All language subtitles for INDOXX1.COM-[Making-A Killing-SD.360p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 Disini kita. 2 00:01:24,000 --> 00:01:25,600 Siap. 1, 2, 3. / 1, 2, 3. 3 00:01:54,100 --> 00:01:55,300 Apa yang salah? 4 00:01:57,000 --> 00:01:58,200 Tidak ada. 5 00:02:00,400 --> 00:02:01,500 Hanya 6 00:02:02,800 --> 00:02:04,700 Kamu selalu punya visi. 7 00:02:05,200 --> 00:02:06,400 Tidak apa-apa. 8 00:02:07,900 --> 00:02:09,400 Aku hanya ingin tahu apa yang terjadi 9 00:02:09,400 --> 00:02:11,200 dari waktu ke waktu. 10 00:02:11,200 --> 00:02:12,600 Berada dalam lingkaran, kau tahu. 11 00:02:17,800 --> 00:02:19,000 Kamu lapar? 12 00:02:32,100 --> 00:02:33,500 Kau mau taco ini? 13 00:02:37,400 --> 00:02:39,100 Apa kamu akan bicara denganku, atau kamu akan buat dirimu 14 00:02:39,100 --> 00:02:40,400 berdebar di sana? 15 00:02:41,700 --> 00:02:43,500 Aku dengar orang tua itu keluar. 16 00:02:45,400 --> 00:02:46,400 Apa? 17 00:02:47,600 --> 00:02:48,600 Kapan? 18 00:02:49,300 --> 00:02:51,200 Bisa jadi besok, 19 00:02:51,300 --> 00:02:52,800 bisa jadi lusanya. 20 00:02:53,800 --> 00:02:56,700 Mungkin dia sudah keluar. 21 00:02:56,700 --> 00:02:58,800 Aku tidak berpikir mereka biarkan begitu saja pedofil keluar seperti itu. 22 00:02:58,800 --> 00:03:01,700 Kau akan berpikir mereka akan menguncinya selama mereka bisa. 23 00:03:03,600 --> 00:03:05,300 Kau pikir dia akan datang ke sini? 24 00:03:06,900 --> 00:03:09,500 Sudah dengar kita punya uang. 25 00:03:09,500 --> 00:03:11,800 Dia mungkin tidak punya tempat untuk pulang. 26 00:03:12,400 --> 00:03:14,400 Bagaimana dengan klien kita? 27 00:03:14,500 --> 00:03:16,300 Dia tidak seharusnya keluar dua tahun lagi. 28 00:03:16,300 --> 00:03:18,200 Kau bilang kita akan di Fairbanks sebelumnya. 29 00:03:18,200 --> 00:03:19,200 Aku tahu. 30 00:03:20,800 --> 00:03:21,800 Vincent, 31 00:03:22,800 --> 00:03:24,700 kita masih akan ke Alaska. 32 00:03:24,700 --> 00:03:26,100 Itu belum berubah. 33 00:03:27,600 --> 00:03:28,800 Hanya sekarang, 34 00:03:29,800 --> 00:03:31,600 kita akan lakukan beberapa hal 35 00:03:33,400 --> 00:03:34,800 agak lebih cepat? 36 00:03:34,800 --> 00:03:36,000 Mmm. 37 00:03:36,100 --> 00:03:38,000 Itu sebabnya kita pindah Loot Lloyd. 38 00:03:38,000 --> 00:03:39,700 Dan kita jual separuh lainnya. 39 00:03:39,700 --> 00:03:42,100 Lihat. Sekarang kamu dalam lingkaran. 40 00:03:43,300 --> 00:03:45,700 Kau pikir kamu bisa singkirkan mereka? 41 00:03:45,700 --> 00:03:47,500 Aku akan bertemu seseorang besok 42 00:03:47,600 --> 00:03:50,600 yang mengurus pindahan segala macam hal. 43 00:03:52,000 --> 00:03:54,400 Ayo, kita selesaikan Ny. Olarian 44 00:03:54,400 --> 00:03:55,600 dan keluar dari sini. 45 00:06:03,300 --> 00:06:05,400 Hubba. 46 00:06:05,400 --> 00:06:08,400 1916 Mercury Head dime. 47 00:06:10,100 --> 00:06:11,900 Apa yang kamu ingin aku lakukan, menawar? 48 00:06:13,800 --> 00:06:15,100 Satu dolar. 49 00:06:15,100 --> 00:06:17,400 Hmm. Senilai ribuan. 50 00:06:17,400 --> 00:06:20,700 Kondisi mint. Mudah 10 ribu. 51 00:06:20,800 --> 00:06:23,000 Tapi ini bukan kondisi mint. 52 00:06:23,000 --> 00:06:25,700 Tapi itu sesuatu, dan aku punya itu. 53 00:06:29,600 --> 00:06:32,900 Yah, aku kenal wanita di luar Encino Wells 54 00:06:32,900 --> 00:06:35,100 tertarik pada hal semacam ini. 55 00:06:35,100 --> 00:06:36,700 Mungkin bersedia setinggi 56 00:06:38,400 --> 00:06:40,700 Aku tidak tahu. $ 2,200? 57 00:06:42,100 --> 00:06:43,100 Sepakat. 58 00:06:44,000 --> 00:06:47,200 Sebut saja $ 2.000. 59 00:06:47,300 --> 00:06:50,100 Aku punya banyak lagi. 60 00:06:50,100 --> 00:06:52,800 Aku tidak lihat alasan apapun kita berdua tidak bisa makmur. 61 00:06:54,300 --> 00:06:56,000 Aku tahu kamu pria yang sibuk, Art, 62 00:06:56,000 --> 00:06:57,900 tapi aku ada satu hal sebelum kau pergi. 63 00:07:16,800 --> 00:07:18,700 Apa-apaan, Jim? 64 00:07:18,800 --> 00:07:20,900 Dia datang menerobos halaman. 65 00:07:21,800 --> 00:07:23,700 Dia membunuh Miwalk, anjingku. 66 00:07:25,500 --> 00:07:27,500 Anak-anak menangkapnya saat coba melompati pagar. 67 00:07:29,600 --> 00:07:30,700 Dia pengawas yang baik. 68 00:07:31,700 --> 00:07:32,700 Pelindung yang baik. 69 00:07:34,500 --> 00:07:37,000 Aku akan lihat apa kau bisa menyingkirkannya untukku. 70 00:07:38,000 --> 00:07:39,100 Aku? 71 00:07:39,500 --> 00:07:40,600 Bagaimana? 72 00:07:40,600 --> 00:07:43,000 Mungkin gunakan tungkumu? 73 00:07:43,000 --> 00:07:46,300 Aku aku tidak tahu, Jim. Maksudku 74 00:07:46,300 --> 00:07:47,400 Aku tidak mau campur 75 00:07:47,400 --> 00:07:48,600 Tapi sekarang kamu tahu itu. 76 00:07:48,600 --> 00:07:50,400 Kau telah melihatnya. 77 00:07:50,400 --> 00:07:53,600 Tidak pernah ada ide yang baik dengan sesuatu dan tidak menjadi bagiannya. 78 00:07:54,800 --> 00:07:55,800 Ah. 79 00:07:56,600 --> 00:07:57,900 Baik. 80 00:07:59,700 --> 00:08:00,700 Mungkin 81 00:08:00,700 --> 00:08:03,500 Mungkin aku bisa lakukan sesuatu. 82 00:08:03,500 --> 00:08:05,700 Ya, aku suka itu. 83 00:08:05,700 --> 00:08:07,100 Kau singkirkan sesuatu untukku, 84 00:08:07,200 --> 00:08:09,000 Aku singkirkan sesuatu untukmu. 85 00:08:10,200 --> 00:08:11,400 Beri aku kuncimu. 86 00:08:15,200 --> 00:08:16,700 Masukkan dia ke bagasi walikota. 87 00:08:19,500 --> 00:08:21,100 Pastikan kau beri plastik yang cukup. 88 00:08:22,100 --> 00:08:23,200 Terima kasih. 89 00:09:17,800 --> 00:09:19,900 Ooh! Lloyd Mickey! 90 00:09:23,300 --> 00:09:24,400 Oh! 91 00:09:25,400 --> 00:09:26,500 Dolores. 92 00:09:26,500 --> 00:09:28,000 Biarkan aku melihatmu. 93 00:09:28,000 --> 00:09:29,700 Jika Tuhan menawari aku seratus 94 00:09:29,700 --> 00:09:31,500 Telepon berfungsi? 95 00:09:31,500 --> 00:09:33,600 Telepon? Ya, seharusnya. 96 00:09:33,700 --> 00:09:36,300 Maksudku, tidak ada siapa pun yang menelepon, tapi 97 00:09:36,300 --> 00:09:39,000 Sudah sekitar sebulan sejak seseorang menelpon. 98 00:09:39,000 --> 00:09:40,800 Itupun salah sambung. 99 00:09:50,900 --> 00:09:52,000 Apa ini? 100 00:09:53,200 --> 00:09:55,300 Semua suratmu. 101 00:09:58,300 --> 00:10:00,000 Dari tahun lalu? 102 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 Mmm-hmm. Biasanya, aku keluar dan aku bawa surat ketika masuk 103 00:10:03,000 --> 00:10:05,600 sore dan aku mengaturnya di mejamu. 104 00:10:05,700 --> 00:10:08,000 Aku suka menjaga semuanya baik 105 00:10:08,100 --> 00:10:09,300 saat kamu pergi. 106 00:10:09,300 --> 00:10:11,200 Apa kamu masuk setiap hari? 107 00:10:11,200 --> 00:10:12,200 Mmm-hmm. 108 00:10:13,700 --> 00:10:15,600 Bagaimana kamu dibayar? 109 00:10:15,700 --> 00:10:17,100 Yah, aku baru menyimpan catatan 110 00:10:17,200 --> 00:10:19,800 jamku dan pembayaranku. 111 00:10:19,800 --> 00:10:21,600 Bisakah aku buatkan kamu kopi? 112 00:10:22,100 --> 00:10:23,900 Aku perlu nomor Arthur. 113 00:10:23,900 --> 00:10:26,500 Arthur Herring? Harusnya di filling mejamu. 114 00:10:28,100 --> 00:10:29,800 Apa yang kamu perlu dengan Arthur Herring? 115 00:10:29,800 --> 00:10:32,000 Orang itu terlalu berlebihan. 116 00:10:32,100 --> 00:10:34,300 Tahukah kau bahwa mereka jadikan dia walikota? 117 00:10:36,000 --> 00:10:37,300 Walikota? 118 00:10:37,400 --> 00:10:38,600 Kau tidak dengar? 119 00:10:39,700 --> 00:10:42,600 Arthur Herring seorang walikota? 120 00:10:45,100 --> 00:10:47,300 Yah, apa itu semua? 121 00:11:56,300 --> 00:11:59,500 Oh! Aku hanya akan beritahu kamu, aku akan pergi sekarang. 122 00:12:24,800 --> 00:12:25,800 Hei, Arthur. 123 00:12:26,900 --> 00:12:28,000 Tidak, aku di restoran. 124 00:12:29,500 --> 00:12:31,400 Oke, sampai ketemu saat kamu sampai di sini. 125 00:12:33,400 --> 00:12:34,600 Apa itu saudaramu? 126 00:12:35,600 --> 00:12:38,800 Connie. Aku tidak melihatmu. 127 00:12:38,800 --> 00:12:40,300 Kalian dekat, ya? 128 00:12:40,300 --> 00:12:42,500 Yah, dia saudaraku. 129 00:12:42,600 --> 00:12:45,800 Dan kamu tinggal bersama? / Ya. 130 00:12:45,900 --> 00:12:47,900 Kalian lucu. Kamu tidak terlihat serupa. 131 00:12:51,400 --> 00:12:54,000 Aku sangat senang seseorang akhirnya memperbaiki ini. 132 00:12:54,300 --> 00:12:56,500 Oh. Aku pikir dia baru berulah? 133 00:12:56,500 --> 00:12:59,000 Yah begitulah. Tapi sudah bermasalah berminggu-minggu 134 00:12:59,100 --> 00:13:02,300 dan sekarang tidak berfungsi. 135 00:13:02,300 --> 00:13:04,700 Yah, aku harus selesaikan sedikit lagi. 136 00:13:04,700 --> 00:13:06,600 Connie, kamu punya empat bagian atas. 137 00:13:06,600 --> 00:13:07,600 Oh. 138 00:13:08,500 --> 00:13:10,700 Yah, harus pergi. 139 00:13:10,700 --> 00:13:12,300 Oke. Sampai nanti, Connie. 140 00:13:14,800 --> 00:13:18,200 Tentu. Aku menyukainya. Itu gila. A 270 Chevy 141 00:13:19,000 --> 00:13:20,400 Aku tidak tahu kamu sudah di sini. 142 00:13:20,400 --> 00:13:22,500 Aku baru masuk, lihat Ron di sini, 143 00:13:22,600 --> 00:13:25,100 dan kami bicara untuk tune up van. 144 00:13:25,100 --> 00:13:27,600 Itu ide yang bagus. Sudah lama menganggur. 145 00:13:27,600 --> 00:13:29,200 Bawa kapan saja. 146 00:13:29,200 --> 00:13:31,700 Tapi aku mungkin tidak sempat melihatnya sampai minggu depan. 147 00:13:31,700 --> 00:13:33,100 Minggu depan bisa. / Baiklah. 148 00:13:34,300 --> 00:13:36,100 Apa kamu mau sesuatu untuk dimakan di sini, 149 00:13:36,100 --> 00:13:37,400 atau kamu ingin ke tempat lain? 150 00:13:37,400 --> 00:13:39,400 Sebenarnya, aku juga tidak lapar sekarang. 151 00:13:39,400 --> 00:13:41,600 Aku ingin lihat apa kau bisa membantuku 152 00:13:41,600 --> 00:13:43,400 Aku dapatkan beberapa barang dari Cadillac. 153 00:13:43,400 --> 00:13:45,200 Kau telpon aku minggu depan, 154 00:13:45,200 --> 00:13:46,900 dan aku akan perbaiki van itu untukmu. 155 00:13:47,000 --> 00:13:48,200 Oke. 156 00:13:48,200 --> 00:13:49,900 Baiklah. Bawakan aku bir. 157 00:14:06,500 --> 00:14:08,000 Ini bukan perlengkapan kantor. 158 00:14:20,600 --> 00:14:21,700 Siapa yang terus menelepon? 159 00:14:24,000 --> 00:14:25,600 Bukan siapa-siapa. 160 00:14:25,600 --> 00:14:28,400 Apa ini semua bagian dari rencana? 161 00:14:31,100 --> 00:14:32,500 Harus ada rencana. 162 00:14:38,600 --> 00:14:40,200 Ayolah, kita ke gereja besok. 163 00:15:14,200 --> 00:15:19,200 Oh! 164 00:16:02,800 --> 00:16:03,900 Sialan! 165 00:16:06,000 --> 00:16:07,900 Dalam Mesias, 166 00:16:07,900 --> 00:16:10,300 disalibkan dan bangkit, 167 00:16:10,300 --> 00:16:13,000 kami mengenali fitur-fiturnya 168 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 domba dikorbankan di Golgota, 169 00:16:17,500 --> 00:16:22,100 yang memohon ampunan bagi para penyiksanya, 170 00:16:22,200 --> 00:16:25,500 dan membuka gerbang Surga untuk orang-orang berdosa yang bertobat. 171 00:16:27,400 --> 00:16:30,400 Kami melihat sekilas 172 00:16:30,400 --> 00:16:32,500 wajah raja abadi, 173 00:16:32,500 --> 00:16:34,600 yang sekarang memiliki kunci 174 00:16:35,300 --> 00:16:37,900 kematian dan kebencian. 175 00:16:39,600 --> 00:16:43,400 Ini adalah kata dari Tuhan. 176 00:16:43,400 --> 00:16:46,200 Puji Tuhan. 177 00:16:46,300 --> 00:16:47,400 Silahkan duduk. 178 00:16:51,900 --> 00:16:54,400 Hei, Lloyd. Tidak berharap dia melihatmu hari ini. 179 00:16:54,400 --> 00:16:55,700 Aku yakin kau tidak! 