All language subtitles for Greenleaf.S02E16.HDTV.CRiMSON.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,422 --> 00:00:01,703 Previously on Greenleaf... 2 00:00:01,735 --> 00:00:03,180 - Hello? - Hey, baby. 3 00:00:03,213 --> 00:00:04,653 - Where are you? - It's better 4 00:00:04,685 --> 00:00:05,870 if you don't know where I'm at. 5 00:00:05,901 --> 00:00:07,757 I'm never gonna see you again, am I? 6 00:00:07,788 --> 00:00:10,382 - Just tell me you love me. - I love you. 7 00:00:10,413 --> 00:00:12,430 Baby, when it comes to the Greenleafs, 8 00:00:12,460 --> 00:00:13,581 make 'em pay. 9 00:00:13,613 --> 00:00:15,470 I just want you to know that 10 00:00:15,502 --> 00:00:17,230 I'm here to do whatever I can do 11 00:00:17,260 --> 00:00:18,765 to make your job easier. 12 00:00:18,797 --> 00:00:20,442 That's why I stayed on. 13 00:00:20,475 --> 00:00:21,684 That's great. 14 00:00:21,715 --> 00:00:23,917 Tamela Mann asked me to sing backup for her 15 00:00:23,949 --> 00:00:26,004 on her national tour. 16 00:00:26,051 --> 00:00:28,803 - Seriously? - Yes, Jabari just called to tell me. 17 00:00:28,835 --> 00:00:30,530 I can't make one move without this one shading me. 18 00:00:30,560 --> 00:00:32,159 I just think it's really remarkable 19 00:00:32,191 --> 00:00:34,146 how everything is always about you. 20 00:00:35,078 --> 00:00:36,452 - Isaiah. - Get off of me! 21 00:00:36,483 --> 00:00:37,430 Ow! 22 00:00:37,462 --> 00:00:38,402 I promise you 23 00:00:38,434 --> 00:00:40,933 I will never do this again. 24 00:00:40,958 --> 00:00:42,367 'Cause I love you. 25 00:00:42,398 --> 00:00:43,870 I'm so glad that God 26 00:00:43,902 --> 00:00:45,215 decided to put you in my life. 27 00:00:45,246 --> 00:00:46,941 And thank you for being open 28 00:00:46,973 --> 00:00:48,029 to letting Him do that. 29 00:00:48,060 --> 00:00:49,982 I know you had an affair with Lionel. 30 00:00:50,014 --> 00:00:52,290 I used passion to fill 31 00:00:52,321 --> 00:00:54,660 the pit of pain you left in me 32 00:00:54,693 --> 00:00:56,551 with what you did with my sister. 33 00:00:56,552 --> 00:00:58,276 That was a onetime thing. 34 00:01:02,148 --> 00:01:07,334 ♪ Sometimes ♪ 35 00:01:07,365 --> 00:01:09,797 ♪ It feels cold ♪ 36 00:01:09,828 --> 00:01:14,500 ♪ And you feel all alone ♪ 37 00:01:14,532 --> 00:01:18,884 ♪ Better days are coming ♪ 38 00:01:18,916 --> 00:01:21,860 ♪ You've seen good, you've seen bad ♪ 39 00:01:21,893 --> 00:01:26,533 ♪ You've been happy and sad ♪ 40 00:01:26,565 --> 00:01:29,829 ♪ But just remember ♪ 41 00:01:29,860 --> 00:01:33,253 ♪ That better days ♪ 42 00:01:33,285 --> 00:01:37,541 ♪ Better days are coming ♪ 43 00:01:37,572 --> 00:01:40,357 ♪ Whoa, better days ♪ 44 00:01:40,389 --> 00:01:44,038 ♪ Better days ♪ 45 00:01:44,069 --> 00:01:48,678 - ♪ I see it ♪ - ♪ Better days ♪ 46 00:01:48,709 --> 00:01:53,796 - ♪ I feel it ♪ - ♪ Better days ♪ 47 00:01:53,828 --> 00:01:57,700 ♪ Yes, they are coming... ♪ 48 00:01:57,732 --> 00:01:59,141 Sorry to keep you waiting. 49 00:01:59,173 --> 00:02:00,646 No problem. 50 00:02:00,677 --> 00:02:02,341 Let's do this. 51 00:02:02,373 --> 00:02:06,885 ♪ It's only a season... ♪ 52 00:02:06,917 --> 00:02:09,060 - All of them? - All of them. 53 00:02:09,093 --> 00:02:11,076 ♪ That you're going through ♪ 54 00:02:11,109 --> 00:02:13,221 ♪ Yeah ♪ 55 00:02:13,253 --> 00:02:16,389 ♪ Stay focused ♪ 56 00:02:16,421 --> 00:02:21,605 ♪ And never lose sight ♪ 57 00:02:21,636 --> 00:02:24,741 ♪ I know people ♪ 58 00:02:24,773 --> 00:02:27,909 ♪ People ♪ 59 00:02:27,941 --> 00:02:31,365 ♪ They don't see the hurt you feel... ♪ 60 00:02:31,396 --> 00:02:33,732 How'd that happen? 61 00:02:33,765 --> 00:02:37,573 ♪ But keep on smiling... ♪ 62 00:02:37,604 --> 00:02:40,243 - Let me get you a shawl. - Thank you. 63 00:02:40,276 --> 00:02:43,461 ♪ Be all right, better days ♪ 64 00:02:43,493 --> 00:02:46,182 ♪ Better days ♪ 65 00:02:46,212 --> 00:02:48,133 ♪ For your mother and your father ♪ 66 00:02:48,164 --> 00:02:51,525 ♪ Your sister and your brother ♪ 67 00:02:51,557 --> 00:02:53,284 ♪ Better days ♪ 68 00:02:53,317 --> 00:02:57,894 - ♪ Better days ♪ - ♪ Yes, there are ♪ 69 00:02:57,924 --> 00:03:00,036 ♪ Coming ♪ 70 00:03:00,069 --> 00:03:03,909 ♪ Yeah, better days ♪ 71 00:03:03,941 --> 00:03:05,797 ♪ Better days ♪ 72 00:03:05,829 --> 00:03:09,252 ♪ You've got to know it's on the way ♪ 73 00:03:09,284 --> 00:03:12,324 - ♪ Better days ♪ - ♪ Yes, it is ♪ 74 00:03:12,356 --> 00:03:16,356 ♪ I know it is ♪ 75 00:03:16,388 --> 00:03:22,310 ♪ Better days are coming ♪ 76 00:03:22,340 --> 00:03:24,741 ♪ Yeah ♪ 77 00:03:24,772 --> 00:03:35,865 ♪ Better days are coming ♪ 78 00:03:35,952 --> 00:03:39,141 - ♪ Better days ♪ - ♪ Look to the hills ♪ 79 00:03:39,173 --> 00:03:41,957 ♪ From whence cometh your help ♪ 80 00:03:41,989 --> 00:03:45,190 - ♪ Oh, your help will... ♪ - ♪ Your way soon ♪ 81 00:03:45,220 --> 00:03:48,773 ♪ ...come from the Lord ♪ 82 00:04:37,579 --> 00:04:45,632 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 83 00:04:51,845 --> 00:04:54,757 - Maricel. - Yes, Ms. Greenleaf? 84 00:04:54,789 --> 00:04:57,509 - I wanted... - Uh, I have my fitting at 11:00 85 00:04:57,542 --> 00:04:58,821 and then me and Roberto are going to Burke's 86 00:04:58,854 --> 00:05:00,294 - for the book signing. - Great, good. 87 00:05:00,325 --> 00:05:01,573 - Okay. - Bye. Have fun. 88 00:05:01,604 --> 00:05:02,933 Thanks. 