
01:37:42,132 --> 01:37:43,788
tapi ini dia semua.
1314
01:37:43,823 --> 01:37:45,411
Ini dia semua!
1315
01:37:45,445 --> 01:37:47,033
Itu rencana Arthur!
1316
01:37:47,068 --> 01:37:48,207
Itu semua rencana Arthur!
1317
01:37:50,071 --> 01:37:51,831
Dia tidak melakukannya dengan baik, Vincent.
1318
01:37:53,384 --> 01:37:54,903
Apa maksudmu?
1319
01:37:54,938 --> 01:37:57,112
Kami mengirim ambulans
untuk membawanya, Vincent.
1320
01:37:57,147 --> 01:37:59,943
Seperti yang dia katakan, Dia tidak
melakukannya dengan sangat baik.
1321
01:37:59,977 --> 01:38:02,911
Kami bisa membawamu ke dia, tapi aku
butuh kamu letakkan senjatamu.
1322
01:38:05,120 --> 01:38:08,537
Vincent!
1323
01:38:08,572 --> 01:38:09,607
Itu tidak layak.
1324
01:38:10,954 --> 01:38:12,921
Hanya ada satu tempat dia akan pergi. Ayolah.
1325
01:38:24,174 --> 01:38:25,520
Arthur!
1326
01:38:26,176 --> 01:38:27,522
Arthur!
1327
01:38:28,419 --> 01:38:29,765
Arthur!
1328
01:39:03,144 --> 01:39:04,524
Ayolah.
1329
01:40:38,101 --> 01:40:39,447
Bukankah ini cantik?
1330
01:40:41,000 --> 01:40:42,277
Topi barumu adalah sesuatu.
1331
01:40:43,451 --> 01:40:44,831
Tampak tajam, penembak.
1332
01:40:49,008 --> 01:40:51,112
Kau tahu, saat pertama kali datang ke sini,
1333
01:40:51,114 --> 01:40:54,358
Aku tidak lebih besar dari ganguan Juni.
1334
01:40:54,393 --> 01:40:56,793
Sejak itu, aku belum pernah bisa
mendapatkan cukup dari itu.
1335
01:40:57,672 --> 01:40:59,272
Aku tidak berpikir akan melakukannya.
1336
01:41:02,849 --> 01:41:03,919
Orlando?
1337
01:41:04,437 --> 01:41:05,611
Kamu di mana?
1338
01:41:07,854 --> 01:41:10,926
Aku minta maaf, Chief.
Aku hanya terus berpikir,
1339
01:41:10,961 --> 01:41:12,961
hanya mencoba merasakan segalanya.
1340
01:41:14,309 --> 01:41:15,931
Lihat apa semuanya bisa bertambah.
1341
01:41:17,278 --> 01:41:20,384
Kami berada di kapal,
mengambang di tengah surga,
1342
01:41:20,419 --> 01:41:21,799
dan kamu masih di sana?
1343
01:41:23,974 --> 01:41:25,294
Bukankah aku sudah memberitahumu?
1344
01:41:26,459 --> 01:41:28,668
Kota-kota kecil itu punya cara menarik orang.
1345
01:41:32,016 --> 01:41:33,811
Ceritanya kebanyakan sama.
1346
01:41:35,054 --> 01:41:37,367
Orang melihat uang dan
melakukan hal-hal gila.
1347
01:41:39,023 --> 01:41:40,715
Kau tambahkan elemen cinta,
1348
01:41:42,061 --> 01:41:44,063
tidak ada yang baik akan datang dari itu.
1349
01:41:45,547 --> 01:41:48,032
Yang bisa kau lakukan adalah
berpegangan dan bertahan.
1350
01:41:49,689 --> 01:41:52,175
Hitungan kehendak bajinganmu
akan memakan pakaian dalammu.
1351
01:41:53,176 --> 01:41:54,832
Itu hanya bagian dari perjalanan.
1352
01:41:56,144 --> 01:41:59,182
Ya, aku kira begitu,
1353
01:41:59,216 --> 01:42:02,426
tapi aku terus memikirkannya apa
yang dikatakan Arthur Herring.
1354
01:42:02,461 --> 01:42:05,981
Dia mengatakan bahwa
beberapa rahasia tetap aman.
1355
01:42:07,466 --> 01:42:09,026
Aku rasa aku punya masalah dengan itu.
1356
01:42:10,572 --> 01:42:13,572
Tidak banyak yang bisa kau lakukan
dengan itu, satu cara atau lainnya.
1357
01:42:17,579 --> 01:42:19,788
Aku suka memancing,
1358
01:42:19,823 --> 01:42:21,583
Karena tidak ada pikiran yang terlibat.
1359
01:42:23,206 --> 01:42:26,381
Kau meregangkan tubuh dan arahkan keluar.
1360
01:42:26,416 --> 01:42:29,557
Jika mereka menggigit, mereka menggigit.
Jika tidak, mereka tidak.
1361
01:42:29,591 --> 01:42:31,671
Tidak ada yang bisa kamu
lakukan dengan itu.
1362
01:42:33,077 --> 01:42:34,872
Selama kamu dapatkan garismu,
1363
01:42:36,357 --> 01:42:38,221
apa yang akan datang akan datang.
1364
01:42:41,741 --> 01:42:43,467
Aku akan memberitahumu sesuatu, Chief.
1365
01:42:43,502 --> 01:42:44,779
Apa itu?
1366
01:42:46,781 --> 01:42:48,461
Aku tidak pernah menjadi pemancing.
95848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.