180 00:16:57,300 --> 00:16:59,600 Apa orang besar itu tidak akan melihatku? 181 00:16:59,600 --> 00:17:01,100 Ini bukan seperti Lloyd. 182 00:17:02,600 --> 00:17:04,200 Dia sudah abaikan teleponku. 183 00:17:04,500 --> 00:17:05,700 Dia tidak bisa membohongiku. 184 00:17:05,700 --> 00:17:07,100 Sekarang / Tidak di kota ini. 185 00:17:07,100 --> 00:17:09,100 Sekarang, mari kita jaga suara. 186 00:17:09,100 --> 00:17:11,100 Tidak ada yang coba bebaskan kamu. 187 00:17:11,100 --> 00:17:12,500 Kami tidak tahu kamu keluar, Lloyd. 188 00:17:12,600 --> 00:17:13,800 Bagaimana bisa kami? 189 00:17:13,800 --> 00:17:15,400 Kami baru selesai dari beberapa masalah, 190 00:17:15,400 --> 00:17:18,100 dengan rumah duka dan restoran. 191 00:17:18,100 --> 00:17:20,000 Sekarang Arthur jadi Walikota yang ditunjuk, 192 00:17:20,000 --> 00:17:21,700 Aku tidak tahu apa kami punya kesempatan. 193 00:17:21,700 --> 00:17:23,400 Nah, kamu lebih baik luangkan waktu. 194 00:17:23,400 --> 00:17:26,300 Lloyd, tolonglah. Terakhir kami dengar, kau masuk untuk tiga tahun. 195 00:17:26,300 --> 00:17:28,100 Ingat? / Ya. 196 00:17:28,100 --> 00:17:29,800 Ya. Oke. Aku keluar sekarang. 197 00:17:31,000 --> 00:17:32,900 Aku ingin barangku kembali. 198 00:17:33,000 --> 00:17:35,200 Dan jika dia tidak mau menemuiku, aku akan menemuinya. 199 00:17:36,100 --> 00:17:37,100 Kau katakan padanya. 200 00:17:37,200 --> 00:17:39,000 Jika aku perlu dia menderita, 201 00:17:39,000 --> 00:17:41,400 dia harus menanggungnya. 202 00:17:41,500 --> 00:17:43,400 Dan bukan aku yang menderita! 203 00:17:43,500 --> 00:17:45,800 Oke, Lloyd. Aku akan beritahu dia. 204 00:17:45,800 --> 00:17:46,800 Baik! 205 00:17:47,900 --> 00:17:49,100 Kami akan menghubungimu. 206 00:18:02,800 --> 00:18:05,300 Dan aku ingin menawarkan dariku padamu, 207 00:18:05,300 --> 00:18:07,300 pemakaman tanpa biaya, 208 00:18:07,400 --> 00:18:09,000 sebagai hadiah. 209 00:18:09,100 --> 00:18:11,000 Terima kasih. 210 00:18:11,000 --> 00:18:13,000 Ijinkan aku? Terima kasih. 211 00:18:17,300 --> 00:18:19,800 Apaan itu tadi? 212 00:18:19,800 --> 00:18:21,600 Aku tidak bisa percaya dia muncul. 213 00:18:22,500 --> 00:18:24,300 Apa yang dia katakan? 214 00:18:24,300 --> 00:18:27,800 Ya kamu tahulah, bahwa dia keluar. 215 00:18:27,800 --> 00:18:29,900 Dia mengatakan bahwa dia sudah mencoba menghubungimu, 216 00:18:29,900 --> 00:18:31,200 dan bahwa dia menginginkannya 217 00:18:31,200 --> 00:18:32,200 kembali. 218 00:18:32,200 --> 00:18:34,400 Tentu saja dia ingin barang-barangnya. 219 00:18:35,500 --> 00:18:37,600 Dia menghubungiku beberapa kali. 220 00:18:37,600 --> 00:18:40,000 Aku belum bicara dengan dia. 221 00:18:40,000 --> 00:18:42,600 Astaga, Arthur. Tidak heran dia muncul. 222 00:18:42,700 --> 00:18:44,500 Dia mungkin akan terus muncul. 223 00:18:45,100 --> 00:18:46,100 Dia terlihat 224 00:18:47,000 --> 00:18:48,500 putus asa. 225 00:18:48,600 --> 00:18:51,400 Kita harus menemui Lloyd besok. 226 00:19:00,100 --> 00:19:01,100 Halo. 227 00:19:01,600 --> 00:19:02,700 Connie. 228 00:19:04,600 --> 00:19:05,900 Aku tidak berencana untuk itu. 229 00:19:05,900 --> 00:19:08,100 Tapi aku bisa ada di sana nanti. 230 00:19:08,100 --> 00:19:09,900 Ada yang salah dengan wastafel? 231 00:19:11,400 --> 00:19:12,400 Oh. 232 00:19:14,800 --> 00:19:16,100 Apa ini idemu? 233 00:19:24,700 --> 00:19:26,400 Dengar, aku benar-benar tidak bisa bicara. 234 00:19:27,500 --> 00:19:28,700 Oke, selamat tinggal sekarang. 235 00:19:36,400 --> 00:19:38,300 Jadi, bagaimana hasilnya? 236 00:19:39,000 --> 00:19:40,100 Berjalan baik. 237 00:19:41,100 --> 00:19:42,600 Baik-baik saja? 238 00:19:42,600 --> 00:19:44,200 Hanya hati. Tidak berbeda. 239 00:19:45,500 --> 00:19:47,800 Beri aku beberapa pil jantung. Sama seperti biasanya. 240 00:19:51,900 --> 00:19:52,900 Beri aku rokok. 241 00:20:10,800 --> 00:20:11,800 Masuklah. 242 00:20:18,700 --> 00:20:20,000 Sialan, Lloyd. 243 00:20:21,100 --> 00:20:22,600 Hei, Lloyd. 244 00:20:22,600 --> 00:20:24,300 Masuklah. 245 00:20:25,600 --> 00:20:26,800 Apa yang terjadi disini? 246 00:20:29,000 --> 00:20:30,700 Variasi, mungkin. 247 00:20:33,400 --> 00:20:34,500 Apa kau tidur di sana? 248 00:20:35,600 --> 00:20:37,700 Ada kotoran di tempat tidur. 249 00:20:38,600 --> 00:20:40,100 Membakar yang lama. 250 00:20:40,100 --> 00:20:41,500 Apa yang terjadi dengan bantal? 251 00:20:42,600 --> 00:20:45,600 Mereka marah, menaruh lubang di sana, 252 00:20:47,500 --> 00:20:49,100 dalam perusahaan. 253 00:20:57,700 --> 00:20:58,700 Mick. 254 00:20:58,800 --> 00:21:00,500 Aku butuh emas itu, Arthur. 255 00:21:02,200 --> 00:21:03,800 Aku butuh koin. 256 00:21:07,300 --> 00:21:10,200 Aku telah mengumpulkan mereka. Itu jaminanku. 257 00:21:12,000 --> 00:21:13,200 Selalu begitu. 258 00:21:14,400 --> 00:21:16,300 Aku tidak bisa bantu tap pensaran. 259 00:21:18,600 --> 00:21:20,800 apa yang terjadi dengan teman lamaku? 260 00:21:20,900 --> 00:21:23,000 Apa yang terjadi dengan Mickku? 261 00:21:24,000 --> 00:21:25,900 Aku menginginkannya, Arthur. 262 00:21:27,300 --> 00:21:28,900 Tidak ada dua jalan untuk itu. 263 00:21:30,500 --> 00:21:32,000 Jadi aku pikir kamu di sini 264 00:21:32,700 --> 00:21:34,600 untuk memberiku uangku. 265 00:21:34,700 --> 00:21:37,200 Atau kamu di sini untuk membunuhku. 266 00:21:40,300 --> 00:21:42,200 Bagaimana bisa kamu bilang begitu? 267 00:21:42,700 --> 00:21:46,000 Karena uangnya banyak sekali, Arthur. 268 00:21:46,000 --> 00:21:48,000 Aku tahu bagaimana kalian berdua melakukan bisnis. 269 00:21:50,500 --> 00:21:51,700 Itu membuatku kesal. 270 00:21:53,400 --> 00:21:56,000 Kata-kata seperti itu membuatku berpikir. Ya, mungkin. 271 00:21:56,000 --> 00:21:58,800 Aku harus memegangnya sebentar lagi. 272 00:22:00,700 --> 00:22:03,400 Dengar. 273 00:22:03,400 --> 00:22:05,500 Aku akan memberimu uang jika kamu butuh. 274 00:22:05,500 --> 00:22:07,300 Maksudku, buat tirai baru, 275 00:22:07,300 --> 00:22:09,800 ditata dan apa yang tidak, kamu tahu. 276 00:22:11,400 --> 00:22:13,300 Kau tidak mendengar aku. 277 00:22:15,900 --> 00:22:18,300 Aku hanya ingin apa yang jadi milikku. 278 00:22:18,300 --> 00:22:21,200 Yah, kedengarannya seperti kau harus 279 00:22:21,200 --> 00:22:22,900 selesaikan beberapa hal. 280 00:22:23,600 --> 00:22:25,400 Kita semua begitu. 281 00:22:25,400 --> 00:22:27,000 Oh, jangan begitu padaku. 282 00:22:29,000 --> 00:22:31,200 Berusaha datang ke sini dan berkhotbah kepadaku? 283 00:22:33,300 --> 00:22:35,700 Akulah yang memberimu ide sialan 284 00:22:35,800 --> 00:22:39,700 untuk memulai sebuah gereja. 285 00:22:39,800 --> 00:22:43,600 Dan aku ingat itu tidak lebih dari pengecualian pajak 286 00:22:44,800 --> 00:22:46,200 dari agama. 287 00:22:48,500 --> 00:22:50,100 Kamu bukan seorang imam, 288 00:22:50,900 --> 00:22:52,300 dan kamu mengetahuinya. 289 00:22:53,800 --> 00:22:57,300 Kau di sini sebagai orang yang memegang uangku. 290 00:22:57,300 --> 00:22:59,400 Dan aku mungkin tidak akan melakukannya 291 00:22:59,500 --> 00:23:01,300 seandainya aku tahu aku membantumu menyembunyikannya 292 00:23:01,300 --> 00:23:03,000 dari anak itu dan keluarganya dalam gugatan perdata. 293 00:23:03,000 --> 00:23:04,200 Tidak masalah. 294 00:23:06,500 --> 00:23:09,900 Kau akan dapatkan 10% bagianmu. Itu yang kita sepakati. 295 00:23:09,900 --> 00:23:14,100 Tapi jangan datang pada aku seperti entitas yang saleh. 296 00:23:17,600 --> 00:23:20,600 Kau orang yang sama sepertiku. 297 00:23:23,000 --> 00:23:25,200 Jadi, seperti yang aku bilang berikan uangku, 298 00:23:26,000 --> 00:23:27,400 jadi aku bisa pergi, 299 00:23:27,500 --> 00:23:28,600 atau bunuh aku. 300 00:24:19,200 --> 00:24:20,800 Apa yang kamu inginkan? 301 00:24:20,800 --> 00:24:21,800 Bir. 302 00:24:24,100 --> 00:24:25,200 Apapun. 303 00:24:49,300 --> 00:24:50,800 Menyesatkan. 304 00:25:00,300 --> 00:25:02,100 Maaf. 305 00:25:20,900 --> 00:25:21,900 Isi ulang. 306 00:25:29,600 --> 00:25:30,700 Apa ini? 307 00:25:30,700 --> 00:25:32,900 Dia penembak jitu. 308 00:25:33,000 --> 00:25:34,600 Mereka punya bilik penembak merpati. 309 00:25:34,600 --> 00:25:36,300 Aku menang. 310 00:25:36,300 --> 00:25:39,100 Mungkin itu akan membuat semua orang baik jika mereka menyingkirkannya dari senapan tua 311 00:25:39,100 --> 00:25:40,600 dan menggunakan pistol. 312 00:25:40,600 --> 00:25:41,900 A .22 akan bagus. 313 00:25:41,900 --> 00:25:43,800 A .22 tidak ada daya henti. 314 00:25:43,800 --> 00:25:45,300 Ya, tapi itu akan membuatmu jeda cukup lama 315 00:25:45,300 --> 00:25:47,400 bagi seseorang untuk dapatkan beberapa putaran di dalammu. 316 00:25:47,400 --> 00:25:49,200 Itu akan menghentikanmu tentunya. 317 00:25:49,300 --> 00:25:50,600 Jika itu dibidikan kekepala, 318 00:25:50,600 --> 00:25:52,600 pada sudut yang tepat, tidak mungkin seseorang bisa 319 00:25:52,600 --> 00:25:54,600 tarik balistik jika dilakukan dengan benar. 320 00:25:54,600 --> 00:25:56,300 Kau dapatkan banyak dari mereka, 321 00:25:56,300 --> 00:25:57,800 Kamu di rumah duka? 322 00:25:57,800 --> 00:25:59,000 Tidak banyak. 323 00:25:59,100 --> 00:26:00,600 Terima kasih Tuhan. 324 00:26:01,800 --> 00:26:03,900 Tapi kami telah melihat bagian yang menarik. 325 00:26:05,600 --> 00:26:08,600 Kau pernah melihat seseorang mati dengan M107? 326 00:26:08,700 --> 00:26:10,400 Sekarang itu 0,5 kaliber. 327 00:26:10,400 --> 00:26:13,400 Aku menonton angkatan menggunakannya melawan seorang teroris di internet. 328 00:26:13,500 --> 00:26:16,300 Membuat lubang pada orang seukuran kepala Jeffery. 329 00:26:16,400 --> 00:26:18,400 Astaga Ron! / Apa Itu benar. 330 00:26:19,900 --> 00:26:22,100 Aku tidak bisa mengatakan melihat sesuatu seperti itu. 331 00:26:22,100 --> 00:26:25,700 Aku akan temukan diriku pada percakapan yang bermanfaat. 332 00:26:26,400 --> 00:26:27,400 Dapatkan di atasnya, kan. 333 00:26:56,400 --> 00:26:58,200 Lloyd! 334 00:26:59,100 --> 00:27:00,400 Bagaimana kamu akan pulang? 335 00:27:00,500 --> 00:27:01,600 Aku akan jalan. 336 00:27:05,600 --> 00:27:07,500 Katakan saja pada putraku agak sedikit terlambat, oke. 337 00:27:07,500 --> 00:27:09,300 Jangan berurusan dengan siapapun tanpa aku. 338 00:27:10,500 --> 00:27:12,300 Ayolah, Lloyd. 339 00:27:12,300 --> 00:27:14,400 Aku tidak butuh kamu celaka, jadi aku akan kehilangan lisensi minumanku. 340 00:27:14,400 --> 00:27:15,900 Ayo. 341 00:27:16,000 --> 00:27:17,700 Seharusnya aku tidak pernah melayanimu. 342 00:27:17,700 --> 00:27:18,800 Ayolah, Lloyd. 343 00:27:21,200 --> 00:27:22,700 Lloyd, kamu masih di Cutter's Grove? 344 00:27:26,400 --> 00:27:28,400 Apa kamu masih di Cutter's Grove? 345 00:27:58,400 --> 00:27:59,600 Hei 346 00:28:02,100 --> 00:28:04,700 Kau ingin $ 20 347 00:28:06,000 --> 00:28:07,300 dengan mudah? 348 00:28:08,200 --> 00:28:09,600 Apa? / Ha! 349 00:28:10,800 --> 00:28:11,900 Oke. 350 00:28:12,800 --> 00:28:15,100 Kau ingin $ 20 351 00:28:16,000 --> 00:28:17,500 jalan yang sulit, Hah? 352 00:28:19,700 --> 00:28:20,700 Sialan kamu! 353 00:28:24,600 --> 00:28:25,800 Kau bangsat. 354 00:28:33,100 --> 00:28:34,200 Aku akan membayarmu. 