89 00:05:03,524 --> 00:05:05,637 Now, where are you going with these suits? 90 00:05:05,669 --> 00:05:08,132 - The guest suite. - Why? 91 00:05:08,165 --> 00:05:10,567 Bishop told me to move all of his clothes out the master bedroom. 92 00:05:23,365 --> 00:05:25,285 Oh! 93 00:05:25,317 --> 00:05:26,885 It was a double-strand, 94 00:05:26,917 --> 00:05:29,478 but I had it separated so the two of you could share. 95 00:05:29,509 --> 00:05:30,758 Thank you, Grandma. 96 00:05:30,790 --> 00:05:33,125 Yes, thank you. It's beautiful. 97 00:05:33,158 --> 00:05:35,526 Mm. 98 00:05:35,557 --> 00:05:38,022 Do you girls know how a pearl is formed? 99 00:05:38,053 --> 00:05:41,253 A parasite gets in, right? 100 00:05:41,285 --> 00:05:43,014 That's right, smart girl. 101 00:05:44,229 --> 00:05:48,325 Yes, the parasite creeps into the oyster, 102 00:05:48,357 --> 00:05:50,245 and then the oyster responds 103 00:05:50,277 --> 00:05:52,518 by covering that old, invasive little thing 104 00:05:52,548 --> 00:05:54,693 with this substance called nacre. 105 00:05:55,547 --> 00:05:58,053 And eventually, it turns 106 00:05:58,084 --> 00:06:01,253 what was painful and out of place 107 00:06:01,285 --> 00:06:03,046 into something beautiful. 108 00:06:03,077 --> 00:06:04,998 There is no mistake 109 00:06:05,029 --> 00:06:06,949 that the Bible likens the kingdom of Heaven 110 00:06:06,980 --> 00:06:11,462 to a pearl of great price. 111 00:06:11,493 --> 00:06:14,469 And you're perfect pearls. 112 00:06:14,500 --> 00:06:15,557 Both of you. 113 00:06:16,773 --> 00:06:17,798 Thank you. 114 00:06:17,829 --> 00:06:19,206 Thank you. 115 00:06:19,238 --> 00:06:20,294 They're beautiful. 116 00:06:20,324 --> 00:06:23,012 Oh. 117 00:06:23,044 --> 00:06:25,061 Um, I gotta go. 118 00:06:26,340 --> 00:06:27,749 Mm, I love you. 119 00:06:34,117 --> 00:06:36,037 Is something off with the two of you? 120 00:06:38,852 --> 00:06:40,678 No, not too much. 121 00:06:40,710 --> 00:06:45,189 I just... I don't love her boyfriend. 122 00:06:45,220 --> 00:06:46,629 I know. 123 00:06:46,660 --> 00:06:49,157 Anybody who beeps like that and doesn't come in 124 00:06:49,189 --> 00:06:50,918 can't have much to recommend him. 125 00:06:50,948 --> 00:06:52,005 Can he? 126 00:06:52,037 --> 00:06:53,797 Oh, I don't so, but... 127 00:06:55,110 --> 00:06:57,862 You can't tell a person anything. 128 00:06:57,893 --> 00:07:00,708 A heart wants what it wants, 129 00:07:00,741 --> 00:07:02,854 and it does not care. 130 00:07:02,885 --> 00:07:04,616 Selena Gomez? 131 00:07:05,700 --> 00:07:08,388 Emily Dickinson. 132 00:07:08,421 --> 00:07:10,277 Right. 133 00:07:13,253 --> 00:07:15,941 She'll figure it out. Give her time. 134 00:07:21,508 --> 00:07:23,526 And I want those flowers to get there 135 00:07:23,558 --> 00:07:25,669 bright and early tomorrow morning 136 00:07:25,700 --> 00:07:28,261 so that Charity knows that we're thinking about her. 137 00:07:28,293 --> 00:07:30,469 Family should always be in support 138 00:07:30,500 --> 00:07:32,069 of those landmark moments. 139 00:07:32,102 --> 00:07:33,222 - Mm-hmm. - Ooh! 140 00:07:33,252 --> 00:07:35,461 That's a good tweet. Hashtag... 141 00:07:35,493 --> 00:07:37,893 - Family first. - I love it. 142 00:07:37,925 --> 00:07:39,750 - Yes. Okay. - Yeah. Will you do that for me? 143 00:07:39,781 --> 00:07:41,189 Okay. 144 00:07:41,220 --> 00:07:43,109 Hello? 145 00:07:43,140 --> 00:07:44,901 I heard you're looking for me. 146 00:07:46,588 --> 00:07:47,733 It's Mavis. 147 00:07:49,572 --> 00:07:51,653 Well, I know. 148 00:07:51,684 --> 00:07:54,372 - I'm just surprised. - So, what's up? 149 00:07:54,404 --> 00:07:57,221 Well, I was going through Mac's belongings, 150 00:07:57,253 --> 00:08:00,102 looking for Mama's pearls to give to the girls. 151 00:08:00,132 --> 00:08:01,178 Yeah? 152 00:08:01,203 --> 00:08:03,142 Well, I hope that's okay with you that I did that. 153 00:08:03,174 --> 00:08:05,965 - I separated the strands. - I don't care. 154 00:08:07,109 --> 00:08:09,556 The cotillion's tonight, by the way. 155 00:08:10,565 --> 00:08:12,684 What is this about my club? 156 00:08:13,861 --> 00:08:17,253 Well, Mavis, I don't pretend to understand these things, 157 00:08:17,284 --> 00:08:19,441 and as you know... 158 00:08:20,005 --> 00:08:21,893 we don't have a lawyer since... 159 00:08:22,982 --> 00:08:24,403 since Mac. 160 00:08:24,436 --> 00:08:26,907 Mae, what is it about my club? 161 00:08:29,093 --> 00:08:31,578 I think you still own it. 162 00:08:45,820 --> 00:08:47,069 Mr. Kevin is here. 163 00:08:55,123 --> 00:08:57,468 What are you doing here? 164 00:08:57,500 --> 00:08:59,837 Looking for Charity. 165 00:08:59,869 --> 00:09:02,141 - She's out of town. - Doing what? 166 00:09:02,173 --> 00:09:05,148 - She's touring, singing. - And she took Nathan with her? 167 00:09:05,180 --> 00:09:07,645 Yes. She made arrangements for his care. 168 00:09:07,677 --> 00:09:09,117 She was very responsible. 169 00:09:09,149 --> 00:09:10,750 Now, Kevin, why are you here? 170 00:09:10,781 --> 00:09:12,477 I came to apologize. 171 00:09:12,508 --> 00:09:14,844 Oh, well, that sounds about right, 172 00:09:14,877 --> 00:09:16,669 given everything that you put her through, 173 00:09:16,701 --> 00:09:18,333 put all of us through. 174 00:09:18,364 --> 00:09:19,644 I know. 175 00:09:19,676 --> 00:09:22,269 I'm not here to make any excuses. 176 00:09:22,300 --> 00:09:24,252 I was wrong to leave like that. 177 00:09:24,284 --> 00:09:26,780 And stay away and not respond? 178 00:09:26,813 --> 00:09:30,637 I know, and I'm sorry. 179 00:09:33,148 --> 00:09:35,709 I was having difficulty accepting 180 00:09:35,740 --> 00:09:37,477 who I am 181 00:09:37,917 --> 00:09:39,465 and what I'd done. 182 00:09:39,580 --> 00:09:41,277 With good reason. 183 00:09:41,309 --> 00:09:43,260 But I can now. 184 00:09:46,205 --> 00:09:48,349 I'm ready to be a father again. 185 00:09:50,493 --> 00:09:52,285 Where are they? 186 00:09:52,316 --> 00:09:54,237 You ran out of here like a little child. 187 00:09:54,269 --> 00:09:56,861 You don't get to march back in here and make demands. 188 00:09:56,893 --> 00:09:58,750 So, I will let her know, 189 00:09:58,780 --> 00:10:02,206 and I'm sure she will contact you when she's ready. 190 00:10:05,596 --> 00:10:08,028 He's my son, 191 00:10:08,508 --> 00:10:09,886 and I have rights. 192 00:10:12,476 --> 00:10:15,421 Well, I would love to see you fight for them in court 193 00:10:15,452 --> 00:10:17,597 so that everything could be brought out 194 00:10:17,628 --> 00:10:21,116 about what you did to create this mess. 195 00:10:25,916 --> 00:10:27,613 But he's still my son. 196 00:10:31,452 --> 00:10:33,408 All right, Kevin. 197 00:10:34,333 --> 00:10:36,957 I will share with Charity that we spoke. 198 00:10:38,908 --> 00:10:42,813 Oh, and, uh, Maricel will let you out. 199 00:10:45,788 --> 00:10:48,637 Maricel, have them bring Kevin's car around, please. 200 00:11:01,789 --> 00:11:02,910 How'd it go? 201 00:11:02,940 --> 00:11:04,253 Just like I thought it would. 202 00:11:04,285 --> 00:11:06,013 You know I'm here for you, Kevin. 203 00:11:06,045 --> 00:11:07,567 Yeah. 204 00:11:07,900 --> 00:11:09,500 I'm gonna need your help. 205 00:11:21,565 --> 00:11:23,133 All right, very nice. 206 00:11:23,164 --> 00:11:24,509 Next Greenleaf group. 207 00:11:24,540 --> 00:11:25,949 - Oh. - Okay. 208 00:11:29,053 --> 00:11:31,518 For posterity. Wonderful! 209 00:11:31,548 --> 00:11:33,917 - Absolutely. - Darius. 210 00:11:33,948 --> 00:11:36,413 Come on. 211 00:11:39,964 --> 00:11:41,500 Perfect. 212 00:11:45,340 --> 00:11:47,612 - You look great, babe. - Thanks. 213 00:11:47,645 --> 00:11:49,180 Kind of fun, huh? 214 00:11:49,212 --> 00:11:52,212 Yeah, nice, clean family fun. 215 00:11:53,021 --> 00:11:55,580 Hey, but I got a limo for us after this. 216 00:11:55,613 --> 00:11:57,021 Mm, that's a no-go. 217 00:11:57,052 --> 00:12:00,540 What? But I got a limo. 218 00:12:00,573 --> 00:12:03,303 Yeah, but just for me, I mean. 219 00:12:03,335 --> 00:12:04,367 I can't. 220 00:12:04,397 --> 00:12:05,477 Why? 221 00:12:05,510 --> 00:12:06,590 I'll tell you later. 222 00:12:09,020 --> 00:12:11,923 Excellent. How about just the grandparents? 223 00:12:14,077 --> 00:12:15,326 All right, darling. 224 00:12:21,660 --> 00:12:24,508 Let me just... let me just focus in here. 225 00:12:26,012 --> 00:12:28,220 You make a public spectacle of yourself 226 00:12:28,252 --> 00:12:31,292 moving your clothes 50 feet down the hall, 227 00:12:31,323 --> 00:12:33,117 smile like nothing happened? 228 00:12:34,588 --> 00:12:36,220 That's right. 229 00:12:36,252 --> 00:12:39,242 - Unbelievable. - Isn't it? 230 00:12:39,283 --> 00:12:40,691 All right, there you go. 231 00:12:40,722 --> 00:12:42,547 Hold it right there. 232 00:12:43,826 --> 00:12:45,075 All right, perfect. 233 00:12:50,962 --> 00:12:52,914 - Hey. - Hey. 234 00:12:52,945 --> 00:12:54,674 Uh, you clocking this? 235 00:12:54,706 --> 00:12:56,850 - What? - Mama and Daddy. 236 00:12:56,882 --> 00:12:59,826 Uh, no. Why? What's going on? 237 00:12:59,857 --> 00:13:02,066 He moved out of their room into your old suite. 238 00:13:02,098 --> 00:13:03,922 - Is this something they do? - Nah. 239 00:13:03,953 --> 00:13:06,162 I mean, they've had their little fights over the years, 240 00:13:06,193 --> 00:13:08,121 but he's never moved out of the room. 241 00:13:08,817 --> 00:13:10,982 Do you think we should do something about it? 242 00:13:11,697 --> 00:13:14,225 - I don't know what is there to do. - Jacob. 243 00:13:14,257 --> 00:13:16,913 I mean, look, they're fine. It'll pass. 244 00:13:16,945 --> 00:13:18,355 - Hey. How are you? - Just try to enjoy the night. 245 00:13:18,387 --> 00:13:20,691 All right? Have some fun. 246 00:13:22,162 --> 00:13:24,114 - Come on, life's too short. - What? 247 00:13:24,147 --> 00:13:26,354 Mae, let it go. I don't want to talk about it anymore. 248 00:13:26,386 --> 00:13:28,434 You know I have sustained... 249 00:13:35,505 --> 00:13:38,194 Our next St. Josephine's Society debutante 250 00:13:38,226 --> 00:13:40,136 is Sophia Greenleaf. 251 00:13:40,753 --> 00:13:43,729 This evening, Sophia is being presented by her grandfather, 252 00:13:43,761 --> 00:13:45,650 Bishop James Greenleaf. 253 00:13:45,682 --> 00:13:48,177 Sophia's a rising senior at Excellence Academy 254 00:13:48,209 --> 00:13:51,377 where she maintains a weighted GPA of 4.5. 255 00:13:51,856 --> 00:13:54,354 Sophia is a member of Calvary Fellowship, 256 00:13:54,386 --> 00:13:56,466 where she is active in the music ministry 257 00:13:56,498 --> 00:13:59,186 and Christian Education department. 