355 00:28:35,300 --> 00:28:36,400 Sialan kamu. 356 00:28:38,800 --> 00:28:40,200 Bunuh saja aku. 357 00:28:41,300 --> 00:28:43,000 Aku akan membayarmu. 358 00:28:43,100 --> 00:28:45,000 Aku akan membayarmu untuk membunuhku. 359 00:28:45,100 --> 00:28:46,600 Aku harus dapatkan uang. 360 00:28:48,500 --> 00:28:49,700 Kau kacau, pak tua. 361 00:28:50,800 --> 00:28:53,100 Lakukan saja. 362 00:30:07,000 --> 00:30:09,300 Ya, aku masih di sini. Hanya mendengarkan semuanya. 363 00:30:12,200 --> 00:30:15,200 Sepertinya kamu punya kendi penuh acar di sana, Frank. 364 00:30:17,100 --> 00:30:18,800 Aku rasa aku bisa mengirim seseorang mati. 365 00:30:18,800 --> 00:30:20,400 Mungkin agak lebih bias. 366 00:30:20,400 --> 00:30:23,200 Bisa memasang mata yang bersih untukmu. 367 00:30:23,300 --> 00:30:25,600 Sepertinya itu yang terjadi kau mungkin membutuhkan semua. 368 00:30:27,600 --> 00:30:29,000 Oke, kalau begitu, Frank. 369 00:30:30,600 --> 00:30:32,600 Baiklah kalau begitu. 370 00:30:43,200 --> 00:30:44,300 Orlando. 371 00:30:46,800 --> 00:30:48,100 Ya, Ketua? 372 00:30:48,100 --> 00:30:50,200 Kau tembaki sesuatu yang baru, bukan? 373 00:30:50,200 --> 00:30:52,100 Tidak pernah menjadi pekerjaan kantor. 374 00:30:53,600 --> 00:30:55,200 Jagung itu lagi? 375 00:30:55,200 --> 00:30:58,900 Ya, anjing-anjingku menggonggong. 376 00:30:58,900 --> 00:31:02,900 Istriku, dia menyuruhku gosok dengan minyak lavender. 377 00:31:02,900 --> 00:31:04,600 Aku sudah lakukan, tapi, 378 00:31:04,600 --> 00:31:08,100 Aku tidak bisa kemana-mana tanpa beraroma seperti pelacur Perancis. 379 00:31:09,700 --> 00:31:11,000 Sekarang, masuklah. 380 00:31:13,100 --> 00:31:15,900 Aku baru menutup telepon dengan Frank Kilgore. 381 00:31:15,900 --> 00:31:18,200 Dia seorang DA di Cardinal County. 382 00:31:18,300 --> 00:31:19,900 Ada pembunuhan di sana. 383 00:31:20,700 --> 00:31:23,200 Pertama dalam 39 tahun atau lebih. 384 00:31:23,300 --> 00:31:27,100 Orang tua, dieksekusi di rumahnya. 385 00:31:27,100 --> 00:31:28,900 Terdengar seperti kendi penuh acar. 386 00:31:29,000 --> 00:31:30,600 Itu yang aku katakan. 387 00:31:32,300 --> 00:31:35,400 Aku berpikir tentang mengirimmu untuk membantu. 388 00:31:35,400 --> 00:31:38,800 Lihat apa tidak ada cacat untuk keseluruhannya. 389 00:31:39,800 --> 00:31:41,100 Terkadang, 390 00:31:42,500 --> 00:31:44,900 hal-hal sederhana di kota seperti itu 391 00:31:45,900 --> 00:31:47,800 dapat tiba-tiba mempersulit. 392 00:31:49,900 --> 00:31:53,900 Jadi, bagaimana kalau kita lihat kau bisa selesaikan hal ini dalam beberapa hari? 393 00:31:53,900 --> 00:31:55,800 Aku akan meminjamkan pemburu bassku. 394 00:31:55,800 --> 00:31:58,200 Kau bisa memancingnya sendiri. 395 00:31:58,200 --> 00:32:00,900 Yah, aku akan membawamu pada taruhanmu. 396 00:32:00,900 --> 00:32:02,600 Dan aku akan lihat kau hari demi hari berikutnya. 397 00:32:02,600 --> 00:32:04,000 Tembak. 398 00:32:05,300 --> 00:32:07,600 Lebih baik bawa topi keberuntunganmu. 399 00:32:07,600 --> 00:32:09,400 Hal yang memberi keseimbanganku. 400 00:33:07,000 --> 00:33:08,200 Apa Jim ada di dalam? 401 00:33:36,900 --> 00:33:38,800 Maaf pak. Kau tidak seharusnya berada di sini. 402 00:33:38,800 --> 00:33:41,000 Hei, aku Agen Hudson. 403 00:33:42,100 --> 00:33:43,700 Dengan SIB. 404 00:33:43,800 --> 00:33:47,000 Apa ini tempat tinggal Lloyd Mickey? 405 00:33:47,700 --> 00:33:48,800 Ya. 406 00:33:48,800 --> 00:33:50,200 Maka aku sudah seharusnya di sini. 407 00:33:50,200 --> 00:33:51,400 Ini adalah TKP. 408 00:34:13,600 --> 00:34:16,100 Apa yang aku jalani? 409 00:34:16,200 --> 00:34:19,100 Nah, Pak, korbannya laki-laki berusia 70 tahun. 410 00:34:19,100 --> 00:34:21,400 Tidak ada keluarga dekat. 411 00:34:21,500 --> 00:34:24,500 Ada kendaraan yang terlihat beberapa malam yang lalu, 412 00:34:24,600 --> 00:34:27,300 dan itu cocok dengan data kendaraan yang dimiliki oleh 413 00:34:29,400 --> 00:34:30,800 Greg Broomfield. 414 00:34:30,900 --> 00:34:33,500 Kita akan lihat apa kita bisa membuat koneksi di sana. 415 00:34:35,100 --> 00:34:37,000 Yah, sepertinya tempat itu telah dirampok. 416 00:34:38,900 --> 00:34:41,100 Ya, kami tidak tahu jika itu terjadi 417 00:34:41,100 --> 00:34:43,500 sebelum atau sesudah pembunuhan itu. 418 00:34:45,200 --> 00:34:49,800 Tampaknya apapun yang bisa ditarik dan dijual 419 00:34:49,900 --> 00:34:53,200 baik, ditarik dan dijual. 420 00:34:54,200 --> 00:34:55,500 Setelah. 421 00:34:56,200 --> 00:34:57,300 Permisi? 422 00:34:57,300 --> 00:34:59,000 Apa kalian menarik tubuhnya? 423 00:35:05,300 --> 00:35:06,500 Ya pak. 424 00:35:06,500 --> 00:35:08,200 Yah, apa itu terjadi setelah dia dibunuh, 425 00:35:08,200 --> 00:35:09,500 sementara tubuh masih dia 426 00:35:09,600 --> 00:35:10,700 Apa kamu menginjak ini? 427 00:35:14,700 --> 00:35:17,100 Karena ada jejak parsial 428 00:35:17,200 --> 00:35:19,000 di atas kolam. 429 00:35:19,000 --> 00:35:22,400 Dan bahkan jika itu ditinggalkan di sana oleh salah satu petugas penyelidik. 430 00:35:22,400 --> 00:35:24,800 Aku tidak bisa membayangkan mereka akan 431 00:35:24,800 --> 00:35:27,600 mengkontaminasi TKP lebih jauh 432 00:35:27,700 --> 00:35:30,200 dengan menaburkan salah satunya plester dari dinding kering 433 00:35:30,200 --> 00:35:31,800 ke dalam genangan darah. 434 00:35:34,000 --> 00:35:35,100 Kemari. 435 00:35:42,200 --> 00:35:43,200 Kemari. 436 00:35:47,100 --> 00:35:48,500 Pak, aku hanya tidak menyadari 437 00:35:49,200 --> 00:35:50,600 Sial! 438 00:35:55,000 --> 00:35:56,100 Benarkah? 439 00:35:58,100 --> 00:35:59,300 Aku minta maaf. 440 00:36:03,200 --> 00:36:04,600 Aku akan ke mobil. 441 00:36:08,600 --> 00:36:10,500 Apa ada sesuatu yang bisa kulakukan, Pak? 442 00:36:12,900 --> 00:36:15,500 Kita menyaksikan ikan hiu pasangan atau melahirkan. 443 00:36:15,600 --> 00:36:17,700 Beberapa bahkan akan mengatakan 444 00:36:17,700 --> 00:36:19,800 hiu paus itu sebuah kapal yang membantu 445 00:36:19,800 --> 00:36:23,400 rahasia yang paling dalam, tempat tergelap di dunia kita 446 00:36:23,400 --> 00:36:25,500 tetap rahasia. 447 00:36:25,600 --> 00:36:28,200 Meskipun demikian ikan terbesar di dunia, 448 00:36:28,300 --> 00:36:30,200 tumbuh hingga 40 kaki, dan berat hingga 449 00:36:32,100 --> 00:36:36,200 Aku kira aku akan terlihat cantik menyelam lantai dengan bodohnya untuk itu, ya? 450 00:36:36,300 --> 00:36:37,700 Ya, aku kira kau akan melakukannya. 451 00:36:39,200 --> 00:36:40,900 Tapi itu tidak harus dilakukan 452 00:36:40,900 --> 00:36:42,800 dengan apa pun yang kami miliki terjadi. 453 00:36:44,400 --> 00:36:45,500 Aku ditahan 454 00:36:46,300 --> 00:36:47,400 Sudah lama di sini? 455 00:36:48,300 --> 00:36:49,300 Itu saja? 456 00:36:51,200 --> 00:36:53,000 Ada sepuluh di setiap kotak. 457 00:36:53,100 --> 00:36:54,400 Dibungkus secara individual. 458 00:37:01,900 --> 00:37:03,400 Aku tidak perlu menghitung ini? 459 00:37:03,400 --> 00:37:06,000 Kamu bisa. Ada 20, tidak peduli siapa yang menghitungnya. 460 00:37:07,500 --> 00:37:09,500 Julie Dewyn akan menunggu di Encino Wells. 461 00:37:16,900 --> 00:37:18,500 Empat puluh ribu. 462 00:37:18,600 --> 00:37:19,600 Jim, apa itu darah? 463 00:37:20,600 --> 00:37:22,400 Arthur, ada darah untuk semua uang. 464 00:37:22,500 --> 00:37:24,600 Kamu tahu apa maksudku. / Lalu jangan mengambilnya. 465 00:38:24,500 --> 00:38:25,800 Halo. Oh. 466 00:38:25,800 --> 00:38:27,300 Halo. Apa kapten Riley ada di sini? 467 00:38:28,200 --> 00:38:29,400 Dan kamu? 468 00:38:29,400 --> 00:38:31,700 Aku Agen Hudson, dengan SIB. 469 00:38:32,900 --> 00:38:34,700 Negara Bagian New Mexico Biro Investigasi. 470 00:38:36,600 --> 00:38:37,700 Sampai di Albuquerque. 471 00:38:44,000 --> 00:38:45,700 Kapten Riley, SIB di sini. 472 00:38:47,400 --> 00:38:49,200 Terima kasih, Jeane-Anne. 473 00:38:49,300 --> 00:38:51,400 Bolehkah aku membantu sesuatu, nak? 474 00:38:52,700 --> 00:38:54,400 Sebenarnya, aku di sini untuk membantumu. 475 00:38:54,400 --> 00:38:55,500 Nak. 476 00:39:00,400 --> 00:39:01,400 Di dalam. 477 00:39:05,400 --> 00:39:06,600 Jadi kamu adalah kavaleri. 478 00:39:11,900 --> 00:39:13,000 Semacam topi. 479 00:39:14,700 --> 00:39:16,200 Aku semacam polisi. 480 00:39:21,400 --> 00:39:24,100 Kamu akan duduki 481 00:39:24,200 --> 00:39:27,100 dan minum, lihat di mana semuanya mengendap? 482 00:39:27,100 --> 00:39:28,600 Hanya berharap selesaikan pembunuhan 483 00:39:28,600 --> 00:39:30,400 dan kembali ke asalku. 484 00:39:30,400 --> 00:39:31,700 Oh. 485 00:39:31,700 --> 00:39:33,500 Apa itu semuanya? 486 00:39:33,600 --> 00:39:36,400 Bicara dengan salah satu petugas di TKP. 487 00:39:36,500 --> 00:39:38,900 Kau sudah ke TKP ku? 488 00:39:38,900 --> 00:39:40,500 Berhenti disana dalam perjalanan aku masuk. 489 00:39:40,500 --> 00:39:42,200 Harap kau tidak keberatan. 490 00:39:42,200 --> 00:39:44,500 Dan jika aku keberatan? 491 00:39:44,500 --> 00:39:47,000 Aku menghinamu dalam beberapa cara yang aku tidak sadari? 492 00:39:47,900 --> 00:39:49,800 Kamu di sini menghinaku. 493 00:39:57,100 --> 00:40:00,800 Aku di sini, karena kau tidak melakukan pekerjaanmu. 494 00:40:00,800 --> 00:40:03,400 Aku baru meninggalkan TKP di mana salah satu petugasmu 495 00:40:03,500 --> 00:40:06,400 secara langsung berbaring dengan genangan darah. 496 00:40:07,300 --> 00:40:09,600 Sekarang, aku tidak yakin apa yang kau lakukan disini, 497 00:40:09,600 --> 00:40:11,300 tapi aku mulai mengerti. 498 00:40:11,300 --> 00:40:13,800 Dan kemungkinan menemukan bukti yang berguna 499 00:40:13,800 --> 00:40:15,300 sangat lemah. 500 00:40:18,100 --> 00:40:19,800 Kau bajingan, bukankah begitu? 501 00:40:21,000 --> 00:40:22,600 Setidaknya aku menghormati lencananya. 502 00:40:26,800 --> 00:40:29,600 Ayolah. Aku ingin menunjukkan sesuatu kepadamu. 503 00:40:37,700 --> 00:40:39,200 Apa yang terjadi di sini? 504 00:40:39,200 --> 00:40:40,300 Kau tidak dengar? 505 00:40:40,300 --> 00:40:41,300 Apa? 506 00:40:41,300 --> 00:40:43,300 Seseorang membunuh Lloyd Mickey. 507 00:40:43,400 --> 00:40:44,400 Apa? 508 00:40:45,200 --> 00:40:47,500 Lloyd? / Ya. 509 00:40:47,500 --> 00:40:50,500 Aku tidak pernah berpikir kita akan selidiki pembunuhan di sini. 510 00:40:50,700 --> 00:40:52,600 Bagaimana? 511 00:40:52,600 --> 00:40:57,200 Jeanne-Marie berpikir bahwa itu ada hubungannya dengan mafia Irlandia. 512 00:40:57,200 --> 00:40:59,000 Itu tidak masuk akal. 513 00:40:59,100 --> 00:41:00,800 Apa maksudmu? 514 00:41:00,800 --> 00:41:03,900 Mengapa mafia Irlandia datang ke Cardinal County untuk membunuh Lloyd? 515 00:41:03,900 --> 00:41:07,500 Yah, kamu pikir orang dari Cardinal yang membunuhnya? 516 00:41:07,500 --> 00:41:09,100 Itu tidak sama dengan yang aku katakan. 517 00:41:09,100 --> 00:41:10,900 Hanya saja mafia Irlandia membunuh Lloyd Mickey 518 00:41:10,900 --> 00:41:12,300 sepertinya terlalu jauh. 519 00:41:14,100 --> 00:41:15,400 Kamu tahu itu, kan? 520 00:41:16,200 --> 00:41:17,200 Ya. 521 00:41:23,100 --> 00:41:24,600 Jadi, mengapa kita disini? 522 00:41:24,700 --> 00:41:25,900 Apa yang kamu lihat? 523 00:41:27,800 --> 00:41:28,800 Apa maksudmu? 524 00:41:28,800 --> 00:41:30,700 Apa yang kamu lihat? 