258 00:13:59,218 --> 00:14:01,042 She is the daughter of Ray Fisher 259 00:14:01,072 --> 00:14:02,866 and Grace Greenleaf. 260 00:14:05,106 --> 00:14:07,666 Our next St. Josephine Society debutante 261 00:14:07,697 --> 00:14:09,298 is Zora Greenleaf. 262 00:14:09,330 --> 00:14:12,401 This evening, Zora is being presented by her father, 263 00:14:12,433 --> 00:14:14,674 Pastor Jacob Greenleaf. 264 00:14:14,706 --> 00:14:17,233 Zora is a rising senior at Excellence Academy 265 00:14:17,266 --> 00:14:20,817 where she maintains a weighted GPA average of 4.2. 266 00:14:20,849 --> 00:14:23,633 Zora is a member of Triumph Church 267 00:14:23,665 --> 00:14:27,953 where she is active in the youth and audiovisual ministries. 268 00:14:27,986 --> 00:14:31,089 She is the daughter of Jacob and Kerissa Greenleaf. 269 00:14:34,232 --> 00:14:36,082 Ladies and gentlemen, I present to you 270 00:14:36,114 --> 00:14:40,321 this year's St. Josephine Society debutantes. 271 00:15:15,764 --> 00:15:17,427 Aren't they all so elegant? 272 00:15:17,458 --> 00:15:20,371 It is quite a show, isn't it? 273 00:15:20,403 --> 00:15:21,395 Mm-hmm. 274 00:15:28,786 --> 00:15:31,305 Like a page in Southern Decor. 275 00:15:31,635 --> 00:15:35,028 First Lady, I am so sorry 276 00:15:35,059 --> 00:15:37,075 about all the drama we got into over this. 277 00:15:37,107 --> 00:15:39,731 Drama? What drama? 278 00:15:41,266 --> 00:15:42,643 Under any other circumstances, 279 00:15:42,674 --> 00:15:44,467 I would've never reacted the way I did. 280 00:15:47,315 --> 00:15:49,298 Oh, I know. 281 00:15:49,331 --> 00:15:52,019 I'm just so glad it all worked out. 282 00:15:52,051 --> 00:15:54,195 It always does. 283 00:15:54,227 --> 00:15:55,897 Yes. 284 00:16:48,959 --> 00:16:51,200 It was really good that Le'Andria 285 00:16:51,231 --> 00:16:53,439 could step in when Tamela had to duck out. 286 00:16:53,471 --> 00:16:55,680 Yeah, yeah, these things happen. 287 00:16:55,711 --> 00:16:57,439 You know, if you would've told me a year ago 288 00:16:57,471 --> 00:16:59,936 that this would be my life, 289 00:16:59,968 --> 00:17:01,248 I would've told you you were crazy. 290 00:17:01,279 --> 00:17:02,817 I knew it'd happen all along. 291 00:17:04,256 --> 00:17:06,111 - You did? - Oh, yeah. 292 00:17:06,142 --> 00:17:08,480 Some people got it and some people don't. 293 00:17:08,511 --> 00:17:10,528 And the ones that got it aren't better than the ones that don't, 294 00:17:10,559 --> 00:17:13,343 but they've got it. 295 00:17:13,376 --> 00:17:14,593 And you've got it. 296 00:17:17,343 --> 00:17:19,264 I think you've got it, too. 297 00:17:36,959 --> 00:17:39,231 I'm thinking, uh, let's get the check. 298 00:17:40,831 --> 00:17:42,670 Me, too. 299 00:17:52,800 --> 00:17:54,976 Bishop, what you over here doing hiding all by your lonesome? 300 00:17:55,007 --> 00:17:56,511 You should be out there cutting tile. 301 00:17:56,544 --> 00:17:58,591 Well, my wife's otherwise occupied. 302 00:18:01,632 --> 00:18:03,584 Oh, well, why don't you come dance with me? 303 00:18:03,616 --> 00:18:04,737 Come on, one song. 304 00:18:04,762 --> 00:18:06,304 You know, as much fun as that would be, 305 00:18:06,336 --> 00:18:07,936 I don't think that's a good idea. 306 00:18:07,968 --> 00:18:09,407 Please? 307 00:18:09,439 --> 00:18:12,200 I was hoping for some quality time. 308 00:18:13,855 --> 00:18:16,412 Well, my doors at Calvary are always open. 309 00:18:18,176 --> 00:18:21,375 I'm sure you know this by now, but... 310 00:18:21,727 --> 00:18:25,600 I'm interested in more of a personal connection. 311 00:18:25,631 --> 00:18:27,327 Have been from day one. 312 00:18:28,543 --> 00:18:31,168 Yes, I've... I've sensed that. 313 00:18:31,199 --> 00:18:32,865 I've sensed that from you, too. 314 00:18:32,895 --> 00:18:36,127 Yes, and I'm sure that's not inaccurate, 315 00:18:36,160 --> 00:18:38,656 and I'm flattered, Ms. Cross. 316 00:18:38,687 --> 00:18:40,255 Truly, but, um... 317 00:18:40,288 --> 00:18:41,437 But what? 318 00:18:43,481 --> 00:18:45,376 Even a man of God is still a man. 319 00:18:47,776 --> 00:18:48,933 Ms. Cross. 320 00:18:58,847 --> 00:19:02,391 Hmm. I told that brother of mine this'll never work, 321 00:19:02,424 --> 00:19:04,192 but he didn't want to listen. 322 00:19:04,222 --> 00:19:07,897 - I told him, "Basie, that old man"... - But you know what Basie says. 323 00:19:09,090 --> 00:19:11,266 "There's more than one way to skin a Greenleaf." 324 00:19:11,291 --> 00:19:12,860 That's right. 325 00:19:15,951 --> 00:19:18,960 I don't care how we do it as long as it hurts. 326 00:19:21,018 --> 00:19:23,104 As long as it hurts bad. 327 00:19:23,729 --> 00:19:24,895 Amen. 328 00:19:24,928 --> 00:19:27,136 So it's one, two, three, one, two, three. 329 00:19:27,166 --> 00:19:29,695 One, two, three, one, two, three. 330 00:19:29,727 --> 00:19:32,512 I'm gonna go get another drink. 331 00:19:36,928 --> 00:19:39,016 - Baby? - Yeah? 332 00:19:39,047 --> 00:19:40,735 We should go ahead and let her go out tonight. 333 00:19:40,767 --> 00:19:43,039 No, we talked about that. 334 00:19:43,604 --> 00:19:45,172 Come on, look at her. 335 00:19:45,401 --> 00:19:46,906 Look at how much fun she's having. 336 00:19:48,728 --> 00:19:50,808 We can ground her tomorrow, you know. 337 00:19:50,840 --> 00:19:53,497 Even tack on a week or two, whatever. 338 00:19:53,529 --> 00:19:55,577 But she's having such a good time. 339 00:19:55,609 --> 00:19:57,625 This is such a special night. 340 00:20:00,088 --> 00:20:02,329 I found a condom in her room. 341 00:20:05,112 --> 00:20:07,353 They're having sex. 342 00:20:10,712 --> 00:20:12,057 My mom knows we're having sex. 343 00:20:12,089 --> 00:20:13,849 She doesn't want me seeing you. 344 00:20:13,881 --> 00:20:15,156 What? 345 00:20:16,697 --> 00:20:18,265 You told her, Zora? 346 00:20:18,297 --> 00:20:20,216 No, she found the condoms in my room. 347 00:20:20,248 --> 00:20:21,753 Why didn't you hide them? 348 00:20:21,861 --> 00:20:24,218 I did. She went through my stuff, Isaiah. 349 00:20:24,248 --> 00:20:26,105 Then why didn't you lie? 350 00:20:26,137 --> 00:20:28,089 And say what, exactly? 351 00:20:28,120 --> 00:20:30,329 I'm holding them for a friend? 352 00:20:30,360 --> 00:20:31,865 Why do you look like that? 353 00:20:32,298 --> 00:20:34,649 I'm the one in trouble, not you. 354 00:20:34,682 --> 00:20:36,474 So, what? 355 00:20:36,505 --> 00:20:39,609 So, how are we ever supposed to spend time with each other? 356 00:20:39,640 --> 00:20:41,388 I'm just supposed to hold your hand now? 357 00:20:41,420 --> 00:20:43,040 - Would that be so bad? - Yeah. 358 00:20:43,897 --> 00:20:46,297 No, but... some. 359 00:20:49,498 --> 00:20:51,259 Man, it's like we 12 years old. 360 00:20:51,291 --> 00:20:52,572 Sorry. 361 00:20:52,602 --> 00:20:53,903 You should be. 362 00:20:55,227 --> 00:20:57,147 Stop making a scene. 363 00:20:57,178 --> 00:20:59,132 One, two, three, one, two, three. 364 00:21:15,834 --> 00:21:18,715 - Why you always bugging? - I'm not. I just don't... 365 00:21:25,978 --> 00:21:27,233 What's the matter? 366 00:21:28,027 --> 00:21:29,852 - Sophia? - I'll be right back. 367 00:21:39,867 --> 00:21:42,043 Isaiah, come back inside. 368 00:21:42,075 --> 00:21:44,195 - I'm out. - Why are you mad at me? 369 00:21:44,220 --> 00:21:45,821 You could've had the condoms at your house, 370 00:21:45,852 --> 00:21:47,451 but you didn't. I'm in trouble. 371 00:21:47,484 --> 00:21:49,628 - You blaming me? - Isaiah, come on. 372 00:21:49,660 --> 00:21:51,868 You really blaming me? 373 00:21:51,900 --> 00:21:54,428 - I'm through. I'm through with you. - Get off of me, Isaiah! 374 00:22:01,275 --> 00:22:02,766 Baby, baby, I'm sorry. 375 00:22:02,791 --> 00:22:04,283 - Isaiah, please stop. - Baby, baby, I'm sorry. 376 00:22:04,315 --> 00:22:06,107 - Please, Isaiah. - I'm sorry. I won't do it again. 377 00:22:06,140 --> 00:22:07,931 I promise you. I won't do it again, babe. 378 00:22:07,964 --> 00:22:09,980 Babe, I'm sorry. We'll go back inside. 379 00:22:10,011 --> 00:22:12,797 Babe, I'm sorry. Babe! 380 00:22:19,099 --> 00:22:20,411 Sophia. Sophia, what's the matter? 381 00:22:22,075 --> 00:22:23,868 Uncle Jacob? 382 00:22:23,900 --> 00:22:25,339 Yeah, sweetie, what's up? 383 00:22:25,370 --> 00:22:27,483 I just saw Isaiah hit Zora. 384 00:22:27,515 --> 00:22:28,796 He did what? 385 00:22:28,827 --> 00:22:30,267 Isaiah hit Zora? 386 00:22:30,300 --> 00:22:32,027 - Huh? - Oh, my word. 387 00:22:32,060 --> 00:22:33,586 Where is she? 388 00:22:34,875 --> 00:22:36,700 - Where are they? - They're right there, right there. 389 00:22:36,731 --> 00:22:38,395 Zora. 390 00:22:38,427 --> 00:22:39,515 Yeah? 391 00:22:39,548 --> 00:22:40,923 - Baby. - Yes? 392 00:22:40,955 --> 00:22:42,523 - What? You okay? - What are you talking about? 393 00:22:42,556 --> 00:22:43,612 - I'm fine. - Did Isaiah hit you? 394 00:22:43,644 --> 00:22:45,532 - Wait, what? - Are these bru... 395 00:22:45,563 --> 00:22:47,323 - No, I got hit by a door. - Are these bruises on your arm? 396 00:22:47,355 --> 00:22:49,403 - I got hit by a door. - Sophia just told us Isaiah hit you. 397 00:22:49,435 --> 00:22:51,131 - You what?! - Zora, please. 398 00:22:51,163 --> 00:22:53,373 - Hey, answer me. - He did not hit me. Please. 399 00:22:53,403 --> 00:22:54,747 - What are these bruises? - Hey, little boy, 400 00:22:54,779 --> 00:22:55,996 did you put your hands on my daughter? 401 00:22:56,028 --> 00:22:57,147 Man, I don't know what you talking about. 402 00:22:57,180 --> 00:22:58,748 Daddy, please stop. Listen to me. 403 00:22:58,779 --> 00:23:00,475 - Did he hit you? - He did not touch me, no! 404 00:23:00,508 --> 00:23:02,332 - Did he hit you? - No! Isaiah. 405 00:23:02,364 --> 00:23:05,212 Yo, I didn't do nothing, bruh. 406 00:23:05,243 --> 00:23:06,651 - Jacob! - Why would you do that? 407 00:23:08,284 --> 00:23:09,595 How could you? I said I was fine! 408 00:23:09,627 --> 00:23:12,028 - Zora. - Don't follow me. 409 00:23:13,180 --> 00:23:14,971 Zora? 410 00:23:18,715 --> 00:23:20,060 No, Jacob. 411 00:23:20,090 --> 00:23:22,043 Better be happy I didn't kill you, boy. 412 00:23:24,412 --> 00:23:25,628 Well, thank God you were there. 413 00:23:25,659 --> 00:23:27,899 - Yeah, no problem. - Jeez. 414 00:23:27,932 --> 00:23:29,724 - I'll call you when I get home? - Yeah. 415 00:23:29,755 --> 00:23:31,068 You sure you guys are gonna be okay? 416 00:23:31,099 --> 00:23:32,475 Yeah, we'll be fine. 417 00:23:32,508 --> 00:23:35,035 I just wanna make sure that Zora's all right, 418 00:23:35,067 --> 00:23:36,475 talk to Sophia about what happened. 