525 00:41:32,700 --> 00:41:35,500 Rumah, pekarangan, pepohonan. 526 00:41:35,600 --> 00:41:36,800 Sebuah komunitas. 527 00:41:37,800 --> 00:41:39,400 Baiklah. 528 00:41:39,400 --> 00:41:41,200 Kau tidak melihat banyak di sekitar sini. 529 00:41:42,300 --> 00:41:44,400 Apa yang kamu katakan? 530 00:41:44,400 --> 00:41:46,900 Yang aku katakan adalah, ambil semuanya. 531 00:41:47,000 --> 00:41:49,700 Ini semua akan berubah. 532 00:41:49,700 --> 00:41:52,200 Begitu orang mulai berpikir salah satu dari mereka adalah pembunuh, 533 00:41:52,200 --> 00:41:54,600 semua pintu depan yang terbuka akan tertutup. 534 00:41:54,600 --> 00:41:55,800 Tirai akan ditarik. 535 00:41:58,900 --> 00:42:00,500 Tidak ada lagi pai apel di udara. 536 00:42:02,500 --> 00:42:03,700 Akhir Mayberry. 537 00:42:05,200 --> 00:42:06,800 Kau bisa bercanda tentang itu, 538 00:42:06,800 --> 00:42:08,300 tetapi orang-orang di sini suka tempat ini. 539 00:42:08,300 --> 00:42:09,900 Mereka suka berada di sini. 540 00:42:09,900 --> 00:42:11,900 Ini tempat yang bagus dengan orang-orang baik. 541 00:42:13,900 --> 00:42:15,600 Sudah cukup buruk ketika skandal pecah 542 00:42:15,600 --> 00:42:17,700 saat Lloyd Mickey tertangkap. 543 00:42:17,800 --> 00:42:19,600 Ketika dia mengaku bersama anak lelaki. 544 00:42:20,800 --> 00:42:22,700 Berapa usia anak itu? 545 00:42:23,300 --> 00:42:24,500 14 546 00:42:26,300 --> 00:42:28,100 Lloyd bilang sebuah hubungan. 547 00:42:28,200 --> 00:42:30,700 Mencoba membenarkannya. 548 00:42:30,700 --> 00:42:33,900 Hal-hal yang aku lakukan untuk menjaga dari menggambar darah. 549 00:42:34,000 --> 00:42:36,800 Kota ini tidak punya penganiaya anak-anak dan pembunuh. 550 00:42:36,800 --> 00:42:39,400 Orang-orang di sini tidak perlu khawatir dengan hal itu. 551 00:42:40,500 --> 00:42:42,800 Yah, mereka tidak perlu khawatir lagi. 552 00:42:43,000 --> 00:42:44,600 Kami memiliki seorang penganiaya anak. 553 00:42:44,600 --> 00:42:46,000 Dia terbunuh. 554 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 Sekarang kita tidak punya seorang penganiaya anak. 555 00:42:48,800 --> 00:42:51,400 Jadi begitu cara kamu melihatnya? 556 00:42:51,400 --> 00:42:53,700 Aku rasa itulah cara semua orang kota melihatnya, jadi ya. 557 00:42:53,700 --> 00:42:55,300 Ya, begitulah aku melihatnya. 558 00:42:57,500 --> 00:42:59,000 Apa kau membunuh Lloyd Mickey? 559 00:43:01,600 --> 00:43:03,000 Sialan kamu. 560 00:43:04,800 --> 00:43:07,200 Apa kamu akan menghalangi aku menyelidiki hal ini? 561 00:43:08,700 --> 00:43:10,000 Tidak. 562 00:43:10,000 --> 00:43:12,500 Tidak bisa bilang aku akan baik hati membantu kau juga. 563 00:43:12,900 --> 00:43:14,400 Aku bisa bekerja dengan itu. 564 00:43:50,700 --> 00:43:52,200 Aku suka bagaimana kau berguna. 565 00:43:54,200 --> 00:43:56,200 Aku tidak bersungguh-sungguh seperti itu. 566 00:43:56,300 --> 00:43:58,600 Bagaimana kau memperbaiki sesuatu di sekitar sini. 567 00:43:58,600 --> 00:44:00,200 Tidak seperti di rumahku. Ugh! 568 00:44:01,000 --> 00:44:02,500 Ron tidak melakukan apa-apa. 569 00:44:02,500 --> 00:44:04,300 Semuanya rusak dan berantakan, 570 00:44:04,400 --> 00:44:05,700 sama seperti dia. 571 00:44:05,700 --> 00:44:08,000 Aku bahkan tidak tahan berada di sana selama ini. 572 00:44:10,100 --> 00:44:11,400 Aku turut berduka mendengarnya. 573 00:44:12,500 --> 00:44:13,600 Kamu? 574 00:44:15,400 --> 00:44:17,600 Aku tidak percaya kita saling kenal selama bertahun-tahun 575 00:44:17,600 --> 00:44:20,000 namun kita belum tahu sama sekali. 576 00:44:20,800 --> 00:44:21,800 Ya. 577 00:44:24,400 --> 00:44:26,200 Kita harus ke suatu tempat, kamu dan aku. 578 00:44:28,900 --> 00:44:30,000 Kamu mau kemana? 579 00:44:31,100 --> 00:44:33,900 Ah! Aku tidak tahu. 580 00:44:33,900 --> 00:44:35,400 Aku selalu ingin ke Yunani. 581 00:44:35,400 --> 00:44:36,700 Oh, dan Mesir. 582 00:44:36,700 --> 00:44:37,800 Mesir? 583 00:44:37,800 --> 00:44:39,400 Kamu sudah? / Mmm. Tidak. 584 00:44:40,700 --> 00:44:43,700 Aku lihat Alaska gantungan kuncimu. 585 00:44:43,700 --> 00:44:45,400 Seperti apa itu? 586 00:44:45,500 --> 00:44:47,600 Aku tidak tahu. Belum pernah. 587 00:44:47,700 --> 00:44:49,100 Oh Jadi, mengapa kau memilikinya? 588 00:44:51,600 --> 00:44:53,400 Aku selalu ingin kesana sejak aku kecil. 589 00:44:54,100 --> 00:44:56,900 Arthur dan aku telah bicara tentang perjalanan untuk sementara waktu, 590 00:44:56,900 --> 00:45:00,200 tapi betapa sibuknya kami dengan rumah duka 591 00:45:00,200 --> 00:45:01,500 dan dengan dia menjadi walikota. 592 00:45:01,500 --> 00:45:03,100 Aku tidak tahu kapan kami akan mendapatkan kesempatan. 593 00:45:03,100 --> 00:45:05,300 Mmm, kenapa tidak kamu pergi sendiri saja? 594 00:45:07,300 --> 00:45:08,600 Tanpa Arthur? 595 00:45:11,700 --> 00:45:13,400 Aku tidak bisa. 596 00:45:13,500 --> 00:45:14,700 Kenapa tidak? 597 00:45:15,700 --> 00:45:17,000 Jadilah dirimu sendiri. 598 00:45:18,000 --> 00:45:19,800 Aku melihat kalian berdua bersama sepanjang waktu, 599 00:45:19,800 --> 00:45:22,300 tapi kau yang melakukan segalanya. 600 00:45:23,500 --> 00:45:26,300 Seperti, kamu di sini sekarang. 601 00:45:26,300 --> 00:45:28,400 Kau praktis yang jalankan tempat itu. 602 00:45:29,300 --> 00:45:30,700 Kau bukan pesuruh. 603 00:45:32,400 --> 00:45:33,500 Aku bukan pesuruh. 604 00:45:35,500 --> 00:45:36,700 Aku tahu. 605 00:45:38,900 --> 00:45:40,900 Aku tidak akan menyukaimu jika kamu pesuruh. 606 00:46:10,800 --> 00:46:11,800 Hei, Arthur. 607 00:46:12,700 --> 00:46:14,100 Semua baik-baik saja? 608 00:46:14,100 --> 00:46:16,000 Aku baik-baik saja. Kau melihat Vincent? 609 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 Aku melihatnya sebelumnya. 610 00:46:17,100 --> 00:46:18,600 Oh, saudaramu di belakang. 611 00:46:18,600 --> 00:46:19,800 Dia bekerja di pendingin. 612 00:46:22,800 --> 00:46:26,900 Aku suka anting-anting berwarna-warni. 613 00:46:26,900 --> 00:46:28,900 Oh. / Oh, hei, Arthur. 614 00:46:29,000 --> 00:46:30,100 Aku akan pergi, 615 00:46:30,100 --> 00:46:32,100 Aku akan selesaikan di luar. Hai, Arthur. 616 00:46:32,100 --> 00:46:33,200 Hei, Connie. 617 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 Aku senang kamu ada di sini. Aku mendapat kabar. 618 00:46:38,000 --> 00:46:40,700 Lloyd sudah mati. 619 00:46:41,800 --> 00:46:43,000 Polisi menemukannya pagi ini. 620 00:46:44,400 --> 00:46:47,000 Bagaimana hal itu terjadi? 621 00:46:47,000 --> 00:46:48,700 Dia tertembak di kepala. 622 00:46:48,700 --> 00:46:52,000 Mereka tidak tahu jika dia yang melakukannya, atau orang lain. 623 00:46:52,100 --> 00:46:54,000 Tempat itu tampak kacau, seperti mungkin dirampok. 624 00:46:54,000 --> 00:46:55,800 Tapi itu bisa terjadi setelahnya. 625 00:46:55,900 --> 00:46:58,300 Aku mencoba menghubungimu, tetapi masuk ke voicemail. 626 00:47:00,900 --> 00:47:02,200 Arthur, ini hal yang baik. 627 00:47:03,200 --> 00:47:04,300 Kita bersih. 628 00:47:05,400 --> 00:47:06,500 Alaska, kan? 629 00:47:10,200 --> 00:47:11,700 Dia satu-satunya jalan. 630 00:47:13,700 --> 00:47:15,600 Ayo kita bawa ini keluar. Ayolah. 631 00:47:21,800 --> 00:47:24,400 Kenapa kita harus menunggu? Tidak ada yang menjaga kita di sini. 632 00:47:24,400 --> 00:47:27,300 Kau benar-benar perlu memikirkan apa yang kamu katakan kadang-kadang. 633 00:47:27,400 --> 00:47:30,600 Jika kita pergi sekarang, kita akan terlihat bersalah. 634 00:47:30,600 --> 00:47:33,100 Dan tolong, pelankan suaramu. 635 00:47:33,100 --> 00:47:35,400 Apa yang kamu takutkan, apa yang akan dipikirkan orang? 636 00:47:35,400 --> 00:47:37,400 Vincent, kita ada di sana. 637 00:47:37,500 --> 00:47:40,500 Tentu saja aku takut dengan yang orang-orang akan berpikir. 638 00:47:40,500 --> 00:47:42,100 Tidak ada yang tahu kita ada di sana. 639 00:47:42,100 --> 00:47:44,700 Tidak ada yang tahu tentang uang Lloyd. Bagaimana mereka bisa? 640 00:47:45,900 --> 00:47:47,900 Arthur, jika kamu serius tentang ini, 641 00:47:47,900 --> 00:47:51,100 kita harus pergi dan membuat kesepakatan apapun yang kita bisa untuk yang lainnya. 642 00:47:51,100 --> 00:47:52,400 Aku serius tentang ini. 643 00:47:52,500 --> 00:47:54,600 Aku membongkar sebagian koin hari ini. 644 00:47:54,700 --> 00:47:56,800 Untuk siapa? / Kau tidak ingin tahu itu. 645 00:47:56,800 --> 00:47:59,000 Aku akan mengurusnya, seperti yang selalu aku lakukan. 646 00:47:59,000 --> 00:48:00,900 Tidak, kamu selalu begitu satu dengan visi, 647 00:48:00,900 --> 00:48:03,600 dan aku seharusnya untuk tetap buta, itu saja? 648 00:48:03,700 --> 00:48:06,400 Vincent, aku bisa mengendalikannya. 649 00:48:06,400 --> 00:48:10,400 Tolong, kamu harus percaya padaku. 650 00:48:10,400 --> 00:48:12,200 Sama seperti Lloyd seharusnya mempercayaimu? 651 00:48:13,100 --> 00:48:14,900 Dia akhirnya mati. 652 00:48:14,900 --> 00:48:17,100 Dan dia tidak pernah mendapatkannya uangnya, kan? 653 00:48:59,200 --> 00:49:01,500 Kamu ingin sesuatu? 654 00:49:02,700 --> 00:49:03,800 Kamu Greg, kan? 655 00:49:05,300 --> 00:49:06,700 Ya. 656 00:49:06,700 --> 00:49:08,900 Yah, Greg, aku ingin Arnold Palmer. 657 00:49:09,700 --> 00:49:10,800 Apa? 658 00:49:10,900 --> 00:49:13,200 Kita tidak punya itu di sini. 659 00:49:13,200 --> 00:49:16,000 Bagaimana kalau es teh dengan beberapa limun di dalamnya? 660 00:49:29,800 --> 00:49:31,000 Kau punya masalah, tuan? 661 00:49:32,500 --> 00:49:34,300 Tidak masalah. Tidak. 662 00:49:34,300 --> 00:49:36,200 Tidak. Bukan aku. 663 00:49:36,200 --> 00:49:38,000 Sepertinya kamu punya pacar, Greg. 664 00:49:41,300 --> 00:49:44,100 Kau seperti bukan dari sekitar sini, jadi kau mungkin harus tahu. 665 00:49:44,100 --> 00:49:46,300 Mereka sudah menemukan satu fagot mati di kota hari ini. 666 00:49:46,400 --> 00:49:48,700 Ini akan sangat memalukan jika mereka menemukan yang lain. 667 00:49:50,200 --> 00:49:52,000 Siapa, aku? / Ya kamu. 668 00:49:54,900 --> 00:49:57,900 Yah, tentu saja aku tidak datang ke sini untuk apapun. 669 00:49:59,700 --> 00:50:01,100 Berapa aku berutang padamu? 670 00:50:03,800 --> 00:50:04,900 Ini bagus? 671 00:50:09,800 --> 00:50:11,100 Simpan kembaliannya, Greg. 672 00:50:42,200 --> 00:50:43,700 Apa yang kamu dapatkan di sana, Greg? 673 00:50:43,700 --> 00:50:44,900 Bagaimana kamu bisa 674 00:50:44,900 --> 00:50:46,800 Dan apa yang kamu katakan tadi, homo mati? 675 00:51:10,000 --> 00:51:13,500 Kau bergerak, dan aku akan menjatuhkanmu dan tidur dengan baik tentang malam ini. 676 00:51:15,400 --> 00:51:17,500 Sekarang, kamu akan memberitahuku apa yang kau tahu, 677 00:51:17,500 --> 00:51:19,800 dan aku tidak menginginkanmu melewati detail apapun. 678 00:51:26,900 --> 00:51:28,400 Apa yang terjadi? 679 00:51:34,300 --> 00:51:35,600 Aku akan menelepon Kapten. 680 00:51:35,700 --> 00:51:36,700 Bagus. 681 00:51:47,200 --> 00:51:48,600 Halo. 682 00:51:48,700 --> 00:51:51,100 Sudah aku katakan, kau tidak seharusnya menggunakan telepon. 683 00:51:51,300 --> 00:51:52,300 Ya, ini aku. 684 00:51:52,300 --> 00:51:54,200 Orlando, kamu dengan wanita? 685 00:51:56,700 --> 00:51:58,500 Ya. 686 00:51:58,500 --> 00:51:59,900 Bagaimana kabarmu di sana? 687 00:51:59,900 --> 00:52:02,500 Yah, itulah kenapa aku memanggilmu. 