419 00:23:36,507 --> 00:23:37,916 All right, well, I'll be up late. 420 00:23:37,948 --> 00:23:39,228 Okay, I'll call. 421 00:23:39,259 --> 00:23:40,699 - Good night, sweetie. - Yeah. 422 00:23:40,732 --> 00:23:41,949 All right. 423 00:23:44,892 --> 00:23:46,619 - You expect me to not do anything? - Are you kidding me? 424 00:23:46,652 --> 00:23:48,028 Shh. 425 00:23:52,731 --> 00:23:55,387 And on top of whatever else the girl's been suffering, 426 00:23:55,419 --> 00:23:57,019 her own father adds to the problem. 427 00:23:57,051 --> 00:23:58,331 - Mae. - What? 428 00:23:58,364 --> 00:24:00,803 - Jacob had his reasons. - But he hit a child. 429 00:24:00,835 --> 00:24:02,108 There's got to be a way to deal with things... 430 00:24:02,139 --> 00:24:03,259 - Oh, try to relax! - ...and not make them worse. 431 00:24:03,290 --> 00:24:06,171 Zora, open this door. 432 00:24:07,803 --> 00:24:09,469 Zora. 433 00:24:09,499 --> 00:24:11,388 Zora, just come on out, honey. 434 00:24:11,420 --> 00:24:13,660 We can go home and talk and it'll all be fine, baby. 435 00:24:13,692 --> 00:24:15,547 Go away! 436 00:24:15,580 --> 00:24:19,132 Dr. Butler, I'm extremely sorry. 437 00:24:19,163 --> 00:24:21,467 Thank you for saying that. 438 00:24:21,500 --> 00:24:23,112 Son. 439 00:24:23,643 --> 00:24:27,300 - This is just so upsetting. - Come with me, Mae. 440 00:24:27,333 --> 00:24:28,549 Let's get something to settle those nerves. 441 00:24:28,574 --> 00:24:29,630 Oh, no, no, thank you. 442 00:24:29,661 --> 00:24:31,036 Until that child comes out the bathroom, 443 00:24:31,067 --> 00:24:33,851 I don't know... I just can't even get my mind straight. 444 00:24:33,884 --> 00:24:35,975 - I just don't know. - Okay. 445 00:24:36,041 --> 00:24:36,969 Okay. 446 00:24:39,983 --> 00:24:41,327 Can I try, Aunt Kerissa? 447 00:24:41,358 --> 00:24:43,598 Sure, honey. 448 00:24:47,502 --> 00:24:50,510 Z, it's me. 449 00:24:50,543 --> 00:24:54,415 Sophia, you are the last person I wanna see right now. 450 00:24:54,446 --> 00:24:57,615 Everybody just leave me alone, please! 451 00:24:57,645 --> 00:25:00,910 Okay, look, Pop, I already know what you're gonna say. 452 00:25:00,943 --> 00:25:02,128 No, you don't. 453 00:25:04,943 --> 00:25:06,895 I'd have done the same thing. 454 00:25:12,847 --> 00:25:14,895 Zora, honey, it's Auntie G. 455 00:25:15,785 --> 00:25:17,226 Can I come in, baby? 456 00:25:23,124 --> 00:25:24,244 You don't have to come out. 457 00:25:24,269 --> 00:25:26,030 Just let me come in, okay, honey? 458 00:25:29,862 --> 00:25:32,423 Aunt Gigi, please just leave me alone. 459 00:25:32,454 --> 00:25:33,511 Please. 460 00:25:38,536 --> 00:25:40,008 Hey. 461 00:25:40,039 --> 00:25:41,255 Are you okay? 462 00:25:41,690 --> 00:25:43,848 I'll never do it again. 463 00:25:45,030 --> 00:25:46,946 That's what you always say. 464 00:25:47,655 --> 00:25:49,511 I don't know what it is, baby. 465 00:25:49,543 --> 00:25:52,936 It's just something about you that makes me so crazy. 466 00:25:52,967 --> 00:25:55,239 I never felt this way before. 467 00:25:55,272 --> 00:25:56,840 Ever. 468 00:25:56,870 --> 00:25:58,760 Let's get out of here. 469 00:25:58,790 --> 00:26:00,487 Come away with me. 470 00:26:00,520 --> 00:26:02,247 I don't know. 471 00:26:03,399 --> 00:26:04,872 I love you. 472 00:26:07,879 --> 00:26:09,127 Zora? 473 00:26:10,694 --> 00:26:11,880 I gotta go. 474 00:26:21,124 --> 00:26:23,556 Oh, I'm so glad we left Winkie at my mother's. 475 00:26:23,589 --> 00:26:25,030 Oh, yeah. 476 00:26:28,517 --> 00:26:29,764 - Honey. - Baby. 477 00:26:29,797 --> 00:26:31,526 You okay? 478 00:26:33,670 --> 00:26:36,326 - I wanna go home. - Okay, come on, honey. 479 00:26:38,565 --> 00:26:39,910 Okay. 480 00:26:43,781 --> 00:26:46,277 - What a night. - Mm. 481 00:26:46,309 --> 00:26:47,877 I'm going home to change. 482 00:26:47,909 --> 00:26:50,190 You should get a ride with Grace and Sophia. 483 00:26:50,677 --> 00:26:52,630 - Where are you going? - To see my sister. 484 00:26:52,662 --> 00:26:55,319 - Auntie's in town? - Just for the night. 485 00:27:05,174 --> 00:27:06,742 Wow. 486 00:27:07,991 --> 00:27:09,782 What? 487 00:27:12,566 --> 00:27:13,719 Come here. 488 00:27:27,221 --> 00:27:28,922 You look beautiful. 489 00:27:36,342 --> 00:27:38,487 - Did I do something wrong? - No. 490 00:27:39,767 --> 00:27:41,559 It's not you. 491 00:27:41,590 --> 00:27:43,222 Then what's the matter? 492 00:27:45,431 --> 00:27:48,152 I haven't been with anybody like this since Kevin. 493 00:27:49,719 --> 00:27:53,719 And I'm not a random sex kind of girl, so. 494 00:27:53,749 --> 00:27:56,630 I never thought you were. And this isn't random. 495 00:27:58,981 --> 00:28:01,477 I've been thinking about this for a long time now. 496 00:28:01,955 --> 00:28:03,765 Me, too, I guess. 497 00:28:10,038 --> 00:28:11,990 What am I doing? 498 00:28:12,023 --> 00:28:15,511 - If you don't wanna do this, we don't... - No, no, I... 499 00:28:16,303 --> 00:28:19,473 - I want to. - Yeah, but what? 500 00:28:22,726 --> 00:28:25,303 I've only been with Kevin. 501 00:28:25,740 --> 00:28:26,957 That's okay. 502 00:28:26,988 --> 00:28:28,749 We can take it slow. 503 00:28:41,421 --> 00:28:43,021 What's the matter now? 504 00:28:44,718 --> 00:28:46,222 I have a scar. 505 00:28:48,109 --> 00:28:50,062 When they were inducing Nathan, 506 00:28:50,093 --> 00:28:54,479 there were complications and they did an emergency C-section, 507 00:28:54,504 --> 00:28:57,161 so I have a scar. 508 00:28:59,353 --> 00:29:00,378 Let me see. 509 00:29:03,514 --> 00:29:05,211 Come on. 510 00:29:05,242 --> 00:29:06,682 Let me see. 511 00:29:30,074 --> 00:29:31,753 Charity, 512 00:29:32,730 --> 00:29:33,978 you're beautiful. 513 00:30:18,874 --> 00:30:21,114 - You moving? - Yep. 514 00:30:21,145 --> 00:30:24,346 Got an offer from an investor. 515 00:30:24,378 --> 00:30:26,459 Wants me to open a club in Stockholm. 516 00:30:26,490 --> 00:30:28,852 - Sweden?! - Yep. 517 00:30:29,434 --> 00:30:32,058 White folks love their blues. 518 00:30:35,898 --> 00:30:38,522 So, where is it? Where's this thing you got? 519 00:30:38,554 --> 00:30:41,347 - That's it? - That's why you came here, isn't it? 520 00:30:41,380 --> 00:30:43,239 Don't you even wanna talk? 521 00:30:43,270 --> 00:30:45,657 - What is there to talk about, Mae? - Mac! 522 00:30:47,500 --> 00:30:49,293 I ain't got nothing to say about Mac. 523 00:30:49,325 --> 00:30:53,293 Oh, Mavis, come on, now. He was our brother! 524 00:30:53,619 --> 00:30:55,380 So, where is the magic thing? Where is it? 525 00:31:17,933 --> 00:31:19,342 So, what you think? 526 00:31:21,720 --> 00:31:23,160 I think I'm tired of fighting 527 00:31:23,193 --> 00:31:25,561 for what's already rightfully mine. 528 00:31:25,592 --> 00:31:27,353 I don't need the headaches. 529 00:31:27,384 --> 00:31:28,985 But if you could get the club back... 530 00:31:29,016 --> 00:31:31,064 I don't want the club back. 531 00:31:31,097 --> 00:31:32,760 Didn't you just hear me say I'm going? 532 00:31:32,793 --> 00:31:34,841 And anyway, what's it to you? 533 00:31:38,040 --> 00:31:40,568 Daddy is dead, Mavis. 534 00:31:40,601 --> 00:31:42,329 Mac is dead. 535 00:31:42,360 --> 00:31:44,505 - Good riddance. - Seriously? 536 00:31:44,536 --> 00:31:47,306 What you standing there for, looking at me like that? 537 00:31:47,735 --> 00:31:49,656 I mean, really, Mae, what do you want? 538 00:31:49,688 --> 00:31:51,544 You got everything. 539 00:31:51,576 --> 00:31:53,848 You got your big house on the hill 540 00:31:53,881 --> 00:31:56,057 and you got your... you got your family, 541 00:31:56,088 --> 00:31:57,880 you got... you got your things. 542 00:31:57,913 --> 00:32:00,312 You... you got everything you wanted. 543 00:32:00,345 --> 00:32:02,112 I want my sister back. 544 00:32:03,161 --> 00:32:05,912 - Well, you can't have me. - Why? 545 00:32:06,783 --> 00:32:09,252 You asking me why? 546 00:32:09,283 --> 00:32:10,744 You know why. 547 00:32:11,295 --> 00:32:12,671 Sister? 548 00:32:13,817 --> 00:32:16,280 You don't even know what that word means. 549 00:32:16,704 --> 00:32:18,529 Well, I wanna learn. 550 00:32:19,834 --> 00:32:21,306 Too late for that. 551 00:32:21,337 --> 00:32:23,737 It's not too late. It's never too late. 552 00:32:23,770 --> 00:32:25,433 We have time, Mavis. 553 00:32:25,465 --> 00:32:27,226 - We have time. - Give this to Gigi. 554 00:32:27,258 --> 00:32:29,913 Let her have it. Let her do whatever she want to with that club. 555 00:32:29,945 --> 00:32:32,057 I don't care. Save the world, whatever she wanna do. 556 00:32:32,089 --> 00:32:33,627 Here. 557 00:32:35,140 --> 00:32:36,197 I'm sorry. 558 00:32:39,161 --> 00:32:40,985 Did you hear what I just said? 559 00:32:41,016 --> 00:32:44,279 I said I'm sorry. 560 00:32:45,562 --> 00:32:48,312 Look, we're all victims! All of us! 561 00:32:48,345 --> 00:32:51,258 I mean, even... even Mac in his own way... 562 00:32:51,289 --> 00:32:53,434 - Take it and give it to Gigi... - No. 563 00:32:53,465 --> 00:32:55,961 ...or I'm gonna tear the whole damn thing up! 564 00:32:55,993 --> 00:32:57,658 Now take it! 565 00:33:04,441 --> 00:33:07,787 And for what it's worth... and it may not be much... 566 00:33:07,819 --> 00:33:09,291 I forgive you. 567 00:33:11,723 --> 00:33:13,451 You forgive me? 568 00:33:13,483 --> 00:33:16,107 - You forgive me for what? - Don't make me say it. 569 00:33:16,140 --> 00:33:18,219 No, I wanna hear you say it. 570 00:33:18,250 --> 00:33:20,811 'Cause you forgive me for what? 571 00:33:21,035 --> 00:33:22,348 James. 572 00:33:28,076 --> 00:33:31,403 Yes, for getting back at me 573 00:33:31,435 --> 00:33:35,180 with him that one time. 574 00:33:35,211 --> 00:33:38,316 Yes, for getting back at me with him that one time. 575 00:33:38,347 --> 00:33:41,291 For that, Lord, I forgive you. 576 00:33:41,323 --> 00:33:43,819 One time? 577 00:33:43,851 --> 00:33:45,227 Is that what he told you? 578 00:33:45,260 --> 00:33:48,524 One time? Really? 579 00:33:48,556 --> 00:33:53,611 Mae, I... I can't even count the times 580 00:33:53,643 --> 00:33:56,555 I threw your husband out of here. 581 00:33:56,588 --> 00:33:58,124 You stop that right now. 582 00:33:58,854 --> 00:34:00,075 Or not. 583 00:34:00,108 --> 00:34:01,610 Do you hear me? You stop it! 584 00:34:04,055 --> 00:34:06,807 Is there any lie you won't suck onto like a leech... 585 00:34:07,692 --> 00:34:09,900 just to keep from tasting the truth, 586 00:34:09,931 --> 00:34:11,532 the tip of your tongue? 