688 00:52:02,600 --> 00:52:05,200 Aku membawa orang masuk, melemparkan gigi emas padaku. 689 00:52:06,000 --> 00:52:08,200 Yah, itu aneh. 690 00:52:08,200 --> 00:52:10,500 Jangan berpikir aku sudah lewati satu seperti itu. 691 00:52:10,500 --> 00:52:11,800 Apa kamu dengar aku? 692 00:52:11,800 --> 00:52:14,200 Aku telpon Kapten Riley dan aku meninggalkan dia pesan. 693 00:52:14,200 --> 00:52:16,300 Tunggu sebentar, Pak. 694 00:52:16,400 --> 00:52:18,000 Siapa namamu? Jeane-Anne? 695 00:52:18,100 --> 00:52:19,600 Ya. 696 00:52:19,600 --> 00:52:23,000 Petugas Jeane-Anne, Aku tidak membeda-bedakan. 697 00:52:23,000 --> 00:52:24,400 Jadi, jika aku harus bangun, 698 00:52:24,400 --> 00:52:27,200 Aku akan memukulmu, seperti aku ke petugas lainnya. 699 00:52:27,200 --> 00:52:29,400 Itu akan sangat sulit, dan itu akan sakit. 700 00:52:29,400 --> 00:52:30,700 Sangat. 701 00:52:30,700 --> 00:52:32,400 Dan kemudian, aku akan duduk kembali di sini 702 00:52:32,400 --> 00:52:34,000 dan selesai telepon ini. 703 00:52:34,000 --> 00:52:35,200 Jadi, apa menurutmu? 704 00:52:38,500 --> 00:52:40,600 Aku akan periksa tahanan. 705 00:52:41,200 --> 00:52:42,600 Terima kasih, Jeane-Anne. 706 00:52:43,500 --> 00:52:45,000 Maaf soal itu. 707 00:52:45,000 --> 00:52:46,400 Apa itu? 708 00:52:46,400 --> 00:52:49,300 Ya, stasiun lokal tidak semuanya mudah. 709 00:52:49,400 --> 00:52:52,900 Oh. Aku tahu mungkin saja demikian. 710 00:52:54,200 --> 00:52:56,200 Apa kamu menusuk sarang lebah di bawah sana? 711 00:52:56,300 --> 00:52:57,600 Tentu saja. 712 00:52:57,600 --> 00:53:01,400 Yah, hanya saja jangan terlalu menyengat. 713 00:53:01,500 --> 00:53:03,200 Ayolah, Maitlyn, kamu bisa melakukannya. 714 00:53:08,300 --> 00:53:11,100 Aku harus letakkan sepatuku kembali. 715 00:53:11,200 --> 00:53:13,900 Lakukan saja apa yang harus kau lakukan, kemudian kembali ke rumah. 716 00:53:14,600 --> 00:53:15,600 Oke. 717 00:53:28,300 --> 00:53:30,300 Bukankah Ron akan bertanya padamu kemana saja kamu? 718 00:53:30,400 --> 00:53:31,600 Mungkin. 719 00:53:33,600 --> 00:53:34,700 Apa yang akan kau katakan? 720 00:53:35,800 --> 00:53:37,400 Itu bukan urusannya. 721 00:53:37,400 --> 00:53:38,800 Kenapa, kamu khawatir? 722 00:53:40,200 --> 00:53:41,300 Tidak. 723 00:53:44,300 --> 00:53:47,100 Apa yang akan kamu katakan jika kamu akan lebih lama dari semalam? 724 00:53:49,700 --> 00:53:51,000 Seperti berapa lama? 725 00:53:51,300 --> 00:53:52,500 Mmm 726 00:53:54,600 --> 00:53:57,000 Selama dibutuhkan ke Alaska. 727 00:54:00,200 --> 00:54:02,300 Oh, Vincent. 728 00:54:02,300 --> 00:54:05,000 Kau tidak perlu bicarakan hal-hal yang tidak kamu lakukan. 729 00:54:05,000 --> 00:54:06,500 Kita baru bercinta, itu saja. 730 00:54:39,000 --> 00:54:40,200 Maaf. 731 00:54:55,400 --> 00:54:56,700 Permisi. 732 00:54:56,700 --> 00:54:58,600 Bisa tukarkan lima? 733 00:55:04,200 --> 00:55:05,400 Simpan saja. 734 00:55:06,200 --> 00:55:07,300 Terima kasih. 735 00:55:32,700 --> 00:55:35,100 Hai, kau menghubungi Rumah duka Vincent Herring. 736 00:55:35,100 --> 00:55:36,400 Silakan tinggalkan pesan. 737 00:56:50,500 --> 00:56:53,500 Oke. Kami punya pria 72 tahun, 738 00:56:53,600 --> 00:56:55,800 satu GSW di belakang kepala. 739 00:57:03,700 --> 00:57:05,100 Kamu melihatnya? 740 00:57:05,100 --> 00:57:07,600 Itu mungkin dari 0,22. 741 00:57:07,600 --> 00:57:10,900 Tidak ada bukti atau jejak ditemukan di TKP. 742 00:57:10,900 --> 00:57:13,300 Jejak mudah diambil dari tanah. 743 00:57:13,300 --> 00:57:14,900 Bukti sedikit cerita yang berbeda. 744 00:57:15,800 --> 00:57:18,200 Lihat itu? Tidak ada luka keluar. 745 00:57:19,000 --> 00:57:20,500 Aku hanya berasumsi bahwa 746 00:57:20,500 --> 00:57:23,000 Biasanya akan banyak darah? 747 00:57:23,000 --> 00:57:24,200 Ya. 748 00:57:24,200 --> 00:57:26,400 Lebih dari langsung habis seketika. 749 00:57:26,400 --> 00:57:29,000 Jadi maksudmu peluru masih di kepalanya? 750 00:57:29,000 --> 00:57:31,400 Ya. / Nah, bagus. 751 00:57:31,400 --> 00:57:33,200 Mari kita tarik untuk balistik. 752 00:57:33,200 --> 00:57:36,300 Peluru itu bergetar dan terpental begitu banyak ke tengkorak orang itu, 753 00:57:36,300 --> 00:57:39,200 itu hampir tidak mungkin untuk mendapatkan informasi apa pun darinya. 754 00:57:40,400 --> 00:57:42,000 Bagaimana dengan yang lainnya? 755 00:57:42,100 --> 00:57:43,800 Tanda-tanda perlawanan, ikatan? 756 00:57:44,400 --> 00:57:45,900 Maaf. 757 00:57:46,000 --> 00:57:47,800 Terima kasih. / Tidak masalah. 758 00:57:48,900 --> 00:57:50,900 Oh ya. Ada beberapa barang-barang pribadi miliknya 759 00:57:50,900 --> 00:57:52,300 di atas meja. 760 00:57:52,400 --> 00:57:54,100 Dompetnya, kunci. 761 00:57:54,200 --> 00:57:55,700 Polisi lupa ambil mereka sebelumnya. 762 00:57:56,300 --> 00:57:57,300 Terima kasih. 763 00:58:17,900 --> 00:58:19,500 Kemana saja kamu? 764 00:58:19,600 --> 00:58:21,200 Kita punya dua pickup, 765 00:58:21,300 --> 00:58:23,900 dan tiga badan untuk persiapan. 766 00:58:23,900 --> 00:58:26,400 Tidak termasuk Tuan Newsham di sini. 767 00:58:26,500 --> 00:58:28,200 Aku ingin tahu ke siapa kamu menjual koin. 768 00:58:29,300 --> 00:58:30,500 Apa? 769 00:58:30,600 --> 00:58:31,900 Kamu berkata saat kita bersama. 770 00:58:31,900 --> 00:58:33,700 Kau menjual koin, dan setengah dari mereka adalah milikku. 771 00:58:33,800 --> 00:58:35,300 Aku ingin tahu ke siapa kamu menjualnya. 772 00:58:37,700 --> 00:58:38,900 Setengah kamu? 773 00:58:41,000 --> 00:58:42,400 Dari mana semua ini? 774 00:58:43,300 --> 00:58:45,300 Bukan Alaska. 775 00:58:45,300 --> 00:58:47,100 Apa itu tentang Alaska? 776 00:58:48,200 --> 00:58:50,200 Aku bilang kita akan pergi. 777 00:58:50,200 --> 00:58:52,400 Kau bicara banyak hal. 778 00:58:52,400 --> 00:58:55,700 Tapi yang aku lihat adalah kau menggali lebih dalam dirimu. 779 00:58:56,300 --> 00:58:59,200 Aku lakukan semua ini untuk kita. 780 00:58:59,200 --> 00:59:00,600 Ini Alaskamu. 781 00:59:01,500 --> 00:59:03,000 Ini. 782 00:59:03,100 --> 00:59:04,200 Ini Alaskamu. 783 00:59:07,000 --> 00:59:09,000 Aku tidak menyadarinya untuk waktu yang lama. 784 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 Surga bagimu di sini, Arthur. 785 00:59:11,100 --> 00:59:12,500 Kau punya segalanya yang pernah kau inginkan. 786 00:59:12,500 --> 00:59:14,800 Bisnis, kau punya mobil. 787 00:59:14,800 --> 00:59:16,600 Kau seorang walikota sialan. 788 00:59:18,300 --> 00:59:19,800 Sepanjang waktu ini kamu sudah 789 00:59:20,700 --> 00:59:22,100 menggali, 790 00:59:22,100 --> 00:59:23,600 dan aku tidak menyadarinya. 791 00:59:25,300 --> 00:59:27,000 Kau baru saja menyadarkanku. 792 00:59:27,000 --> 00:59:28,200 Jadi aku akan tinggal. 793 00:59:29,000 --> 00:59:30,000 Halo? 794 00:59:31,700 --> 00:59:32,700 Siapa itu? 795 00:59:33,400 --> 00:59:34,400 Halo? 796 00:59:34,800 --> 00:59:36,000 Aku tidak tahu. 797 00:59:37,100 --> 00:59:38,800 Aku tidak mengharapkan siapapun. 798 00:59:41,700 --> 00:59:43,200 Kau beritahu aku siapa penadahmu. 799 00:59:44,100 --> 00:59:46,500 Tunggu saja. / Aku sudah selesai menunggu. 800 00:59:51,600 --> 00:59:52,800 Coyote Jim. 801 00:59:53,300 --> 00:59:54,400 Di Elkhorn. 802 00:59:57,900 --> 00:59:59,000 Sekarang tunggu. 803 01:00:11,100 --> 01:00:12,300 Bolehkah aku membantumu? 804 01:00:14,200 --> 01:00:15,800 Aku berharap begitu. 805 01:00:15,900 --> 01:00:17,900 Aku Agen Hudson dengan SIB. 806 01:00:18,000 --> 01:00:20,000 Hanya ada beberapa pertanyaan untukmu. 807 01:00:20,000 --> 01:00:21,800 Aku? 808 01:00:21,800 --> 01:00:23,400 Kuharap aku tidak dalam masalah. 809 01:00:23,500 --> 01:00:25,200 Masalah? Kenapa kamu jadi seperti itu? 810 01:00:27,100 --> 01:00:30,300 Aku hanya punya beberapa pertanyaan tentang kasus yang sedang kukerjakan. 811 01:00:30,400 --> 01:00:31,900 Kupikir kau mungkin dapat membantuku. 812 01:00:35,400 --> 01:00:37,500 Hei, kamu orang dengan penukaran. 813 01:00:38,500 --> 01:00:40,100 Hai. 814 01:00:40,200 --> 01:00:41,800 Aku akan ke restoran. 815 01:00:47,500 --> 01:00:50,000 Maukah kau jika aku bekerja selagi kita bicara? 816 01:00:50,000 --> 01:00:51,700 Lihat, kita agak jauh ke belakang. 817 01:00:55,500 --> 01:00:58,100 Aku yakin kau ingin bertanya pada aku tentang Lloyd Mickey. 818 01:00:59,400 --> 01:01:01,000 Sekarang, bagaimana kau menebaknya? 819 01:01:02,200 --> 01:01:04,900 Aku tidak bisa memikirkan alasan lainnya mengapa penyelidik negara 820 01:01:04,900 --> 01:01:06,800 akan tertarik 821 01:01:06,900 --> 01:01:09,300 datang jauh-jauh ke Cardinal County. 822 01:01:10,200 --> 01:01:11,500 Jadi kamu kenal dia? 823 01:01:11,600 --> 01:01:12,700 Ya aku kenal. 824 01:01:12,700 --> 01:01:13,900 Dia seorang teman. 825 01:01:15,400 --> 01:01:16,700 Ini juga kota kecil 826 01:01:16,700 --> 01:01:19,100 dan dia satu-satunya ahli mortir di county. 827 01:01:20,000 --> 01:01:21,200 Sebuah kompetisi. 828 01:01:21,300 --> 01:01:22,900 Oh, tidak. 829 01:01:22,900 --> 01:01:24,300 Tidak ada yang seperti itu. 830 01:01:24,300 --> 01:01:27,900 Kami sebut kerja satu sama lain. 831 01:01:27,900 --> 01:01:30,900 Aku bicara secara keseluruhan banyak orang di sini. 832 01:01:31,000 --> 01:01:32,900 Aku harus berkata, aku akan kesulitan 833 01:01:32,900 --> 01:01:35,700 untuk menemukan siapa yang mengaku berteman dengan orang itu. 834 01:01:35,700 --> 01:01:37,900 Tempat seperti ini, 835 01:01:37,900 --> 01:01:41,000 Dia jelas bukan orang paling populer. 836 01:01:41,600 --> 01:01:42,800 Tidak seperti kamu. 837 01:01:43,400 --> 01:01:44,900 Maaf. 838 01:01:44,900 --> 01:01:46,400 Yah, mereka beritahu aku, kau seorang walikota. 839 01:01:46,400 --> 01:01:48,300 Kau setidaknya harus agak populer. 840 01:01:49,700 --> 01:01:53,400 Sebenarnya, aku pendeta juga. 841 01:01:54,500 --> 01:01:55,500 Serius! 842 01:02:02,300 --> 01:02:04,100 Aku ingin bicara denganmu. 843 01:02:09,500 --> 01:02:10,700 Ikutlah denganku. 844 01:02:10,700 --> 01:02:12,300 Apa? / Aku sungguh-sungguh. 845 01:02:12,300 --> 01:02:15,100 Ron tidak pantas untukmu, dan aku pikir aku pantas. 846 01:02:15,100 --> 01:02:17,300 Kita bisa mulai sesuatu yang istimewa bersama. 847 01:02:17,300 --> 01:02:20,100 Vincent / Aku tidak menerima jawaban tidak. 848 01:02:21,300 --> 01:02:23,300 Aku telah mengambil seluruh hidupku. 849 01:02:23,300 --> 01:02:25,600 Aku tidak tahu harus berkata apa. / Katakan kau akan ikut. 850 01:02:26,700 --> 01:02:28,200 Kau tidak bisa begitu dan pergi. 851 01:02:28,300 --> 01:02:29,600 Kita punya kehidupan. 852 01:02:29,700 --> 01:02:31,600 Tentu kita bisa. Kita bahkan tidak butuh berkemas. 853 01:02:31,600 --> 01:02:33,800 Ambil saja apa yang di badan dan pergi. 854 01:02:33,800 --> 01:02:36,500 Sepertinya kita lari jauh dari sesuatu. 855 01:02:36,500 --> 01:02:37,800 Kita lari menuju sesuatu. 856 01:02:38,900 --> 01:02:40,000 Bersama. 857 01:02:40,700 --> 01:02:41,800 Apa kamu serius? 858 01:02:41,800 --> 01:02:43,300 Salan, ya, aku. 859 01:02:43,300 --> 01:02:44,300 Ini gila. 860 01:02:44,800 --> 01:02:46,000 Ini gila. 861 01:02:46,500 --> 01:02:47,500 Mmm. 862 01:02:48,400 --> 01:02:50,600 Ayo. / Baik. Ya Tuhan. 863 01:02:58,300 --> 01:03:01,100 Gigi emas. / Bagaimana dengan itu? 864 01:03:01,100 --> 01:03:02,700 Alasan apapun Lloyd Mickey memilikinya? 865 01:03:02,700 --> 01:03:05,200 Oh, itu biasa untuk seorang mortisi. 866 01:03:12,400 --> 01:03:13,400 Terkadang, 867 01:03:14,900 --> 01:03:17,800 Orang akan memilih untuk menyumbangkan emas, 868 01:03:18,700 --> 01:03:20,100 atau tambalan perak, 869 01:03:20,900 --> 01:03:23,000 seperti itu. 870 01:03:23,000 --> 01:03:26,100 Aku tidak bisa memikirkan itu akan sangat berharga. 871 01:03:26,800 --> 01:03:27,800 Lembur, 872 01:03:29,200 --> 01:03:30,600 jika kau memiliki cukup banyak 873 01:03:32,000 --> 01:03:33,500 Ini menarik, sungguh, 874 01:03:34,800 --> 01:03:37,700 tubuh manusia, apa yang dilakukan orang untuk itu. 875 01:03:38,500 --> 01:03:40,600 Ketika kamu menguras tubuh, 876 01:03:40,600 --> 01:03:42,800 Kau akhirnya menemukan tato, 877 01:03:42,900 --> 01:03:45,100 tusukan, hal-hal seperti itu. 878 01:03:45,100 --> 01:03:46,400 Terkadang lebih. 879 01:03:47,400 --> 01:03:49,100 Ini seperti sebuah rahasia peti harta karun. 880 01:03:50,400 --> 01:03:54,200 Itu membuat aku berpikir sepenuhnya berbeda dengan 881 01:03:55,400 --> 01:03:57,900 Seperti mungkin. 882 01:03:59,500 --> 01:04:01,000 Aku peti untuk membantu 883 01:04:02,500 --> 01:04:05,500 beberapa rahasia tetap dirahasiakan. 884 01:04:06,200 --> 01:04:07,200 Hmm. 885 01:04:10,700 --> 01:04:11,700 Apa ada yang lain? 886 01:04:13,600 --> 01:04:15,100 Mencoba menyingkirkan aku? 887 01:04:15,100 --> 01:04:16,700 Aku. 888 01:04:16,800 --> 01:04:19,000 Hanya saja, 889 01:04:19,100 --> 01:04:23,400 Aku akan mulai membalsem Tuan Newsham, 890 01:04:23,500 --> 01:04:25,800 dan aku benar-benar tidak bisa terganggu. 891 01:04:25,800 --> 01:04:27,600 Itu perbedaan antara 892 01:04:27,600 --> 01:04:31,100 peti terbuka dan sebuah peti mati tertutup. 893 01:04:31,900 --> 01:04:32,900 Hmm. 894 01:04:35,800 --> 01:04:37,100 Kau akan menerimanya? 895 01:04:37,900 --> 01:04:39,000 Tidak. 896 01:04:40,000 --> 01:04:42,800 Itu dia. Aku tahu itu dia. 897 01:04:42,800 --> 01:04:45,000 Apa kamu tidak akan masuk dan ambil barangmu? 898 01:04:45,000 --> 01:04:46,000 Ya. 899 01:04:47,600 --> 01:04:49,400 Apa kamu ingin aku masuk dan mengambilnya? 900 01:04:49,400 --> 01:04:50,600 Tidak. 901 01:04:50,600 --> 01:04:51,900 Aku tidak melihat mobil. 902 01:04:54,500 --> 01:04:56,400 Ada apa dengan kalian berdua? 903 01:04:56,400 --> 01:04:57,700 Apa maksudmu? 904 01:04:57,700 --> 01:04:59,600 Kamu saudara yang paling aneh yang ku temui. 905 01:04:59,600 --> 01:05:00,700 Seperti kamu bukan saudara. 906 01:05:08,500 --> 01:05:09,800 Apa yang kamu katakan? 907 01:05:11,600 --> 01:05:12,700 Connie. 908 01:05:14,900 --> 01:05:16,000 Ya Tuhan. 909 01:05:16,300 --> 01:05:17,300 Oh. 910 01:05:18,300 --> 01:05:20,400 Kamu dan Arthur 911 01:05:20,500 --> 01:05:21,500 Tidak, bukan 912 01:05:24,000 --> 01:05:25,300 Aku ingin memberitahumu. 913 01:05:27,000 --> 01:05:28,600 Sayang. 914 01:05:28,600 --> 01:05:30,100 Itu tidak menggangguku. 915 01:05:31,400 --> 01:05:33,800 Ini aku dan kamu sekarang. 916 01:05:33,900 --> 01:05:36,100 Kau tidak harus masuk ke sana jika kamu tidak mau. 917 01:05:36,100 --> 01:05:37,300 Tidak masalah. 918 01:05:37,300 --> 01:05:39,300 Bukan. Tidak apa-apa. 919 01:05:39,300 --> 01:05:41,200 Kita seharusnya menjadi mitra, 920 01:05:41,200 --> 01:05:42,800 tapi sepertinya dia menyanderaku. 921 01:05:44,600 --> 01:05:47,000 Kami butuhkan barang itu jika kami pergi kemanapun. 922 01:05:48,100 --> 01:05:49,800 Dia punya uang tersembunyi seluruh tempat. 923 01:05:49,800 --> 01:05:52,800 Tapi yang aku tahu adalah bahwa dia tiket kami keluar dari sini 924 01:05:53,700 --> 01:05:54,800 tepat di dalam. 925 01:06:28,500 --> 01:06:30,300 Kau lihat Vincent? 926 01:06:30,400 --> 01:06:33,500 Ugh. Dia ada di sini sebelumnya. Aku pikir dia pergi. 927 01:06:33,500 --> 01:06:35,300 Ashley, ada apa? 928 01:06:35,400 --> 01:06:38,200 Deidre sakit, dan Connie baru keluar. 929 01:06:38,300 --> 01:06:40,400 Connie berhenti? / Aku rasa begitu. 930 01:06:58,400 --> 01:06:59,400 Halo. 931 01:07:02,100 --> 01:07:04,200 Apa ini rumah duka Lloyd Mickey? 932 01:07:05,100 --> 01:07:07,100 Kau bukan reporter, bukan? 933 01:07:07,100 --> 01:07:09,700 Tidak bu. Aku bukan. 934 01:07:09,800 --> 01:07:12,300 Beberapa dari mereka akan mencetak gosip apa saja, 935 01:07:12,300 --> 01:07:14,800 selama itu bisa membuat koran mereka terjual lebih banyak 936 01:07:14,800 --> 01:07:18,200 Aku beri tahu semuanya, aku tidak punya apa-apa untuk dikatakan. 937 01:07:18,300 --> 01:07:21,100 Mereka tidak peduli tentang mencetak apa pun yang bahkan puisi, 938 01:07:21,100 --> 01:07:22,600 tapi sebenarnya. 939 01:07:25,200 --> 01:07:27,000 Kamu siapa? 940 01:07:27,000 --> 01:07:30,300 Yah, aku mencari untuk sesuatu puisi dengan kebenaran. 941 01:07:32,800 --> 01:07:33,800 Boleh aku? 942 01:08:24,100 --> 01:08:25,300 Apa dia 943 01:08:25,300 --> 01:08:27,000 Aku minta maaf, ma'am. Namamu, tolong? 944 01:08:27,600 --> 01:08:28,600 Dolores. 945 01:08:28,700 --> 01:08:30,200 Yah, Dolores, apa dia di sini lama? 946 01:08:30,200 --> 01:08:33,300 Tidak. Dia baru datang untuk memeriksa surat. 947 01:08:33,300 --> 01:08:34,700 Sebenarnya, aku terkejut, 948 01:08:34,700 --> 01:08:36,900 mempertimbangkan semua kecenderungannya. 949 01:08:38,200 --> 01:08:40,000 Jadi dia memeriksa suratnya. Itu saja? 950 01:08:40,000 --> 01:08:41,000 Mmm-hmm. 951 01:08:42,800 --> 01:08:44,100 Apa dia memeriksa brankasnya? 952 01:08:45,400 --> 01:08:46,600 Aku tidak tahu. 953 01:09:12,200 --> 01:09:14,500 Aku akan memberi tahu kau jika aku ada pertanyaan lagi. 954 01:09:35,100 --> 01:09:36,700 Dolores? 955 01:09:36,800 --> 01:09:38,100 Ini kosong, Dolores. 956 01:09:38,100 --> 01:09:40,000 Tidak ada di sini. 957 01:09:40,000 --> 01:09:42,800 Itu tidak boleh kosong. Dia berutang padaku! 958 01:09:42,800 --> 01:09:43,800 Dolores? 959 01:09:45,100 --> 01:09:47,100 Dolores, biarkan aku melihat tanganmu. 960 01:09:49,600 --> 01:09:50,900 Tanganmu, Dolores. 961 01:09:57,600 --> 01:10:01,100 Dolores, kamu mau pukul kepalaku dengan poker api logam itu? 962 01:10:05,000 --> 01:10:07,000 Ayolah, ambil tasmu. 963 01:10:21,100 --> 01:10:22,900 Aku punya tulang untukmu. 964 01:10:22,900 --> 01:10:24,600 Hai, Sam. Apa yang membawamu ke sini? 965 01:10:24,600 --> 01:10:26,200 Jangan kamu. Hei, Sam. 966 01:10:26,200 --> 01:10:27,600 Tunggu di sana, Sam. Ada yang salah? 967 01:10:27,700 --> 01:10:29,500 Kamu bawa Dolores dikurung di penjara itu 968 01:10:29,600 --> 01:10:31,600 seperti penjahat biasa, itulah yang salah. 969 01:10:32,300 --> 01:10:33,700 Dolores? / Lebih jelas! 970 01:10:33,700 --> 01:10:35,200 Dikurung? / Dikurung. 971 01:10:37,600 --> 01:10:39,600 Sam, tetap di sini. Aku akan mengurusnya. 972 01:10:42,000 --> 01:10:43,600 Dimana dia? / Pegang satu kamar. 973 01:10:43,600 --> 01:10:44,700 Putraku ada di sana. 974 01:10:44,700 --> 01:10:46,300 Ini tidak pernah terdengar. / Aku tahu. 975 01:10:46,300 --> 01:10:47,700 Oke, tenanglah. Baik. 976 01:10:47,800 --> 01:10:49,200 Aku akan mengurusnya. 977 01:10:50,000 --> 01:10:52,200 Tuan / Aku tahu. 978 01:10:52,300 --> 01:10:54,300 Kau lihat, aku benar-benar tidak peduli. 979 01:10:54,300 --> 01:10:57,400 Aku akan membuatmu tetap di sini sampai aku puas 980 01:10:59,300 --> 01:11:00,600 Apa yang kamu lakukan? 981 01:11:00,700 --> 01:11:02,500 Aku mempertanyakan tersangka. 982 01:11:04,400 --> 01:11:06,900 Dia bukan tersangka. Dia hanya seorang nitwit. 983 01:11:11,400 --> 01:11:12,400 Apa kau mencekiknya? 984 01:11:12,400 --> 01:11:14,500 Ya. Dia melempar sesuatu padaku. 985 01:11:17,300 --> 01:11:18,900 Aku rasa kau pantas mendapatkannya. 986 01:11:19,000 --> 01:11:20,300 Apa kamu meminta maaf? 987 01:11:21,900 --> 01:11:23,000 Maafkan aku. 988 01:11:23,900 --> 01:11:26,200 Lihat? Ini dia. 989 01:11:26,200 --> 01:11:29,200 Dia menarik barang dari apartemennya. 990 01:11:29,300 --> 01:11:30,800 Oh, Tuhan. Seperti itulah dia. 991 01:11:30,900 --> 01:11:33,400 Dia sudah menarik barang keluar dari rumah sejak dia masih kecil. 992 01:11:33,900 --> 01:11:35,600 Lihat, Petugas / Wakil. 993 01:11:37,600 --> 01:11:39,200 Aku tidak bisa menerimu di kota 994 01:11:39,200 --> 01:11:40,800 dan mengunci rakyat kota, membuat sebuah 995 01:11:40,800 --> 01:11:44,300 Tersangka. Mereka adalah tersangka. 996 01:11:44,300 --> 01:11:47,600 Lihatlah, cara kota kecil ini memecahkan kejahatan tidak akan memotongnya. 997 01:11:47,700 --> 01:11:50,400 Sekarang, ada pembunuh sungguhan di sini. 998 01:11:50,400 --> 01:11:53,500 Dan sepertinya aku satu-satunya yang mencoba untuk sampai ke bagian bawahnya. 999 01:11:54,500 --> 01:11:56,600 Greg, sudahkah kamu meminta seorang pengacara? 1000 01:11:57,800 --> 01:11:59,300 Apa tuan? 1001 01:11:59,300 --> 01:12:00,300 Apa kamu bercanda? 1002 01:12:00,900 --> 01:12:02,100 Mintalah seorang pengacara. 1003 01:12:03,700 --> 01:12:05,100 Aku tidak bisa membayar pengacara. 1004 01:12:05,700 --> 01:12:07,000 Minta saja. 1005 01:12:09,400 --> 01:12:10,600 Bisakah aku punya pengacara? 1006 01:12:25,700 --> 01:12:26,800 Apa yang kamu lakukan? 1007 01:12:28,600 --> 01:12:31,000 Aku mencuri Rumah Lloyd Mickey, itu saja. 1008 01:12:32,000 --> 01:12:33,100 Apa dia mati? 1009 01:12:34,300 --> 01:12:35,900 Ya. 1010 01:12:35,900 --> 01:12:37,500 Kau lebih baik tidak bohong padaku. 1011 01:12:45,500 --> 01:12:46,800 Hei. 1012 01:12:49,600 --> 01:12:51,400 Apa yang kamu pikirkan kau lakukan di sana? 1013 01:12:51,400 --> 01:12:54,300 Aku? Aku akan segera masuk menanyakan hal yang sama padamu. 1014 01:12:54,300 --> 01:12:56,200 Aku mencoba memecahkan sebuah pembunuhan. 1015 01:12:56,300 --> 01:12:58,700 Dan keduanya adalah satu-satunya orang yang tahu segalanya, peduli tentang itu. 1016 01:12:58,700 --> 01:13:00,800 Sekarang, aku akan mengikuti ini kemanapun ia pergi, 1017 01:13:00,800 --> 01:13:02,300 untuk siapa pun pergi. 1018 01:13:02,300 --> 01:13:04,100 Aku tidak peduli apa aku muncul, 1019 01:13:04,100 --> 01:13:05,600 selama itu kebenarannya. 1020 01:13:06,800 --> 01:13:07,800 Kenapa mereka? 1021 01:13:10,100 --> 01:13:11,600 Gigi emas. 1022 01:13:11,600 --> 01:13:14,900 Gigi emas? Apa artinya? 1023 01:13:15,000 --> 01:13:17,400 Botol yang Greg lempar padaku berisi gigi emas di dalamnya. 1024 01:13:18,000 --> 01:13:19,600 Baik. 1025 01:13:19,600 --> 01:13:21,200 Bagaimana dengan Dolores? 1026 01:13:21,200 --> 01:13:22,700 Dolores punya sebuah gigi emas padanya 1027 01:13:22,700 --> 01:13:24,000 di kantor Lloyd Mickey 1028 01:13:24,000 --> 01:13:25,500 ketika dia sedang berencana memukul kepala ku 1029 01:13:25,500 --> 01:13:27,300 dengan poke api logam. 1030 01:13:27,300 --> 01:13:29,100 Dia telah berusaha masuk ke brankasnya 1031 01:13:29,100 --> 01:13:30,600 sejak hari dia ke penjara. 1032 01:13:30,700 --> 01:13:32,700 Dia pikir itu uang kecil. 1033 01:13:32,800 --> 01:13:34,800 Apa itu? / Bukan apa-apa. 1034 01:13:36,600 --> 01:13:38,800 Aku akan membuatnya di sini selama 20 menit lagi. 1035 01:13:38,800 --> 01:13:42,000 Lalu aku akan membawanya dan aku akan menjadi penyelamat dengan itu. 1036 01:13:42,000 --> 01:13:43,800 Lihat apa yang aku bisa cari tahu untukmu. 