587 00:34:13,552 --> 00:34:16,400 - He never loved you. - That is not true. 588 00:34:16,431 --> 00:34:18,383 He thought you were pretty. 589 00:34:18,415 --> 00:34:21,327 Oh, he knew for sure you was pretty. 590 00:34:21,359 --> 00:34:23,386 You was a pretty, little light-skinned thing. 591 00:34:23,418 --> 00:34:24,485 You better quit. 592 00:34:24,510 --> 00:34:28,367 No, he wanted you 'cause you were so pretty. 593 00:34:28,400 --> 00:34:31,280 It was all to make him look good 594 00:34:31,311 --> 00:34:34,064 and to help the business... the church. 595 00:34:36,283 --> 00:34:37,690 But that's all it was. 596 00:34:37,722 --> 00:34:39,728 That's all it's ever been. 597 00:34:40,537 --> 00:34:42,682 And that's all it'll ever be, 598 00:34:43,398 --> 00:34:45,178 about the business. 599 00:34:46,938 --> 00:34:48,443 Sister. 600 00:34:53,889 --> 00:34:55,170 You can see yourself out. 601 00:34:57,299 --> 00:35:00,116 I think what he chose is a wife. 602 00:35:01,285 --> 00:35:02,758 So what does that make you? 603 00:35:47,877 --> 00:35:49,638 So, how do you wanna handle this? 604 00:35:51,418 --> 00:35:53,339 I'm gonna go talk to her. 605 00:35:53,371 --> 00:35:54,491 Okay. 606 00:35:56,603 --> 00:35:58,458 What are you gonna say? 607 00:35:58,489 --> 00:36:03,098 Uh, um, just what I did was wrong. 608 00:36:03,130 --> 00:36:05,785 You know, I shouldn't have put my hands on the boy. 609 00:36:05,818 --> 00:36:08,507 I don't know, just... 610 00:36:09,225 --> 00:36:10,473 just that I love her. 611 00:36:13,160 --> 00:36:14,920 What did we do wrong, Jacob? 612 00:36:14,951 --> 00:36:16,680 Wrong? We didn't do anything wrong. 613 00:36:16,711 --> 00:36:19,176 It's just that ever since that child was born, 614 00:36:19,207 --> 00:36:23,015 I've done everything I can to make her feel how valuable she is, 615 00:36:23,048 --> 00:36:25,320 how precious. 616 00:36:25,351 --> 00:36:29,160 Tried to prepare her for a world that might try and beat her down, 617 00:36:29,646 --> 00:36:32,078 and then she goes off and lets herself be hit? 618 00:36:32,110 --> 00:36:34,478 Faith was the same way. 619 00:36:34,510 --> 00:36:35,918 That guy she was seeing when she left home 620 00:36:35,949 --> 00:36:37,294 treated her something awful. 621 00:36:38,405 --> 00:36:40,142 We can't control everything. 622 00:36:40,174 --> 00:36:43,501 - You can't. - I know. 623 00:36:43,533 --> 00:36:46,893 But there is obviously something inside of her 624 00:36:46,926 --> 00:36:49,999 that is broken or unfinished 625 00:36:50,525 --> 00:36:53,774 that feels like she deserves that. 626 00:36:54,404 --> 00:36:56,431 And I'm thinking about her taking that pain 627 00:36:56,462 --> 00:36:59,367 because of something that she feels she deserves. 628 00:37:01,742 --> 00:37:02,958 It breaks my heart. 629 00:37:02,990 --> 00:37:04,495 Look... 630 00:37:06,191 --> 00:37:08,655 we've got her for one more year in this house. 631 00:37:09,902 --> 00:37:13,006 Love can do a lot in a year. 632 00:37:14,543 --> 00:37:16,655 It's gonna be okay. 633 00:37:16,686 --> 00:37:19,054 All right? 634 00:37:25,845 --> 00:37:28,146 - Everything's gonna be okay. - Okay. 635 00:37:30,165 --> 00:37:31,312 I'll be right back. 636 00:37:33,205 --> 00:37:34,901 Hey, Zora? 637 00:37:38,075 --> 00:37:39,515 Zora? 638 00:37:44,117 --> 00:37:45,877 Zora, sweetheart, you awake? 639 00:37:48,320 --> 00:37:50,304 Zora? 640 00:37:59,267 --> 00:38:00,707 Zora? 641 00:38:06,617 --> 00:38:08,089 - Kerissa?! - Yeah? 642 00:38:12,472 --> 00:38:14,457 - Baby? Kerissa? - Yeah, what's wrong? 643 00:38:14,489 --> 00:38:16,185 - Kerissa? - What's wrong? 644 00:38:16,216 --> 00:38:19,128 - Baby, she's not here. - What? 645 00:38:19,161 --> 00:38:21,657 What do you mean she's not here? 646 00:38:22,217 --> 00:38:23,722 Zora! 647 00:38:23,753 --> 00:38:25,034 Zora? 648 00:38:28,425 --> 00:38:30,569 - She's not in there? - Zora? 649 00:38:30,600 --> 00:38:32,744 Zora? 650 00:38:33,377 --> 00:38:34,690 Zora? 651 00:38:38,912 --> 00:38:40,608 - Hi, Daddy. - Good morning. 652 00:38:40,641 --> 00:38:43,426 Morning. You all right? 653 00:38:43,457 --> 00:38:45,181 What's the mat... 654 00:38:46,908 --> 00:38:47,932 Mama? 655 00:38:47,964 --> 00:38:49,437 You've been out all night? 656 00:38:52,360 --> 00:38:54,100 I want you out of this house. 657 00:38:55,751 --> 00:38:57,735 - Whoa, what? - Can we talk about this upstairs? 658 00:38:57,768 --> 00:39:00,159 - There's nothing to talk about. - Mae. 659 00:39:00,726 --> 00:39:05,480 You told me it only happened one time. 660 00:39:18,472 --> 00:39:19,880 So be it. 661 00:39:28,239 --> 00:39:29,392 Oh, Mama. 662 00:39:30,719 --> 00:39:32,272 Could you make me some breakfast, please? 663 00:39:32,304 --> 00:39:33,775 I'll have it in the sun room. 664 00:39:33,807 --> 00:39:35,568 I've been driving all night. I'm starving. 665 00:39:42,447 --> 00:39:44,848 - Hello? - Gigi, Zora's gone. 666 00:39:44,879 --> 00:39:47,119 And Isaiah's parents says he's gone, too. 667 00:39:47,152 --> 00:39:50,192 We have no idea where they went or even if they're all right. 668 00:39:50,217 --> 00:39:51,081 Nothing. 669 00:40:24,396 --> 00:40:25,869 Bishop. 670 00:40:28,416 --> 00:40:29,761 Come on in. 671 00:40:49,388 --> 00:40:57,470 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 46568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.