1037 01:13:44,900 --> 01:13:46,300 Dan bartender? 1038 01:13:46,300 --> 01:13:48,900 Greg? Dia bukan orangmu. 1039 01:13:48,900 --> 01:13:50,600 Tapi dia adalah tersangka dalam hal ini. 1040 01:13:50,600 --> 01:13:52,700 Jika kamu mencurigainya 1041 01:13:52,700 --> 01:13:55,200 menjadi sialan, Aku akan bilan kau mendapatkan orangmu. 1042 01:13:55,200 --> 01:13:58,200 Tapi dia tidak lebih dari itu dari orang rendahan mencoba untuk tetap rendah. 1043 01:13:58,500 --> 01:14:00,300 Bagaimana dengan toples gigi emas? 1044 01:14:00,400 --> 01:14:02,100 Dia bilang dia mengambilnya malam dia menurunkannya, 1045 01:14:02,100 --> 01:14:04,200 setelah Lloyd bayar uang muka padanya. 1046 01:14:04,200 --> 01:14:06,800 Katanya dia meninjunya, mengambil toples, dan berlari keluar. 1047 01:14:06,800 --> 01:14:08,000 Tidak lebih dari itu. 1048 01:14:09,200 --> 01:14:10,800 Sekarang, kita bisa mempertahankannya disini sebentar, 1049 01:14:10,800 --> 01:14:12,300 untuk melempar sesuatu di kepala kamu, 1050 01:14:12,300 --> 01:14:14,500 melanggar dan masuk, pencurian 1051 01:14:14,500 --> 01:14:16,500 Tapi itu semua kita akan menyerangnya. 1052 01:14:16,600 --> 01:14:18,900 Bagaimana dengan malam pembunuhan itu? 1053 01:14:19,000 --> 01:14:22,500 Lima mobil berdiri. Bill Tuney, Dave Francis dan Bob West. 1054 01:14:24,000 --> 01:14:27,400 Ternyata aku tidak adil kota kecil udik kepala Polisi. 1055 01:14:27,400 --> 01:14:30,500 Aku hanya tahu untuk tidak menendang sialan di hari yang panas. 1056 01:14:30,600 --> 01:14:32,000 Aku kira aku belum belajar yang itu. 1057 01:14:34,000 --> 01:14:36,100 Hanya ada satu jalan bukti ini menunjuk, 1058 01:14:36,200 --> 01:14:37,400 dan kamu tidak akan menyukainya. 1059 01:14:38,700 --> 01:14:40,200 Vincent dan Arthur Herring. 1060 01:14:41,900 --> 01:14:43,400 Astaga! Walikota? 1061 01:14:45,600 --> 01:14:48,000 Lihat. Inilah aku bicarakan di sini. 1062 01:14:48,000 --> 01:14:49,500 Kau punya dua orang sel tahanan, 1063 01:14:49,500 --> 01:14:50,900 sekarang kamu ke walikota. 1064 01:14:50,900 --> 01:14:53,500 Aku harus tinggal di sini. Aku tidak membutuhkan ini. 1065 01:14:53,600 --> 01:14:55,000 Yah, ini akan terjadi. 1066 01:14:56,700 --> 01:14:58,900 Lakukan apa yang harus kamu lakukan. 1067 01:14:58,900 --> 01:15:00,900 Cukup berhenti mengisi kantor polisiku. 1068 01:15:06,800 --> 01:15:09,300 Sekotak koin dan sebotol gigi emas? 1069 01:15:10,000 --> 01:15:11,700 Itu rencanamu? 1070 01:15:12,600 --> 01:15:14,200 Kamu tidak mengerti. 1071 01:15:14,200 --> 01:15:16,700 Tidak, aku mengerti. 1072 01:15:16,700 --> 01:15:19,400 Kau ingin aku melarikan diri dari keluargaku 1073 01:15:19,400 --> 01:15:21,800 dengan saku penuh kacang ajaib? 1074 01:15:22,600 --> 01:15:23,900 Aku sudah bilang. 1075 01:15:23,900 --> 01:15:26,000 Aku bisa pergi ke sana di pagi hari. 1076 01:15:27,600 --> 01:15:29,100 Ini barang mahal. 1077 01:15:29,100 --> 01:15:31,700 Dan apa, dia hanya akan memberimu uang, seperti itu? 1078 01:15:31,700 --> 01:15:33,600 Mulai lagi dari awal jenis uang? 1079 01:15:33,600 --> 01:15:34,700 Ya. 1080 01:15:35,800 --> 01:15:37,400 Mungkin butuh satu atau dua hari, tapi ya. 1081 01:15:37,500 --> 01:15:38,800 Dan apa yang harus kita lakukan? 1082 01:15:38,900 --> 01:15:41,800 Tutup saja di sini sampai saat itu? 1083 01:15:41,900 --> 01:15:44,400 Tidak di sini, tetapi di suatu tempat. Suatu tempat yang bagus. 1084 01:15:45,000 --> 01:15:46,800 Dan kemudian, kita bisa pergi untuk selamanya. 1085 01:15:46,800 --> 01:15:49,100 Apa aku masuk ke masalah ini? 1086 01:15:49,200 --> 01:15:51,800 Aku melarikan diri dengan orang klasik aneh 1087 01:15:51,800 --> 01:15:53,800 yang perlu aku ajari untuk menjadi seorang pria. 1088 01:16:05,000 --> 01:16:06,900 Aku benar-benar butuh jagung. 1089 01:16:08,000 --> 01:16:09,500 Dan vodka. 1090 01:16:10,600 --> 01:16:12,800 Aku pikir itu akan buat aku merasa lebih baik. 1091 01:16:12,800 --> 01:16:13,900 Oke. 1092 01:18:32,600 --> 01:18:33,600 Oke. 1093 01:18:35,900 --> 01:18:36,900 Hubba Hubba. 1094 01:18:38,000 --> 01:18:39,100 Coyote Jim? 1095 01:18:39,600 --> 01:18:40,600 Ya. 1096 01:18:42,800 --> 01:18:45,100 Aku Vincent. Kami bertemu beberapa waktu lalu. 1097 01:18:45,800 --> 01:18:46,900 Aku bersama Arthur. 1098 01:18:47,800 --> 01:18:49,600 Oh ya. Saudara Arthur. 1099 01:18:50,000 --> 01:18:51,000 Ya. 1100 01:18:51,800 --> 01:18:54,500 Yah, aku punya 1101 01:18:54,500 --> 01:18:56,200 Kami ada beberapa barang 1102 01:18:57,300 --> 01:18:58,900 yang menurutku dapat menarik minatmu. 1103 01:19:00,800 --> 01:19:03,500 A 1916 Mercury Head sepeser pun. 1104 01:19:03,500 --> 01:19:05,900 Nilai pengisap cukup uang. 1105 01:19:05,900 --> 01:19:09,100 Kami punya banyak ini anak-anak kecil, 1106 01:19:09,100 --> 01:19:11,900 dan setelah beberapa saat memilikinya Aku pikir, 1107 01:19:12,000 --> 01:19:13,300 itu semua konyol, 1108 01:19:13,400 --> 01:19:15,100 kamu tahu, uang yang tidak bisa kau habiskan. 1109 01:19:15,100 --> 01:19:18,900 Jadi mengapa tidak disingkirkan beberapa untuk uang yang bisa kamu habiskan? 1110 01:19:25,500 --> 01:19:26,500 Lima ratus. 1111 01:19:28,100 --> 01:19:29,100 Lima? 1112 01:19:30,000 --> 01:19:31,500 Lima ratus? Itu saja? 1113 01:19:35,800 --> 01:19:37,800 Aku 1114 01:19:37,800 --> 01:19:40,200 Aku harap ini adalah kesepakatan yang sama kau akan memberi Arthur, 1115 01:19:40,200 --> 01:19:44,000 karena dia mau berurusan dengan aku seperti yang kau lakukan bersamanya. 1116 01:19:44,200 --> 01:19:45,800 Bisakah kamu 1117 01:19:45,800 --> 01:19:48,900 Bisakah kau beri $ 700? Hal-hal ini cukup langka. 1118 01:19:53,800 --> 01:19:55,500 Bagaimana dengan ini? 1119 01:19:55,500 --> 01:19:56,800 Ini emas murni. Ini 1120 01:19:58,000 --> 01:20:00,100 Harus berharga beberapa ribu? 1121 01:20:00,100 --> 01:20:01,700 Kita bisa melakukan sesuatu dengan emas. 1122 01:20:02,400 --> 01:20:04,000 Seberapa cepat kau bisa biarkan aku tahu? 1123 01:20:04,500 --> 01:20:06,100 Besok, lusa. 1124 01:20:10,500 --> 01:20:11,900 Oke, aku akan melakukannya. 1125 01:20:14,000 --> 01:20:15,200 Aku mempercayaimu di sini. 1126 01:20:18,500 --> 01:20:19,800 Aku benci mengatakannya, Coyote Jim, 1127 01:20:19,800 --> 01:20:23,200 tapi aku tidak tahu apa ini kesepakatan yang paling adil, 1128 01:20:23,200 --> 01:20:25,200 tapi aku mempercayaimu. 1129 01:20:27,900 --> 01:20:31,900 Aku tidak keberatan jika kau terus pertemuan ini hanya di antara kita. 1130 01:21:20,100 --> 01:21:22,500 Hei, aku sudah memberitahumu itu akan menjadi beberapa hari. 1131 01:21:27,800 --> 01:21:29,200 Mengapa kamu mencabut pisau? 1132 01:21:29,300 --> 01:21:30,800 Mengapa kau memilikinya tangankan pistolmu? 1133 01:21:30,800 --> 01:21:33,000 Aku melihat gigi emas. / Begitu? 1134 01:21:33,000 --> 01:21:34,600 Kami punya pembunuhan dan Aku sedang menyelidiki 1135 01:21:34,600 --> 01:21:36,000 itu punya gigi emas juga. 1136 01:21:36,100 --> 01:21:38,100 Kau seorang polisi? / Ya. 1137 01:21:39,500 --> 01:21:40,800 Hei, tetap di tempatmu. 1138 01:21:42,200 --> 01:21:43,200 Diam di tempat. 1139 01:22:01,500 --> 01:22:02,500 Hubba Hubba. 1140 01:22:26,600 --> 01:22:29,000 Kau bisa pakai ini sampai kau dapat pakaianmu sendiri. 1141 01:22:29,000 --> 01:22:30,100 Terima kasih. 1142 01:22:37,500 --> 01:22:39,700 Apa kau menemukan hal lain di tempat barang rongsokan? 1143 01:22:39,700 --> 01:22:41,700 Aku dengar mereka menemukan banyak hal-hal yang tidak mereka yakini. 1144 01:22:41,700 --> 01:22:44,500 Kami memiliki Forensik turun dari Dewan. 1145 01:22:44,500 --> 01:22:47,900 Ada kabar dari Vincent Herring? 1146 01:22:47,900 --> 01:22:49,700 Belum ada apa-apa. Kami akan membawanya masuk. 1147 01:22:58,600 --> 01:23:01,300 Chief Riley. Benar-benar kejutan. 1148 01:23:01,400 --> 01:23:04,300 Aku dapat kabar buruk yang harus kusampaikan, dan aku 1149 01:23:05,300 --> 01:23:07,800 Aku pikir sangat baik untuk melakukannya secara langsung. 1150 01:23:08,000 --> 01:23:09,800 Tiga orang ditembak di Elkhorn. 1151 01:23:10,700 --> 01:23:12,100 Mereka mati. 1152 01:23:12,200 --> 01:23:14,500 Kami kedatangan penyidik ​​negara 1153 01:23:14,500 --> 01:23:16,400 mengaduk-aduk tempat untuk pembunuhan Mickey, 1154 01:23:16,400 --> 01:23:19,000 ke sana dan masuk ke dalamnya menemui seorang pria Indian 1155 01:23:19,100 --> 01:23:20,900 dan beberapa anak muda menyerangnya 1156 01:23:22,200 --> 01:23:23,800 Bagaimana aku bisa membantu? 1157 01:23:23,800 --> 01:23:26,200 Investigator mengikuti adikmu ke sana. 1158 01:23:27,200 --> 01:23:28,800 Tanganku agak terikat. 1159 01:23:30,500 --> 01:23:31,900 Kami ingin membawanya secara formal. 1160 01:23:33,300 --> 01:23:35,800 Bagaimanapun, aku pikir aku akan beri tahu kau secara pribadi. 1161 01:23:36,800 --> 01:23:39,000 Kau tahu, aku 1162 01:23:39,100 --> 01:23:42,400 Aku mulai lakukan pekerjaan ini ketika aku tidak lagi remaja. 1163 01:23:42,400 --> 01:23:45,700 Tidak tahu banyak tentang pekerjaannya sampai aku mendapatkan pekerjaan. 1164 01:23:45,700 --> 01:23:49,200 Orang memiliki ide yang berbeda bagaimana melakukannya dan semacamnya. 1165 01:23:51,000 --> 01:23:52,900 Ketika aku keluar, aku menyadari 1166 01:23:54,400 --> 01:23:57,300 sebagian besar pekerjaan itu melindungi apa yang ada di sekitar. 1167 01:24:00,700 --> 01:24:02,500 Aku tekor kali ini. 1168 01:25:33,500 --> 01:25:36,300 Aku berharap, aku akan mendapat kesempatan untuk menangkapmu di sini. 1169 01:25:45,200 --> 01:25:46,500 Apa yang kamu lakukan di sini? 1170 01:25:49,300 --> 01:25:52,400 Aku tidak berpikir aku akan bisa untuk membuat ini di sini pada hari Minggu. 1171 01:25:57,400 --> 01:25:58,400 Tidak, terima kasih. 1172 01:26:00,700 --> 01:26:02,100 Ya, aku tidak minum. 1173 01:26:03,600 --> 01:26:05,000 Aku dulu, 1174 01:26:05,700 --> 01:26:06,900 tapi aku tidak lagi. 1175 01:26:07,700 --> 01:26:09,100 Berikan itu dulu kala. 1176 01:26:12,200 --> 01:26:13,900 Lihat, aku tidak pernah ada gunanya. 1177 01:26:15,300 --> 01:26:17,000 Dan aku tidak mengerti maksud dalam melakukan apa saja 1178 01:26:17,000 --> 01:26:19,800 bahwa kamu tidak pandai, benar? 1179 01:26:19,800 --> 01:26:23,000 Sekali-sekali, aku ambil botol ini, 1180 01:26:23,700 --> 01:26:25,300 atur tepat di sebelahku, 1181 01:26:25,400 --> 01:26:26,800 hanya untuk mencoba diriku sendiri, 1182 01:26:28,000 --> 01:26:29,300 lihat seberapa kuat aku. 1183 01:26:34,200 --> 01:26:36,100 Apa semuanya baik-baik saja dengan kasusmu? 1184 01:26:41,000 --> 01:26:42,200 Aku semakin dekat. 1185 01:26:44,600 --> 01:26:46,500 Apa ada sesuatu yang dapat membantumu? 1186 01:26:50,100 --> 01:26:51,100 Lari. 1187 01:26:53,400 --> 01:26:54,600 Maaf? 1188 01:26:55,300 --> 01:26:56,300 Larilah. 1189 01:26:58,000 --> 01:26:59,400 Melarikan diri. 1190 01:26:59,400 --> 01:27:01,600 Pindah ke keluar dari Dodge. 1191 01:27:01,700 --> 01:27:03,000 Sial, aku ingin kamu lakukan. 1192 01:27:05,500 --> 01:27:07,200 Aku tahu kau terlibat 1193 01:27:07,300 --> 01:27:08,700 dalam kematian Lloyd Mickey. 1194 01:27:08,700 --> 01:27:10,300 Adikmu juga. 1195 01:27:10,300 --> 01:27:13,300 Aku tidak tahu caranya, dan aku tidak tahu kapan. 1196 01:27:13,300 --> 01:27:17,600 Tapi aku tahu itu tentang beberapa koin tua dan gigi emas. 1197 01:27:18,800 --> 01:27:21,100 Lihat, kami punya itu sekarang juga. 1198 01:27:21,200 --> 01:27:24,000 Turun di tempat barang rongsokan saudaramu berusaha menjual ke seseorang. 1199 01:27:25,100 --> 01:27:26,400 Kami sedang mencari dia sekarang. 1200 01:27:27,800 --> 01:27:29,200 Letakkan APB padanya. 1201 01:27:29,200 --> 01:27:30,800 Kami akan menemukannya. 1202 01:27:30,800 --> 01:27:32,800 Tidak akan lama lagi, tapi kami akan melakukannya. 1203 01:27:34,600 --> 01:27:36,000 Tapi kamu 1204 01:27:37,700 --> 01:27:40,900 Akan menyenangkan mengejarmu. 1205 01:27:40,900 --> 01:27:43,500 Lihat, aku merasakan kau adalah otak operasi ini. 1206 01:27:46,700 --> 01:27:49,000 Aku tidak yakin apa kamu bicarakan. 1207 01:27:50,500 --> 01:27:52,000 Tetapi jika kita selesai di sini 1208 01:27:52,900 --> 01:27:54,200 Aku akan segera menemuimu. 1209 01:28:09,900 --> 01:28:11,500 Ah, Vincent. Terima kasih Tuhan. 1210 01:28:13,500 --> 01:28:14,600 Kami mendapat masalah. 1211 01:28:21,400 --> 01:28:22,600 Connie? 1212 01:28:23,400 --> 01:28:24,500 Dia bersamaku. 1213 01:28:26,800 --> 01:28:28,500 Itu tidak masuk akal. 1214 01:28:28,500 --> 01:28:29,900 Kami akan ke Alaska. 1215 01:28:31,200 --> 01:28:33,800 Alaska? / Kamu mendengarku. 1216 01:28:33,900 --> 01:28:35,700 Aku tahu semuanya buruk, tapi kita akan pergi 1217 01:28:35,700 --> 01:28:37,800 Tidak, kita sudah membicarakan ini, dan hanya itu saja. 1218 01:28:39,100 --> 01:28:40,400 Bicara. 1219 01:28:40,400 --> 01:28:41,500 Jadi kami pergi. 1220 01:28:43,200 --> 01:28:44,300 Apa dia tahu? 1221 01:28:45,100 --> 01:28:46,600 Tentang kamu dan aku? Tentang kami? 1222 01:28:46,600 --> 01:28:47,800 Tentang siapa kita? 1223 01:28:47,900 --> 01:28:49,800 Vincent menceritakan semuanya padaku, 1224 01:28:49,900 --> 01:28:51,800 dan itu tidak masalah. 1225 01:28:51,800 --> 01:28:53,400 Aku hanya peduli siapa dia, 1226 01:28:54,100 --> 01:28:55,200 bukan siapa dia. 1227 01:28:57,200 --> 01:28:58,300 Ini terjadi, Arthur. 1228 01:28:59,400 --> 01:29:00,800 Inilah apa itu. 1229 01:29:00,900 --> 01:29:02,900 Aku ingin yang jadi hakku. 1230 01:29:02,900 --> 01:29:04,400 Aku ingin bagianku. / Apa maksudmu? 1231 01:29:04,400 --> 01:29:06,100 Uangnya, Arthur. 1232 01:29:06,100 --> 01:29:08,000 Uang dari simpanan Lloyd. 1233 01:29:08,100 --> 01:29:10,800 Kau mendapat bagianmu. 1234 01:29:10,800 --> 01:29:12,200 Yah, itu tidak berhasil. 1235 01:29:13,100 --> 01:29:14,700 Kami butuh uang itu. 1236 01:29:14,700 --> 01:29:17,200 Aku tidak memilikinya. Aku berikan sebagian besar dari itu. 1237 01:29:18,000 --> 01:29:19,400 Tidak disini! 1238 01:29:21,100 --> 01:29:23,400 Ya Tuhan! 1239 01:29:26,500 --> 01:29:27,600 Aku mengenalmu. 1240 01:29:28,900 --> 01:29:31,400 Kau tidak mempercayai siapa pun. 1241 01:29:31,400 --> 01:29:33,600 Kau punya uang terkubur di seluruh kota ini. 1242 01:29:36,800 --> 01:29:38,000 Katakan padaku dimana itu. 1243 01:29:38,800 --> 01:29:40,000 Apa yang kamu lakukan, Vincent? 1244 01:29:40,000 --> 01:29:41,000 Katakan padanya, Arthur! 1245 01:29:42,800 --> 01:29:44,800 Kamu gila. 1246 01:29:44,800 --> 01:29:47,100 Aku gila karena mempercayaimu semua tahun-tahun ini. 1247 01:29:48,000 --> 01:29:49,200 Apa ini yang kau inginkan? 1248 01:29:49,800 --> 01:29:51,100 Oh! 1249 01:29:51,600 --> 01:29:52,900 Kita sudah selesai. 1250 01:29:54,500 --> 01:29:55,800 Kau dapat mempertahankan bisnis, 1251 01:29:56,700 --> 01:29:58,000 mobil. 1252 01:29:59,300 --> 01:30:00,600 Aku hanya ingin uang itu, 1253 01:30:02,000 --> 01:30:03,200 jadi aku bisa pergi. 1254 01:30:04,300 --> 01:30:05,700 Tolong, biarkan aku pergi. 1255 01:30:07,600 --> 01:30:09,300 Aku menguburnya 1256 01:30:10,000 --> 01:30:11,200 di kuburan. 1257 01:30:13,900 --> 01:30:15,000 Bakar. 1258 01:30:16,200 --> 01:30:17,400 Thomas. 1259 01:30:18,600 --> 01:30:19,900 Bakar. 1260 01:30:22,200 --> 01:30:23,700 Itu batu nisan. 1261 01:30:29,900 --> 01:30:31,400 Ayolah, Ayo. 1262 01:30:40,500 --> 01:30:42,900 Nama bakar di batu nisan 1263 01:30:42,900 --> 01:30:44,000 Ada apa dengan itu? 1264 01:30:45,800 --> 01:30:47,500 Burns adalah nama keluarga. 1265 01:30:50,700 --> 01:30:53,100 Arthur memintaku ambil nama belakangnya 1266 01:30:53,100 --> 01:30:55,900 ketika kami pertama kali tiba di sini, mengatakan kami saudara, 1267 01:30:55,900 --> 01:30:57,700 Kau tahu, jadi orang tidak akan bertanya. 1268 01:30:58,900 --> 01:31:00,100 Kenapa dia mengubur 1269 01:31:01,700 --> 01:31:04,400 Kamu tahu apa? Aku tidak ingin tahu. 1270 01:31:04,400 --> 01:31:07,000 Aku pikir itu mungkin kalian berdua perlu menyelesaikan masalah, 1271 01:31:07,000 --> 01:31:09,900 dan aku tidak mau bagian dari hubungan kacau. 1272 01:31:11,100 --> 01:31:12,300 Aku tidak bisa melakukannya. 1273 01:31:12,363 --> 01:31:13,502 Tidak! 1274 01:31:18,818 --> 01:31:19,991 Maafkan aku. 1275 01:31:23,270 --> 01:31:25,203 Dengar, kita lakukan ini, oke. 1276 01:31:25,238 --> 01:31:27,067 Aku akan mengantarmu ke motel. 1277 01:31:27,102 --> 01:31:28,793 Ketika aku dapatkan uang, 1278 01:31:28,828 --> 01:31:30,070 kita keluar dari sini. 1279 01:31:38,458 --> 01:31:39,459 Chief Riley? 1280 01:32:26,575 --> 01:32:29,175 Aku punya perasaan salju akan turun. 1281 01:32:31,511 --> 01:32:35,929 Sebagian besar waktu kita hanya khawatir tentang dahan atau cabang jatuh. 1282 01:32:38,138 --> 01:32:40,485 Jadi aku memikirkan semuanya lanskap akan berubah. 1283 01:32:43,523 --> 01:32:45,525 Perubahan sudah terjadi di sini, 1284 01:32:47,734 --> 01:32:49,356 itu tidak melewatiku. 1285 01:32:50,910 --> 01:32:52,325 Sudah terjadi. 1286 01:32:55,915 --> 01:32:58,156 Aku kira yang terburuk yang di lakukan adalah mencoba mengikuti sesuatu 1287 01:32:58,158 --> 01:33:00,398 ketika kamu tidak punya anjing lagi. 1288 01:33:04,648 --> 01:33:06,028 Anjingku tidur. 1289 01:33:17,315 --> 01:33:18,351 Arthur? 1290 01:33:22,666 --> 01:33:23,667 Astaga! 1291 01:33:24,978 --> 01:33:26,359 Apa kamu baik-baik saja? 1292 01:33:26,393 --> 01:33:27,833 Apa Vincent melakukan ini padamu? 1293 01:33:29,949 --> 01:33:31,157 Dimana saudaramu? 1294 01:33:35,506 --> 01:33:36,852 Dia bukan saudaraku. 1295 01:33:37,784 --> 01:33:39,199 Maaf? 1296 01:33:41,132 --> 01:33:42,617 Dia bukan saudaraku. 1297 01:33:46,690 --> 01:33:47,794 Dia meninggalkan aku. 1298 01:33:51,211 --> 01:33:52,247 Dia penipu. 1299 01:33:54,801 --> 01:33:56,251 Aku akan menelepon ambulans. 1300 01:33:58,874 --> 01:34:01,434 Kau dengar itu, Arthur? Kami panggilkan ambulans. 1301 01:34:03,983 --> 01:34:07,055 Semua terjadi begitu cepat. 1302 01:34:09,022 --> 01:34:10,748 Orlando, mereka menemukan Vincent. 1303 01:34:15,270 --> 01:34:16,443 Kau bertahan. 1304 01:36:56,362 --> 01:36:57,846 Sialan! 1305 01:36:57,881 --> 01:37:00,538 Kamu bangsat bajingan! 1306 01:37:00,573 --> 01:37:02,955 Sialan! 1307 01:37:21,628 --> 01:37:22,940 Vincent, jatuhkan itu. 1308 01:37:26,357 --> 01:37:28,187 Tidak! Semua sudah berakhir, Vincent. 1309 01:37:31,224 --> 01:37:32,916 Semua sudah berakhir, Vincent. 1310 01:37:32,950 --> 01:37:35,884 Apanya? 1311 01:37:35,919 --> 01:37:37,299 Kami bicara dengan Arthur. 1312 01:37:39,094 --> 01:37:42,097 Aku tidak tahu apa yang dia katakan kepadamu, 1313 01:37:42,132 --> 01:37:43,788 tapi ini dia semua. 1314 01:37:43,823 --> 01:37:45,411 Ini dia semua! 1315 01:37:45,445 --> 01:37:47,033 Itu rencana Arthur! 1316 01:37:47,068 --> 01:37:48,207 Itu semua rencana Arthur! 1317 01:37:50,071 --> 01:37:51,831 Dia tidak melakukannya dengan baik, Vincent. 1318 01:37:53,384 --> 01:37:54,903 Apa maksudmu? 1319 01:37:54,938 --> 01:37:57,112 Kami mengirim ambulans untuk membawanya, Vincent. 1320 01:37:57,147 --> 01:37:59,943 Seperti yang dia katakan, Dia tidak melakukannya dengan sangat baik. 1321 01:37:59,977 --> 01:38:02,911 Kami bisa membawamu ke dia, tapi aku butuh kamu letakkan senjatamu. 1322 01:38:05,120 --> 01:38:08,537 Vincent! 1323 01:38:08,572 --> 01:38:09,607 Itu tidak layak. 1324 01:38:10,954 --> 01:38:12,921 Hanya ada satu tempat dia akan pergi. Ayolah. 1325 01:38:24,174 --> 01:38:25,520 Arthur! 1326 01:38:26,176 --> 01:38:27,522 Arthur! 1327 01:38:28,419 --> 01:38:29,765 Arthur! 1328 01:39:03,144 --> 01:39:04,524 Ayolah. 1329 01:40:38,101 --> 01:40:39,447 Bukankah ini cantik? 1330 01:40:41,000 --> 01:40:42,277 Topi barumu adalah sesuatu. 1331 01:40:43,451 --> 01:40:44,831 Tampak tajam, penembak. 1332 01:40:49,008 --> 01:40:51,112 Kau tahu, saat pertama kali datang ke sini, 1333 01:40:51,114 --> 01:40:54,358 Aku tidak lebih besar dari ganguan Juni. 1334 01:40:54,393 --> 01:40:56,793 Sejak itu, aku belum pernah bisa mendapatkan cukup dari itu. 1335 01:40:57,672 --> 01:40:59,272 Aku tidak berpikir akan melakukannya. 1336 01:41:02,849 --> 01:41:03,919 Orlando? 1337 01:41:04,437 --> 01:41:05,611 Kamu di mana? 1338 01:41:07,854 --> 01:41:10,926 Aku minta maaf, Chief. Aku hanya terus berpikir, 1339 01:41:10,961 --> 01:41:12,961 hanya mencoba merasakan segalanya. 1340 01:41:14,309 --> 01:41:15,931 Lihat apa semuanya bisa bertambah. 1341 01:41:17,278 --> 01:41:20,384 Kami berada di kapal, mengambang di tengah surga, 1342 01:41:20,419 --> 01:41:21,799 dan kamu masih di sana? 1343 01:41:23,974 --> 01:41:25,294 Bukankah aku sudah memberitahumu? 1344 01:41:26,459 --> 01:41:28,668 Kota-kota kecil itu punya cara menarik orang. 1345 01:41:32,016 --> 01:41:33,811 Ceritanya kebanyakan sama. 1346 01:41:35,054 --> 01:41:37,367 Orang melihat uang dan melakukan hal-hal gila. 1347 01:41:39,023 --> 01:41:40,715 Kau tambahkan elemen cinta, 1348 01:41:42,061 --> 01:41:44,063 tidak ada yang baik akan datang dari itu. 1349 01:41:45,547 --> 01:41:48,032 Yang bisa kau lakukan adalah berpegangan dan bertahan. 1350 01:41:49,689 --> 01:41:52,175 Hitungan kehendak bajinganmu akan memakan pakaian dalammu. 1351 01:41:53,176 --> 01:41:54,832 Itu hanya bagian dari perjalanan. 1352 01:41:56,144 --> 01:41:59,182 Ya, aku kira begitu, 1353 01:41:59,216 --> 01:42:02,426 tapi aku terus memikirkannya apa yang dikatakan Arthur Herring. 1354 01:42:02,461 --> 01:42:05,981 Dia mengatakan bahwa beberapa rahasia tetap aman. 1355 01:42:07,466 --> 01:42:09,026 Aku rasa aku punya masalah dengan itu. 1356 01:42:10,572 --> 01:42:13,572 Tidak banyak yang bisa kau lakukan dengan itu, satu cara atau lainnya. 1357 01:42:17,579 --> 01:42:19,788 Aku suka memancing, 1358 01:42:19,823 --> 01:42:21,583 Karena tidak ada pikiran yang terlibat. 1359 01:42:23,206 --> 01:42:26,381 Kau meregangkan tubuh dan arahkan keluar. 1360 01:42:26,416 --> 01:42:29,557 Jika mereka menggigit, mereka menggigit. Jika tidak, mereka tidak. 1361 01:42:29,591 --> 01:42:31,671 Tidak ada yang bisa kamu lakukan dengan itu. 1362 01:42:33,077 --> 01:42:34,872 Selama kamu dapatkan garismu, 1363 01:42:36,357 --> 01:42:38,221 apa yang akan datang akan datang. 1364 01:42:41,741 --> 01:42:43,467 Aku akan memberitahumu sesuatu, Chief. 1365 01:42:43,502 --> 01:42:44,779 Apa itu? 1366 01:42:46,781 --> 01:42:48,461 Aku tidak pernah menjadi pemancing. 95848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.